ISSN 1725-5155

doi:10.3000/17255155.L_2009.270.slv

Uradni list

Evropske unije

L 270

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 52
15. oktober 2009


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 956/2009 z dne 14. oktobra 2009 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

1

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 957/2009 z dne 14. oktobra 2009 o koeficientu dodeljevanja za zahtevke za dovoljenja za izvoz sira v Združene države Amerike za leto 2010 v okviru nekaterih kvot GATT

3

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 958/2009 z dne 14. oktobra 2009 o določanju odstotka sprejetja za izdajo izvoznih dovoljenj, o zavračanju zahtevkov za izvozna dovoljenja in začasni odložitvi vlaganja zahtevkov za izvozna dovoljenja za izvenkvotni sladkor

5

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 959/2009 z dne 14. oktobra 2009 o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, določenih z Uredbo (ES) št. 877/2009, za tržno leto 2009/10

6

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 960/2009 z dne 14. oktobra 2009 o spremembi Uredbe (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja

8

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 961/2009 z dne 14. oktobra 2009 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Březnický ležák (ZGO))

12

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Komisija

 

 

2009/756/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 9. oktobra 2009 o določitvi zahtev za ločljivost in uporabo prstnih odtisov za biometrično identifikacijo in preverjanje v vizumskem informacijskem sistemu (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 7435)

14

 

 

2009/757/ES

 

*

Sklep Komisije z dne 14. oktobra 2009 o podaljšanju mandata Evropske skupine za etiko v znanosti in novih tehnologijah ter obdobja imenovanja njenih članov

18

 

 

III   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo EU

 

 

AKTI, SPREJETI V SKLADU Z NASLOVOM V POGODBE EU

 

 

2009/758/SZVP

 

*

Sklep ATALANTA/7/2009 Političnega in varnostnega odbora z dne 2. oktobra 2009 o spremembah Sklepa ATALANTA/2/2009 Političnega in varnostnega odbora o sprejetju prispevka tretjih držav k vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (Atalanta) in Sklepa ATALANTA/3/2009 Političnega in varnostnega odbora o vzpostavitvi odbora sodelujočih držav za vojaško operacijo Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (Atalanta)

19

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

15.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 956/2009

z dne 14. oktobra 2009

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 15. oktobra 2009.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. oktobra 2009

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 350, 31.12.2007, str. 1.


PRILOGA

Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretjih držav (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

MA

69,8

MK

24,5

TR

64,0

ZZ

52,8

0707 00 05

TR

133,3

ZZ

133,3

0709 90 70

TR

112,6

ZZ

112,6

0805 50 10

AR

90,1

CL

83,5

TR

79,0

US

79,7

UY

55,5

ZA

66,8

ZZ

75,8

0806 10 10

BR

216,3

TR

118,0

US

186,7

ZZ

173,7

0808 10 80

AU

175,3

CL

86,9

CN

78,6

NZ

71,3

ZA

71,4

ZZ

96,7

0808 20 50

CN

58,3

TR

92,6

ZA

89,8

ZZ

80,2


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


15.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 957/2009

z dne 14. oktobra 2009

o koeficientu dodeljevanja za zahtevke za dovoljenja za izvoz sira v Združene države Amerike za leto 2010 v okviru nekaterih kvot GATT

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1282/2006 z dne 17. avgusta 2006 o posebnih podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede izvoznih dovoljenj in izvoznih nadomestil za mleko in mlečne izdelke (2) ter zlasti člena 25(1) in (3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Uredbo Komisije (ES) št. 671/2009 z dne 24. julija 2009 o začetku postopka za dodelitev izvoznih dovoljenj za izvoz sira v Združene države Amerike v letu 2010 v okviru nekaterih kvot GATT (3) se je začel izvajati postopek za dodelitev dovoljenj za izvoz sira v Združene države Amerike za leto 2010 v okviru nekaterih kvot GATT na podlagi člena 23 Uredbe (ES) št. 1282/2006.

(2)

Količine so v zahtevkih za izvozna dovoljenja pri nekaterih kvotah in skupinah proizvodov presegle količine, razpoložljive za kvotno leto 2010. Zato je treba v skladu s členom 25(1) Uredbe (ES) št. 1282/2006 določiti koeficiente dodeljevanja.

