Bruselj, 16.3.2016

COM(2016) 165 final

SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, EVROPSKEMU SVETU IN SVETU

Prvo poročilo o premestitvi in preselitvi


1Uvod

V letu 2015 je v Evropsko unijo prek Grčije in Italije prispelo okrog 880 000 ljudi. Evropska komisija je maja 2015 prvič v zgodovini evropske migracijske politike predlagala premestitev oseb, ki nedvomno potrebujejo mednarodno zaščito, znotraj EU, in sicer iz tistih držav članic, ki so pod izjemnim pritiskom, v druge države članice Evropske unije. Svet je septembra 2015 sprejel dva pravno zavezujoča sklepa 1 , s katerima je bil vzpostavljen mehanizem za začasno in izredno premestitev 160 000 prosilcev, ki nedvomno potrebujejo mednarodno zaščito, iz Italije in Grčije 2 .

Z namenom, da bi se svetovna migracijska kriza obravnavala celovito in da se izkaže solidarnost do tretjih držav, ki so prav tako prizadete, je Komisija hkrati predlagala program EU za preselitev 20 000 ljudi, ki potrebujejo mednarodno zaščito. Julija 2015 so se države članice s pridruženimi državami dublinske uredbe dogovorile, da bodo v dveh letih preselile 22 504 oseb, ki potrebujejo mednarodno zaščito, iz Bližnjega vzhoda, Severne Afrike in Afriškega roga.

Migracijski tokovi se v letu 2016 sicer nadaljujejo, vendar je bilo do zdaj iz Italije in Grčije premeščenih komaj 937 oseb, preseljenih pa je bilo le 4 555. Nezadovoljiva raven izvajanja obeh programov je posledica različnih dejavnikov, med drugim tudi pomanjkanja politične volje držav članic, da bi v celoti in pravočasno izpolnile svoje pravne obveznosti glede premestitev. Donedavna je dodatno oviro programu za premestitev povzročala politika neoviranega prehoda migrantov na zahodnobalkanski poti, saj je večina upravičenih prosilcev nadaljevala pot, namesto da bi se jih premestilo na urejen način. Hkrati države članice niso bile naklonjene preselitvam, saj so ljudje še naprej prihajali na nedovoljen način.

Na podlagi poročila Komisije 3 o možnostih za ponovno vzpostavitev reda na vzhodnosredozemski/zahodnobalkanski poti, sklepov Evropskega sveta z dne 18. in 19. februarja ter srečanja voditeljev držav ali vlad z dne 7. marca 4 so se države članice dogovorile za sprejetje evropskega pristopa in končanje politike neoviranega prehoda migrantov. Opozorile so tudi, da je treba v tem težkem času Grčiji stati ob strani, pri čemer so upoštevale izjemno težke humanitarne razmere, ki se na terenu pospešeno poslabšujejo. Migracijski tokovi se nadaljujejo in po podatkih Urada Visokega komisarja Združenih narodov za begunce (UNHCR) bi v roku enega meseca v Grčiji lahko obtičalo več kot 100 000 migrantov. Zato so pozvale k znatni pospešitvi izvajanja premestitev, da se ublaži hudi pritisk, ki ga trenutno doživlja Grčija.

To sporočilo je odziv na obveznost iz člena 12 obeh sklepov Sveta, po katerih je treba Svetu vsakih šest mesecev poročati o izvajanju sklepov ter časovnih načrtov za Italijo in Grčijo. To je tudi v skladu z zavezo Komisije iz časovnega načrta „Vrnitev k schengenski ureditvi“ 5 , da bo vsak mesec poročala o izvajanju premestitev in preselitev. To sporočilo povzema opredeljene izzive in pridobljene izkušnje iz prvih mesecev izvajanja programov za premestitev in preselitev ter predlaga priporočila in ukrepe na kratek rok za izboljšanje stopnje izvajanja.

2Premestitev

2.1Pravni okvir in sodelujoče države v programih EU za premestitev

Na podlagi obeh sklepov, sprejetih septembra 2015, naj bi bilo do septembra 2017 iz Italije 6 in Grčije 7 premeščenih 106 000 prosilcev za azil. Preostalih 54 000 naj bi se premestilo iz Italije in Grčije, če Komisija Svetu do 26. septembra 2016 ne bo predložila predloga za prilagoditev mehanizma za premestitev 8 . Poleg tega morajo v skladu s sklepi Sveta z dne 20. julija 2015 države članice še vedno sprejeti zaveze o dodelitvi preostalih 7 744 mest od skupno dogovorjenih 40 000 mest v okviru prvega sklepa Sveta. Države članice so dolžne iz Italije in Grčije premestiti število oseb, ki jim je bilo dodeljeno v skladu s prilogama I in II k Sklepu Sveta (EU) 2015/1601 9 , ter število, kot je določeno v Sklepu Sveta (EU) 2015/1523 10 , v skladu s števili, opredeljenimi v sklepih Sveta z dne 20. julija 2015. To obveznost je treba izpolniti v obdobju dveh let.

V skladu z njunim posebnim položajem na podlagi protokolov 21 in 22 Pogodbe o delovanju Evropske unije ta sklep ni zavezujoč za Združeno kraljestvo in Irsko, vendar se lahko odločita, da bosta pri njem sodelovala. Irska se je 6. oktobra 2015 odločila sodelovati pri obeh sklepih Sveta in že premešča prosilce iz Italije in Grčije. Poleg tega so zanimanje za sodelovanje pri programu za premestitev pokazale tudi pridružene države dublinske uredbe (Lihtenštajn, Norveška in Švica), ki dokončujejo potrebne dvostranske dogovore z Italijo in Grčijo, da bodo lahko čim prej začele izvajati premestitve. Madžarska in Avstrija se v skladu s Sklepom 2015/1523 nista zavezali ponuditi nobenega mesta. Madžarska in Slovaška sta vložili tožbi 11 pri Sodišču Evropske unije, da se pregleda zakonitost drugega sklepa Sveta o premestitvi. Ti tožbi nimata odložilnega učinka, zato so države članice še naprej zavezane izvajati premestitve v skladu z zadevnim sklepom.

Švedska in Avstrija sta zaradi migracijskega pritiska zaprosili za začasno odložitev obveznosti iz sklepov Sveta o premestitvi. Komisija je obravnavala prošnji in je decembra 2015 sprejela predlog sklepa Sveta o začasni odložitvi obveznosti Švedske iz obeh sklepov Sveta o premestitvi 12 , februarja 2016 pa predlog izvedbenega sklepa Sveta o začasni odložitvi premestitve 30 % prosilcev, ki naj bi bili v Avstrijo premeščeni v skladu s Sklepom Sveta (EU) 2015/1601. Sklep v zvezi z Avstrijo je Svet sprejel 10. marca 2016. Avstrija je tako dobila enoleten odlog premestitve 1 065 prosilcev. Predlog v zvezi s Švedsko je še vedno predmet razprav v Svetu in Evropskem parlamentu.

2.2Časovna načrta, ki sta ju predložili Italija in Grčija

Grčija in Italija sta v skladu s členom 8 sklepov o premestitvi Komisiji in Svetu predložili časovna načrta, ki zajemata ukrepe na področju azila, prvega sprejema in vračanja, katerih namen je izboljšati zmogljivosti, kakovost in učinkovitost njunih sistemov na navedenih področjih, kot tudi ukrepe za zagotovitev ustreznega izvajanja sklepov o premestitvi. Časovna načrta sta bila posredovana vsem državam članicam in pridruženim državam dublinske uredbe. Razprava o njiju je potekala na delavnici o premestitvi, ki jo je Komisija organizirala 21. septembra 2015, ter na forumu o premestitvi in preselitvi dne 1. oktobra 2015.

Komisija je redno poročala 13 o doseženem napredku Grčije in Italije pri izvajanju prednostnih ukrepov na ključnih področjih časovnih načrtov: vzpostavitev delujočih žariščnih točk, izvajanje programa za premestitev, uspešno vračanje migrantov, ki niso upravičeni do mednarodne zaščite, izboljšanje upravljanja meja ter ustvarjanje zadostnih in ustreznih sprejemnih zmogljivosti. 

Italija se je v svojem časovnem načrtu zavezala vzpostaviti šest žariščnih točk, in sicer pet na Siciliji in eno v Apuliji. Do zdaj so začele delovati štiri žariščne točke, od katerih je bila ena spremenjena v središče za premestitev. Peto žariščno točko je Italija najavila na sestanku Sveta za pravosodje in notranje zadeve dne 10. marca 2016, njena končna lokacija pa naj bi bila Komisiji sporočena v najkrajšem možnem času. Kot je navedeno v časovnem načrtu, so italijanske žariščne točke tesno povezane s procesom premestitve, za katerega je bil oblikovan standardiziran in učinkovit postopek, pri čemer je dejavno sodeloval Evropski azilni podporni urad (EASO). Postopek za predajo mladoletnikov brez spremstva v skladu s sklepoma o premestitvi je treba še vzpostaviti. Kar zadeva nastanitev prosilcev za azil na drugi stopnji, so trenutno razpoložljiva mesta v skladu z navedbami v časovnem načrtu. Vendar pa bi bilo zaželeno nekolikšno povečanje učinkovitosti, zlasti z uvedbo bolj urejene porazdelitve prosilcev za azil po Italiji. Mesta za sprejem mladoletnikov brez spremstva so na voljo v skladu s časovnima načrtoma, vendar bi bilo treba poskrbeti za dodatna mesta, da se zagotovi nemoten prehod med sprejemom na prvi in drugi stopnji. Sprejem oseb, ki se morajo vrniti, je po drugi strani še vedno zelo omejen in pod pragom, navedenim v časovnem načrtu, kar povzroča velike izzive za hitro izvajanje operacij vračanja. Potekajoče delo v zvezi z reformo italijanskega azilnega sistema bi bilo treba dokončati do poletja, da se odpravijo preostale pomanjkljivosti in zagotovi učinkovitejši azilni postopek, med drugim v zvezi z zmanjšanjem razlik v kakovosti postopkov odločanja po državi.

 

Grčija se je v svojem časovnem načrtu zavezala vzpostaviti pet žariščnih točk. Trenutno delujejo štiri, eno na otoku Kos pa je treba še dokončno vzpostaviti. Postopki na žariščnih točkah se zdijo učinkoviti pri vsakodnevni registraciji velikega števila državljanov tretjih držav, pripravljajo pa se tudi nekatere dodatne izboljšave centralnega sistema IT za obvladovanje velikega porasta števila vnesenih prstnih odtisov. V celoti je treba vzpostaviti sistematična preverjanja v varnostnih podatkovnih zbirkah, potrebna pa so tudi prizadevanja za odkrivanje in zagotovitev ukrepanja v primerih ponarejanja listin. Zagotavljanje informacij in registracija kandidatov za premestitev sta sicer del pristopa žariščnih točk v Grčiji, vendar sta grška azilna služba in Evropski azilni podporni urad prisotna le na treh otokih. Ob upoštevanju nenadnega povečanja državljanov tretjih držav, prisotnih na njenem ozemlju, Grčija zdaj krepi sistem nastanitev s sodelovanjem vojske in s podporo Evropske unije v obliki financiranja in prek mehanizma Evropske unije za civilno zaščito. Evropski azilni podporni urad je začel širiti svoje dejavnosti, da bi povečal zmogljivosti Grčije za registracijo. Kar se tiče vračanja, je Grčija pred kratkim povečala število ponovnih sprejemov v Turčijo, vendar je zmogljivost za pridržanje še naprej precej omejena in je več centrov za pridržanje potrebnih prenove.

Opozoriti je treba, da bo potreben nadaljnji napredek Grčije pri njenem splošnem azilnem sistemu. Ukrepe, ki so potrebni v zvezi s tem, je Komisija opredelila v priporočilu z dne 10. februarja 2016 14 . Grčija je o tem poročala 4. marca. Komisija je opravila predhodno oceno odgovora in bo v stiku z grškimi organi, da bo zaprosila za dodatna pojasnila. Komisija bo še naprej pozorno spremljala napredek Grčije in bo do junijskega zasedanja Evropskega sveta ocenila, ali pogoji državam članicam omogočajo ponovno vzpostavitev posameznih predaj Grčiji v skladu z dublinsko uredbo.

Prilogi 3 in 4 vsebujeta pregled napredka, ki sta ga dosegli Italija in Grčija pri izvajanju časovnih načrtov, in ukrepov, ki jih je treba še sprejeti.

2.3Glavni trendi po petih mesecih izvajanja programov za premestitev

Počasno izvajanje, vendar se kažejo prvi znaki pozitivnega trenda: do 15. marca 2016 je bilo premeščenih 937 oseb (368 iz Italije in 569 iz Grčije). Vendar pa izkušnje iz prvih tednov marca, ko je bilo hitro premeščenih 287 oseb (241 od teh iz Grčije), kažejo, da ob predanosti držav članic premestitve lahko delujejo. 

Kot je spodaj prikazano na sliki 1, se je hitrost premestitev v prvih tednih marca znatno povečala, vendar še vedno ne zadostuje za izpolnitev ciljev obeh sklepov Sveta o premestitvi, ki sta nujna ukrepa, katerih namen je ublažiti občutni pritisk na azilni sistem Grčije in Italije. Glede na to, da so ti pritiski, zlasti v Grčiji, resni, postaja potreba po okrepljenem ukrepanju čedalje nujnejša.

Slika 1 – Predaje v okviru premestitve od oktobra 2015 do 15. marca 2016

Države članice so v različnih forumih podale izjave, da zagotavljajo 6 884 razpoložljivih mest za premestitev. Vendar pa na dan 15. marec skupni obseg najavljene pripravljenosti za hitro premestitev prosilcev za mednarodno zaščito („formalne zaveze“) s strani držav članic premestitve zajema 3 723 mest. Spodbudno je, da je večina držav članic imenovala uradnike za zvezo, ki imajo ključno vlogo v tem postopku.

Hitro povečanje števila prosilcev: v prvih petih mesecih izvajanja je bilo prosilcev za premestitev malo (v Grčiji na primer 20 oseb na dan). Razlog za to je bila med drugim tudi nezaupljivost migrantov do programa za premestitev.

Vendar pa se je v prvih tednih marca število prosilcev znatno povečalo (v Grčiji na primer na 300 oseb na dan). Deloma je to posledica omejitev, uvedenih na meji med Grčijo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, deloma pa tudi dodatnih prizadevanj pri razširjanju informacij, vključno z uporabo mobilnih enot Evropskega azilnega podpornega urada zunaj žariščnih točk, da se zagotovi čim večji doseg. Kljub temu ostaja nevarnost pobega, ko se osebo obvesti o državi članici premestitve.

Povečano število držav, katerih državljani so upravičeni do premestitve, hkrati pa tudi večja nepredvidljivost glede morebitnih dodatnih držav, katerih državljani bi lahko bili zajeti s sklepoma Sveta: premestitev se uporablja za državljane tistih držav, katerih državljanom se v EU v povprečju ugodno reši najmanj 75 % prošenj za mednarodno zaščito. Te informacije temeljijo na podatkih Eurostata in se vsako četrtletje redno posodobijo na podlagi Eurostatovih poročil. Komisija nato obvesti EASO, državljani katerih držav so upravičeni do premestitve, urad pa nato o tem obvesti nacionalne kontaktne točke. Tako se lahko na seznam vsake štiri mesece dodajo ali z njega umaknejo državljanstva, katerih imetniki so upravičeni do premestitve, kar povzroča negotovost med migranti in zainteresiranimi stranmi. Na podlagi zadnjih četrtletnih podatkov Eurostata (4. četrtletje 2015) so do premestitve trenutno upravičeni 15 državljani Burundija, Srednjeafriške republike, Eritreje, Kostarike, Saint Vincenta in Grenadina, Bahrajna, Iraka, Maldivov, Sirije ter Britanskih čezmorskih držav in ozemelj 16 . V nasprotju s prejšnjim četrtletnim poročilom državljani Jemna in Svazija niso več upravičeni do premestitve. 

Premeščanje ranljivih prosilcev za mednarodno zaščito, vključno z mladoletniki brez spremstva, se je izkazalo za težavno: kljub temu, da se v skladu s sklepoma Sveta o premestitvi zahteva prednostna obravnava ranljivih prosilcev, je bilo premeščenih zelo malo mladoletnikov brez spremstva (eden ali dva iz Grčije na Finsko). Razlogi za to so različni, med drugim pa gre za nepripravljenost držav članic premestitve, da sprejmejo premestitev mladoletnikov brez spremstva, in odsotnost posebnih postopkov v Italiji in Grčiji, ki bi omogočili premestitev mladoletnikov brez spremstva. Premestitev mladoletnikov brez spremstva je zapleten proces in nekateri migranti, zlasti Eritrejci v Italiji, so trdili, da so odrasli, da se jih ne bi ločilo od skupine, s katero so prispeli. Italija in Grčija pripravljata nove postopke, da bi se mladoletniki brez spremstva lahko hitro premestili v skladu z njuno nacionalno zakonodajo in v skladu s koristmi otrok. Strokovnjake za ugotavljanje starosti zagotavljajo italijanski organi in Frontex. Poleg tega tudi več organizacij krepi svoja prizadevanja za zagotovitev ustreznih sprejemnih objektov v Grčiji (npr. Unicefova središča za pomoč otrokom in družinam).

