32003R1992



Uradni list L 296 , 14/11/2003 str. 0001 - 0005


Uredba Sveta (ES) št. 1992/2003

z dne 27. oktobra 2003

o spremembah Uredbe (ES) št. 40/94 o znamki Skupnosti zaradi uveljavitve pristopa Evropske skupnosti k Protokolu k Madridskemu sporazumu o mednarodnem registriranju znamk, sprejetem v Madridu dne 27. junija 1989

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 308 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije [1],

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora [3],

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Uredba Sveta (ES) št. 40/94 [4] (Uredba o znamki Skupnosti), ki temelji na členu 308 Pogodbe, je namenjena vzpostavitvi pravilno delujočega trga, ki omogoča pogoje, podobne tistim, ki veljajo na domačem trgu. Da bi vzpostavili tovrstni trg, ki bi postajal vedno bolj enoten, se z navedeno uredbo uvaja sistem znamke Skupnosti, po katerem lahko podjetja z enim samim postopkom pridobijo znamke Skupnosti, ki uživajo enotno varstvo in ki učinkujejo na celotnem območju Evropske skupnosti.

(2) Na diplomatski konferenci za sklenitev Protokola k Madridskemu sporazumu o mednarodnem registriranju znamk je bil dne 27. junija 1989 v Madridu sprejet Protokol k Madridskemu sporazumu o mednarodnem registriranju znamk (v nadaljevanju: Madridski protokol).

(3) Madridski protokol je bil sprejet zato, da se vnesejo nekateri novi elementi v sistem mednarodne registracije znamk, ki obstaja po Madridskem sporazumu o mednarodnem registriranju znamk z dne 14. aprila 1891, kot je bil spremenjen (v nadaljevanju: Madridski sporazum) [5].

(4) V primerjavi z Madridskim sporazumom je Madridski protokol v členu 14 uvedel kot eno glavnih novosti možnost, da lahko medvladna organizacija z regionalnim uradom, namenjenem registriranju znamk z učinkom na ozemlju organizacije, postane pogodbenica Madridskega protokola.

(5) Madridski protokol je začel veljati 1. decembra 1995 in začel delovati 1. aprila 1996; 1. aprila 1996 je začel delovati tudi sistem znamk Skupnosti.

(6) Sistem znamk Skupnosti in sistem mednarodne registracije, kot ga je vzpostavil Madridski protokol, se dopolnjujeta. Da bi torej podjetja lahko izkoristila prednost znamke Skupnosti v okviru Madridskega protokola in obratno, je treba dovoliti prijaviteljem znamk Skupnosti in imetnikom takih znamk, da zahtevajo mednarodno varstvo svojih znamk z vložitvijo mednarodne prijave po Madridskem protokolu in, obratno, imetnikom mednarodnih registracij po Madridskem protokolu, da zahtevajo varstvo svojih znamk po sistemu znamk Skupnosti.

(7) Poleg tega bi vzpostavitev povezave med sistemom znamk Skupnosti in sistemom mednarodne registracije po Madridskem protokolu spodbudila usklajen razvoj gospodarskih dejavnosti, odpravila neenake pogoje konkurence ter zvišala stroškovno učinkovitost in raven povezanosti in delovanja notranjega trga. Torej je pristop Skupnosti k Madridskemu protokolu potreben zato, da postane sistem znamk Skupnosti bolj zanimiv.

(8) Iz zgoraj navedenih razlogov je Svet na predlog Komisije [6] potrdil Madridski protokol in pooblastil predsednika Sveta, da deponira listino o pristopu pri generalnem direktorju Svetovne organizacije za intelektualno lastnino (WIPO) z dnem, ko bo Svet sprejel ukrepe, potrebne za uveljavitev pristopa Evropske skupnosti k Madridskemu protokolu. Ta uredba vsebuje te ukrepe.

(9) Te ukrepe je treba vključiti v Uredbo o znamki Skupnosti z uvedbo novega naslova "Mednarodna registracija znamk". Iz tega razloga bi morala biti pravna podlaga tega predloga enaka kot pravna podlaga Uredbe o znamki Skupnosti, tj. člen 308 Pogodbe.

(10) Poleg tega je treba določiti pravila za vlaganje mednarodnih prijav pri Mednarodnem uradu WIPO s posredovanjem Urada za harmonizacijo notranjega trga (znamke in modeli) (Urad).