(3)

Kadar se pri skupinah proizvodov in kvotah, za katere so bili vloženi zahtevki, razpoložljive količine ne izčrpajo, se lahko v skladu s členom 25(3) Uredbe (ES) št. 1282/2006 vlagateljem dodeli preostale količine v sorazmerju z zaprošenimi količinami. Dodatne količine se dodeli, če zadevni nosilci dejavnosti pristojni organ obvestijo o prejetih količinah in če položijo ustrezno varščino.

(4)

Ob upoštevanju roka za začetek izvajanja postopka dodeljevanja teh koeficientov, predvidenega v členu 4 Uredbe (ES) št. 671/2009, je treba to uredbo začeti uporabljati čim prej –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Zahtevki za izvozna dovoljenja, ki se vložijo v skladu z Uredbo (ES) št. 671/2009 za skupine proizvodov in kvote, navedene v stolpcu 3 Priloge k tej uredbi pod opombami 16-Tokyo, 16-, 17-, 18-, 20- in 21-Uruguay, in 25-Tokyo, se sprejmejo, pri čemer je treba upoštevati koeficiente dodeljevanja, navedene v stolpcu 5 te priloge.

Člen 2

Zahtevki za izvozna dovoljenja, ki se vložijo v skladu z Uredbo (ES) št. 671/2009 za skupine proizvodov in kvote, navedene v stolpcu 3 Priloge k tej uredbi pod opombo 22-Tokyo, 22- in 25-Urugvaj, se sprejmejo za zaprošene količine.

Izvozna dovoljenja se lahko izdajo za dodatne količine, dodeljene v skladu s koeficientom dodeljevanja, navedenim v stolpcu 6 Priloge, če nosilec dejavnosti privoli v enem tednu od objave te uredbe in položi varščino.

Člen 3

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. oktobra 2009

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 234, 29.8.2006, str. 4.

(3)  UL L 194, 25.7.2009, str. 47.


PRILOGA

Oznaka skupine v skladu z dodatnimi opombami iz poglavja 4 usklajenega tarifnega seznama Združenih držav Amerike (Harmonised Tariff Schedule of the United States of America)

Oznaka skupine in kvote

Količina na razpolago za leto 2010

(v tonah)

Koeficient dodeljevanja iz člena 1

Koeficient dodeljevanja iz člena 2

Št. opombe

Skupina

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

16

Not specifically provided for (NSPF)

16-Tokyo

908,877

0,2475189

 

16-Uruguay

3 446,000

0,1468871

 

17

Blue Mould

17-Uruguay

350,000

0,0806452

 

18

Cheddar

18-Uruguay

1 050,000

0,2685422

 

20

Edam/Gouda

20-Uruguay

1 100,000

0,1510989

 

21

Italian type

21-Uruguay

2 025,000

0,0887769

 

22

Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

22-Tokyo

393,006

 

2,6200400

22-Uruguay

380,000

 

3,8000000

25

Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

25-Tokyo

4 003,172

0,9702307

 

25-Uruguay

2 420,000

 

1,5765472


15.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/5


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 958/2009

z dne 14. oktobra 2009

o določanju odstotka sprejetja za izdajo izvoznih dovoljenj, o zavračanju zahtevkov za izvozna dovoljenja in začasni odložitvi vlaganja zahtevkov za izvozna dovoljenja za izvenkvotni sladkor

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti člena 7e v povezavi s členom 9(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s točko (d) prvega odstavka člena 61 Uredbe (ES) št. 1234/2007 se lahko sladkor, katerega proizvodnja v tržnem letu presega kvoto iz člena 56 navedene uredbe, izvozi le v okviru količinske omejitve, ki jo določi Komisija.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 274/2009 z dne 2. aprila 2009 o določitvi količinske omejitve za izvoz izvenkvotnega sladkorja in izvenkvotne izoglukoze do konca tržnega leta 2009/10 (3) določa zgoraj navedene omejitve.