Splošneje, na voljo niso nobeni posebni podatki o številu predaj ranljivih prosilcev za mednarodno zaščito v okviru premestitve. Vendar pa izkušnje na terenu kažejo, da v to kategorijo spadajo številni prosilci (na primer nosečnice, invalidi, starejše osebe). Kljub pozivu državam članicam, naj posredujejo podatke o svoji zmogljivosti za sprejem še posebej ranljivih oseb, skoraj nobena država članica ni poročala o kakšnih verodostojnih zmogljivostih.

2.4Ukrepi Komisije in agencij EU

Komisija je državam članicam premestitve 10. februarja poslala uradne dopise, s katerimi jih je pozvala k pospešenemu izvajanju sklepov Sveta in k odpravi številnih opredeljenih ovir. Italiji in Grčiji je poslala podobna dopisa s priporočili za izboljšanje in pospešitev postopka premestitve. Poleg tega je Komisija začela postopek za ugotavljanje kršitev proti Italiji in Grčiji v zvezi z izvajanjem uredbe Eurodac ter proti Grčiji v zvezi z direktivo o pogojih za sprejem.

Kakor je predvideno v programu za premestitev, Italija in Grčija v podporo njunim prizadevanjem v zvezi s premestitvijo prejemata denarna sredstva v okviru svojih nacionalnih programov iz Sklada za azil, migracije in vključevanje (dodatni pavšalni znesek v višini 500 EUR za vsako premeščeno osebo). Finančna pomoč je zagotovljena tudi državam članicam premestitve, ki prejmejo pavšalni znesek v višini 6 000 EUR za vsako osebo, premeščeno v skladu z njihovim nacionalnim programom iz Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF). Za premestitev 160 000 oseb so bila skupaj namenjena sredstva v višini 1,040 milijonov EUR, nacionalni programi iz AMIF pa so bili spremenjeni tako, da zdaj vsebujejo zneske, ki ustrezajo premestitvi 98 547 oseb (v skupni vrednosti 644,5 milijona EUR). Nazadnje, znatna finančna pomoč je bila v okviru nujne pomoči AMIF dana na voljo Mednarodni organizaciji za migracije (IOM) kot podpora izvajanju mehanizma nujnih premestitev v Grčiji in Italiji.

Komisija je 10. marca sprejela spremembe delovnih programov za leto 2016, s katerimi je finančna sredstva za nujno pomoč iz sklada AMIF in Sklada za notranjo varnost (ISF) okrepila z dodatnimi 275,5 milijona EUR. Za financiranje dodatnih nujnih sredstev se bodo uporabila sredstva za AMIF in ISF, predvidena v proračunu EU za leto 2016, ki še niso bila dodeljena. Povečanje nujnih sredstev je v skladu s sklepi Evropskega sveta z dne 18. in 19. februarja 2016, ki so pozvali k nujnim ukrepom za obvladovanje humanitarnih razmer v Grčiji in na Zahodnem Balkanu z uporabo vseh razpoložljivih sredstev EU in nacionalnih sredstev, da se razmere izboljšajo. Prvotni proračun v višini 188,98 milijona EUR za nujno pomoč iz AMIF in ISF za leto 2016 je zdaj okrepljen z dodatnimi 193,5 milijona EUR za AMIF in 82 milijoni EUR za ISF, kar skupaj znaša 464 milijonov EUR v letu 2016, za obravnavanje najnujnejših potreb držav članic po financiranju v zvezi z begunsko krizo.

Komisija je ustanovila delovno skupino za strategijo informiranja migrantov, ki združuje vse zadevne institucionalne akterje, in sicer na zahtevo Sveta PNZ, da bi zagotovili, da prosilci za azil in migranti dobijo ustrezne informacije. Delovna skupina usklajuje dejavnosti informiranja, vključno s pripravo vsebin in razširjanjem informativnega gradiva, na medinstitucionalni ravni ter zagotavlja skladnost teh dejavnosti s strategijo informiranja migrantov.

Komisija je ustanovila posebno ekipo za žariščne točke, ki je prisotna na terenu skupaj s Frontexom, Evropskim azilnim podpornim uradom in Europolom.

Poleg znatne napotitve strokovnjakov, vključno z mobilnimi ekipami, Evropski azilni podporni urad razvija več orodij za pomoč na različnih stopnjah premestitve (informativni letaki, informacije pred odhodom, orodje za iskanje ujemanja, orodje za določanje ranljivih primerov). Prav tako je bil razvit tudi koncept posebnega usposabljanja, ki vključuje module, prilagojene potrebam mladoletnikov brez spremstva in žariščnim točkam.

 

2.5Ukrepi, ki jih morajo izvesti države članice premestitve

Glavne ovire in izzivi, ki jih je treba premagati

nezadostno in omejeno število formalnih zavez

nepravilna uporaba preferenc s strani držav članic

dolg odzivni čas na zahteve za premestitev

ovire pri varnostnih pregledih

neutemeljene zavrnitve

pomanjkanje informacij pred odhodom s strani države članice premestitve

nezadosten odziv na razpis EASO za strokovnjake

Nezadostno in omejeno število zavez: število zavez očitno ne zadostuje za izpolnitev obveznosti iz sklepov Sveta o premestitvi. Skupno število formalnih zavez je 15. marca 2016 znašalo 3 723, kar predstavlja 2,33 % od 160 000 predaj v okviru premestitve, ki jih je treba izvesti. Tri države članice (Hrvaška, Madžarska in Slovaška) za zdaj še niso dale na voljo nobenih mest za premestitev. Le 18 držav članic se je zavezalo k premestitvi iz Grčije in 19 iz Italije. Veliko držav članic je predložilo le zelo omejene zaveze glede na skupno razdelitev in za omejeno časovno obdobje. Majhno število zavez vpliva zlasti na Grčijo. Glede na omejitve, ki se uporabljajo na meji med Grčijo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, je nujno hitro povišati stopnjo zavez, da se ublažijo zelo težke humanitarne razmere, ki se na terenu pospešeno poslabšujejo.

Nepravilna uporaba preferenc s strani držav članic: glavni cilj preferenc je olajšati integracijo premeščene osebe v državi članici premestitve 17 . Vendar so nekatere države članice pripravile dolge ali omejevalne sezname preferenc glede profila prosilcev, ki jih je treba premestiti. Nekatere države članice premestitve ne želijo prejemati zahtev za premestitev v zvezi z določenimi državljanstvi, samskimi prosilci ali mladoletniki brez spremstva, in sicer zaradi pomanjkanja zmogljivosti za tolmačenje, programov integracije ali sprejemnih zmogljivosti, medtem ko so druge jasno navedle, da bi sprejele le družine. Večina držav članic uporablja preference za izključitev morebitnih kandidatov namesto za boljše iskanje ujemanja in integracijo. Italijanski in grški organi poskušajo po najboljših močeh zadostiti izraženim preferencam (vedno ob spoštovanju načela nediskriminacije), čeprav slednje za Grčijo in Italijo niso zavezujoče. Nekatere države članice premestitve so nespoštovanje preferenc uporabile kot razlog za zavrnitev zahteve za premestitev, kar ni dovoljeno v skladu s sklepoma Sveta 18 .

Dolg odzivni čas za odgovor na zahteve za premestitev: hiter odgovor države članice premestitve je ključnega pomena za povečanje verodostojnosti programa za premestitev. Vendar postopek premestitve na splošno presega dvomesečni rok, ki je določen v sklepih Sveta o premestitvi, in sicer delno zaradi pomanjkanja hitrega odgovora držav članic premestitve 19 . To preprečuje redno in stalno izvajanje programa za premestitev, ki je potrebno, da bi bil ta program popolnoma operativen in da bi se izpolnile nujne potrebe na terenu. Poleg tega je še bolj zapleteno upravljati predaje v okviru premestitve, saj sprejetje in predaja velikih skupin povzročata logistične izzive za Italijo, Grčijo in IOM.

Dolg odzivni čas ogroža tudi učinkovitost mehanizma za premestitev, saj zmanjšuje zaupanje migrantov, ki se pogosto odločijo za program, vendar se obljubljena hitra predaja ne uresniči, kar le še povečuje nevarnost pobega.

Ovire pri varnostnih pregledih, vključno z izmenjavo podatkov o prstnih odtisih: glavni razlog za zamude pri odgovarjanju na zahteve za premestitev so dodatni varnostni pregledi. Od napadov v Parizu novembra 2015 želi več držav članic opraviti varnostne preglede pri prosilcih za premestitev, preden odgovorijo na zahtevo za premestitev. To je v skladu s sklepoma o premestitvi, vendar bi bilo treba te dodatne varnostne preglede vseeno izvesti čim hitreje. Pri varnostnih pregledih se pojavljajo predvsem naslednje težave:

 

osistematični varnostni razgovori 20 . Nekatere države članice zahtevajo sistematične razgovore, da bi ocenile, ali za prosilca obstajajo razlogi za zavrnitev iz sklepov Sveta. To je pogosto povezano z obsežno uporabo klavzule o izključitvi 21 iz sklepov Sveta 22 , ki jo je treba razlagati ozko. Obstoj razlogov za zavrnitev bi moral izhajati predvsem iz vlog za premestitev, ki jih predložita Italija in Grčija ter ki vključujejo namenske obrazce v zvezi z elementi, ki so opredeljeni v postopku in morebiti kažejo na te razloge za izključitev;

oveliko držav članic je večkrat kot pogoj za izvajanje varnostnih pregledov zahtevalo prstne odtise prosilcev, pridobljene za namene uredbe Eurodac 23 prek omrežja DubliNet. Komisija je že obvestila države članice, da to v skladu s sedanjim pravnim okvirom ni dovoljeno, in jim je predstavila alternativne rešitve za izmenjavo prstnih odtisov prek kanalov za policijsko sodelovanje.

Grčija in Italija sta okrepili prizadevanja za izvajanje varnostnih pregledov na žariščnih točkah in celini v odziv na zadevne pomisleke države članice premestitve. Ti pregledi vključujejo preverjanje podatkov v njunih nacionalnih podatkovnih zbirkah ter evropskih in mednarodnih podatkovnih zbirkah (SIS, Interpolova podatkovna zbirka o ukradenih in izgubljenih potnih listinah ter VIS) pred pošiljanjem zahteve za premestitev. Okrepile so se tudi zmogljivosti na žariščnih točkah, vključno z dodatnimi napravami za sistem Eurodac, rentgenskimi napravami, stabilno internetno povezavo in povečanimi zmogljivostmi strežnika. Poleg tega namerava Italija imenovati varnostnega korespondenta, ki bo v tesnem stiku z uradniki za zvezo za namene varnosti. Ti pregledi bi morali zagotoviti zadostna jamstva državi članici premestitve ter zmanjšati število dodatnih varnostnih pregledov in razgovorov.

Neutemeljene zavrnitve zahtev za premestitev: nekatere države članice so se pri zavrnitvi zahtev brez posebnih utemeljitev na splošno sklicevale na nacionalno varnost, javni red ali uporabo izključitvenih določb direktive o zahtevanih pogojih 24 . Ta praksa v zvezi z neutemeljevanjem zavrnitev ni v skladu s sklepoma Sveta o premestitvi in je v nasprotju z duhom lojalnega sodelovanja.

Pomanjkanje informacij pred odhodom s strani države članice premestitve: zagotavljanje informacij pred odhodom je bistveno za zagotovitev pripravljenosti prosilcev za sodelovanje ter preprečitev pobega in sekundarnega gibanja. Veliko migrantov želi v določeno državo članico, pri čemer prispejo z določenimi predpostavkami in poznajo le nekaj držav članic (npr. tiste, v katerih imajo sorodnike ali znance). Poleg tega družbeni mediji nenehno širijo napačne informacije. Zato je ključno, da se informacije pred odhodom zagotovijo takrat, ko je prosilec obveščen o odločitvi o premestitvi. Italijanski in grški organi morajo biti zmožni zagotavljati prosilcem dovolj kakovostne in privlačne informacije, da ublažijo njihove pomisleke glede države članice, v katero bodo predani. Pri tem imajo ključno vlogo uradniki za zvezo, ki obravnavajo vprašanja in pomisleke prosilcev. Vendar večina držav članic premestitve za zdaj še ni pripravila ustreznih informativnih paketov pred odhodom. Tako je težje pridobiti zaupanje prosilcev, ki bodo premeščeni v manj znane države članice, in zagotoviti, da ostanejo zavezani postopku in ne pobegnejo.

Nezadosten odziv na razpise EASO za strokovnjake: kljub temu, da so države članice ponudile 201 strokovnjaka v okviru splošnega razpisa EASO za 374 strokovnjakov, tak odziv ni dovolj za posebne razpise in dejansko napotitev. To očitno ne zadostuje glede na kritične razmere, zlasti v Grčiji. Poleg tega so strokovnjaki običajno na voljo le za omejen čas, kar zmanjšuje učinkovitost napotitve, saj strokovnjaki zapustijo območje, ko postanejo operativni, in takrat je treba usposabljati nove strokovnjake. EASO je 1. marca objavil nov razpis za 39 strokovnjakov za Grčijo, vendar jih je bilo ponujenih le 12. Glede na vedno slabše razmere v Grčiji je bil 9. marca objavljen drugi razpis za 57 dodatnih strokovnjakov.

2.6Ukrepi, ki jih morata izvesti Italija in Grčija

Glavne ovire in izzivi, ki jih je treba premagati

popolna operativnost vseh žariščnih točk in nadaljnje izvajanje časovnih načrtov

nezadostne sprejemne zmogljivosti in zmogljivosti za registracijo v Grčiji

nezadostne zmogljivosti za usklajevanje

nezadostno nadaljnje spremljanje prosilcev

Za Italijo in Grčijo

Italija in Grčija morata zagotoviti, da so vse žariščne točke operativne, in nadalje izvajati časovna načrta: čeprav je bil dosežen znaten napredek pri delovanju 4 od 5 načrtovanih žariščnih točk v Grčiji (Priloga 3) in 4 od 6 odprtih žariščnih točk v Italiji (Priloga 4) kljub sorazmerno nizki stopnji dosedanjih sporočenih prihodov, bi bilo treba zagotoviti, da so vse žariščne točke čim prej popolnoma operativne. Vendar zagotovitev popolne operativnosti žariščnih točk ne sme biti razlog za omejitev števila zavez. Poleg tega je mogoče premestiti tudi ljudi zunaj žariščnih točk, če so izpolnjeni pogoji iz členov 3(2) in 5(9) sklepov Sveta (upravičeni državljani, identifikacija, registracija in prstni odtisi).

Nezadostne zmogljivosti za usklajevanje: vse večje število akterjev, ki so vključeni v postopek premestitve, ter potreba po pospeševanju registracije prosilcev in predaj zahtevata dodatna prizadevanja za usklajevanje, vključno z nadzorom dejavnosti različnih nevladnih organizacij, ki zagotavljajo informacije na žariščnih točkah. Z razvojem standardnih operativnih postopkov in protokoli, ki so v pripravi, bi se morale razmere izboljšati.

Nezadostno nadaljnje spremljanje prosilcev: redno in ustrezno obveščanje prosilcev o stanju njihove prošnje je bistveno za to, da prosilci ne bi pobegnili in da se jim zagotovi, da so še vedno del programa za premestitev, zlasti v primeru poznih odgovorov s strani države članice premestitve. Vendar za zdaj pozorno spremljanje ni zagotovljeno.

Za Grčijo

Nezadostne sprejemne zmogljivosti v Grčiji: ustrezni sprejemni objekti so ključni za preprečevanje nevarnosti pobega in zagotavljanje prostora, potrebnega za ustrezno obveščanje migrantov o postopku premestitve. Po srečanju voditeljev o begunskih tokovih na zahodnobalkanski poti z dne 25. oktobra in v skladu z zadevnim časovnim načrtom se je Grčija zavezala, da bo dala na voljo 50 000 nastanitvenih mest, namenjenih obravnavi potreb po sprejemu prosilcev za azil in migrantov brez urejenega statusa. Za zdaj se zdi, da je na voljo le 40 351 mest za sprejem. Poleg tega UNHCR še ni sklenil vseh sporazumov, potrebnih za dosego cilja 20 000 mest v programu subvencij za najem. Slednji je bolj primeren za srednje- do dolgoročni sprejem prosilcev za azil kot pa za sprejem prosilcev za premestitev, in sicer zaradi vrste zagotovljene nastanitve in razpršenih lokacij. Zaradi vse večjega števila prosilcev, ki so obtičali v Grčiji, je treba nujno zagotoviti namenska mesta za sprejem prosilcev za premestitev. Zato Komisija ocenjuje možne spremembe programa subvencij za najem UNHCR. Poleg tega bo čim prej začela izvajati načrt za ravnanje v nepredvidljivih razmerah in odzivanje 25 , v okviru katerega bo Grčiji zagotovljena dodatna finančna podpora.

Zmogljivosti za registracijo v Grčiji: vse večje število migrantov, vključenih v program za premestitev, znatno presega zmogljivosti grške azilne službe za vsakodnevno registracijo. Trenutno je čakalna doba med trenutkom, ko se migrant odloči za vključitev v program za premestitev, in trenutkom, ko lahko registrira svojo prošnjo za azil, približno tri tedne. Grčija povečuje svoje zmogljivosti, pri čemer bo do junija zaposlila dodatnih 100 uslužbencev 26 . Poleg tega EASO poskusno izvaja nov sistem, da bi podprl grški azilni urad pri registraciji primerov premestitve neposredno v angleščini. Če bo ta sistem uspešen, se bo uporabljal za vse regionalne grške azilne urade, kadar bo morda treba registrirati primere premestitve.