(11) Če je mednarodna prijava, ki temelji na prijavi za znamko Skupnosti, vložena v jeziku, ki ni eden od jezikov, v katerem se po Madridskem protokolu lahko vlagajo mednarodne prijave, mora Urad storiti vse, kar je v njegovi moči, da zagotovi prevod seznama proizvodov in storitev v jezik, ki ga je prijavitelj navedel, zato da bi bila lahko prijava pravočasno poslana na Mednarodni urad in bi ohranila prednostni datum.

(12) V Madridskem protokolu ali uredbah, sprejetih po Madridskem protokolu, ni nobene navedbe, ki bi določala, kateri jezikovni režim mora Urad upoštevati pri obravnavi mednarodne prijave ali mednarodne registracije.

(13) Nazadnje bi pravila in postopki v zvezi z mednarodnimi registracijami, v katerih je imenovana Evropska skupnost, načeloma morali biti enaki pravilom in postopkom za prijave znamk Skupnosti in za varstvo znamk Skupnosti. Po tem načelu bi morale biti mednarodne registracije, v katerih je imenovana Evropska skupnost, podvržene preizkusu glede absolutnih razlogov za zavrnitev in poizvedbam po registru znamk Skupnosti in registrih znamk tistih držav članic, ki so Urad obvestile o svoji odločitvi, da tako poizvedbo opravijo, in prav tako kot objavljene znamke Skupnosti tudi ugovorom. Podobno bi za mednarodne registracije, v katerih je imenovana Evropska skupnost, morala veljati enaka pravila o uporabi in razveljavitvi kot za znamke Skupnosti. Poleg tega se lahko imenovanje Evropske skupnosti v mednarodni registraciji pretvori v nacionalno prijavo znamke ali imenovanje držav članic, ki so podpisnice Madridskega protokola ali Madridskega sporazuma, če je bilo imenovanje Evropske skupnosti v teh mednarodnih registracijah zavrnjeno ali je prenehalo učinkovati –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 40/94 se spremeni, kot sledi:

1. K členu 8(2)(a) se doda naslednji pododstavek:

"(iv) znamke, ki so predmet mednarodne registracije z učinkom v Skupnosti;"

2. Člen 134(3) se nadomesti z naslednjim:

"3. Prihodki zajemajo, brez vpliva na druge prihodke, vse pristojbine, ki se plačujejo po predpisih o pristojbinah, vse pristojbine, ki se plačujejo po Madridskem protokolu in so navedene v členu 140 za mednarodno registracijo, v kateri je imenovana Evropska skupnost, in druga plačila pogodbenicam Madridskega protokola ter po potrebi subvencijo iz posebne postavke splošnega proračuna Evropskih skupnosti, oddelek Komisija."

3. Naslednji naslov se vstavi za naslovom XII:

"NASLOV XIII

MEDNARODNA REGISTRACIJA ZNAMK

ODDELEK I

SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 140

Uporaba določb

Če v tem naslovu ni drugače določeno, se ta uredba in vsi izvedbeni predpisi, sprejeti v skladu s členom 158, uporabljajo za prijave za mednarodno registracijo, ki so vložene po Protokolu k Madridskemu sporazumu o mednarodnem registriranju znamk, sprejetem v Madridu 27. junija 1989 (v nadaljevanju: "mednarodne prijave" in "Madridski protokol"), in temeljijo na prijavi za znamko Skupnosti ali na znamki Skupnosti, in za vpis registriranih znamk, v katerih je imenovana Evropska skupnost, v mednarodni register, ki ga vodi Mednarodni urad Svetovne organizacije za intelektualno lastnino (v nadaljevanju: "mednarodne registracije" in "Mednarodni urad").

ODDELEK 2

MEDNARODNA REGISTRACIJA NA PODLAGI PRIJAVE ZA ZNAMKO SKUPNOSTI IN NA PODLAGI ZNAMKE SKUPNOSTI

Člen 141

Vlaganje mednarodnih prijav

1. Mednarodne prijave po členu 3 Madridskega protokola, ki temeljijo na prijavi za znamko Skupnosti ali na znamki Skupnosti, se vložijo pri Uradu.

2. Če je mednarodna prijava vložena, preden je znamka, na kateri naj bi mednarodna registracija temeljila, registrirana kot znamka Skupnosti, mora prijavitelj navesti, ali bo mednarodna registracija temeljila na prijavi za znamko Skupnosti ali na njeni registraciji. Če naj bi mednarodna registracija temeljila na registrirani znamki Skupnosti, se šteje, da je Urad mednarodno prijavo prejel na dan registracije znamke Skupnosti.

