5.8.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 208/3


UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1348

z dne 3. avgusta 2015

o spremembi Uredbe (ES) št. 773/2004 v zvezi z vodenjem postopkov Komisije v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (1) ter zlasti člena 33 Uredbe,

po posvetovanju s svetovalnim odborom dne 19. junija 2015,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 773/2004 (2) med drugim določa pravila o preiskavah, ki jih izvaja Komisija, in dostopu do spisa Komisije.

(2)

Karteli so sporazumi ali usklajena ravnanja med dvema ali več konkurenti, katerih cilj je usklajevanje njihovega konkurenčnega obnašanja na trgu ali vplivanje na ustrezne parametre konkurence z ravnanji, kot so določanje ali usklajevanje nakupnih ali prodajnih cen ali drugih tržnih pogojev, porazdelitev proizvodnih ali prodajnih kvot, porazdelitev trgov in potrošnikov, vključno z manipulacijami razpisov za zbiranje ponudb, omejevanjem uvoza ali izvoza in protikonkurenčnimi ukrepi zoper druge konkurente. Takšna ravnanja sodijo k najhujšim kršitvam člena 101 Pogodbe.

(3)

Skrivne kartele je zaradi njihove narave pogosto težko odkriti in preiskovati brez sodelovanja podjetij ali posameznikov, ki so pri njih udeleženi. Zato Komisija meni, da je nagrajevanje podjetij, ki so udeležena pri tovrstnih nezakonitih ravnanjih, vendar so jih neodvisno od preostalih podjetij, udeleženih v kartelu, pripravljena priznati, jih opustiti in sodelovati s Komisijo, v interesu Unije. Koristi potrošnikov pri odkrivanju in kaznovanju skrivnih kartelov prevladajo nad koristmi nalaganja glob podjetjem, ki Komisiji omogočajo odkritje in prepoved takih ravnanj, sorazmerno z njihovim nezakonitim ravnanjem. Komisija v ta namen od leta 1996 izvaja program prizanesljivosti. V tem programu določa pogoje, pod katerimi lahko podjetja nagradi za njihovo sodelovanje v preiskavi Komisije. Program prizanesljivosti je Komisiji služil kot učinkovito orodje ter ji omogočil, da je razkrila in kaznovala mnoge skrivne kartele. Poleg tega ima program, po zaslugi katerega sta se povečala število odkritih kršitev in učinkovitost javnega izvrševanja, odvračilen učinek na kartele ter nenazadnje tvori podlago oškodovanim strankam, da zahtevajo odškodnino za škodo, ki so jo utrpele zaradi navedenih kršitev.

(4)

Podjetja lahko v okviru sodelovanja Komisiji prostovoljno predložijo izjave podjetij zaradi prizanesljivosti, ki lahko vključujejo izjave sedanjih oz. nekdanjih zaposlenih in zastopnikov podjetja. Vendar pa bi podjetja od sodelovanja s Komisijo lahko odvrnila možnost, da bi imelo tako sodelovanje negativne posledice za njihov položaj v civilnem postopku.

(5)

Stranke v postopku pred Komisijo ter tretje osebe, kot so pritožniki in druge zainteresirane osebe, lahko pridobijo nekatere informacije iz spisa Komisije na podlagi Uredbe (ES) št. 773/2004.

(6)

Informacije, pridobljene na podlagi Uredbe (ES) št. 773/2004, se lahko uporabijo za namene sodnih ali upravnih postopkov za uporabo členov 101 in 102 Pogodbe. Vendar pa se tako pridobljenih informacij ne bi smelo uporabljati v postopkih pred nacionalnimi sodišči, če bi to lahko neupravičeno vplivalo na učinkovitost Komisije pri izvrševanju členov 101 in 102 Pogodbe.

(7)

Da se podjetij ne bi odvračalo od prostovoljnega priznanja njihove udeležbe pri kršitvi zakonodaje Unije o konkurenci v okviru Komisijinega programa prizanesljivosti ali postopka poravnave, se drugim strankam z dostopom do spisa na podlagi Uredbe (ES) št. 773/2004 zagotovi dostop do takega priznanja samo za namene uveljavljanja njihovih pravic do obrambe v postopku pred Komisijo. Te informacije se lahko uporabijo samo v postopkih sodne presoje odločitve pred sodišči Evropske unije ali v postopkih pred nacionalnimi sodišči v primerih, ki so neposredno povezani z zadevo, v kateri je bil dostop odobren, in ki se navezujejo na porazdelitev globe med udeleženci kartela ali na sodno presojo odločitve o kršitvi, ki jo je sprejel nacionalni organ, pristojen za konkurenco.