2.7Priporočila za odpravo opredeljenih izzivov

Glavna priporočila za države članice premestitve:

znatno povečati število in pogostost zavez;

odgovoriti na zahteve za premestitev iz Italije in Grčije v enem tednu po prejemu;

pospešiti izvajanje dodatnih varnostnih pregledov, da bi se izvedli v enem tednu in da bi bil poudarek na ustrezno utemeljenih primerih;

zagotoviti informativne pakete pred odhodom, vključno s kakovostnimi in privlačnimi informacijami za prosilce po navodilih EASO;

nujno se odzvati na razpise EASO za strokovnjake za podporo Italiji in zlasti Grčiji, da se zagotovi stalnejša napotitev strokovnjakov.

Glavna priporočila za Grčijo in Italijo:

ob podpori EASO povečati zmogljivosti grške azilne službe za registracijo prosilcev, ki jih je treba premestiti, glede na znatno povečanje števila upravičenih migrantov, ki se želijo vključiti v program;

zagotoviti popolno operativnost vseh žariščnih točk;

okrepiti prizadevanja za izvajanje sistematičnih varnostnih pregledov in izboljšanje kakovosti informacij v zahtevah za premestitev, poslanih državam članicam, ter imenovati varnostnega korespondenta;

povečati zmogljivosti za usklajevanje z dokončanjem in čim hitrejšim izvajanjem standardnih operativnih postopkov in protokolov za premestitev;

povečati sprejemne zmogljivosti Grčije tako, da se čim prej da na voljo 50 000 mest, namenjenih v okviru časovnega načrta;

čim prej zaključiti postopke za lažjo premestitev mladoletnikov brez spremstva.

Idealen postopek za premestitev na podlagi izkušenj v prvem tednu marca v Grčiji je v Prilogi 5.

2.7.1 Ukrepi držav članic premestitve

Ukrepi za obravnavanje omejenega števila zavez: vse države članice premestitve bi morale povečati število formalnih zavez prek omrežja DubliNet ob upoštevanju roka največ treh mesecev, določenega v sklepih Sveta. Te zaveze bi morale biti skladne s kvoto, dodeljeno državi članici premestitve, in v celoti upoštevati izredne razmere na terenu.

Ukrepi za zmanjšanje nepravilne uporabe preferenc: države članice premestitve bi morale čim bolj omejiti izražene preference in jih uporabljati le zaradi boljše integracije, poleg tega pa bi morale biti pripravljene sprejeti vse vrste migrantov (družine, mladoletnike brez spremstva in samske prosilce).

Ukrepi za zmanjšanje odzivnega časa na zahteve za premestitev: države članice premestitve bi morale odgovoriti na zahteve za premestitev v enem tednu. V tem smislu bi moral Frontex, kar zadeva varnostne preglede, izvajati sistematične varnostne preglede v prvi vrsti, vključno z dostopom do SIS, za Europol pa bi morala biti predvidena okrepljena vloga pri pregledih v drugi vrsti, medtem ko si Italija in Grčija še naprej prizadevata za izvajanje sistematičnih varnostnih pregledov ter izboljšanje kakovosti informacij v zahtevah za premestitev, poslanih državam članicam.

Države članice premestitve bi se morale v okviru dodatnih pregledov, zlasti varnostnih razgovorov, osredotočiti na ustrezno utemeljene primere, tj. na utemeljene sume, da bi za osebo lahko obstajal eden od razlogov za zavrnitev. Razloge bi bilo treba čim prej sporočiti italijanskim in grškim organom. V vsakem primeru bi se morali dodatni pregledi, vključno z razgovori, izvesti v ciljnem roku za odziv, tj. v enem tednu, da ne bi prišlo do zamud pri postopku. Kadar imajo države članice premestitve utemeljen razlog za zavrnitev zaradi nacionalne varnosti, javnega reda ali nevarnosti izključitve, je treba te razloge sporočiti Italiji in Grčiji.

Ukrepi za reševanje težav, povezanih s premestitvijo ranljivih prosilcev in mladoletnikov brez spremstva: države članice premestitve bi morale čim prej dati na voljo prostore za ranljive osebe in mladoletnike brez spremstva, povečati svoje sprejemne zmogljivosti za tovrstne prosilce in zagotoviti ustrezno skrbništvo.

Ukrepi za povečanje sprejemanja migrantov in zaupanja v program ter izogibanje umikanju prošenj: države članice premestitve bi morale znatno izboljšati informacije pred odhodom, zlasti informacije o državah članicah, ki so migrantom manj znane. Države članice premestitve bi morale po navodilu EASO čim prej zagotoviti informativno gradivo grškim in italijanskim azilnim organom, EASO in IOM. Uradniki za zvezo bi morali imeti ustrezno informativno gradivo in sodelovati v fazi obveščanja, da odgovorijo na vprašanja migrantov in obravnavajo njihove pomisleke. Poleg tega bi morale dejavnosti usposabljanja, ki jih načrtuje EASO, omogočati tudi izmenjavo najboljših praks med državami članicami, vključno z informacijskimi vidiki, in vzpostavljanje medsebojnega zaupanja.

Ukrepi za preprečevanje sekundarnega gibanja po predajah v okviru premestitve: države članice premestitve bi morale v celoti izkoristiti orodja, ki so na voljo v pravnem redu na področju azila (obveznosti poročanja, zagotavljanje materialnih pogojev za sprejem prosilcem za mednarodno zaščito le v naravi in pridržanje v nekaterih okoliščinah). Predaje Grčiji v skladu z dublinsko uredbo bi bilo treba nadaljevati, ko bodo pogoji izpolnjeni 27 .

Ukrepi za povečanje zmogljivosti EASO za podporo Italiji in Grčiji: vse države članice bi se morale odzvati na razpis EASO za strokovnjake in povečati prožnost pri njihovi napotitvi, da bi bilo zajeto dveletno obdobje, kot je določeno v sklepih Sveta.

2.7.2 Ukrepi Italije in Grčije

Ukrepi za pospešitev registracije prosilcev: Grčija bi morala čim prej zaključiti postopek zaposlitve dodatnih 100 uslužbencev ter nadgraditi postopek registracije in sprejeti okrepljeno podporo urada EASO pri tem postopku. Cilj tega je, da bi se lahko prošnje migrantov za azil registrirale v največ treh dneh od dneva, ko se pridružijo programu.

 

Ukrepi za izboljšanje usklajevanja: Italija bi morala sprejeti standardne operativne postopke, ki veljajo za žariščne točke, in jih v celoti izvajati. Italija in Grčija bi morali dokončati protokole za premestitev v sodelovanju z vsemi ustreznimi zainteresiranimi stranmi (UNHCR, IOM, EASO, nevladne organizacije in Komisija) ter jih v celoti izvajati. 

Ukrepi za izboljšanje sprejemnih zmogljivosti v Grčiji: Grčija bi morala v skladu s svojimi zavezami iz časovnega načrta čim prej dati na voljo 50 000 mest, vključno z mesti za novo prispele migrante. UNHCR bi moral čim prej skleniti izvedbene sporazume, da bi dosegel cilj 20 000 mest v programu subvencij za najem, ter zagotoviti centraliziran sistem za nastanitev migrantov, ki sodelujejo v programu za premestitev. To je ključnega pomena za zagotovitev uspešnih predaj na različnih stopnjah postopka, kulturno orientacijo in zmanjšanje nevarnosti pobega.

Ukrepi za zmanjšanje odzivnega časa na zahteve za premestitev: Italija in Grčija bi morali izvajati sistematična preverjanja, vključno s preverjanjem podatkov v njunih nacionalnih podatkovnih zbirkah kot tudi v evropskih in mednarodnih podatkovnih zbirkah (podatkovni zbirki sistema SIS in Interpola, VIS), ter opraviti varnostne razgovore, preden pošljeta kakršno koli zahtevo za premestitev; Italija in Grčija bi morali državam članicam premestitve v zahtevah za premestitev posredovati celovite informacije. Zahteva za premestitev bi morala vključevati (1) registracijski spis; (2) informacije o opravljenih varnostnih pregledih; (3) rezultate varnostnih pregledov; ter (4) navedbo žariščnih točk, ki so jih migranti prečkali; Italija in Grčija bi morali imenovati varnostnega korespondenta, med drugim zaradi pospešitve izmenjave informacij, vključno z izmenjavo prstnih odtisov prek kanalov za policijsko sodelovanje. Strokovnjaki Komisije in držav članic bi morali Italiji in Grčiji pomagati z nadaljnjo pojasnitvijo vprašanj, povezanih z varnostjo, ter zagotavljanjem usmeritev pri oblikovanju zavrnitev.

Ukrepi za reševanje težav, povezanih s premestitvijo ranljivih prosilcev in mladoletnikov brez spremstva: Italija in Grčija bi morali čim prej dokončati postopke za pospešitev premestitve mladoletnikov brez spremstva ob upoštevanju njihovih največjih koristi in z uporabo razpoložljivih orodij, ki jih je pripravil EASO.

 

2.7.3 Ukrepi urada EASO

Ukrepi za zmanjšanje nepravilne uporabe preferenc: EASO bi moral čim prej dokončati razvoj orodja za iskanje ujemanje, najpozneje pa do konca junija, da se pospeši obravnava prošenj za premestitev, zlasti glede na verjetno povečanje števila prošenj poleti. Vendar bi bil mehanizem za iskanje ujemanja izvedljiv in učinkovit, le če bi bile preference izražene dovolj široko.

Ukrepi za zmanjšanje odzivnega časa na premestitev: EASO bi moral še naprej podpirati Italijo in začeti nuditi pomoč tudi Grčiji pri opravljanju posebnih razgovorov za odkrivanje morebitnih razlogov za izključitev prosilcev med registracijo prošenj.

Ukrepi za reševanje težav, povezanih s premestitvijo ranljivih prosilcev in mladoletnikov brez spremstva: EASO bi moral še naprej razširjati svoje orodje za prepoznavanje ranljivih prosilcev in izboljšati zbiranje podatkov v zvezi s premestitvijo ranljivih oseb. Poleg tega EASO razvija orodje za izvajanje ocen koristi otrok brez spremstva, upravičenih do premestitve, ki bi lahko bilo uporabno na žariščnih točkah in drugje.

Ukrepi za povečanje sprejemanja migrantov in zaupanja v program ter izogibanje umikanju prošenj: 

EASO bi moral povečati svojo vidnost na informacijskih mestih (na žariščnih točkah in na celini). Strokovnjaki urada EASO bi morali biti jasno prepoznavni, na voljo pa bi jim morala biti ustrezna oprema. Prav tako je nujno treba zagotoviti doslednost informacij, zato bi lahko na primer EASO pripravil eno- do dvodnevna usposabljanja za nove strokovnjake o tem, kateremu postopku je treba slediti in kako je treba predajati informacije. EASO bi pri predaji informacij prav tako moral upravljati pričakovanja migrantov, predvsem v zvezi s postopkom, ter poudariti, da ne morejo izbirati države članice premestitve;

EASO in IOM bi morala okrepiti svojo vlogo pri predaji informacij pred odhodom in kulturni orientaciji od obvestitve migrantov o državi članici premestitve do odhoda. En uslužbenec urada EASO ali IOM bi lahko bil prisoten med obvestitvijo o odločbi. EASO bi moral biti nemudoma obveščen o prosilcih za azil, ki izražajo negotovost glede sprejemanja odločbe. EASO in ustrezni uradnik za zvezo bi po obvestitvi o odločbi lahko izvajala posebne informativne sestanke;

EASO bi moral okrepiti informacijske kampanje, vključno z dodatnimi letaki/brošurami, videoposnetki in uporabo družbenih medijev, in sicer v sodelovanju s Komisijo in drugimi zainteresiranimi stranmi. To bi bilo ključnega pomena za večje zaupanje prosilcev za premestitev in boj proti tihotapcem. Te dejavnosti bi lahko vključevale: (a) stran o premestitvi na družbenem omrežju Facebook, kjer bi EASO in države članice lahko objavljali zgodbe o uspešnih premestitvah, ter na splošno tudi bolj ciljno usmerjeno prisotnost v družbenih medijih, tudi na Twitterju in v aplikacijah za mobilne telefone; (b) več videoposnetkov, v katerih bi uspešno premeščeni prosilci delili svoje izkušnje; (c) večje vključevanje migrantskih skupnosti v državah članicah premestitve, zlasti tistih oseb, ki so bile uspešno premeščene.

2.7.4    Komisija bo prav tako še naprej v celoti podpirala Italijo in Grčijo ter bo še naprej:

prispevala k boljšemu usklajevanju prek obstoječih forumov (srečanj uradnikov za zvezo, srečanj z ustreznimi nacionalnimi kontaktnimi točkami, foruma o premestitvi in preselitvi ter skupine „Friends of Hotspots“), saj so se izkazali kot koristni za razpravljanje o pravnih vprašanjih, praktičnih izzivih in ozkih grlih mehanizma za premestitev z vsemi ustreznimi zainteresiranimi stranmi ter oblikovanje mrež in izboljšanje medsebojnega zaupanja, zlasti po izkušnjah uspešne premestitve;

spremljala izvajanje: zagotavljanje celovitega in pravilnega izvajanja pravnega reda EU na področju azila je ključni element odziva EU na migracijsko krizo in prednostna naloga Komisije v okviru evropske agende o migracijah.

3Preselitev

3.1Stanje

Na podlagi Priporočila Komisije z dne 8. junija 2015 o Evropskem programu za ponovno naselitev 28 se je 20. julija 2015 29 27 držav članic 30 s pridruženimi državami dublinske uredbe dogovorilo, da bodo prek večstranskih in nacionalnih programov v dveh letih preselile 22 504 razseljene osebe, ki bivajo zunaj EU in nedvomno potrebujejo mednarodno zaščito. Medtem ko nekatere države članice prek UNHCR že več let sodelujejo v programih za preselitev, so to prva skupna prizadevanja na ravni EU na področju preselitve in za številne države članice prva izkušnja s preselitvijo.

Na podlagi informacij, prejetih od sodelujočih držav, je bilo do 15. marca 2016 v Avstrijo, v Belgijo, na Češko, v Francijo, na Irsko, v Italijo, na Nizozemsko, v Združeno kraljestvo, na Norveško, v Lihtenštajn in v Švico v okviru programa preseljenih 4 555 ljudi. Večina držav, ki sodelujejo v programu, je navedla, da so njihova prizadevanja pri preselitvi osredotočena predvsem na Sirce v Jordaniji, Libanonu in Turčiji, vendar ne izključno na njih. Vse osebe, ki bodo preseljene v okviru programa, mora sodelujočim državam predlagati UNHCR, ki ima zato ključno vlogo v tem postopku.

Program je podprt s sredstvi EU, saj je bilo državam članicam danih na voljo skupaj več kot 150 milijonov EUR za njegovo izvajanje. Pet držav članic, in sicer Finska, Francija, Irska, Švedska in Združeno kraljestvo, je izrazilo namero, da bodo preselile bistveno večje število oseb, kot so ga navedle v zavezah z dne 20. julija, in zagotovile izvajanje v okviru nacionalnih programov.

 

Vse države članice dajejo velik poudarek varnostnim pregledom, saj so za njih odgovorne same, izvajajo pa jih lahko na več stopnjah postopka preselitve. Obstaja intenzivno in dobro sodelovanje z UNHCR, ki je nepogrešljiv partner v tem postopku. Številne države članice se prav tako opirajo na logistično podporo IOM pri postopkih pred odhodom in ob odhodu.

Čeprav so prednostne regije iz sklepov z dne 20. julija 2015 opredeljene precej široko, se je večina sodelujočih držav odločila, da bo preselila osebe iz držav, ki mejijo na Sirijo.

3.2Izzivi

Za razliko od obveznosti v okviru obeh programov za premestitev temeljijo zaveze držav članic z dne 20. julija 2015 v okviru programa za preselitev na prostovoljnih zavezah. Čeprav je program pomemben mejnik v smislu skupnih prizadevanj EU na področju preselitve, ne ustvarja jasnega okvira za preselitve s skupnimi pravili in postopki za sodelujoče države, temveč je v veliki meri skupek nacionalnih programov in postopkov, ki so v nekaterih državah članicah še vedno v pripravljalni fazi. Medtem ko so nekatere države članice v sklepih z dne 20. julija dale zaveze za svoje celotne nacionalne kvote za preselitev (Nizozemska), so nekatere druge države dale dodatne zaveze poleg svojih nacionalnih kvot (Francija). Po drugi strani pa so nekatere države članice, kot sta Finska in Združeno kraljestvo, dale na voljo število mest, ki predstavlja le del njihovih zavez za preselitev. Poleg tega program za preselitev z dne 20. julija ne določa nobenega časovnega razporeda z intervali, v katerih bi bilo treba opraviti preselitev, kot tudi ne števila oseb, ki bi jih bilo treba preseliti v določenem časovnem obdobju. Posledica tako ohlapno zastavljenega okvira so pomanjkanje pregleda, razdrobljene informacije in tudi to, da Komisija težje spremlja delovanje programa 31 .