Člen 142

Oblika in vsebina mednarodne prijave

1. Mednarodna prijava se vloži v enem od uradnih jezikov Evropske skupnosti na obrazcu Urada. Urad si dopisuje s prijaviteljem v jeziku prijave na običajen način, razen če se je prijavitelj ob vložitvi mednarodne prijave na obrazcu opredelil drugače.

2. Če je mednarodna prijava vložena v jeziku, ki ni eden od jezikov, dovoljenih po Madridskem protokolu, mora prijavitelj kot drugi jezik navesti enega izmed teh jezikov. V tem jeziku bo Urad mednarodno prijavo posreduje Mednarodnemu uradu.

3. Če je mednarodna prijava vložena v jeziku, ki ni eden od jezikov, dovoljenih po Madridskem protokolu za vložitev mednarodnih prijav, lahko prijavitelj predloži prevod seznama proizvodov in storitev v jeziku, v katerem bo mednarodna prijava posreduje Mednarodnemu uradu v skladu z odstavkom 2.

4. Urad pošlje mednarodno prijavo Mednarodnemu uradu, kakor hitro je mogoče.

5. Za vložitev mednarodne prijave je treba Uradu plačati pristojbino. V primerih iz drugega stavka člena 141(2) pristojbina zapade na dan registracije znamke Skupnosti. Dokler zahtevana pristojbina ni plačana, se šteje, da prijava ni bila posredovana.

6. Mednarodna prijava mora izpolnjevati potrebne pogoje, določene v izvedbeni uredbi, navedeni v členu 157.

Člen 143

Vpis v spis in v register

1. Datum in številka mednarodne registracije, ki temelji na prijavi za znamko Skupnosti, se vneseta v spis te prijave. Če je na podlagi prijave znamka Skupnosti registrirana, se datum in številka mednarodne registracije vneseta v register.

2. Datum in številka mednarodne registracije, ki temelji na znamki Skupnosti, se vneseta v register.

Člen 144

Zahteva za ozemeljsko razširitev, ki sledi mednarodni registraciji

Zahteva za ozemeljsko razširitev, ki se vloži po mednarodni registraciji v skladu s členom 3 ter(2) Madridskega protokola, se lahko uveljavi s posredovanjem Urada. Zahtevo je treba predložiti v jeziku, v katerem je bila vložena mednarodna prijava v skladu s členom 142.

Člen 145

Mednarodne pristojbine

Vse pristojbine, ki se plačajo Mednarodnemu uradu v skladu z Madridskim protokolom, se nakažejo neposredno na Mednarodni urad.

ODDELEK 3

MEDNARODNE REGISTRACIJE, V KATERIH JE IMENOVANA EVROPSKA SKUPNOST

Člen 146

Učinki mednarodne registracije, v kateri je imenovana Evropska skupnost

1. Mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska skupnost, ima od datuma registracije v skladu s členom 3(4) Madridskega protokola ali datuma naknadnega imenovanja Evropske skupnosti v skladu s členom 3 ter(2) Madridskega protokola enak učinek kot prijava za znamko Skupnosti.

2. Če ni bilo nobenega obvestila o zavrnitvi po členu 5(1) in (2) Madridskega protokola ali če je bila taka zavrnitev umaknjena, ima mednarodna registracija znamke, v kateri je imenovana Evropska skupnost, od dneva, navedenega v odstavku 1, enak učinek kot registracija znamke kot znamke Skupnosti.

3. Za namene uporabe člena 9(3) objava podatkov mednarodne registracije, v kateri je imenovana Evropska skupnost, v skladu s členom 147(1) nadomesti objavo prijave za znamko Skupnosti in objava v skladu s členom 147(2) nadomesti objavo registracije znamke Skupnosti.

Člen 147

Objava

1. Urad objavi datum registracije znamke, v kateri je imenovana Evropska skupnost, v skladu s členom 3(4) Madridskega protokola ali datum naknadnega imenovanja Evropske skupnosti v skladu s členom 3 ter(2) Madridskega protokola, jezik vložitve mednarodne prijave in drugi jezik, ki ga je navedel prijavitelj, številko mednarodne registracije in datum objave te registracije v glasilu, ki ga izdaja Mednarodni urad, reprodukcijo znamke in številke razredov proizvodov ali storitev, za katere se zahteva varstvo.

