31996R2386



Uradni list L 326 , 17/12/1996 str. 0013 - 0020


Uredba Komisije (ES) št. 2386/ 96

z dne 16. decembra 1996

o uporabi Uredbe Sveta (ES) št. 736/96 z dne 22. aprila 1996 o obveščanju Komisije o investicijskih projektih, ki so v interesu Skupnosti na področju nafte, zemeljskega plina in električne energije

(Besedilo velja za EGP)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 213,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 736/96 z dne 22. aprila 1996 o obveščanju Komisije o investicijskih projektih, ki so v interesu Skupnosti na področju nafte, zemeljskega plina in električne energije [1] in zlasti člena 2.2 direktive;

ker člen 2.2 Uredbe (ES) št. 736/96 določa, da lahko Komisija z omejitvami, določenimi v navedeni uredbi in njenih prilogah, sprejme izvedbene določbe o obliki, vsebini in drugih podrobnih podatkih uradnih obvestil iz člena 1 uredbe;

ker naj bi zaradi poenostavitve informacijskega sistema na tehnični ravni in zbiranja primerljivih podatkov uradna obvestila, ki jih bodo posredovale države članice in v nekaterih primerih podjetja, standardizirali z uporabo vprašalnikov, ki bodo služili kot vodilo za predstavitev in vsebino takih uradnih obvestil,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uradna obvestila iz člena 1 Uredbe (ES) št. 736/96 morajo biti sestavljena, kot je prikazano v prilogi te uredbe.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16. decembra 1996

Za Komisijo

Christos Papoutsis

Član Komisije

[1] OJ L 102, 25.4.1996, str. 1.

--------------------------------------------------

PRILOGA

Anketni vprašalniki

o informacijah, ki jih morajo posredovati:

(a) podjetja vladam držav članic, razen če so se države članice odločile, da uporabijo druga sredstva zbiranja informacij na podlagi zadnjega stavka drugega odstavka člena 1 Uredbe (ES) št. 736/96;

(b) države članice Komisiji Evropskih skupnosti.

Vprašalniki, ki so del te priloge, služijo kot vodnik za zagotovitev oblike in vsebine sporočil, ki jih je treba standardizirati. Uradna obvestila se nanašajo na:

- obstoječe naprave ali dele naprav,

- naprave ali dele naprav v gradnji ali fazi načrtovanja,

- predlagane ustavitve obratovanja naprav ali delov naprav.

Pod izrazom "Obstoječe naprave ali deli naprav" mora biti posebej navedena skupna zmogljivost naprav v obratovanju na dan poročila.

"Naprave ali deli naprav v fazi načrtovanja" pomeni investicijske projekte v smislu Uredbe (ES) št. 736/96, za katere je bila sprejeta odločitev, da se naprave ali dele naprav praviloma zgradi ali se poveča njihova zmogljivost in se začetek njihovih del načrtuje v treh letih od referenčnega datuma pri investicijskih projektih na področju nafte in zemeljskega plina, ali v petih letih pri investicijskih projektih na področju električne energije. To zajema tudi investicijske projekte, katerih glavne značilnosti so lahko v celoti ali deloma predmet končne odobritve pristojnega organa oblasti.

"Predlagane ustavitve obratovanja naprav ali delov naprav" pomeni naprave ali dele naprav, v zvezi s katerimi je bilo odločeno, da se praviloma njihovo obratovanje ustavi in je pričakovati, da se ta odločitev začne izvajati v treh letih od referenčnega datuma pri investicijskih projektih na področju električne energije in zemeljskega plina, ali v enem letu pri investicijskih projektih na področju nafte.

"Dopolnilne informacije" v zvezi z investicijskimi projekti morajo vsebovati pomembne spremembe glavnih značilnosti in stanje odločitev o projektih od predhodnega sporočila ter druge posebne pripombe, ki so navedene v opombah pod črto na ustreznem vprašalnem listu. Prav tako morajo države članice dodati vse morebitne pripombe v zvezi s projekti.

Vse zbrane informacije so zaupne.