(3)

Količine sladkorja iz zahtevkov za izvozna dovoljenja presegajo količinsko omejitev iz Uredbe (ES) št. 274/2009. Odstotek sprejetja je zato treba določiti za količine, ki se uporabljajo dne 5., 6., 7., 8. in 9. oktobra 2009. Vse zahtevke za izvozna dovoljenja za sladkor, ki so bili vloženi po 9. oktobru 2009, je treba v skladu s tem zavrniti in začasno odložiti vlaganje zahtevkov za izvozna dovoljenja –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Za izvenkvotni sladkor, za katerega so bili od 5. oktobra do 9. oktobra 2009 vloženi zahtevki, se izdajo izvozna dovoljenja za količine iz zahtevkov, pomnožene z odstotkom sprejetja, ki znaša 17,275689 %.

2.   Zahtevki za izvozna dovoljenja za izvenkvotni sladkor, ki so bili predloženi 12. oktobra, 13. oktobra, 14. oktobra, 15. oktobra in 16. oktobra 2009, se zavrnejo.

3.   Vlaganje zahtevkov za izvozna dovoljenja za izvenkvotni sladkor se začasno odloži za obdobje od 19. oktobra 2009 do 30. septembra 2010.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. oktobra 2009

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 178, 1.7.2006, str. 24.

(3)  UL L 91, 3.4.2009, str. 16.


15.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/6


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 959/2009

z dne 14. oktobra 2009

o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, določenih z Uredbo (ES) št. 877/2009, za tržno leto 2009/10

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter nekatere sirupe za tržno leto 2009/10 so bile določene z Uredbo Komisije (ES) št. 877/2009 (3). Navedene cene in dolžnosti so bile nazadnje spremenjene z Uredbo Komisije (ES) št. 955/2009 (4).

(2)

Glede na podatke, ki so trenutno na voljo Komisiji, je treba navedene cene in dajatve spremeniti v skladu s pravili in postopki iz Uredbe (ES) št. 951/2006 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 36 Uredbe (ES) št. 951/2006, določene z Uredbo (ES) št. 877/2009 za tržno leto 2009/10, se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 15. oktobra 2009.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. oktobra 2009

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 178, 1.7.2006, str. 24.

(3)  UL L 253, 25.9.2009, str. 3.

(4)  UL L 269, 14.10.2009, str. 23.


PRILOGA

Spremenjene reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter proizvode z oznako KN 1702 90 95, ki se uporabljajo od 15. oktobra 2009

(EUR)

Oznaka KN

Reprezentativna cena na 100 kg neto zadevnega proizvoda

Dodatna uvozna dajatev na 100 kg neto zadevnega proizvoda

1701 11 10 (1)

35,44

0,65

1701 11 90 (1)

35,44

4,27

1701 12 10 (1)

35,44

0,52

1701 12 90 (1)

35,44

3,98

1701 91 00 (2)

38,78

5,84

1701 99 10 (2)

38,78

2,70

1701 99 90 (2)

38,78

2,70

1702 90 95 (3)

0,39

0,29


(1)  Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki III Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.

(2)  Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki II Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.

(3)  Določitev na 1 % vsebnosti saharoze.


15.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/8


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 960/2009

z dne 14. oktobra 2009

o spremembi Uredbe (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja (1) (v nadaljnjem besedilu: Uredba) in zlasti člena 1(1) ter tretjega pododstavka člena 31(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členoma 1(1) in 31(1) Uredbe vsebuje Priloga II k Uredbi seznam prejemnikov pomoči Odbora za razvojno pomoč Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD/DAC), ki ga je treba posodobiti v skladu z rednimi pregledi seznama prejemnikov pomoči, ki jih opravlja OECD/DAC.

(2)

Poleg posodobitve seznama prejemnikov pomoči iz Priloge II k Uredbi mora Komisija posodobiti tudi Prilogo I ter o tem obvestiti Svet in Evropski parlament.

(3)

Zato je primerno črtati Saudovo Arabijo s seznama prejemnikov pomoči OECD/DAC v Prilogi II k Uredbi ter s seznama držav, upravičenih po členu 1(1), v Prilogi I.

(4)

Zato je primerno vključiti Kosovo (2) na seznam prejemnikov uradne razvojne pomoči OECD/DAC pod države in ozemlja z nižjim srednjim dohodkom v Prilogi II k Uredbi.