2. Če ni bilo v skladu s členom 5(1) in (2) Madridskega protokola nobenega obvestila o zavrnitvi varstva mednarodne registracije, v kateri je imenovana Evropska skupnost, ali če je bila taka zavrnitev umaknjena, Urad to dejstvo objavi skupaj s številko mednarodne registracije in po potrebi datumom objave te registracije v glasilu Mednarodnega urada.

Člen 148

Prednost starejših znamk

1. Vložnik prijave za mednarodno registracijo, v kateri je imenovana Evropska skupnost, lahko zahteva prednost starejše znamke, ki je registrirana v državi članici, vključno z državami Beneluksa, ali je predmet mednarodne registracije z učinkom v državi članici, kot je določeno v členu 34.

2. Imetnik mednarodne registracije, v kateri je imenovana Evropska skupnost, lahko z datumom objave o učinkovanju te registracije v skladu s členom 147(2) pri Uradu zahteva prednost starejše znamke, ki je registrirana v državi članici, vključno z državami Beneluksa, ali je predmet mednarodne registracije z učinkom v državi članici, kot je določeno v členu 35. Urad o tem obvesti Mednarodni urad.

Člen 149

Preizkus glede absolutnih razlogov za zavrnitev

1. Mednarodne registracije, v katerih je imenovana Evropska skupnost, so podvržene preizkusu glede absolutnih razlogov za zavrnitev tako kot prijave za znamke Skupnosti.

2. Varstva mednarodne registracije ni mogoče zavrniti, preden imetniku mednarodne registracije ni dana možnost, da se varstvu glede Evropske skupnosti odpove ali ga omeji oziroma predloži pripombe.

3. Zavrnitev varstva je izenačena z zavrnitvijo prijave za znamko Skupnosti.

4. Če je bilo varstvo mednarodne registracije zavrnjeno z odločitvijo po tem členu, ki je postala dokončna, ali če se je imetnik mednarodne registracije odpovedal varstvu glede Evropske skupnosti v skladu z odstavkom 2, Urad imetniku mednarodne registracije povrne del samostojne pristojbine, predpisane v izvedbeni uredbi.

Člen 150

Poizvedba

1. Ko Urad prejme obvestilo o mednarodni registraciji, v kateri je imenovana Evropska skupnost, sestavi poročilo Skupnosti o poizvedbi, kot je določeno v členu 39(1).

2. Takoj, ko Urad prejme obvestilo o mednarodni registraciji, v kateri je imenovana Evropska skupnost, pošlje kopijo tega obvestila glavnemu uradu za industrijsko lastnino vsake države članice, ki je Urad obvestila o odločitvi, da bo opravila poizvedbo v svojem registru znamk, kot je določeno v členu 39(2).

3. Odstavki 3, 4 in 5 člena 39 se smiselno uporabljajo.

4. Urad obvesti imetnike starejših znamk Skupnosti ali prijav za znamko Skupnosti, ki so navedeni v poročilu Skupnosti o poizvedbi, o objavi mednarodne registracije, v kateri je imenovana Evropska skupnost, kot je določeno v členu 147(1).

Člen 151

Ugovor

1. Proti mednarodni registraciji, v kateri je imenovana Evropska skupnost, se lahko vloži ugovor tako kot proti objavljeni prijavi za znamko Skupnosti.

2. Ugovor se vloži v roku treh mesecev, ki začne teči šest mesecev po datumu objave v skladu s členom 147(1). Ugovor se ne šteje za pravilno vloženega, dokler ni plačana pristojbina za ugovor.

3. Zavrnitev varstva je izenačena z zavrnitvijo prijave za znamko Skupnosti.

4. Če je varstvo mednarodne registracije zavrnjeno z odločbo po tem členu, ki je postala dokončna, ali če se je imetnik mednarodne registracije odpovedal varstvu glede Evropske skupnosti pred sprejetjem odločbe po tem členu, ki je postala dokončna, Urad imetniku mednarodne registracije povrne del samostojne pristojbine, predpisane v izvedbeni uredbi.

Člen 152

Zamenjava znamke Skupnosti z mednarodno registracijo

Urad na zahtevo vpiše v register opombo, da se šteje, da je bila znamka Skupnosti zamenjana z mednarodno registracijo v skladu s členom 4 bis Madridskega protokola.