Med programi za preselitev in praksami držav članic na področju preselitve obstajajo znatne razlike, na primer pri izbirnih merilih, trajanju postopkov, orientacijskih programih pred odhodom, orodjih za integracijo, statusu, ki se dodeli sprejetim osebam, dovoljenjih za prebivanje in številu mest, ki so na voljo za preselitev.

Države članice kandidate za preselitev izberejo na podlagi izbirnih misij ali s pregledom vlog, ki jim jih predloži UNHCR. To vpliva na dolžino postopka, pri čemer lahko od predložitve zadeve s strani UNHCR do prihoda osebe v državo članico gostiteljico mine nekaj tednov pa vse do dve leti. Poleg tega je več držav članic navedlo, da so morale zamakniti izvajanje načrtov za preselitev zaradi povečanja števila spontanih prihodov migrantov in prosilcev za azil.

Kot poseben izziv so pogosto navedle pomanjkanje sprejemnih zmogljivosti in iskanje ustrezne nastanitve, zlasti v primerih preselitve večjih družin ali v posebej občutljivih primerih. Države so kot problematična opredelile tudi dovoljenja za izstop, ki jih izdajo tretje države, saj so v nekaterih primerih povzročila znatne zamude pri postopkih, prihode pa je bilo treba preložiti.

Kjer pri odvzemu biometričnih podatkov ali izdaji potnih listin kandidatom za preselitev sodeluje osebje veleposlaništev držav članic, sta bila navedena tudi pomanjkanje človeških virov in potreba po ustreznem usposabljanju.

Krepitev zmogljivosti na področju preselitve: medtem ko številne države članice EU, na primer Švedska, Danska, Nizozemska, Nemčija in Finska, pri preselitvi sodelujejo že številna leta, je pričakovano, da bo v okviru novega evropskega programa do konca leta 2017 pri preselitvi prvič sodelovalo 10 držav članic 32 , kljub temu, da nobena od njih še ni začela izvajati programa. Izzivi, s katerimi se te države članice soočajo, vključujejo izgradnjo zmogljivosti za vzpostavitev nacionalnega mehanizma za preselitev, pomanjkanje izkušenj pri vodenju misij in izbiri kandidatov, zagotavljanje optimalnih pogojev za integracijo preseljenih beguncev in pridobitev podpore širše javnosti za preselitev. Več jih je izrazilo zanimanje za to, da bi uporabile strokovno znanje, izkušnje in dobre prakse, ki so se uveljavili pri mehanizmih držav članic z dolgo tradicijo preselitve. Zdi se, da se specifične potrebe nanašajo predvsem na podporo in pomoč pri izbirnih misijah, pogajanjih in usklajevanju s tretjimi državami, iz katerih bodo osebe preseljene, organizacijo programov kulturne orientacije pred odhodom, zdravstvene preglede, organizacijo potovanja in vzpostavitev mehanizmov prvega sprejema in integracije.

3.3Reševanje izzivov

Izmenjava znanja in izkušenj ter sodelovanje s partnerji

Očitno je, da je treba okrepiti izmenjavo praks in izkušenj, zlasti med tistimi državami članicami, ki na novo sodelujejo pri preselitvi, in tistimi, ki imajo na tem področju daljšo tradicijo. Poleg tega bi lahko razmislili o praktičnem sodelovanju pri postopku preselitve, na primer s souporabo logistike, organizacijo letov ter lokalno izmenjavo informacij o posameznih primerih.

Za olajšanje takšnega praktičnega sodelovanja bi morale države članice izkoristiti dvostranske obiske ustreznih programov za preselitev. Dober primer je bil praktični delovni obisk nizozemskega nacionalnega programa za preselitev, organiziran v okviru delavnice letnih tristranskih posvetovanj o preselitvi z dne 18. februarja 2016. Države članice z dolgoletnimi izkušnjami na področju preselitve je treba spodbujati, da organizirajo takšne obiske in povabijo ustrezne partnerje iz vse EU, zlasti iz tistih držav, ki so šele začele sodelovati pri preselitvi. Obiski bi lahko vključevali elemente postopka ob prihodu, kot sta registracija in nastanitev, kot tudi sodelovanje pri izbirnih misijah.

Prav tako bi lahko proučili možnosti praktičnega sodelovanja v okviru projekta EU-FRANK 33 , ki ga financira EU in katerega cilj je olajšati preselitev in sprejem beguncev prek izmenjave znanja. Projekt v letih 2016–2020 vodi Švedska agencija za migracije, njegov namen pa je zagotoviti operativno podporo državam članicam za razširitev ali vzpostavitev programov za preselitev in pomagati pri povečanju njihovih zmogljivosti za preselitev in humanitarni sprejem. Oktobra 2015 je na Švedskem potekal študijski obisk, pri katerem so sodelovale Estonija, Latvija, Litva in Poljska. Od aprila naprej naj bi države članice imele možnost, da prek „sistema prijateljstva“ kot opazovalke sodelujejo pri dejavnostih preselitve drugih držav članic, na primer pri izbirnih misijah, programih kulturne orientacije, predajah beguncev ali ureditvah ob sprejemu.

Forum za izmenjavo izkušenj med namembnimi državami preselitve, ki je na voljo v okviru letnih tristranskih posvetovanj o preselitvi, tudi v okviru delavnic, je koristno orodje. Nove države članice bi bilo treba še naprej spodbujati, da sodelujejo pri teh izmenjavah.

Komisija je organizirala tudi štiri forume o preselitvi in premestitvi, na katerih so sodelovale vse države članice ter UNHCR in IOM, takšna srečanja pa bo redno pripravljala tudi v bodoče. Ta srečanja in delavnice urada EASO o preselitvi so dobra priložnost za izmenjavo izkušenj in znanja med nacionalnimi strokovnjaki. Tesnejše sodelovanje z drugimi partnerji v postopku preselitve, in sicer z UNHCR, IOM, civilno družbo ter lokalnimi upravami/občinami, bi lahko prav tako pripomoglo k reševanju marsikaterih izzivov, s katerimi se soočajo namembne države preselitve. Zlasti bi bilo treba proučiti sodelovanje z občinami in nevladnimi organizacijami, da bi se obravnavale težave v zvezi z ureditvami ob sprejemu in sprejemnimi zmogljivostmi ter ukrepi integracije.

Boljše spremljanje programa

Za verodostojnost programa je pomembno, da se spoštujejo dane zaveze, kljub morebitnim spremembam okoliščin v državah članicah, na katere migracijski in begunski tokovi še posebej vplivajo. Zato je treba napredek redno spremljati in o njem poročati. Element spremljanja in poročanja pa je treba okrepiti, saj so bile informacije o napredku programa, vključno z informacijami za namene tega poročila, zbrane na različne načine (vključno z vprašalnikom v okviru enotne ureditve za politično odzivanje na krize (IPCR), ki je bil poslan 8. marca in na katerega je odgovorilo 17 držav), kar lahko privede do nepopolnih ali različnih podatkov.

Eurostat zbira letne podatke o preselitvi, to delo pa bo v okviru tega programa tudi nadaljeval. Vendar pa so v sedanjih razmerah potrebne pogostejše in podrobnejše informacije o napredku. EASO je zato marca začel mesečno zbiranje podatkov o preselitvi, prve informacije pa naj bi bile na voljo aprila 34 . Komisija poziva države članice in pridružene države, naj omogočijo nemoteno in hitro zbiranje informacij. Če bodo potrebne nujne ali bolj specifične informacije namembnih držav preselitve, se lahko še vedno uporabi mreža enotne ureditve za politično odzivanje na krize.

Povezava s prizadevanji na področju preselitve na svetovni ravni

Prizadevanja EU na področju preselitve bi morala biti namenjena temu, da Unija prevzame pravičen delež svetovne odgovornosti in zagotovi pravne načine za zaščito beguncev. Srečanje UNHCR na visoki ravni o svetovni delitvi odgovornosti prek poti za sprejem sirskih beguncev 30. marca 2016 v Ženevi bo prva naslednja priložnost za EU in njene države članice, da okrepijo svojo podporo in udeležbo pri mednarodnih pobudah, namenjenih soočanju s svetovnimi izzivi, povezanimi z migracijami in begunci, ter poskušajo doseči večje zaveze.

Izvajanje prostovoljnega programa humanitarnega sprejema s Turčijo

Za izvajanje prostovoljnega programa humanitarnega sprejema s Turčijo in v skladu z izjavo voditeljev držav ali vlad z dne 7. marca 2016 bi bilo treba nadaljevati delo za vzpostavitev verodostojnega programa. Države članice in pridružene države, ki jih zanima sodelovanje v programu, morajo predložiti konkretne politične zaveze, zlasti v zvezi s številom oseb, ki bodo sprejete, in časovnim okvirom. Poleg tega se morajo vse strani, vključno s turškimi organi, dogovoriti o pogojih vzpostavitve in delovanja programa.

Strukturiran sistem za preselitev v EU

Na podlagi izkušenj s pobudami za preselitev in humanitarni sprejem, ki trenutno potekajo, bo Komisija predstavila vseevropski predlog za preselitev, da bi začrtala politiko EU na področju preselitve. To bo omogočilo skupen in bolj usklajen pristop k varnemu in zakonitemu prihodu oseb, ki potrebujejo zaščito, v EU. Ta pobuda bo omogočila tudi bolj sistematično združevanje prizadevanj za preselitev na evropski ravni, EU pa bo lahko prevzela pošten delež svetovne odgovornosti pri zagotavljanju varnega zatočišča beguncem po svetu.

4Pot naprej

V skladu s priporočili iz tega poročila bi morale države članice še naprej izboljševati izvajanje programov za premestitev in preselitev ter obravnavati še nerešene izzive. Najnujnejše je, da se bistveno in dosledno pospešijo premestitve, da bi se lahko učinkovito odzvali na izredne humanitarne razmere na terenu.

Postopek premestitve vključuje več zainteresiranih strani, slabemu izvajanju postopka do zdaj pa je botrovalo več dejavnikov. To poročilo kaže, da so še vedno težave, ki jih je treba rešiti, vendar so Italija, Grčija in različne agencije, vključene v postopek premestitve, okrepile svoja prizadevanja, da bi zagotovile, da del postopka, za katerega so odgovorne, poteka nemoteno. Ta trud morajo dopolniti podobna prizadevanja držav članic premestitve. Pripravljenost držav članic premestitve, da v celoti izpolnjujejo svoje obveznosti, je bistvena za delovanje premestitve in zagotovitev, da program uresniči svoj namen in zagotovi nujno podporo Italiji in Grčiji, da se bosta lahko bolje soočali z množičnim pritokom migrantov.

Komisija je izračunala, da bi bilo treba v preostalih 18 mesecih in pol izvesti v povprečju najmanj 5 679 premestitev vsak mesec, da bi izpolnili številne zaveze, ki so že bile dane (106 000 premestitev) v okviru dveh sklepov Sveta o premestitvi. To bi pomenilo povprečno okoli 187 predaj na dan, postopek premestitve pa bi lahko trajal največ dva tedna. Izkušnje zadnjih predaj v okviru premestitve iz Grčije na Portugalsko kažejo, da je mogoče postopek premestitve izvesti tudi v enem tednu. Na podlagi tega izračuna Komisija meni, da bi bilo treba do objave drugega poročila o premestitvi in preselitvi 16. aprila zaključiti vsaj 6 000 premestitev, do objave tretjega poročila 16. maja pa še pospešiti postopek in zaključiti vsaj 20 000 premestitev zaradi izrednih humanitarnih razmer na terenu.

Da bi poudarili pomen solidarnosti s prizadetimi tretjimi državami v regiji in vlogo zakonitih poti migracije, bi morale države članice hkrati izpolniti obljube in zagotoviti preostalih 17 949 mest za preselitev. V preostalem obdobju bi morale države članice mesečno preseliti povprečno 855 ljudi, ki potrebujejo zaščito.

V skladu s svojo zavezo iz časovnega načrta „Vrnitev k schengenski ureditvi“ bo Komisija vsak mesec poročala o napredku pri izvajanju zavez na področju premestitve in preselitve.

(1)

 Sklep Sveta (EU) 2015/1523 z dne 14. septembra 2015 o uvedbi začasnih ukrepov na področju mednarodne zaščite v korist Italije in Grčije ter Sklep Sveta (EU) 2015/1601 z dne 22. septembra 2015 o uvedbi začasnih ukrepov na področju mednarodne zaščite v korist Italije in Grčije.

(2)

Od teh 160 000 prosilcev naj bi se jih v skladu s predlogom Komisije 54 000 premestilo iz Madžarske, vendar se jih bo v primeru, da do septembra 2016 ne bo sprejet sklep o spremembi drugega sklepa Sveta o premestitvi, namesto iz Madžarske premestilo iz Italije in Grčije.

(3)

COM(2016) 85 final.

(4)

EUCO 1/16; SN 28/16.

(5)

COM(2016) 120 final.

(6)

Iz Italije naj bi se v skladu z obema sklepoma Sveta o premestitvi premestilo 39 600 prosilcev za azil.

(7)

Iz Grčije naj bi se v skladu z obema sklepoma Sveta o premestitvi premestilo 66 400 prosilcev za azil.

(8)

Člen 4(3) Sklepa Sveta (EU) 2015/1601.

(9)

Sklep Sveta (EU) 2015/1601 z dne 22. septembra 2015.

(10)

Sklep Sveta (EU) 2015/1523 z dne 14. septembra 2015.

(11)

C-643/15 in C-647/15.

(12)

COM(2015) 677 final.

(13)

Sporočilo Komisije „Obvladovanje begunske krize: takojšnji operativni, proračunski in pravni ukrepi v okviru evropske agende o migracijah“ (COM(2015) 490 z dne 23. septembra 2015).

Sporočilo Komisije „Obvladovanje begunske krize: stanje izvajanja prednostnih ukrepov v okviru evropske agende o migracijah“ (COM(2015) 510 z dne 14. oktobra 2015).

Sporočilo Komisije „Poročilo o napredku pri vzpostavitvi žariščnih točk v Grčiji“ (COM(2015) 678 z dne 15. decembra 2015).

Sporočilo Komisije o stanju izvajanja prednostnih ukrepov v okviru evropske agende o migracijah“ (COM(2016) 85 z dne 10. februarja 2016).

Sporočilo Komisije „Poročilo o napredku pri izvajanju pristopa žariščnih točk v Grčiji“ (COM(2016) 141 final z dne 4. marca 2016). 

(14)

Priporočilo Komisije, naslovljeno na Helensko republiko, o nujnih ukrepih, ki bi jih morala Grčija sprejeti zaradi ponovne vzpostavitve predaj v skladu z Uredbo (EU) št. 604/2013 (C(2016) 871 z dne 10. februarja 2016).

(15)

Ob sprejetju sklepov Sveta so bili do premestitve upravičeni državljani Sirije, Iraka in Eritreje. Ob prvi posodobitvi (3. četrtletje 2015) so bili so premestitve upravičeni državljani: Bahrajna, Srednjeafriške republike, Eritreje, Iraka, Sirije, Svazija in Jemna.

(16)

V obravnavanem obdobju je bilo iz nekaterih od navedenih držav po manj kot 200 prosilcev za mednarodno zaščito v EU. Glede na to, da sklepa Sveta o premestitvi ne vsebujeta določb o najmanjšem številu odločitev za izračun povprečja v celotni EU, se države z zelo malo odločitvami, ki pa so vse pozitivne, z lahkoto uvrstijo v področje uporabe sklepov Sveta o premestitvi.

(17)

Glej uvodno izjavo 28 Sklepa Sveta (EU) 2015/1523 in uvodno izjavo 34 Sklepa Sveta (EU) 2015/1601.

(18)

V skladu s členom 5(7) sklepov Sveta o premestitvi lahko države članice zavrnejo premestitev prosilca samo, „kadar obstajajo utemeljeni razlogi, da ga štejejo kot grožnjo za svojo nacionalno varnost ali za javni red ali če obstajajo resni razlogi za uporabo izključitvenih določb iz členov 12 in 17 Direktive 2011/95/EU“.

(19)

Poljska je na primer predložila svojo zavezo 16. decembra. Do 15. marca ni bila sprejeta nobena zahteva za premestitev. Po drugi strani je Portugalska predložila svojo drugo zavezo 26. februarja 2016, pri čemer je bila premestitev izvedena 7. marca. V primeru Portugalske je bila predaja izvedena v enem tednu po prejemu zahteve Grčije za premestitev.

(20)

Razgovori za ugotavljanje statusa begunca prosilca, ki ga je treba premestiti, pred sprejetjem zahteve za premestitev bi bili nedvomno v nasprotju s smislom programa in se ne bi smeli zahtevati.

(21)

Člena 12 in 17 Direktive 2011/95/EU.

(22)

Člen 5(7) sklepov Sveta o premestitvi.

(23)

Uredba (EU) št. 603/2013.

(24)

Direktiva 2011/95/EU.

(25)

Komisija je 10. marca za podporo Grčiji odobrila dodatnih 275,5 milijona EUR v okviru Sklada za azil, migracije in vključevanje ter Sklada za notranjo varnost.

(26)

Azilni službi se bo aprila pridružilo 29 novih uslužbencev. Do junija letos bo skupaj zaposlenih 100 uslužbencev. Služba glede na svoje trenutne zmogljivosti za registracijo obravnava 80 primerov na dan po vsej državi.