(5)

Poleg tega je v skladu s pregledi, ki jih opravlja OECD/DAC, primerno posodobiti opombe v Prilogi II k Uredbi.

(6)

Evropski parlament in Svet bosta o tem ustrezno obveščena –

SPREJELA TO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 1905/2006 se spremeni:

1.

Priloga I se nadomesti s Prilogo I k tej uredbi.

2.

Priloga II se nadomesti s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah.

V Bruslju, 14. oktobra 2009

Za Komisijo

Karel DE GUCHT

Član Komisije


(1)  UL L 378, 27.12.2006, str. 41.

(2)  V skladu z resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244/1999.


PRILOGA I

Države, upravičene po členu 1(1)

Latinska Amerika

1.

Argentina

2.

Bolivija

3.

Brazilija

4.

Čile

5.

Kolumbija

6.

Kostarika

7.

Kuba

8.

Ekvador

9.

Salvador

10.

Gvatemala

11.

Honduras

12.

Mehika

13.

Nikaragva

14.

Panama

15.

Paragvaj

16.

Peru

17.

Urugvaj

18.

Venezuela

Azija

19.

Afganistan

20.

Bangladeš

21.

Butan

22.

Kambodža

23.

Kitajska

24.

Indija

25.

Indonezija

26.

Demokratična ljudska republika Koreja

27.

Laos

28.

Malezija

29.

Maldivi

30.

Mongolija

31.

Mjanmar

32.

Nepal

33.

Pakistan

34.

Filipini

35.

Šrilanka

36.

Tajska

37.

Vietnam

Osrednja Azija

38.

Kazahstan

39.

Kirgiška republika

40.

Tadžikistan

41.

Turkmenistan

42.

Uzbekistan

Bližnji vzhod

43.

Iran

44.

Irak

45.

Oman

46.

Jemen

Južna Afrika

47.

Južna Afrika


PRILOGA II

Seznam prejemnikov uradne razvojne pomoči, ki ga je pripravil OECD/DAC

Veljaven od leta 2008 za poročanje o letih 2008, 2009 in 2010

Najmanj razvite države

Druge države z nizkim dohodkom

(BND na prebivalca < 935 USD leta 2007)

Države in ozemlja z nižjim srednjim dohodkom

(BND na prebivalca 936–3 705 USD leta 2007)

Države in ozemlja z višjim srednjim dohodkom

(BND na prebivalca 3 706–11 455 USD leta 2007)

Afganistan

Slonokoščena obala

Albanija

 (1) Angvila

Angola

Gana

Alžirija

Antigva in Barbuda (2)

Bangladeš

Kenija

Armenija

Argentina

Benin

Demokratična ljudska republika Koreja

Azerbajdžan

Barbados (3)

Butan

Kirgiška republika

Bolivija

Belorusija

Burkina Faso

Nigerija

Bosna in Hercegovina

Belize

Burundi

Pakistan

Kamerun

Bocvana

Kambodža

Papua Nova Gvineja

Zelenortski otoki

Brazilija

Srednjeafriška republika

Tadžikistan

Kitajska

Čile

Čad

Uzbekistan

Kolumbija

Cookovi otoki

Komori

Vietnam

Republika Kongo

Kostarika

Demokratična republika Kongo

Zimbabve

Dominikanska republika

Hrvaška

Džibuti

 

Ekvador

Kuba

Ekvatorialna Gvineja

 

Egipt

Dominika

Eritreja

 

Salvador

Fidži

Etiopija

 

Gruzija

Gabon

Gambija

 

Gvatemala

Grenada

Gvineja

 

Gvajana

Jamajka

Gvineja Bissau

 

Honduras

Kazahstan

Haiti

 

Indija

Libanon

Kiribati

 

Indonezija

Libija

Laos

 

Iran

Malezija

Lesoto

 

Irak

Mauritius

Liberija

 

Jordanija

 (1) Mayotte

Madagaskar

 

Kosovo (4)

Mehika

Malavi

 

Marshallovi otoki

Črna gora

Maldivi

 

Federativne države Mikronezije

 (1) Montserrat

Mali

 