Člen 153

Razveljavitev učinkov mednarodne registracije

1. Učinki mednarodne registracije, v kateri je imenovana Evropska skupnost, se lahko razglasijo za nične.

2. Zahteva za razglasitev ničnosti učinkov mednarodne registracije, v kateri je imenovana Evropska skupnost, je izenačena z zahtevo za razveljavitev, kot je določeno v členu 50, ali za ugotovitev ničnosti, kot je določeno v členu 51 ali 52.

Člen 154

Konverzija imenovanja Evropske skupnosti v mednarodni registraciji v nacionalno prijavo znamke ali v imenovanje držav članic

1. Če je bilo imenovanje Evropske skupnosti v mednarodni registraciji zavrnjeno ali preneha učinkovati, lahko imetnik mednarodne registracije zahteva konverzijo imenovanja Evropske skupnosti:

(a) v nacionalno prijavo znamke v skladu s členi 108 do 110, ali

(b) v imenovanje države članice, podpisnice Madridskega protokola ali Madridskega sporazuma o mednarodni registraciji znamk, sprejetega v Madridu 14. aprila 1891, kot je bil revidiran in spremenjen (v nadaljevanju: Madridski sporazum), če je bilo na dan zahteve za konverzijo možno imenovati to državo članico neposredno po Madridskem protokolu ali Madridskem sporazumu. Uporabljajo se členi od 108 do 110.

2. Kot datum nacionalne prijave znamke ali imenovanja države članice, podpisnice Madridskega protokola ali Madridskega sporazuma, ki je posledica konverzije imenovanja Evropske skupnosti v mednarodni registraciji, se za to državo članico šteje datum mednarodne registracije v skladu s členom 3(4) Madridskega protokola ali datum razširitve na Evropsko skupnost v skladu s členom 3 ter(2) Madridskega protokola, če je do le-te prišlo po mednarodni registraciji, ali datum prednosti te registracije in, kjer je to ustrezno, datum prednosti starejše znamke te države, ki se zahteva po členu 148.

3. Zahteva za konverzijo se objavi.

Člen 155

Uporaba znamke, ki je predmet mednarodne registracije

Za namene uporabe členov 15(1), 43(2), 50(1)(a) in 56(2) pri določitvi datuma, s katerim mora biti v Skupnosti dana v resno in dejansko uporabo znamka, ki je predmet mednarodne registracije, v kateri je imenovana Evropska skupnost, datum objave v skladu s členom 147(2) nadomesti datum registracije.

Člen 156

Sprememba

1. Ob upoštevanju odstavka 2 se določbe, ki se uporabljajo za prijave znamk Skupnosti, smiselno uporabljajo za zahteve za spremembo mednarodne registracije v prijavo znamke Skupnosti v skladu s členom 9 quinquies Madridskega protokola.

2. Če se zahteva za spremembo nanaša na mednarodno registracijo, v kateri je imenovana Evropska skupnost in katere podatki so bili objavljeni v skladu s členom 147(2), se členi od 38 do 43 ne uporabljajo."

4. Naslov XIII postane naslov XIV.

5. Členi 140, 141, 142 in 143 se preštevilčijo, kot sledi:

člen 140 postane člen 157,

člen 141 postane člen 158,

člen 142 postane člen 159,

člen 143 postane člen 160.

6. Sklicevanje na člen 140 v členu 26(3) se nadomesti s sklicevanjem na člen 157.

7. Sklicevanje na člen 141 v členu 139(3) in členu 140(3) se nadomesti s sklicevanjem na člen 158.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan začetka veljavnosti Madridskega protokola za Evropsko skupnosti. Datum začetka veljavnosti te uredbe se objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti obvezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Luxembourgu, 27. oktobra 2003

Za Svet

Predsednik

A. Matteoli

[1] UL C 300, 10.10.1996, str. 11.

[2] UL C 127, 2.6.1997, str. 251.

[3] UL C 89, 19.3.1997, str. 14.

[4] UL L 11, 14.1.1994, str. 1. Uredba, kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1653/2003 (UL L 245, 29.9.2003, str. 36).

[5] Madridski sporazum o mednarodnem registriranju znamk, kot je bil nazadnje revidiran v Stockholmu 14. julija 1967 in spremenjen 2. oktobra 1979.

[6] Predlog Komisije za sklep Sveta o odobritvi pristopa Evropske skupnosti v zvezi z Madridskim sporazumom o mednarodnem registriranju znamk, sprejetim v Madridu 27. junija 1989 (UL C 293, 5.10.1996, str. 11)

--------------------------------------------------