(27)

Priporočilo, naslovljeno na Helensko republiko, o nujnih ukrepih, ki bi jih morala Grčija sprejeti zaradi ponovne vzpostavitve predaj v skladu z Uredbo (EU) št. 604/2013 (C(2016) 871 z dne 10. februarja 2016); Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Evropskemu svetu in Svetu – Vrnitev k schengenski ureditvi – časovni načrt (COM(2016) 120 final z dne 4. marca 2016).

(28)

C(2015) 3560 final.

(29)

11130/15; „Sklepi predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, o preselitvi 20 000 oseb, ki nedvomno potrebujejo mednarodno zaščito, v okviru večstranskih in nacionalnih shem“.

(30)

Madžarska ne sodeluje.

(31)

Za stanje na tem področju, opredeljeno na podlagi informacij, ki so jih zagotovile države članice in pridružene države, glej prilogi 6 in 7.

(32)

Bolgarija, Ciper, Estonija, Grčija, Hrvaška, Litva, Malta, Poljska, Slovaška in Slovenija.

(33)

EU-FRANK: Spodbujanje preselitve in sprejema beguncev z novim znanjem. Partnerji programa so, poleg Švedske, tudi Nizozemska, Belgija, Italija, Madžarska, Švica, UNHCR in EASO. Zanimanje so izrazile tudi Avstrija, Nemčija, Estonija, Latvija, Litva, Poljska, Češka, Francija in Portugalska.

(34)

Predlog za zbiranje informacij je podprl upravni odbor urada EASO na seji 20. in 21. januarja 2016.


Bruselj, 16.3.2016

COM(2016) 165 final

PRILOGA

k

SPOROČILU KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, EVROPSKEMU SVETU IN SVETU

Prvo poročilo o premestitvi in preselitvi


Priloga I: Premestitve iz Grčije do 15. marca 2016

Država članica

Formalna zaveza 1

Dejansko premeščene osebe

Pravna zaveza iz sklepov Sveta

Avstrija 2

1 491

Belgija

2 415

Bolgarija

160

2

831

Hrvaška

594

Ciper

65

6

181

Češka

20

1 655

Estonija

23

204

Finska

170

77

1 299

Francija

570

242

12 599

Nemčija

40

37

17 209

Madžarska

988

Islandija

Irska

40

10

240

Latvija

26

6

295

Lihtenštajn

Litva

80

6

420

Luksemburg

70

30

309

Malta

6

6

78

Nizozemska

150

48

3 797

Norveška

Poljska

65

4 321

Portugalska

330

84

1 778

Romunija

255

15

2 572

Slovaška

652

Slovenija

30

349

Španija

150

6 647

Švedska 3

2 378

Švica

SKUPAJ

2 250

569

63 302

(1)

Poslano prek omrežja DubliNet v skladu s členom 5(2) sklepa Sveta.

(2)

     Predlog Komisije za 30-odstotno odložitev obveznosti Avstrije iz sklepov o premestitvi za eno leto (COM(2016) 80 final); sprejet 10. marca 2016.

(3)

     Predlog Komisije za popolno odložitev obveznosti Švedske iz sklepov o premestitvi za eno leto (COM(2015) 677 final); o njem še vedno razpravljata Svet in Parlament.


Bruselj, 16.3.2016

COM(2016) 165 final

PRILOGA

k

SPOROČILU KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, EVROPSKEMU SVETU IN SVETU

Prvo poročilo o premestitvi in preselitvi


Priloga II: Premestitve iz Italije do 15. marca 2016

Država članica

Formalna zaveza 1

Dejansko premeščene osebe

Pravna zaveza iz sklepov Sveta

Avstrija 2

462

Belgija

30

24

1 397

Bolgarija

90

471

Hrvaška

374

Ciper

15

139

Češka

10

1 036

Estonija

8

125

Finska

150

96

779

Francija

200

41

7 115

Nemčija

10

20

10 327

Madžarska

306

Islandija

Irska

20

360

Latvija

20

186

Lihtenštajn

Litva

251

Luksemburg

30

248

Malta

17

15

53

Nizozemska

50

50

2 150

Norveška

Poljska

35

1 861

Portugalska

388

65

1 173

Romunija

260

1 608

Slovaška

250

Slovenija

10

218

Španija

50

18

2 676

Švedska 3

50

39

1 388

Švica

30

SKUPAJ

1 473

368

34 953

(1)

Poslano prek omrežja DubliNet v skladu s členom 5(2) sklepa Sveta.

(2)

     Predlog Komisije za 30-odstotno odložitev obveznosti Avstrije iz sklepov o premestitvi za eno leto (COM(2016) 80 final); sprejet 10. marca 2016.

(3)

     Predlog Komisije za popolno odložitev obveznosti Švedske iz sklepov o premestitvi za eno leto (COM(2015) 677 final); o njem še vedno razpravljata Svet in Parlament.


Bruselj, 16.3.2016

COM(2016) 165 final

PRILOGA

k

SPOROČILU KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, EVROPSKEMU SVETU IN SVETU

Prvo poročilo o premestitvi in preselitvi


Priloga III Grčija – poročilo o stanju

Priporočilo iz decembra 2015

Stanje

Žariščne točke

Grčija mora dokončati izgradnjo žariščnih točk na Lezbosu, Lerosu in Hiosu v skladu z načrtovanim časovnim razporedom. Gradbena dela na Kosu je treba nemudoma začeti, na Samosu pa je treba lokacijo za vzpostavitev žariščne točke opredeliti do konca januarja.

✓ Štiri žariščne točke (na Lezbosu, Hiosu, Samosu in Lerosu) delujejo ob podpori vojske, ki je začasno odgovorna tudi za usklajevanje, vendar je treba dokončati še nekatere ukrepe, da bodo žariščne točke delovale pri polni hitrosti (npr. tretja vrsta za registracijo na Lezbosu, priključitev bivalnega kontejnerja na Samosu na komunalna omrežja, nekatere storitve na Lerosu in Samosu itd.).

X Dela na Kosu (nekdanje taborišče Pili) in na žariščni točki so se začela in napredujejo, vendar niso bile posredovane informacije o predvidenem datumu njihovega dokončanja.

X Nacionalni postopek oddaje javnega naročila za storitve, ki so potrebne za delovanje žariščnih točk (dobava hrane, čiščenje), še ni zaključen. Grška vojska začenja oddajo javnega naročila po hitrem postopku za naslednje storitve: prevoz, dobava hrane, zdravstvene storitve in čiščenje za vse žariščne točke in sprejemne centre. Prva dodelitev naročila naj bi bila opravljena ta teden.

Grčija bi morala v sodelovanju z Evropsko komisijo, agencijami EU in UNHCR optimizirati organizacijo žariščnih točk na podlagi ocene potreb za vsak otok posebej in ob upoštevanju ugotovitev iz medagencijskega pilotnega projekta. V tem okviru bi bilo treba vzpostaviti strukturiran sistem izkrcanja na uradnih mestih za izkrcanje in prevoz do žariščnih točk.

✓ Frontex je na Lezbos, Hios in Samos napotil skupine obalnih patrulj. Na Lerosu se postopki izkrcanja izvajajo nadzorovano: skoraj 100 % migrantov prispe na otok Farmakonisi, nato pa jih obalna patrulja in uradniki Frontexa prepeljejo na Leros.

✓ Kratkoročno so lokalni organi, pogosto ob pomoči nevladnih organizacij, opravljali prevoz migrantov z mest za izkrcanje do centrov za registracijo in od centrov za registracijo do pristanišč.

X Vlada se je zavezala, da bo v naslednjih dneh parlamentu predložila okvirni pravni akt (v obliki spremembe zakona št. 3907/2011) o mehanizmih za vzpostavitev in usklajevanje žariščnih točk. Ko bo okvirni pravni akt sprejet, bodo z medresorskim sklepom sprejeti standardni operativni postopki, ki bodo opredeljevali vloge in postopke pri upravljanju žariščnih točk. Imenovani bodo tudi vodje/upravniki žariščnih točk.

X Hitro bi se moralo dati na voljo zadostno število avtobusov za dodatno izboljšanje sistema za izkrcanje na otokih. Nizozemska je Grčiji ponudila (kombinirana) vozila, vključno s prikolicami. V vozilih in prikolicah je medicinska oprema. Ostale države članice bi morale dodatno prispevati v odziv na prošnjo po avtobusih, vloženo v okviru mehanizma Unije na področju civilne zaščite (UCPM).

X Treba je vzpostaviti prevoz oseb, ki ne potrebujejo mednarodne zaščite, z žariščnih točk neposredno do prostih centrov za pridržanje.

Na podlagi natančne ocene potreb bi morale države članice dati na voljo potrebne strokovnjake, da se zagotovi polno delovanje žariščnih točk takoj, ko se zaključijo gradbena dela. Grčija bi morala po drugi strani zagotoviti napotitev zadostnega števila vodij skupin in prisotnost zadostnega števila varnostnega osebja na žariščnih točkah.

X Grška policija bi morala še dodatno okrepiti svojo prisotnost v objektih na žariščnih točkah, da bi zagotovila varnost teh objektov in napotenega osebja agencij.

X Frontex in Evropski azilni podporni urad (EASO) sta povečala svojo prisotnost (trenutno na 559 oziroma 16 uradnikov), vendar bi bilo treba zagotoviti še več strokovnjakov, še posebej zaradi delovanja dodanih žariščnih točk. Države članice niso zagotovile dovolj strokovnjakov.

Grčija bi morala še naprej zagotavljati vodje skupin.

Grčija bi morala – nemudoma in z uporabo pospešenih/poenostavljenih postopkov iz direktiv 2004/18/ES in 2014/24/EU za primere „nujnosti“ ali „skrajne nujnosti“ – nabaviti potrebne dodatne naprave za odvzem prstnih odtisov.

Kar zadeva registracijo (Eurodac):

✓ Grškim organom je bilo dostavljenih vseh 90 postaj za odvzem prstnih odtisov, ki jih je naročil urad EASO.

✓ Grška policija je naročila 6 postaj za odvzem prstnih odtisov, ki so se začele uporabljati na Lezbosu.

✓ Agencija Frontex je v kraju Idomeni na meji med Grčijo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo začela uporabljati 3 postaje za odvzem prstnih odtisov za registracijo tistih migrantov, ki niso bili registrirani na žariščnih točkah.

✓ Komisija in Frontex sta ugotovila, da je bil od septembra 2015 dosežen bistven napredek in da se registracija vseh migrantov, ki so starejši od 14 let in so bili napoteni na žariščne točke, trenutno izvaja v skladu z Zakonikom o schengenskih mejah.

X Povezave postaj Eurodac z informacijskim omrežjem in zmogljivost centralnega strežnika še niso varne in zanesljive (počasnost). Komisija in eu-LISA grški policiji pomagata pri izboljševanju delovanja njenih informacijskih sistemov z namenom povečanja zmogljivosti, da bi lahko v celoti podprli delovanje sistema za registracijo.

Informacijske sisteme bi bilo treba posodobiti, da se najprej uporabi celovit sistem za avtomatizirano identifikacijo prstnih odtisov (AFIS) in nato zagotovi vzpostavitev medsebojnih povezav med nacionalnimi in evropskimi/mednarodnimi podatkovnimi zbirkami, s čimer bi omogočili izčrpno preverjanje prispelih migrantov v podatkovni zbirki schengenskega informacijskega sistema (SIS II) in Interpolovi podatkovni zbirki ukradenih in izgubljenih potnih listin.

Kar zadeva varnostna preverjanja:

✓ Na žariščnih točkah so zdaj tehnično na voljo terminali, ki omogočajo preverjanje podatkov v podatkovnih zbirkah sistema SIS, Interpola in Europola poleg nacionalnih policijskih podatkovnih zbirk o državljanih tretjih držav.

✓ Europol trenutno dokončuje napotitev skupin na vse žariščne točke, ki bodo opravljale varnostno preverjanje v drugi vrsti v Europolovi podatkovni zbirki.

✓ Na vseh žariščnih točkah je začel delovati enotni samodejni sistem dostopa do relevantnih varnostnih podatkovnih zbirk (nacionalnih, zbirke sistema SIS in Interpolove zbirke).

X Treba je v celoti zagotoviti sistematično preverjanje podatkov v teh podatkovnih zbirkah in ga dopolniti z ustreznimi nadaljnjimi ukrepi. Treba bi bilo nadalje razviti celovit sistem za avtomatizirano identifikacijo prstnih odtisov.

Grčija bi morala ob podpori Evropske komisije in agencij EU opredeliti potrebe v smislu kulturnih posrednikov/tolmačev in okrepiti njihovo prisotnost na žariščnih točkah.

X Grški organi bi morali opredeliti potrebe v smislu kulturnih posrednikov/tolmačev.

X Grški organi bi morali vzpostaviti skupino

tolmačev, po možnosti prek okvirne pogodbe, da bi se tolmačenje lahko zagotovilo v čim krajšem času.

Usklajevanje je treba nadalje izboljšati s sistematično in učinkovito uporabo vzpostavljenih mehanizmov usklajevanja. Imenovani koordinatorji za otoke bi morali biti pooblaščeni s posebnim mandatom za usklajevanje vseh ustreznih vladnih in nevladnih akterjev, ki delujejo na žariščnih točkah.

✓ Osnutek akta o vzpostavitvi žariščnih točk (glej zgoraj) vključuje posebne določbe o imenovanju koordinatorjev žariščnih točk, policijskih koordinatorjev in posebnih koordinatorjev za upravljanje odnosov z vsemi zainteresiranimi stranmi, vključenimi v postopek žariščnih točk.

X Ko bo nova zakonodaja sprejeta, bodo morale grške oblasti hitro izvesti ustrezni postopek za imenovanje stalnih koordinatorjev za žariščne točke, predvidenih v okviru te zakonodaje.

Europol bi moral okrepiti svojo prisotnost v Grčiji in skleniti operativne sporazume z grškimi organi, da bi jih podprl v boju proti tihotapljenju. Podpora bi morala vključevati uvedbo finančnih preiskav, ukrepe proti ponarejanju dokumentov in boljšo uporabo mrež uradnikov za zvezo za priseljevanje (ILO) v tretjih državah kot virov ustreznih informacij.

✓ Uradniki Europola, ki trenutno delujejo v Grčiji:

1 uradnik Europola v Pireju v okviru regionalne skupine EU za posredovanje,

4 uradniki Europola na Lezbosu,

2 uradnika Europola na Hiosu,

2 uradnika Europola na Lerosu,

2 uradnika Europola na Samosu.

✓ Frontex je na vse žariščne točke napotil visoko usposobljene strokovnjake za preverjanje dokumentov, skupaj z namensko opremo za odkrivanje ponarejenih dokumentov.

X Grška policija se je odločila, da bo na vseh žariščnih točkah uporabljala nov in bolj izpopolnjen dokument za registracijo, ki vključuje varnostne elemente. Nov žig se že uporablja, še vedno pa ni na voljo dovolj varnostnega papirja. Za tiskanje podatkov na ta novi dokument za registracijo bodo potrebni posebni tiskalniki.

X Grčija bi morala naročiti več opreme za odkrivanje ponarejenih dokumentov, ki bi dopolnila trenutno opremo. Po pričakovanjih bo v zvezi s tem predložena prošnja za financiranje.

X Grški organi morajo v primerih odkritja ponarejenih dokumentov zagotoviti ustrezno nadaljnje ukrepanje in na otokih okrepiti operacije kazenskega pregona za zajezitev tihotapljenja.

Grška policija bi morala policiste na žariščnih točkah usposobiti za odkrivanje ponarejenih dokumentov.

X Se še preučuje.

Premestitev

Pospešiti je treba zagotavljanje informacij beguncem o programu za premestitev, med drugim s povečanjem prisotnosti uslužbencev grške azilne službe in urada EASO na žariščnih točkah ter z izdelavo informativnega gradiva in njegovo distribucijo morebitnim kandidatom za premestitev o postopku premestitve ter o njihovih pravicah in dolžnostih v tem okviru. Uradniki za zvezo držav članic bi morali kandidatom za premestitev zagotoviti informacije o dodeljenih namembnih državah ter njihovih azilnih in sprejemnih sistemih.

✓ Azilna služba deluje na Lezbosu, Hiosu in Samosu. Urad EASO je na Samos napotil strokovnjake za zagotavljanje informacij.

X Na vseh žariščnih točkah bi morale biti sistematično na voljo informacije za migrante v vseh relevantnih jezikih o pravicah, ki jih imajo kot prosilci za azil, ter pravicah in obveznostih v okviru programa za premestitev, in sicer ves čas postopka, tudi že pred odvzemom prstnih odtisov. V ta namen bi moral urad EASO na preostale žariščne točke napotiti strokovnjake.

X Več držav članic bi moralo zagotoviti informativno gradivo za osebe, ki bodo premeščene (do zdaj je takšne informacije zagotovilo le nekaj držav članic, in sicer Belgija, Irska, Poljska in Portugalska ). EASO vodi tudi postopek za usklajevanje informacij držav članic premestitve pred odhodom in države članice bi se morale hitro odzvati na smernice, ki jih je zagotovil urad.

Zmogljivost za registracijo in obravnavo prošenj za azil je treba znatno povečati. V ta namen namerava grška azilna služba do sredine februarja zaposliti 40 dodatnih uslužbencev, kar naj bi povečalo njeno zmogljivost za registracijo na 100–120 prošenj na dan. Nadalje bi bilo treba povečati število uslužbencev za potrebno pospešitev registracije.