Moldavija, Republika

Nauru

Mavretanija

 

Mongolija

Oman (2)

Mozambik

 

Maroko

Palau

Mjanmar

 

Namibija

Panama

Nepal

 

Nikaragva

Srbija

Niger

 

Niue

Sejšeli

Ruanda

 

zasedeno palestinsko ozemlje

Južna Afrika

Samoa

 

Paragvaj

 (1) St. Helena

Sao Tome in Principe

 

Peru

St. Kitts-Nevis

Senegal

 

Filipini

St. Lucia

Sierra Leone

 

Šrilanka

St. Vincent in Grenadine

Salomonovi otoki

 

Svazi

Surinam

Somalija

 

Sirija

Trinidad in Tobago (3)

Sudan

 

Tajska

Turčija

Tanzanija

 

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija

Urugvaj

Vzhodni Timor

 

 (1) Tokelau

Venezuela

Togo

 

Tonga

 

Tuvalu

 

Tunizija

 

Uganda

 

Turkmenistan

 

Vanuatu

 

Ukrajina

 

Jemen

 

 (1) Wallis in Futuna

 

Zambija

 

 

 


(1)  Ozemlje.

(2)  Državi Antigva in Barbuda ter Oman sta leta 2007 prekoračili mejno vrednost, ki velja za države z visokim dohodkom. V skladu s pravili DAC za revizijo tega seznama bosta z njega odstranjeni leta 2011, če do leta 2010 ostaneta državi z visokim dohodkom.

(3)  Državi Barbados ter Trinidad in Tobago sta v letih 2006 in 2007 prekoračili mejno vrednost, ki velja za države z visokim dohodkom. V skladu s pravili DAC za revizijo tega seznama bosta z njega odstranjeni leta 2011, če do leta 2010 ostaneta državi z visokim dohodkom.

(4)  V skladu z resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244/1999.


15.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/12


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 961/2009

z dne 14. oktobra 2009

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Březnický ležák (ZGO))

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) in členom 17(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Češke republike za registracijo imena „Březnický ležák“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (2).

(2)

Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah.

V Bruslju, 14. oktobra 2009

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.

(2)  UL C 38, 17.2.2009, str. 16.


PRILOGA

Živila iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 510/2006:

Skupina 2.1:   Piva

ČEŠKA

Březnický ležák (ZGO)


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Komisija

15.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/14


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 9. oktobra 2009

o določitvi zahtev za ločljivost in uporabo prstnih odtisov za biometrično identifikacijo in preverjanje v vizumskem informacijskem sistemu

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 7435)

(Besedilo v bolgarskem, češkem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku je edino verodostojno)

(2009/756/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o vizumskem informacijskem sistemu (VIS) in izmenjavi podatkov med državami članicami o vizumih za kratkoročno prebivanje (Uredba VIS) (1) ter zlasti člena 45(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba Sveta 2004/512/ES z dne 8. junija 2004 o vzpostavitvi vizumskega informacijskega sistema (VIS) (2) vzpostavlja VIS kot sistem za izmenjavo podatkov o vizumih med državami članicami in pooblašča Komisijo za razvoj VIS.

(2)

Uredba (ES) št. 767/2008 opredeljuje namen, uporabnost in pristojnosti VIS ter določa pogoje in postopke za izmenjavo podatkov o vizumih med državami članicami, da bi se na ta način olajšale obravnava vlog za izdajo vizumov in s tem povezane odločitve.

(3)

V Odločbi Komisije 2006/648/ES z dne 22. septembra 2006 o tehničnih zahtevah glede standardov za biometrične značilnosti v zvezi z razvojem vizumskega informacijskega sistema (3) je določeno, da bodo druge zahteve razvite pozneje.

(4)

Zdaj je treba določiti zahteve za ločljivost in uporabo prstnih odtisov za biometrično identifikacijo in preverjanje v VIS, da lahko države članice začnejo pripravljati uporabo biometričnih podatkov.