(8)

Poleg navedenega uporaba informacij, pridobljenih na podlagi Uredbe (ES) št. 773/2004, v postopkih pred nacionalnimi sodišči ne bi smela neupravičeno posegati v preiskavo, ki jo izvaja Komisija glede kršitve zakonodaje Unije o konkurenci. Če je takšne informacije pripravila Komisija v postopku za izvrševanje zakonodaje Unije o konkurenci (kot je ugotovitev o možnih kršitvah) ali stranka v tem postopku (kot so odgovori na zahtevke Komisije po informacijah), stranki ne bi smelo biti dovoljeno, da takšne informacije uporabi v postopkih pred nacionalnimi sodišči, dokler Komisija ne konča svojega postopka zoper vse strani, ki so predmet njene preiskave, s sprejetjem sklepa na podlagi člena 7, 9 ali 10 Uredbe (ES) št. 1/2003 ali kako drugače konča svoj upravni postopek.

(9)

Pravila v tej uredbi, ki urejajo ravnanje z izjavami podjetij zaradi prizanesljivosti in vlogami za poravnavo, bi se morala uporabljati tudi za izjave zaradi prizanesljivosti in vloge za poravnavo v smislu člena 2 Direktive 2014/104/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3) o odškodninskih tožbah, ki jih organi, pristojni za konkurenco v državah članicah, posredujejo Komisiji na podlagi Uredbe (ES) št. 1/2003.

(10)

Uredbo (ES) št. 773/2004 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 773/2004 se spremeni, kakor sledi:

1.

vstavi se člen 4a:

„Člen 4a

Komisijin program prizanesljivosti

1.   Komisija lahko določi zahteve in pogoje glede sodelovanja, v skladu s katerimi lahko podjetjem, ki so ali so bila udeležena v skrivnih kartelih, zaradi njihovega sodelovanja pri razkritju kartela in pomoči pri ugotavljanju kršitve odobri imuniteto pred globami ali znižanje glob, ki bi se jim sicer naložile na podlagi člena 23(2) Uredbe (ES) št. 1/2003 (Komisijin program prizanesljivosti).

Imuniteta pred globami se lahko odobri podjetju, ki prvo predloži dokaze, ki bi Komisiji po njenem mnenju omogočili izvedbo ciljno usmerjene preiskave ali ugotovitev kršitve člena 101 Pogodbe v povezavi z domnevnim kartelom. Znižanje globe se lahko odobri podjetjem, ki Komisiji predložijo dokaze o domnevni kršitvi, ki predstavljajo pomembno dodano vrednost v primerjavi z dokazi, s katerimi Komisija že razpolaga.

Komisija odobri imuniteto pred globami ali znižanje glob v okviru svojega programa prizanesljivosti samo, če podjetje ob koncu upravnega postopka izpolnjuje zahteve in pogoje glede sodelovanja, ki so določeni v programu prizanesljivosti. Ti lahko med drugim obsegajo vrsto informacij in dokazov, ki jih morajo podjetja predložiti, in nadaljnje sodelovanje, ki se od podjetij pričakuje v upravnem postopku.

2.   Da bi podjetja lahko zaprosila za imuniteto pred globami ali znižanje glob, ki bi se jim sicer naložile, morajo Komisiji prostovoljno predstaviti opis svojega poznavanja o skrivnem kartelu in o svoji vlogi v njem, to pa je lahko tudi v obliki prostovoljne predstavitve poznavanja s strani nekdanjih ali sedanjih zaposlenih ali zastopnikov podjetja (izjave podjetja zaradi prizanesljivosti). Takšne izjave podjetij zaradi prizanesljivosti se pripravijo posebej za predložitev Komisiji z namenom pridobitve imunitete pred globami ali znižanja glob v okviru Komisijinega programa prizanesljivosti.

3.   Komisija strankam poleg pisne predložitve ponudi druge primerne metode za podajanje izjav podjetij zaradi prizanesljivosti, vključno z ustnim podajanjem. Ustne izjave podjetij se lahko posnamejo in zapišejo v prostorih Komisije. Podjetju se zagotovi možnost, da v prostorih Komisije preveri tehnično natančnost posnetka svoje ustne izjave in po potrebi takoj popravi vsebino izjave. Pravila v tej uredbi o izjavah podjetij zaradi prizanesljivosti se uporabljajo za takšne izjave ne glede na medij, na katerem so shranjene. Že obstoječe informacije, tj. dokazi, ki obstajajo neodvisno od postopka Komisije in ki jih Komisiji predloži podjetje v okviru svoje vloge za imuniteto pred globami ali za znižanje glob, niso del izjave podjetja zaradi prizanesljivosti.“;

2.

v členu 8 se črta odstavek 2;

3.

v členu 10a(2) se tretji pododstavek nadomesti z naslednjim:

„Če pogovori o poravnavi napredujejo, lahko Komisija določi rok, v katerem se lahko stranke zavežejo slediti postopek poravnave s predložitvijo vlog za poravnavo, v katerih so upoštevale rezultate pogovorov o poravnavi in priznale svojo udeležbo pri kršitvi člena 101 Pogodbe ter svojo odgovornost. Zadevna podjetja pripravijo te vloge za poravnavo v obliki formalne zahteve Komisiji, da sprejme odločitev v njihovi zadevi po zaključku postopka poravnave. Preden Komisija določi rok za predložitev vlog za poravnavo, se lahko zadevnim strankam na njihovo zahtevo pravočasno razkrijejo informacije iz prvega pododstavka. Komisija ni dolžna upoštevati vlog za poravnavo, prejetih po preteku navedenega roka.