✓ EASO grškim organom na Lezbosu in Samosu pomaga pri ugotavljanju državljanstva prosilcev za premestitev.

✓Do aprila bo na novo zaposlenih 37 oseb, dodatnih (največ) 40 oseb pa do junija 2016. Preostala delovna mesta bodo predvidoma zapolnjena januarja 2017. Potrebno financiranje je zagotovljeno iz nujnih sredstev v okviru Sklada za azil, migracije in vključevanje.

✓ Ob podpori urada EASO se je začel tudi pilotni projekt za povečanje zmogljivosti za registracijo. Glede na sedanje ozko grlo pri zmogljivostih za registracijo in glede na vse večje zanimanje upravičenih državljanov tretjih držav za premestitev bi bilo treba ta pilotni projekt hitro dokončati in razširiti.

Države članice bi morale znatno zmanjšati odzivni čas pri zahtevah za premestitev, ki jih predložijo grški organi (in se vzdržati pretiranih ad hoc preverjanj v Grčiji).

X Odzivi držav članic na zahteve za premestitev so še vedno počasni, kar je delno razlog za znatno število umaknjenih zahtev za premestitev.

X Države članice ne zagotavljajo ustreznih vnaprejšnjih informacij o načrtovanju premestitev, ki so nujno potrebne, da lahko grški organi izboljšajo učinkovitost postopka.

X Več držav članic zahteva opravljanje sistematičnih varnostnih razgovorov.

Države članice bi morale znatno povečati svoje zaveze v okviru programa za premestitev.

X Nezadostne zaveze in število premeščenih oseb: Do 15. marca je Grčiji zaveze za premestitev predložilo le 18 držav članic. Treba je tudi opozoriti, da so se zaveze držav članic pred kratkim precej povečale in trenutno presegajo število prosilcev, ki jih je Grčija registrirala kot upravičence do premestitve, vendar bodo te zaveze hitro izčrpane zaradi povečanega interesa migrantov za udeležbo v programu.

Dodatni ukrepi, ki so bili opredeljeni po sprejetju sporočila iz decembra

Od uvedbe programa je pobegnilo skupno 123 prosilcev za premestitev, 88 pa jih je umaknilo svojo prošnjo.

X Grčija bi morala zagotoviti, da so prosilci za premestitev zbrani v namenskih objektih, kjer bo njihove primere lahko pozorno spremljala.

X Države članice bi morale v sodelovanju z uradom EASO dokončati ciljno usmerjeno informativno gradivo. Po obvestitvi o njihovi namembni državi (glej zgoraj) bi bilo treba gradivo predati prosilcem za azil, ki bodo premeščeni.

En mladoletnik brez spremstva je bil predan Finski. 10 prošenj se še obravnava, od teh pa je 3 prošnje od začetka postopka premestitve ponovno sprejela Finska.

X Grčija bi morala dokončati posebne postopke za premestitev mladoletnikov brez spremstva.

X Države članice bi se morale zavezati, da bodo dale na voljo posebna mesta za mladoletnike brez spremstva.

Nekatere države članice se pri zavrnitvi vlog za premestitev sklicujejo na merila, ki niso predvidena v sklepu Sveta.

X Države članice bi morale pri zavrnitvi prošenj za premestitev dosledno uporabljati merila, predvidena v sklepu Sveta. Predvsem prošnje za premestitev ne bi smele biti zavrnjene iz razlogov v zvezi s preferencami, ki jih države članice izražajo o profilih prosilcev, ki jih je treba premestiti.

Vračanje

Grški organi morajo razviti jasno strategijo za prisilne vrnitve, pri čemer morajo opredeliti prednostne tretje države za okrepitev sodelovanja, ter odpraviti pomanjkljivosti v sistemu pridržanja. Grčija mora poenostaviti upravne postopke, da se omogoči hitro vračanje.

✓ Grčija uporablja poenostavljene postopke za izdajo odločb o vrnitvi državljanom tretjih držav, ki niso upravičeni do zaščite.

✓ Frontex je 15. februarja začel operativni načrt podpore za Grčijo, Italijo in Bolgarijo.

X Grčija bi morala v skladu z izjavo s srečanja voditeljev EU in Turčije skupaj s Komisijo in s tehnično podporo Frontexa čim prej opredeliti jasno strategijo za izvajanje operativnega načrta za vračanje in ponovni sprejem, ki bi temeljila na jasnem načrtovanju in oceni potreb Grčije, pri čemer bi podpirala vse potrebne elemente postopka izvedbe vrnitve.

X Grčija bi morala v celoti izkoristiti možnosti, ki jih ponuja grška zakonodaja v skladu z direktivo o vračanju, ter migrante brez urejenega statusa pridržati do 18 mesecev, kar je najdaljše dovoljeno obdobje, s čimer bi preprečili, da bi se pridržanje končalo pred dejansko odstranitvijo.

X Grčija bi morala v celoti in hitro izkoristiti možnosti za pridobitev podpore iz programov, ki jih financira EU na področju vračanja, zlasti EURINT, ERIN in EURLO.

Grčija mora pospešiti prisilne in prostovoljne vrnitve ter sprejeti potrebne ukrepe za zagotovitev takojšnjega črpanja razpoložljivih finančnih sredstev za nacionalne programe v okviru sklada AMIF.

✓ Izredni program pomoči pri prostovoljnem vračanju se financira iz sklada AMIF in omogoča prostovoljno vrnitev skupno 1 000 migrantom. Doslej se je za prostovoljni odhod prijavilo več kot 1 800 migrantov.

X Razpisni postopek za novi program pomoči pri prostovoljnem vračanju, ki se bo financiral v okviru nacionalnega programa AMIF, se je zaključil in pogodba naj bi bila podpisana še ta teden.

X Iz sklada AMIF se financira izredni program prisilnega vračanja (ki ga bo izvajala grška policija). Vendar trenutno poteka razpisni postopek za prevoz (zagotavljanje vozovnic) za ukrepe prisilnega vračanja s komercialnimi leti, ki ga je treba čim prej zaključiti.

Dejavnosti grških organov glede vračanja bi se morale bolj osredotočiti na državljanstva, ki so najbolj relevantna v okviru žariščnih točk (Pakistance, pa tudi Afganistance, Irance in Bangladeševce), namesto sedanje osredotočenosti na državljane Albanije in nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.

X Glej zgoraj v zvezi z operativnim načrtom. Takšen načrt bi moral upoštevati državljanstvo oseb, ki trenutno vstopajo v Grčijo kot del nedovoljenih migracijskih tokov in ki jih ni mogoče opredeliti kot begunce.

Informacije o pomoči pri prostovoljnem vračanju bi bilo treba širiti med migranti že med njihovim bivanjem na žariščnih točkah. Razmisliti bi bilo treba tudi o kampanji ozaveščanja na območjih blizu meje z nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo.

✓ Mednarodna organizacija za migracije (IOM) je odprla posebne urade na Lezbosu, prisotna pa je tudi na Samosu.

X Za migrante, ki se vrnejo iz kraja Idomeni, bi bilo nujno treba vzpostaviti posebne vstopne točke na drugih žariščnih točkah in v osrednji Grčiji, da bi jim ponudili možnost pomoči pri prostovoljnem vračanju.

X IOM bi morala biti prisotna v vseh centrih za pridržanje v Grčiji ter migrantom, ki bodo vrnjeni, ponujati možnost pomoči pri prostovoljni vrnitvi.

Evropska komisija bi ob podpori držav članic morala nadalje okrepiti sodelovanje s tretjimi državami, da se zagotovi lažji ponovni sprejem migrantov, ki niso upravičeni do mednarodne zaščite. To vključuje tudi nadaljnja prizadevanja, da se zagotovi ponovni sprejem državljanov tretjih držav s strani Turčije.

✓ Skupni odbor za ponovni sprejem je podprl rezultate nedavnih pogovorov s pakistanskimi organi. Naslednji prednostni in pomemben ukrep je konkretna potrditev tega pozitivnega premika z novimi leti iz Grčije v Pakistan v prihodnjih tednih.

✓ Marca je Turčija ponovno sprejela 519 migrantov brez urejenega statusa.

X Vendar pa bi morali grški organi v skladu z izjavo s srečanja voditeljev EU in Turčije okrepiti svoja prizadevanja, zlasti s pospešeno predložitvijo zahtev Turčiji za ponovni sprejem, s čimer bi se zmanjšala nevarnost pobega migrantov med postopkom. Turčija bi morala prav tako tesneje sodelovati z grškimi organi, da bi se število migrantov, za katere je bil odobren ponovni sprejem in dejansko ponovno sprejetih, znatno povečalo (Turčija je v letu 2015 sprejela 5 148 zahtev, ponovno sprejetih pa je bilo le 8 oseb). Nedavno je bil zabeležen opazen napredek pri doseganju tega cilja, saj je bilo v Turčijo v mesecu ... ponovno sprejetih ... oseb.

X Frontex bi moral ob pomoči držav članic hitro pripraviti praktične ureditve z Grčijo v okviru novega operativnega načrta, da bi jo lahko podprl s pravočasno predložitvijo zahtev za ponovni sprejem v Turčiji in prevozom migrantov iz kraja, kjer so prijeti in/ali pridržani do enega od treh krajev odhoda, ki so bili dogovorjeni v grško-turškem protokolu.

X Grčija je pozvala Turčijo, naj imenuje uradnike za zvezo, ki bodo napoteni v Grčijo z namenom pospešitve obravnave zahtev za ponovni sprejem.

X Grčija bi morala zagotoviti fizično prisotnost migrantov, za katere Turčija odobri ponovni sprejem (po potrebi s pravočasnim pridržanjem pred odstranitvijo).

Frontex bi moral zagotoviti, da imajo skupni leti za vračanje redne postanke v Grčiji, da se izvedejo operacije vračanja.

✓ Frontex ob pomoči držav članic usklajuje in podpira vse skupne operacije vračanja s postanki v Grčiji.

✓ Frontexova skupna operacija vračanja v Pakistan s postankom v Grčiji bo po načrtu potekala 16. marca in bo prvi korak v vrsti novih prizadevanj za okrepitev Frontexovih skupnih operacij vračanja ob sodelovanju Grčije.

X Grški organi morajo Frontexu redno in pravočasno poročati o svojih posebnih potrebah, da bi se lahko skupne operacije vračanja načrtovale in izvedle.

Razmere v centrih za pridržanje je treba nujno izboljšati.

✓ Grški organi nadaljujejo pripravo okvirne pogodbe za zagotavljanje storitev dobave hrane v zaprtih centrih za pridržanje pred odstranitvijo za obdobje 2016–2018. Na podlagi pravnih določb, sprejetih 29. januarja 2016, se je grška policija odločila, da bo zagotavljala hrano, dokler se ne začne izvajati zadevni sporazum.

X Poleg ureditve storitev dobave hrane bi bilo treba nekatere zaprte centre za pridržanje pred odstranitvijo, zlasti na otokih, po potrebi obnoviti in jih primerno vzdrževati, da bi migrantom zagotovili ustrezno nastanitev v skladu s standardi EU. Na tistih otokih, kjer je to potrebno, bi bilo treba določiti dodatne lokacije za centre za pridržanje in jih zgraditi, zlasti z namenom hitrega ponovnega sprejema migrantov v Turčijo.

Evropska komisija bi morala ob podpori držav članic nadalje okrepiti sodelovanje s tretjimi državami, da se zagotovi lažji ponovni sprejem migrantov, ki niso upravičeni do mednarodne zaščite, tudi z namensko uporabo skrbniškega sklada za Afriko.

✓ Skupna odbora za ponovni sprejem s Turčijo in Pakistanom sta se sestala 19. januarja oziroma 2. februarja 2016. Komisija je z namenom razprave o ponovnem sprejemu obiskala Afganistan in Nigerijo.

Izboljšanje upravljanja meja

Grški organi in agencija Frontex bi morali hitro opredeliti operativne podrobnosti napotitve uradnikov Frontexa na severno grško mejo.

✓ Operacija Frontexa na severni grški meji še poteka. Kakor je bilo dogovorjeno s Frontexom, je Grčija imenovala 105 policistov, vključno s petimi vodji skupin, ki bodo sodelovali s 25 uradniki Frontexa. Njihovo napotitev sofinancira Frontex. Prenovitev pisarn v stari železniški postaji blizu kraja Idomeni za skupne operacije Frontexa in grške policije je zaključena.

X Frontex je doslej lahko napotil le devet od teh 25 uradnikov, saj države članice niso predložile zadostnih zavez. Za morebitno razširitev področja uporabe operativne podpore, ki jo v tej regiji zagotavlja Frontex, bi bile prav tako potrebne dodatne zaveze držav članic.

✓ Frontex bo podpiral grške organe pri preverjanju identitete državljanov tretjih držav in ugotavljanju, ali so bili registrirani v zadevnih podatkovnih zbirkah.

Frontex je predlagal okrepitev operativne podpore na severnih mejah Grčije, med drugim na meji z Albanijo, da se zagotovi učinkovit nadzor teh meja, s čimer bi preprečili nedovoljene sekundarne tokove in v skladu z Zakonikom o schengenskih mejah usmerili migracijske tokove proti mejnim prehodom.

Poleg aktivacije RABIT bi države članice morale nemudoma zagotoviti osebje in opremo, da se v celoti zadovoljijo potrebe, ki sta jih opredelila Grčija in Frontex.

✓ Operacija hitrega posredovanja Poseidon na Egejskih otokih se je začela 28. decembra 2015. Trenutno je v okviru operacije napotenih 775 gostujočih uradnikov (243 članov posadke, 248 uradnikov za odvzem prstnih odtisov, 53 strokovnjakov za pregledovanje, 30 visoko usposobljenih strokovnjakov za preverjanje dokumentov, 75 tolmačev, 16 strokovnjakov za izpraševanje, 8 podpornih predstavnikov Frontexa, 31 vodij skupin, 71 članov osebja za usklajevanje).

X Zaveze držav članic obsegajo 65 % potrebnega kritja.

Sprejemna zmogljivost

Grčija mora hitro dokončati gradnjo vseh 7 000 nastanitvenih mest na vseh petih otokih z žariščnimi točkami.

✓ Mesta na žariščnih točkah bi morala biti na voljo hkrati z zaključitvijo gradbenih del. Pristojni organi lahko predvidijo dodatne neizkoriščene zmogljivosti, če je to potrebno in glede na razmere na posameznem otoku.

Grčija mora izboljšati sprejem ranljivih skupin, zlasti mladoletnikov brez spremstva.

✓ Unicef, UNHCR in organizacija Save the Children so začeli pilotni projekt na Kosu in Lezbosu ter v kraju Idomeni, da bi zagotovili posebno oskrbo za mladoletnike. Projekt naj bi se razširil tudi na Samos in Leros.

✓ Na vseh žariščnih točkah so kot zadnji korak v postopku registracije predvideni zdravniški pregledi.

X Grčija bi morala vzpostaviti primerne objekte za namestitev mladoletnikov brez spremstva in drugih ranljivih skupin po njihovi premestitvi z otokov.

Najti je treba več strukturnih rešitev glede preskrbe s hrano in drugih osnovnih potreb v sprejemnih objektih.

✓ Grški organi nadaljujejo pripravo okvirne pogodbe za zagotavljanje storitev dobave hrane v sprejemnih objektih za obdobje 2016–2018.

Grčija bi morala še naprej povečevati svojo sprejemno zmogljivost v skladu z zavezami s srečanja voditeljev držav Zahodnega Balkana.

✓ Skupno je v sprejemnih objektih v Grčiji trenutno na voljo 40 351 mest (brez programa subvencij UNHCR za najem). Ta vključujejo:

23 388 mest v odprtih sprejemnih objektih na celini. Nekateri od teh objektov so primerni le za kratkoročno, drugi pa tudi za daljše bivanje;

1 221 mest v namenskih objektih za prosilce za azil in mladoletnike brez spremstva na celinskem delu Grčije in na otokih;

5 950 mest v sprejemnih objektih na žariščnih točkah (vključno s 1 100 mesti v rezervnem objektu Kara Tepe na Lezbosu);

4 433 drugih mest v sprejemnih objektih prve stopnje na otokih (zunaj žariščnih točk);

5 359 mest v centrih za pridržanje pred odstranitvijo.

Ko bo načrtovana razširitev objektov Histo, Diavata, Malakasa in Agios Andreas zaključena, bo skupno število mest v sprejemnih objektih v Grčiji doseglo 46 351 (brez programa subvencij UNHCR za najem).

UNHCR je podpisal izvedbene sporazume z nevladnimi organizacijami Praksis, Nostos, Iliaktida, Solidarity Now in Arsis za zagotovitev skupno 16 250 mest, ki bodo postopoma postala na voljo v letu 2016 v okviru programa subvencij UNHCR za najem. UNHCR je 11. marca 2016 v nastanitvenih zmogljivostih, zagotovljenih prek programa za najem, gostil 1 387 prosilcev za azil.

X Grčija bi morala ob podpori Evropske komisije in UNHCR še naprej širiti in nadgrajevati svojo sprejemno zmogljivost, da bi lahko poskrbela za migrante in begunce na svojem ozemlju.

X Grčija bi morala ob podpori Evropske komisije in UNHCR še naprej širiti in nadgrajevati svojo sprejemno zmogljivost, da bi lahko poskrbela za migrante in begunce na svojem ozemlju.