(5)

Visoka kakovost in zanesljivost biometričnih podatkov sta izjemno pomembni. Zato je nujno opredeliti tehnične standarde, ki bodo omogočili, da bo zadoščeno tem zahtevam po kakovosti in zanesljivosti. Pri preverjanjih z uporabo štirih prstov sta stopnja napačne zavrnitve in stopnja nepridobitve prstnega odtisa precej nižji v primerjavi s preverjanji z uporabo enega samega prsta. Centralni vizumski informacijski sistem (CS-VIS) naj bi zato omogočal opravljanje biometričnih preverjanj za dostop do podatkov z odtisi štirih prstov, položenih plosko na podlago.

(6)

Ta odločba ne postavlja novih standardov in je v skladu s standardi ICAO.

(7)

V skladu s členom 2 Protokola o stališču Danske, ki je priloga k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ni sodelovala pri sprejetju Uredbe (ES) št. 767/2008, ki zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja. Glede na to, da Uredba (ES) št. 767/2008 pomeni razvoj schengenskega pravnega reda na podlagi določb naslova IV tretjega dela Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, pa je Danska v skladu s členom 5 Protokola z dopisom z dne 13. oktobra 2008 uradno sporočila, da je ta pravni red prenesla v svojo nacionalno zakonodajo. Danska je tako v skladu z mednarodnim pravom zavezana izvajati to odločbo.

(8)

V skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (4) Združeno kraljestvo ni sodelovalo pri sprejetju Uredbe (ES) št. 767/2008, ki zato zanj ni zavezujoča in se v njem ne uporablja, saj pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda. Zato ta odločba ni naslovljena na Združeno kraljestvo.

(9)

V skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (5), Irska ni sodelovala pri sprejetju Uredbe (ES) št. 767/2008, ki zato zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja, saj pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda. Zato ta odločba ni naslovljena na Irsko.

(10)

Ta odločba je akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003 in člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005.

(11)

Kar zadeva Islandijo in Norveško, ta odločba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (6), kar spada v področje uporabe iz točke B člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7).

(12)

Kar zadeva Švico, ta odločba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, kar spada v področje uporabe iz točke B člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (8) o sklenitvi navedenega sporazuma v imenu Evropske skupnosti.

(13)

Kar zadeva Lihtenštajn, ta odločba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, kar spada v področje uporabe iz točke B člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/261/ES z dne 28. februarja 2008 (9) o podpisu v imenu Evropske skupnosti ter o začasni uporabi nekaterih določb navedenega protokola.

(14)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega po členu 51(1) Uredbe (ES) št. 1987/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (10)

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

V Prilogi se določijo zahteve za ločljivost in uporabo prstnih odtisov za biometrično identifikacijo in preverjanje v vizumskem informacijskem sistemu.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Češko republiko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko.

V Bruslju, 9. oktobra 2009

Za Komisijo

Jacques BARROT

Podpredsednik


(1)  UL L 218, 13.8.2008, str. 60.

(2)  UL L 213, 15.6.2004, str. 5.

(3)  UL L 267, 27.9.2006, str. 41.

(4)  UL L 131, 1.6.2000, str. 43.

(5)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.

(6)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

(7)  UL L 176, 10.7.1999, str. 31.

(8)  UL L 53, 27.2.2008, str. 1.

(9)  UL L 83, 26.3.2008, str. 3.

(10)  UL L 381, 28.12.2006, str. 4.


PRILOGA

1.   Ločljivost prstnih odtisov

Centralni informacijski vizumski sistem (CS-VIS) prejema podobe prstnih odtisov desetih prstov, položenih plosko na podlago, z nominalno ločljivostjo samo 500 dpi (s sprejemljivim odstopanjem +/- 5 dpi) z 256 odtenki sive barve.

2.   Uporaba prstnih odtisov za biometrične identifikacije in iskanja

CS-VIS opravlja biometrična iskanja (biometrične identifikacije) z odtisi desetih prstov, položenih plosko na podlago. Manjkajoči prsti pa se ustrezno identificirajo v skladu s standardom ANSI/NIST-ITL 1-2000 (1) in po potrebi se uporabijo preostali prsti.

3.   Uporaba štirih prstnih odtisov za biometrična preverjanja

CS-VIS lahko opravlja biometrična preverjanja za dostop do podatkov z odtisi štirih prstov, položenih plosko na podlago.