Komisija strankam poleg pisne predložitve ponudi druge primerne metode za podajanje vlog za poravnavo, vključno z ustnim podajanjem. Ustno podane vloge za poravnavo se lahko posnamejo in zapišejo v prostorih Komisije. Podjetju se zagotovi možnost, da v prostorih Komisije preveri tehnično natančnost posnetka svoje ustno podane vloge in po potrebi takoj popravi vsebino vloge. Pravila v tej uredbi o vlogah za poravnavo se uporabljajo za takšne vloge ne glede na medij, na katerem so shranjene.“;

4.

člen 15 se spremeni:

(a)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„Člen 15

Dostop do spisa“;

(b)

odstavek 1a se nadomesti z naslednjim:

„1a.   Po začetku postopka v skladu s členom 11(6) Uredbe (ES) št. 1/2003 in da se strankam omogoči predložiti vloge za poravnavo, jim Komisija na njihovo zahtevo in ob upoštevanju pogojev, določenih v zadevnih pododstavkih, razkrije dokaze in dokumente iz člena 10a(2). Stranke zato ob predložitvi vlog za poravnavo Komisiji zagotovijo, da bodo zahtevale dostop do spisa v skladu z odstavkom 1 po prejetju ugotovitve o možnih kršitvah samo v primeru, če v ugotovitvi o možnih kršitvah ne bo upoštevana vsebina njihovih vlog za poravnavo. Kadar se pogovori o poravnavi prekinejo z eno ali več strankami, se takšnim strankam odobri dostop do spisa v skladu z odstavkom 1, če je bila nanje naslovljena ugotovitev o možnih kršitvah.“;

(c)

vstavi se odstavek 1b:

„1b.   Dostop v skladu z odstavkom 1 ali 1a do izjave podjetja zaradi prizanesljivosti v smislu člena 4a(2) ali vloge za poravnavo v smislu člena 10a(2) se odobri samo v prostorih Komisije. Stranke in njihovi zastopniki ne smejo z mehaničnimi ali elektronskimi sredstvi kopirati izjav podjetij zaradi prizanesljivosti ali vlog za poravnavo.“;

(d)

odstavek 4 se črta;

5.

za členom 16 se vstavi poglavje VIa:

„POGLAVJE VIa

OMEJITVE GLEDE UPORABE INFORMACIJ, PRIDOBLJENIH MED POSTOPKOM KOMISIJE

Člen 16a

1.   Informacije, pridobljene na podlagi te uredbe, se lahko uporabijo samo za namene sodnih ali upravnih postopkov za uporabo členov 101 in 102 Pogodbe.

2.   Dostop do izjav podjetij zaradi prizanesljivosti v smislu člena 4a(2) ali vlog za poravnavo v smislu člena 10a(2) se odobri samo za namene uveljavljanja pravic do obrambe v postopku pred Komisijo. Stranka, ki je pridobila dostop do spisa, lahko uporabi informacije, pridobljene iz takšnih izjav in vlog, samo če je to potrebno za uveljavljanje njenih pravic do obrambe v postopku:

(a)

pred sodišči Evropske unije, v katerem se opravi sodna presoja odločitev Komisije, ali

(b)

pred sodišči držav članic v zadevah, ki so neposredno povezane z zadevo, v kateri je bil odobren dostop, in se nanašajo na:

(i)

porazdelitev globe med udeleženci kartela, ki jo je naložila Komisija in za plačilo katere so udeleženci solidarno odgovorni, ali

(ii)

presojo odločitve, s katero je organ, pristojen za konkurenco v državi članici, ugotovil kršitev člena 101 PDEU.

3.   Naslednje kategorije informacij, pridobljenih na podlagi te uredbe, se ne uporabijo v postopkih pred nacionalnimi sodišči, dokler Komisija ne konča svojega postopka zoper vse strani, ki so predmet njene preiskave, s sprejetjem sklepa na podlagi člena 7, 9 ali 10 Uredbe (ES) št. 1/2003 ali kako drugače konča svoj postopek:

(a)

informacije, ki jih je pripravila druga fizična ali pravna oseba posebej za postopek Komisije, in

(b)

informacije, ki jih je Komisija pripravila med postopkom in poslala strankam.“

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba v celoti je zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. avgusta 2015

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1.

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 773/2004 z dne 7. aprila 2004 v zvezi z vodenjem postopkov Komisije v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti (UL L 123, 27.4.2004, str. 18). Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1792/2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 1) in Uredbo (ES) št. 622/2008 (UL L 171, 1.7.2008, str. 3).

(3)  Direktiva 2014/104/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. novembra 2014 o nekaterih pravilih, ki urejajo odškodninske tožbe po nacionalnem pravu za kršitve določb konkurenčnega prava držav članic in Evropske unije (UL L 349, 5.12.2014, str. 1).