Države članice bi se morale takoj odzvati na prošnjo za pomoč v okviru EUCPM.

✓ Decembra lani je Grčija vložila prvo prošnjo za pomoč v okviru mehanizma Unije na področju civilne zaščite (UCPM).

✓ 29. februarja je Grčija predložila posodobljeno prošnjo za pomoč v naravi prek UCPM.

X Do zdaj je pomoč v naravi ponudilo 14 držav članic in Norveška.


Bruselj, 16.3.2016

COM(2016) 165 final

PRILOGA

k

SPOROČILU KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, EVROPSKEMU SVETU IN SVETU

Prvo poročilo o premestitvi in preselitvi


Priloga IV: Italija – poročilo o stanju

Priporočila iz decembra 2015

Stanje

Žariščne točke

Žariščni točki Pozzallo in Villa Sikania/Porto Empedocle bi se morali odpreti do konca leta 2015. Začeti bi se morala tudi prenovitvena dela za dodatne žariščne točke, da bi bile pripravljene do konca februarja 2016.

✓ Točki na Lampedusi (od oktobra 2015) in v Pozzallu (od 19. januarja 2016) sta odprti in delujeta.

✓ Točka v Trapaniju je bila odprta decembra 2015, dodatna gradbena dela in postopki so bili zaključeni februarja; žariščna točka je popolnoma operativna.

X Točko v Tarantu je Italija odprla 29. februarja 2016, Komisija pa jo je obiskala še istega dne. Objekti žariščne točke se ta teden testirajo.

X Za prenovo točk Augusta in Porto Empedocle ni nobenih konkretnih načrtov. Minister Alfano je na sestanku Sveta PNZ 10. marca potrdil odprtje pete lokacije, uradna določitev lokacije pa bi morala biti čim prej potrjena.

✓ V podporo postopku določitve mesta izkrcanja po dogodkih iskanja in reševanja ter za okrepitev usklajevanja so bili prek operativnega koordinatorja Frontexa, ki deluje v bazi Pratica di Mare, vzpostavljeni neposredni stiki med ministrstvom za notranje zadeve in mednarodnim centrom za usklajevanje.

✓ Ministrstvo za notranje zadeve je ob podpori Komisije, Frontexa, Europola, Evropskega azilnega podpornega urada (EASO), Mednarodne organizacije za migracije (IOM) in Urada visokega komisarja ZN za begunce (UNHCR) pripravilo standardne operativne postopke, ki navajajo dejavnosti na žariščnih točkah in njihovo logično zaporedje. Konsolidirani osnutek je bil ministrstvu za notranje zadeve predložen 8. februarja 2016. Italijansko ministrstvo za notranje zadeve bo te standardne operativne postopke prednostno sprejelo in jih razposlalo vsem relevantnim akterjem.

Italijanski organi bi morali takoj sprejeti ukrepe za povečanje prisotnosti zdravstvenega osebja na žariščnih točkah, da se poveča število vrst za razvrščanje in odvzem prstnih odtisov ter da se tako skrajša skupni čas, ki je potreben, da migrant opravi vse korake/formalnosti na žariščni točki.

✓ V standardne operativne postopke za žariščne točke je bila vključena zahteva za prisotnost zdravstvenega osebja 24 ur na dan in 7 dni v tednu.

X Italijanski organi morajo zagotoviti, da bo zdravstveno osebje na že odprtih in prihodnjih žariščnih točkah na vseh lokacijah dejansko prisotno 24 ur na dan in 7 dni v tednu. Po potrebi bi bilo treba zagotoviti tudi specialistično zdravniško pomoč. To prisotnost je treba povečati, da bi se omogočil potek več vzporednih vrst za razvrščanje in odvzem prstnih odtisov, kar bi skrajšalo skupni čas, ki je potreben, da migrant opravi vse korake/formalnosti na žariščni točki. Razviti bi bilo treba usklajevanje med posredujočimi zainteresiranimi stranmi.

X V idealnem primeru bi se za vse migrante, ki se izkrcajo v Italiji, uporabil enotni medicinski zapis („osebni medicinski zapis“, razvit s strani IOM ob podpori Komisije, pri čemer bi Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni lahko služil kot zgled).

Italijanski organi bi morali pospešiti nadaljnja prizadevanja, tudi na zakonodajni ravni, da se zagotovi trdnejši pravni okvir za izvajanje dejavnosti na žariščnih točkah, predvsem da se dovoli uporaba sile za odvzem prstnih odtisov in da se vključijo določbe za dolgoročnejše pridržanje migrantov, ki se upirajo odvzemu prstnih odtisov. Nemudoma je treba doseči cilj, da se prstni odtisi odvzamejo vsem prispelim migrantom.

✓ Deleži odvzetih prstnih odtisov glede na skupno število migrantov, o katerih poročajo italijanski organi, IOM in Frontex, za zadnja izkrcanja na delujočih žariščnih točkah dosegajo skoraj 100 %.

✓ Ministrstvo za notranje zadeve je vložilo prošnjo za nujna sredstva, s katerimi bi naročilo dodatne naprave za odvzem prstnih odtisov in posodobilo računalniške sisteme, da bi se izognili dvojnemu odvzemu prstnih odtisov. Komisija je 8. februarja 2016 sprejela sklep o dodelitvi sredstev. Uvajanje kupljenih naprav se bo začelo kmalu izvajati.

X Osnutek zakona za izboljšanje pravnega okvira v zvezi z daljšim pridržanjem in za pojasnitev ukrepov pri odvzemu prstnih odtisov (v skrajnem primeru tudi sorazmerne uporabe sile) je že nekaj časa pripravljen na tehnični ravni.

X Odvzema prstnih odtisov migrantov, ki se izkrcajo zunaj objektov žariščnih točk, ni mogoče neodvisno potrditi. Vsa izkrcanja bi se morala izvesti v namenskih in operativnih objektih žariščnih točk ali v okviru intervencij mobilne skupine za žariščne točke, ki se še ustanavlja.

Prisotnost Europola v dejavnostih žariščnih točk je treba povečati, izboljšati in pojasniti, da se pospeši preiskava proti tihotapcem migrantov. Italijanska državna policija in pravosodni organi morajo izdati jasne standardizirane določbe, s katerimi bi omogočili smotrno izmenjavo informacij (v realnem času) z Europolom, in sicer z dodatno napotenimi uslužbenci na terenu in prek stikov s sedežem v Haagu, po potrebi prek sistema SIENA.

✓ Vloga Europola je opisana v standardnih operativnih postopkih za žariščne točke. Europol, Komisija in policijski oddelek ministrstva za notranje zadeve, vključno z nacionalno enoto Europola, so v stikih, da bi izboljšali sodelovanje Europola na terenu na podlagi dobre prakse, ki so jo razvili nekateri tožilci, in ocene potreb, ki jo je na terenu razvila Komisija.

X Trenutno je prisotnost Europola omejena na enega uslužbenca, napotenega v regionalno skupino EU za posredovanje v Catanii. Z nedavnim odprtjem Evropskega centra za boj proti tihotapljenju migrantov pri Europolu bo za okrepitev mobilne skupine za žariščne točke s sedežem na Siciliji kmalu napoten še en uslužbenec. Za zagotovitev ustrezne in učinkovite prisotnosti Europola so še naprej potrebna dodatna sredstva.

Informacijske sisteme bi bilo treba nemudoma posodobiti, da se zagotovi vzpostavitev medsebojnih povezav med nacionalnimi in mednarodnimi podatkovnimi zbirkami oziroma zbirkami EU ter da se omogoči popolno preverjanje prihajajočih migrantov v podatkovni zbirki schengenskega informacijskega sistema (SIS II) in Interpolovi podatkovni zbirki ukradenih in izgubljenih potnih listin.

✓ Italijanski organi so pojasnili, da forenzični policijski uslužbenci odvzete prstne odtise sistematično preverjajo v nacionalni zbirki AFIS (sistem za avtomatsko identifikacijo prstnih odtisov) in Eurodacu. V primeru migrantov z dokumenti ali pozitivnih zadetkov v sistemu AFIS/Eurodac se osebni podatki preverjajo v glavni policijski informacijski podatkovni zbirki, tj. Sistema di Indagine (SDI). SDI je povezan s podatkovnima zbirkama SIS in Interpola. Italijanski organi bodo morali zagotoviti dodatne informacije o medsebojnih povezavah z Interpolovo podatkovno zbirko.

X Medsebojne povezave podatkovnih zbirk so še vedno omejene. Zlasti ni neposredne in avtomatizirane povezave med postopkom registracije (foglio notizie) ter podatkovnimi zbirkami SIS, Europola in Interpola. To povezavo bi bilo treba čim prej vzpostaviti, da bi se omogočila sistematična preverjanja.

X Italijanski organi posodabljajo postopke za zagotovitev sistematičnih preverjanj podatkov o prihajajočih migrantih v obstoječih nacionalnih, evropskih in mednarodnih podatkovnih zbirkah (za prstne odtise: v zbirkah AFIS in Eurodac; za osebne podatke: v podatkovnih zbirkah SDI, SIS in Interpola).

Italijanski organi bi morali še naprej izboljševati sistem predaje z žariščnih točk na celino, zlasti z razvojem sistema letalskega prevoza. Po potrebi bi to lahko podprl Sklad za azil, migracije in vključevanje (AMIF – nacionalni program).

X Objavljen bo razpisni postopek za letalske prevoze, katerega pregled je izvedel italijanski organ za javna naročila (CONSIP); razpisni pogoji so v pripravi. Italijanski organi bi morali sprejeti ukrepe za čim hitrejši zaključek postopka.

Dodatni ukrepi, ki so bili opredeljeni po sprejetju sporočila iz decembra

Oceniti je treba potrebe ter razviti poseben postopek za identifikacijo in ustrezno nastanitev mladoletnikov brez spremstva in drugih ranljivih oseb po izkrcanju, medtem ko čakajo, da se jih usmeri v posebne sprejemne centre in postopke.

X Na vseh žariščnih točkah bi morali biti za potrebe mladoletnikov in ranljivih skupin na voljo posebna pomoč, objekti in usposobljeno osebje.

Glede na to, da nekatera izkrcanja zaradi višje sile ali razmer na morju še naprej potekajo zunaj žariščnih točk, je treba zagotoviti mobilne postopke za izkrcanje in registracijo.

X Januarja sta Italija in Komisija za rešitev težave nenehnih izkrcanj zunaj odprtih ali namenskih žariščnih točk dosegli dogovor o ustanovitvi mobilne skupine za žariščne točke. Oddelek za državljanske svoboščine in migracije (DCLI), policijski oddelek (P.S.) ministrstva za notranje zadeve in agencije EU so se dogovorili o osnutku predloga. Policijski oddelek ministrstva za notranje zadeve trenutno zaključuje konkretne načrte, v katerih je predvidena mobilna rešitev s kombijem in italijanskim osebjem policijskega oddelka v Catanii. Ta rešitev bi omogočila registracijo in preverjanja v zbirki AFIS (in Eurodac) ter preverjanja osebnih podatkov v policijski podatkovni zbirki na krajih izkrcanja, ki niso žariščne točke. Začetno jedro bi lahko začelo delovati do konca marca, o financiranju dodatne opreme in vozil s sredstvi EU pa bi bilo mogoče razmisliti, če bi Italija pripravila ustrezno prošnjo za financiranje.

Italijanski organi bi morali oceniti, ali so zaradi bližajočega se poletja potrebne nadaljnje posodobitve objektov žariščnih točk.

X Ker prihajajo poletni meseci, bi morali italijanski organi, Komisija in ustrezne agencije opraviti niz skupnih obiskov, da bi se podrobno opredelile morebitne dodatne potrebe za krepitev zmogljivosti za obravnavo na žariščnih točkah. Italijansko ministrstvo za notranje zadeve naj bi Komisiji hitro predložilo rezultat ocene.

Italijansko ministrstvo za notranje zadeve je 8. marca 2016 Komisijo in Frontex pozvalo, naj ocenita možnost zagotovitve vsaj štirih dodatnih malih do srednje velikih pomorskih plovil (OPV).

X Trenutne zaveze v okviru skupne operacije Triton 2016 ne zadostujejo, in sicer tako glede strokovnega osebja kot glede sredstev, napotenih v Italijo. Države članice so kljub osredotočenosti na Grčijo pozvane, naj Italiji zagotovijo zadostne zaveze.

Premestitev

Da bi se izognili zmedi pri zagotavljanju informacij migrantom o njihovih pravicah in obveznostih, je trenutno v pripravi skupni pristop k obveščanju migrantov za vse akterje, ki delujejo na žariščnih točkah in sodelujejo v postopku premestitve.

✓ EASO je v sodelovanju s Komisijo pripravil informativni letak o premestitvi, ki je bil objavljen januarja 2016. Trenutno potekajo prizadevanja, da bi letak opremili s podrobnejšimi informacijami o premestitvi.

✓ EASO je leta 2015 pripravil kratek informativni videoposnetek o premestitvi. Poteka tudi priprava drugega videogradiva za zagotovitev informacij in pojasnil o postopku premestitve.

✓ Akterjem, ki sodelujejo v postopku premestitve, je na voljo priročnik s postopkovnimi in operativnimi koraki tega postopka.

✓ Italijanskim teritorialnim oblastem (zlasti „Questure“) bosta razposlana kontrolni seznam za postopke premestitve in dokumentacija.

✓ EASO je v sodelovanju s Komisijo in italijanskimi organi organiziral posebna usposabljanja za civilno družbo v bližini žariščnih točk in območij za izkrcanje.

Italijanski organi naj bi na začetku leta 2016 razvili poseben postopek, ki bi omogočal predajo mladoletnikov brez spremstva v okviru programa za premestitev.

X Trenutno na podlagi sklepa Sveta o premestitvi ni vzpostavljen noben postopek za predajo mladoletnikov brez spremstva. Da bi bil dosežen napredek, so bili navezani prvi stiki z ministrstvom za notranje zadeve in ministrstvom za pravosodje.

EASO se ne bi smel zanašati na nacionalne organe, temveč bi moral za povečanje učinka napotitev skupaj s svojimi skupinami na teren čim prej napotiti kulturne mediatorje.

✓ EASO je podpisal okvirno pogodbo s ponudnikom storitev za kulturne mediatorje in lahko zdaj slednje napoti v Italijo.

Države članice bi morale znatno skrajšati odzivni čas na prošnje za premestitev, ki jih predložijo italijanski organi.

X Odzivni čas je še vedno predolg, kar zmanjšuje učinkovitost in uspešnost postopka premestitve.

✓ Komisija si bo v odnosu do držav članic še naprej čim bolj prizadevala za pospešitev postopka premestitve. Na začetku marca 2016 je poslala sporočili uradnikom za zvezo in nacionalnim kontaktnim točkam za premestitev, da bi znatno pospešila predaje v okviru premestitve. Srečanja uradnikov za zvezo držav članic v Italiji na področju premestitve, katerih namen je olajšanje pospeševanja dejavnosti premestitve, redno potekajo, njihova pogostost pa se lahko po potrebi poveča. X Italijanski organi bi morali uradnikom za zvezo držav članic predložiti pojasnilo v zvezi z varnostnimi postopki na žariščnih točkah, da bi zmanjšali potrebo po nadaljnjih varnostnih pregledih.

X Države članice bi morale italijanskim organom utemeljiti primere, kadar kandidate za premestitev zavrnejo zaradi nacionalne varnosti, javnega reda ali uporabe izključitvenih določb, saj bi s tem zagotovile ustrezno obravnavo s strani italijanskih organov.

X Države članice bi morale olajšati izmenjavo informacij v zvezi z varnostjo med svojimi pristojnimi organi.

Države članice bi morale dodatno povečati svoje zaveze v okviru programa za premestitev in podaljšati veljavnost že danih zavez, da se upošteva trenutno majhno število prihodov v Italijo.

X Čeprav število zavez zadostuje, bi morale države članice pospešiti sprejeme in olajšati hitro izvajanje dodatnih premestitev (glej Prilogo 4).

X Države članice, ki so predložile zaveze, bi morale podaljšati njihovo veljavnost, da bi se upoštevale sezonske razlike v številu prihodov v Italijo.

Postopek premestitve bi bilo treba nadalje optimizirati na podlagi priporočil delovne skupine in rezultatov foruma o premestitvi z dne 16. decembra 2015.

X Postopek premestitve je treba nadalje optimizirati na podlagi priporočil in pojasnil Komisije ter razprav v ustreznih delovnih skupinah in forumih.

Dodatni ukrepi, ki so bili opredeljeni po sprejetju sporočila iz decembra

Nekatere države članice se pri zavrnitvi vlog za premestitev sklicujejo na merila, ki niso predvidena v sklepu Sveta.

X Države članice bi morale pri zavrnitvi prošenj za premestitev dosledno uporabljati merila, predvidena v sklepu Sveta. Prošnje za premestitev zlasti ne bi smele biti zavrnjene zaradi preferenc, ki jih imajo države članice glede profilov prosilcev za premestitev.

Vračanje

Italijanski organi morajo okrepiti dialog z glavnimi državami izvora migrantov brez urejenega statusa in poenostaviti upravne postopke, da se zagotovijo hitre prisilne vrnitve.

✓ Izvedene so bile vrnitve v Egipt, Tunizijo in Nigerijo, s katerimi so vzpostavljeni dvostranski sporazumi.