Če so na voljo, se uporabijo prstni odtisi naslednjih prstov bodisi desne roke bodisi leve roke: kazalca (identifikacija NIST 2 ali 7), sredinca (identifikacija NIST 3 ali 8), prstanca (identifikacija NIST 4 ali 9), mezinca (identifikacija NIST 5 ali 10).

Zaradi ergonomskih razlogov, standardizacije in vizualizacije se uporabijo prstni odtisi iste roke z začetkom pri desni roki.

Položaj prsta se identificira za vsako posamezno podobo prstnega odtisa v skladu s standardom ANSI/NIST-ITL 1-2000.

Če taka identifikacija položaja prsta ni mogoča ali se izkaže za napačno, lahko nacionalni sistemi zahtevajo preverjanja v CS-VIS z uporabo „permutacij“ (2).

Manjkajoči ali poviti prsti se vedno identificirajo v skladu s standardom ANSI/NIST-ITL 1-2000 in kontrolnim dokumentom vmesnika VIS.

4.   Uporaba enega ali dveh prstnih odtisov za biometrična preverjanja

Države članice se lahko odločijo, da za biometrična preverjanja namesto štirih prstnih odtisov uporabljajo odtise enega ali dveh prstov, položenih plosko na podlago.

Privzeto se uporabljajo naslednji prsti:

(a)

en prst: kazalec (identifikacija NIST 2 ali 7);

(b)

dva prsta: kazalec (identifikacija NIST 2 ali 7) in sredinec (identifikacija NIST 3 ali 8).

Uporabijo se lahko tudi naslednji prsti:

(a)

en prst: palec (identifikacija NIST 1 ali 6) ali sredinec (identifikacija NIST 3 ali 8);

(b)

dva prsta

(i)

kazalec (identifikacija NIST 2 ali 7) in prstanec (identifikacija NIST 4 ali 9) ali

(ii)

sredinec (identifikacija NIST 3 ali 8) in prstanec (identifikacija NIST 4 ali 9).

Zaradi ergonomskih razlogov, standardizacije in vizualizacije se uporabijo prstni odtisi iste roke z začetkom pri desni roki.

Položaj prsta se identificira za vsako posamezno podobo prstnega odtisa v skladu s standardom ANSI/NIST-ITL 1-2000.

Če taka identifikacija položaja prsta ni mogoča ali se izkaže za napačno, lahko nacionalni sistemi zahtevajo preverjanja v CS-VIS z uporabo „permutacij“.

Manjkajoči ali poviti prsti se vedno identificirajo v skladu s standardom ANSI/NIST-ITL 1-2000 in kontrolnim dokumentom vmesnika VIS.


(1)  ANSI/NIST-ITL 1-2000 Standard „Data Format for the Interchange of Fingerprint, Facial, Scarmark & Tattoo (SMT) Information“ (standard „Format podatkov za izmenjavo informacij o prstnih odtisih, obrazu, brazgotinah in tetovažah (SMT) “), na voljo na spletnem naslovu: http://www.itl.nist.gov/ANSIASD/sp500-245-a16.pdf

(2)  Permutacije dajejo sistemu CS-VIS navodilo, da izvede repetitivno preverjanje med izvornimi prstnimi odtisi (enim, dvema, tremi ali štirimi) in vsemi prstnimi odtisi, ki so na voljo (največ desetimi), in sicer do pridobitve pozitivnega preverjanja ali dokler se ne preverijo vsi razpoložljivi prstni odtisi, ne da bi prišlo do pozitivnega rezultata.


15.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/18


SKLEP KOMISIJE

z dne 14. oktobra 2009

o podaljšanju mandata Evropske skupine za etiko v znanosti in novih tehnologijah ter obdobja imenovanja njenih članov

(2009/757/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Mandat Evropske skupine za etiko v znanosti in novih tehnologijah je bil obnovljen s Sklepom Komisije 2005/383/ES (1).

(2)

Člani Evropske skupine za etiko v znanosti in novih tehnologijah so bili ponovno imenovani za obdobje štirih let s Sklepom Komisije 2005/754/ES (2).