G1 — INVESTICIJE V PLINOVODE

Država članica | Stanje 1. januarja … |

| Zmogljivost [1] | Povečanje [2] | Povečanje [3] | Ustavitev obratovanja [4] |

Trasa (mesto in država) od [5]do [5] | 1.2.3.4.5. | | | |

Razvrstitev GP: Glavni plinovod RP: Razdelilni plinovod | | | | |

Dolžina (km) | | | | |

Notranji premer (cole) | | | | |

Tlak (bar) | | | | |

Zmogljivost največja možna na leto (Gm3)predvidena na leto (Gm3) | | | | |

Projekt vseevropskih omrežij TEN (da/ne) če da, ref. št. projekta: Druge opombe: | | | | |

G2 — INVESTICIJE V NAPRAVE ZA UTEKOČINJENI ZEMELJSKI PLIN

Država članica | Stanje 1. januarja … |

| Zmogljivost [6] | Povečanje [7] | Povečanje [8] | Ustavitev obratovanja [9] |

Geografska lokacija (mesto-regija) | 1.2.3.4.5. | | | |

Največja možna zmogljivost skladišča (m3 utekočinjenega ZP) | | | | |

Največja možna zmogljivost za ponovno uplinjanje (m3 utekočinjenega ZP na uro) | | | | |

Predvidena letna količina ZP (Gm3/leto) | | | | |

Projekt vseevropskih omrežij TEN (da/ne) Če da, ref. št. projekta: Druge opombe: | | | | |

G3 — INVESTICIJE V SKLADIŠČNE ZMOGLJIVOSTI

Država članica | Stanje 1. januarja … |

| Zmogljivost [10] | Povečanje [11] | Povečanje [12] | Ustavitev obratovanja [13] |

Geografska lokacija (mesto-regija) | 1.2.3.4.5. | | | |

Skupna zmogljivost (Gm3) | | | | |

Koristna zmogljivost (Gm3) | | | | |

Največja možna dnevna količina črpanja (Gm3) | | | | |

Projekt vseevropskih morežij TEN (da/ne) Če da, ref. št. projekta: Druge opombe: | | | | |

ZMOGLJIVOSTI RAFINERIJSKIH NAPRAV

(v tisoč ton na leto) |

Država članica | Stanje 1. januarja … |

| Zmogljivost [14] | Povečanje [15] | Povečanje [15] | Ustavitev obratovanja [16] | Opombe |

Atmosferska destilacija | | | | | |

Vakuumska destilacija | | | | | |

Razcepljanje (termično) razcepljanje viskoznosti (visbreaking)koksanjedrugo | | | | | |

Razcepljanje (katalitično) razcepljanje s tekočim katalizatorjemhidrorazcepljanjedrugo | | | | | |

REFORMIRANJE Izomerizacija primarnega bencina | | | | | |

Razžvepljevanje plinsko oljetežko kurilno oljedrugo | | | | | |

ALKILACIJA Polimerizacija Izomerizacija (C4) | | | | | |

Eterizacija MTBE, TAMEETBEdrugo | | | | | |

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

[1] Skupna zmogljivost obratovanja na dan 1. januarja tekočega koledarskega leta.

[2] Plinovodi v načrtovanju ali gradnji (v obratovanju v obdobju treh koledarskih let).

[3] Plinovodi v načrtovanju ali gradnji (v obratovanju po treh koledarskih letih).

[4] Plinovodi, za katere se načrtuje, da bodo prenehali obratovati v obdobju treh koledarskih let.

[5] Glavno stičišče, ki je najbližje meji.

[6] Skupna zmogljivost obratovanja na dan 1. januarja tekočega koledarskega leta.

[7] Plinovodi v načrtovanju ali gradnji (v obratovanju v obdobju treh koledarskih let).

[8] Plinovodi v načrtovanju ali gradnji (v obratovanju po treh koledarskih letih).

[9] Naprave, za katere se načrtuje, da bodo prenehale obratovati v obdobju treh koledarskih let.

[10] Skupna zmogljivost obratovanja na dan 1. januarja tekočega koledarskega leta.

[11] Plinovodi v načrtovanju ali gradnji (v obratovanju v obdobju treh koledarskih let).

[12] Plinovodi v načrtovanju ali gradnji (v obratovanju po treh koledarskih letih).

[13] Naprave, za katere se načrtuje, da bodo prenehale obratovati v obdobju treh koledarskih let.

[14] Skupna zmogljivost obratovanja na dan 1. januarja tekočega koledarskega leta; skupna moč posameznih naprav, ki redno obratujejo, vključno naprave, katerih obratovanje je ustavljeno zaradi vzdrževalnih del ali popravil. Ta je torej enaka "celotni (instalirani) zmogljivosti" minus zmogljivost, ki je bila umaknjena iz obratovanja za nedeločen čas ali za podaljšano obdobje.

--------------------------------------------------