✓ Z Gano, Senegalom, Gambijo in Slonokoščeno obalo so potekala srečanja za sklenitev dvostranskih sporazumov, ki sta se jih udeležila tudi predsednik italijanske vlade in vodja italijanske policije. Komisija se je udeležila sestankov na tehnični ravni.

X Italija bi morala skupaj s Frontexom čim prej opredeliti in začeti izvajati jasen operativni načrt za ukrepe vračanja in ponovnega sprejema, ki bi temeljil na jasnem načrtovanju in oceni potreb s strani Italije, hkrati pa po potrebi podpiral vse elemente izvajanja postopka vračanja. Razprava med Frontexom in Italijo se je začela na začetku marca.

Ker v Italiji postopoma narašča delež prispelih migrantov, ki ne potrebujejo mednarodne zaščite (po navedbah italijanskih organov je takih trenutno več kot 50 % migrantov), so po sedanjih ocenah zmogljivosti za pridržanje v Italiji (skupaj okoli 604 mesta) že nezadostne. Razmisliti bi bilo treba o polni izkoriščenosti obstoječih zmogljivosti za pridržanje, za katere je že predvideno, da se bodo financirale prek nacionalnega programa AMIF, in o (nujnem) načrtovanju (začasnega) povečanja zmogljivosti za pridržanje v Italiji.

X Italija je dodatno zmanjšala število razpoložljivih mest v centrih za pridržanje (CIE – Centri di identificazione ed espulsione) na 271 razpoložljivih mest (9. marca 2016; večina jih je rezerviranih za ženske), kar je v nasprotju s 1 248 mesti, predvidenimi v italijanskem časovnem načrtu. Italijanski organi bi morali čim prej odpraviti to pomanjkljivost in povečati število razpoložljivih mest, namesto da jih zmanjšujejo, saj bi tako migrantom brez urejenega statusa preprečili pobeg in nedovoljeno selitev v druge države članice. Takšni načrti so trenutno v pripravi.

X Italija bi morala prav tako predvideti možnost podaljšanja trajanja upravnega pridržanja v okviru najdaljšega dovoljenega obdobja 18 mesecev iz direktive o vračanju, da bi zagotovila uspešno izvedbo vseh postopkov brez nevarnosti, da bi bili povratniki izpuščeni in da bi pobegnili.

X Poleg tega bi morala Italija predvideti možnost prostovoljnega vračanja vseh kategorij migrantov, tudi mladoletnikov (brez spremstva), družin in ranljivih oseb, pri čemer bi morala upoštevati posebne okoliščine vsakega primera.

Italija je že objavila javni razpis in bi morala čim prej nadaljevati program za pomoč pri prostovoljnem vračanju, da se zmanjša znatno število oseb, ki so pripravljene na vrnitev, morebiti pa bi bilo treba zaprositi za nujno pomoč AMIF, da se premosti obdobje do vzpostavitve novega programa za pomoč pri prostovoljnem vračanju.

✓ Razpis za zbiranje ponudb za pomoč pri prostovoljnem vračanju je bil objavljen 24. decembra 2015, pred izborom kandidatov in oddajo naročila. Nov program za pomoč pri prostovoljnem vračanju naj bi začel delovati najpozneje junija 2016.

✓ IOM je pri Komisiji vložil prošnjo za financiranje iz sklada AMIF, da bi premostil vrzel do začetka novega programa za pomoč pri prostovoljnem vračanju. O zahtevku se trenutno ne odloča.

Evropska komisija bi morala ob podpori držav članic dodatno okrepiti sodelovanje s tretjimi državami, da se zagotovi lažji ponovni sprejem migrantov, ki niso upravičeni do mednarodne zaščite, tudi z namensko uporabo skrbniškega sklada za Afriko.

 

✓ Skupna odbora o ponovnem sprejemu s Turčijo in Pakistanom sta se sestala 19. januarja oziroma 2. februarja 2016. Komisija je z namenom razprave o ponovnem sprejemu obiskala Afganistan in Nigerijo.

✓ Italija na splošno že spodbuja projekte, ki se financirajo v okviru skrbniškega sklada za Afriko, in bo predlagala odobritev novih. Za čim večjo skladnost ciljev bi bilo treba zagotoviti popolno usklajevanje med ministrstvom za zunanje zadeve in ministrstvom za notranje zadeve.

Dodatni ukrepi, ki so bili opredeljeni po sprejetju sporočila iz decembra

Smernice, ki urejajo program za pomoč pri prostovoljnem vračanju v Italiji, so zastarele in morajo postati učinkovitejše.

X Ob upoštevanju novega nacionalnega programa za pomoč pri prostovoljnem vračanju bi morali italijanski organi pregledati smernice, ki se uporabljajo za takšne programe.

X Italija bi morala glede reintegracije vrnjenih oseb čim bolje izkoristiti obstoječe programe, ki jih financira EU, zlasti ERIN.

Izboljšanje upravljanja meja

Glede na morebitno tveganje povečanja števila prihodov na slovensko-italijansko mejo bi morali italijanski organi oblikovati krizne načrte, vključno z možnostjo, da zaprosijo Frontex in EASO za dodatno pomoč.

✓ Italijanski organi in Frontex so se dogovorili o razširitvi operativnega območja skupne operacije Triton na južno Jadransko morje. V Frontexovo operacijo Triton je zdaj vključenih 181 uradnikov. V podporo operacijam nadzora je bilo v Brindisiju nameščeno sredstvo za nadzor iz zraka.

✓ Italija je zahtevala in prejela pojasnila glede možnosti za premestitev migrantov, ki v Italijo prispejo prek zahodnobalkanske poti.

✓ Italijanski organi so se srečali s kolegi v Albaniji in navedli seznam morebitnih potreb za izboljšanje varovanja meje v Albaniji in zmanjšanje tveganja tokov v Jadranskem morju.

Države članice bi morale še naprej zagotavljati, da imata operaciji Triton in EUNAVFOR MED v Sredozemlju na voljo potrebna sredstva.

✓ Države članice bi morale še naprej zagotavljati, da imata operaciji Triton in EUNAVFOR MED v Sredozemlju na voljo potrebna sredstva in strokovnjake. To velja zlasti za razpoložljivost strokovnjakov za odvzem prstnih odtisov, ki so potrebni za zagotovitev polnega operativnega delovanja italijanskih žariščnih točk. Take napotitve morajo zajemati vsaj najnižje ravni na vseh odprtih žariščnih točkah in mobilno skupino za žariščne točke.

Sprejemne zmogljivosti

Nadaljevati bi bilo treba tekoče delo v zvezi z reformo azilnega in sprejemnega sistema, da se poenostavi azilni postopek, zlasti v zvezi s pritožbenim postopkom, in zmanjša razdrobljenost v kakovosti odločanja po državi.

X Pri ministrstvu za notranje zadeve je bila vzpostavljena delovna skupina za reformo azilnega sistema, ki naj bi predlagala novo azilno zakonodajo za odpravo pomanjkljivosti in pospešitev postopkov.

X Delo v zvezi z reformo bi bilo treba dokončati pred poletjem, da bi se med drugim odpravili pomisleki, ki jih je Komisija izrazila v okviru odprtih postopkov za ugotavljanje kršitev.

Okrepiti bi bilo treba sisteme spremljanja, da se zmanjšajo razlike v kakovosti sprejemnih pogojev po državi in preprečijo tveganja korupcije pri upravljanju sprejema.

 

✓ Italijanski organi so navedli, da je bil italijanski sistem spremljanja pogojev za sprejem okrepljen že v letu 2015 na podlagi sporazumov z UNHCR in IOM, ki naj bi opravila nadaljnje nadzorne obiske poleg tistih, ki so jih že opravile italijanske prefekture. V letu 2016 se bodo izvajale nove pobude za dodatno izboljšanje sistema spremljanja.

Vzpostaviti bi bilo treba enotno podatkovno zbirko, ki bi povezala azilne in sprejemne postopke, da se olajša upravljanje pretoka.

X Nova nacionalna podatkovna zbirka za registracijo migrantov za načrtovanje njihove razporeditve in sprejemni sistem še ne deluje, čeprav se delo v zvezi z njo zaključuje in naj bi začela delovati v drugi polovici leta 2016.

X Razviti bi bilo treba rešitve na področju informacijske tehnologije za povezovanje podatkovnih zbirk za sprejem in azil ter novega sistema za spremljanje prisotnosti migrantov.

Italijanski organi bi morali nemudoma oddati javno naročilo za vzpostavitev sistema za lete v okviru predaje migrantov. Dokler se ta postopek oddaje javnega naročila ne zaključi, lahko Evropska komisija razmisli o podpori programu kot začasnem ukrepu za omejeno obdobje.

X Razpisni postopek še ni končan in njegovo izvedbo bi bilo treba pospešiti.

Dodatni ukrepi, ki so bili opredeljeni po sprejetju sporočila iz decembra

Sistem za sprejem mladoletnikov brez spremstva

X Zagotoviti bi bilo treba usklajevanje na nacionalni ravni med sprejemnimi centri, ki se upravljajo na ministrski, regionalni in občinski ravni. To pomeni, da bi bilo treba uporabiti celovito in posodobljeno podatkovno zbirko razpoložljivih mest v vseh vrstah sprejemnih objektov za mladoletnike brez spremstva na italijanskem ozemlju.

Mesta za prvi sprejem mladoletnikov brez spremstva

✓ Nujno financiranje v okviru sklada AMIF iz leta 2014, ki je omogočilo vzpostavitev novega sistema sprejemnih centrov prve stopnje v pristojnosti ministrstva za notranje zadeve, se je zaključilo februarja 2016 (15 objektov, 737 mest). 13 od teh 15 visoko specializiranih sprejemnih objektov obnavlja svoje dejavnosti do 22. avgusta 2016 (na voljo 641 mest).

X Za zagotovitev nadaljevanja delovanja po tem datumu bo objavljen nov razpis.

Sistem za sprejem mladoletnikov brez spremstva na drugi stopnji

✓ V skladu s časovnim načrtom je na voljo 961 mest za sprejem mladoletnikov brez spremstva na drugi stopnji.

✓ Razpis za dodatna mesta za mladoletnike brez spremstva ne glede na njihov pravni status (sistem SPRAR) je bil zaključen decembra 2015.

X Trenutno sta bili dani na voljo približno dve tretjini od dodatnih 1 010 mest, dodeljenih na podlagi razpisa. Za zagotovitev nemotenega prehoda med sprejemom na prvi in drugi stopnji bi bilo treba dati na voljo nadaljnja mesta.


Bruselj, 16.3.2016

COM(2016) 165 final

PRILOGA

k

SPOROČILU KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, EVROPSKEMU SVETU IN SVETU

Prvo poročilo o premestitvi in preselitvi



Bruselj, 16.3.2016

COM(2016) 165 final

PRILOGA

k

SPOROČILU KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, EVROPSKEMU SVETU IN SVETU

Prvo poročilo o premestitvi in preselitvi


Priloga VI: Stanje izvajanja preselitve na dan 15. marca 2016 v skladu s sklepi z dne 20. julija 2015

Država članica/pridružena država

Zaveze v okviru programa z dne 20. julija

Skupno število preseljenih oseb do 15. marca v okviru programa z dne 20. julija

Tretja država, iz katere se je izvedla preselitev

Avstrija

1 900

1 395 1

Libanon: 779, Jordanija: 442, Turčija: 173, Irak: 1

Belgija

1 100

212

Libanon: 204, Jordanija: 4, Turčija: 4

Bolgarija

50

0

Hrvaška

150

0

Ciper

69

0

Češka

400

52

Libanon: 32, Jordanija: 20

Danska

1 000

n. r.

Estonija

20

0

Finska

293

0 2

Francija

2 375 3

15 4

Jordanija

Nemčija

1 600

0

Grčija

354

0

Madžarska

0

0

Islandija

50

n. r.

Irska

520

251

Jordanija, Libanon

Italija

1 989

96

Libanon

Latvija

50

0

Lihtenštajn

20

20

Turčija

Litva

70

0

Luksemburg

30

0

Malta

14

 0

Nizozemska

1 000

231

Libanon: 215, Jordanija: 2, Turčija: 5, Maroko: 1, Etiopija: 8

Norveška

3 500

6 5

Jordanija, Libanon, Turčija

Poljska

900

0

Portugalska

191

0

Romunija

80

0

Slovaška

100 6

0

Slovenija

20

0

Španija

1 449

0

Švedska

491

0 7

Švica

519

413

Libanon: 349,

Sirija (iraški in palestinski državljani): 64

Združeno kraljestvo

2 200

1 864 8

Jordanija, Libanon, Turčija, Egipt, Irak in druge države na podlagi humanitarnih potreb

SKUPAJ

22 504

4 555

(1)

Vključuje vse primere združitve družine in preselitve v okviru avstrijskega programa humanitarnega sprejema.

(2)

Finska je v letu 2015 preselila 1 034 oseb v okviru svojega nacionalnega programa, zunaj programa z dne 20. julija.

(3)

Ta številka je poleg nacionalne kvote in predhodnih zavez Francije.

(4)

Francija je že izbrala 460 oseb za preselitev iz Jordanije in Libanona, vendar te še niso bile predane.

(5)

  Norveška je že sprejela 1 500 oseb za preselitev, vendar te še niso bile predane.

(6)

Ta številka je poleg 149 Asircev, preseljenih iz Iraka v okviru nacionalnega programa, zunaj programa z dne 20. julija.

(7)

 Švedska je v letu 2015 preselila 1 900 oseb v okviru svojega nacionalnega programa, zunaj programa z dne 20. julija.

(8)

     V okviru obstoječih nacionalnih programov Združenega kraljestva za preselitev v letu 2015.


Bruselj, 16.3.2016

COM(2016) 165 final

PRILOGA

k

SPOROČILU KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, EVROPSKEMU SVETU IN SVETU

Prvo poročilo o premestitvi in preselitvi


Priloga VII: Načrti za izvajanje preselitve po 15. marcu 2016

Država članica/pridružena država dublinske uredbe

Načrti za izvajanje preselitve iz tretjih držav
od 15. marca do konca programa z dne 20. julija

Avstrija

505

Libanon: 59

Jordanija: 200

Turčija: 246

Belgija

888

n. r.

Bolgarija

50

Turčija:

20 v letu 2016,

30 v letu 2017

Hrvaška

150

Turčija

Ciper

69

Severna Afrika, Bližnji vzhod, Afriški rog

Češka

348

Sirci v Jordaniji (morda tudi v Turčiji, Libanonu, Iraku)

Danska

1 000

n. r.

Estonija

20

Turčija

Finska

293

Jordanija in Libanon v letu 2016
(V letu 2016 je treba preseliti skupno 750 oseb.) 1

Francija

2 360

Jordanija, Libanon
460 oseb že izbranih, a še ne preseljenih
(200 iz Jordanije in 260 iz Libanona)

Nemčija

1 600

Libanon: 1 000

Egipt: 300

Sudan: 300

Grčija

354

n. r.

Madžarska

n. r.

Islandija

50

n. r.

Irska

269

Libanon

Italija

1 893

– Sudan: 50 (Eritrejci),

– Libanon: 304 (Sirci),

– prednostne regije: 1 050 Sircev (50 prek sheme zasebnega sponzorstva),

– Afriški rog: 239 (države regionalnega programa za razvoj in zaščito),
– 130 beguncev, ki potrebujejo zasilno ali nujno preselitev zaradi fizičnih potreb ali potreb po pravni zaščiti, tudi žrtve nasilja ali mučenja (vključno s 56 palestinskimi begunci iz Sirije),
– 100 žensk in otrok v nevarnosti,
– 20 oseb z zdravstvenimi potrebami, ki jih je mogoče zadovoljiti le s preselitvijo

Latvija

50

Turčija

Lihtenštajn

zaveze izpolnjene

n. r.

Litva

70

Turčija

Luksemburg

30

Turčija

Malta

14

Turčija:

7 v letu 2016,

7 v letu 2017

Nizozemska

769

Libanon: 140 (2016; aprilska preselitvena misija),

Turčija: 140 (2016; junijska preselitvena misija),

preselitvene misije v drugi polovici leta 2016: 280 (namembni kraj še ni določen)

Norveška

3 494

Libanon: 1 500 oseb (že sprejetih, a še ne predanih),
1 950 jih bo izbranih v drugi polovici leta 2016: Libanon 1 140, Jordanija 250, Turčija 600

Poljska

900

n. r.

Portugalska

191

Turčija:

100 v letu 2016,

91 v letu 2017

Romunija

80

40 v letu 2016,
40 v letu 2017

Slovaška

100

n. r.

Slovenija

20 2

Libanon, Jordanija, Turčija

Španija

1 449

854 v letu 2016 (od tega 285 iz Turčije),

595 v letu 2017

Švedska

491 3

Libanon: 400

Jordanija: 50

Turčija: 41

Švica

106

predvsem iz Libanona, a tudi iz Sirije

Združeno kraljestvo

336

20 000 in najmanj 750 na leto 4

(1)

 Finska zaveza iz sklepov z dne 20. julija je del nacionalne kvote za leto 2016, ki znaša 750 oseb, ki jih je treba preseliti.

(2)

Do konca leta 2016.

(3)

Ne pred 1. julijem 2016.

(4)

20 000 pred letom 2020 v okviru obstoječih nacionalnih programov Združenega kraljestva za preselitev.