(3)

Trenutni mandat Evropske skupine za etiko v znanosti in novih tehnologijah ter trenutno obdobje imenovanja njenih članov se torej iztečeta 20. oktobra 2009.

(4)

Primerno bi bilo, da bi nova Komisija pregledala tako mandat Evropske skupine za etiko v znanosti in novih tehnologijah kot tudi imenovanje njenih članov.

(5)

Da bi lahko Evropska skupina za etiko v znanosti in novih tehnologijah še naprej delovala, dokler se ne sprejmejo novi sklepi glede njenega mandata in imenovanja njenih članov, bi bilo treba podaljšati trenutni mandat Evropske skupine za etiko v znanosti in novih tehnologijah ter trenutno obdobje imenovanja njenih članov –

SKLENILA:

Člen 1

Trenutni mandat Evropske skupine za etiko v znanosti in novih tehnologijah, kakor je določen v Sklepu 2005/383/ES, se podaljša, dokler se navedeni sklep ne nadomesti.

Trenutno obdobje imenovanja članov Evropske skupine za etiko v znanosti in novih tehnologijah, kakor je določeno v Sklepu 2005/754/ES, se podaljša, dokler se navedeni sklep ne nadomesti.

Člen 2

Ta sklep začne veljati 21. oktobra 2009.

V Bruslju, 14. oktobra 2009

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 127, 20.5.2005, str. 17.

(2)  UL L 284, 27.10.2005, str. 6.


III Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo EU

AKTI, SPREJETI V SKLADU Z NASLOVOM V POGODBE EU

15.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/19


SKLEP ATALANTA/7/2009 POLITIČNEGA IN VARNOSTNEGA ODBORA

z dne 2. oktobra 2009

o spremembah Sklepa ATALANTA/2/2009 Političnega in varnostnega odbora o sprejetju prispevka tretjih držav k vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (Atalanta) in Sklepa ATALANTA/3/2009 Političnega in varnostnega odbora o vzpostavitvi odbora sodelujočih držav za vojaško operacijo Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (Atalanta)

(2009/758/SZVP)

POLITIČNI IN VARNOSTNI ODBOR JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti tretjega pododstavka člena 25 Pogodbe,

ob upoštevanju Skupnega ukrepa Sveta 2008/851/SZVP z dne 10. novembra 2008 o vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (1) in zlasti člena 10 Skupnega ukrepa,

ob upoštevanju Sklepov Atalanta/2/2009 (2) in Atalanta/3/2009 (3) Političnega in varnostnega odbora ter dodatkov k tema sklepoma (4),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Poveljnik operacije EU je 17. novembra 2008, 16. decembra 2008, 19. marca 2009 in 3. julija 2009 organiziral konference o oblikovanju in popolnjevanju sil.

(2)

Na podlagi priporočila poveljnika operacije EU in nasveta vojaškega odbora Evropske unije o glede prispevka Črne gore, bi bilo prispevek Črne gore treba sprejeti.

(3)

V skladu s členom 6 Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski Uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri pripravi in izvajanju sklepov in ukrepov Evropske unije, ki zadevajo obrambo –

SKLENIL:

Člen 1

Člen 1 Sklepa Atalanta/2/2009 Političnega in varnostnega odbora se nadomesti z naslednjim:

„Člen 1

Prispevek tretjih držav

Na podlagi konferenc o oblikovanju in popolnjevanju sil se sprejmejo prispevki Norveške, Hrvaške in Črne gore za vojaško operacijo EU kot prispevek k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (‚Atalanta‘).“

Člen 2

Priloga k Sklepu Atalanta/3/2009 Političnega in varnostnega odbora se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

V Bruslju, 2. oktobra 2009

Za Politični in varnostni odbor

Predsednik

O. SKOOG


(1)  UL L 301, 12.11.2008, str. 33.

(2)  UL L 109, 30.4.2009, str. 52.

(3)  UL L 112, 6.5.2009, str. 9.

(4)  UL L 119, 14.5.2009, str. 40.


PRILOGA

„PRILOGA

SEZNAM TRETJIH DRŽAV IZ ČLENA 2(1)

Norveška

Hrvaška

Črna gora“.