2010D0413 — SL — 02.08.2015 — 022.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

▼C1

SKLEP SVETA 2010/413/SZVP

z dne 26. julija 2010

o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Skupnega stališča 2007/140/SZVP

▼B

(UL L 195 27.7.2010, str. 39)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

►M1

SKLEP SVETA 2010/644/SZVP z dne 25. oktobra 2010

  L 281

81

27.10.2010

►M2

SKLEP SVETA 2011/299/SZVP z dne 23. maja 2011

  L 136

65

24.5.2011

►M3

SKLEP SVETA 2011/783/SZVP z dne 1. decembra 2011

  L 319

71

2.12.2011

►M4

SKLEP SVETA 2012/35/SZVP z dne 23. januarja 2012

  L 19

22

24.1.2012

►M5

SKLEP SVETA 2012/152/SZVP z dne 15. marca 2012

  L 77

18

16.3.2012

►M6

SKLEP SVETA 2012/169/SZVP z dne 23. marca 2012

  L 87

90

24.3.2012

►M7

SKLEP SVETA 2012/205/SZVP z dne 23. aprila 2012

  L 110

35

24.4.2012

►M8

SKLEP SVETA 2012/457/SZVP z dne 2. avgusta 2012

  L 208

18

3.8.2012

►M9

SKLEP SVETA 2012/635/SZVP z dne 15. oktobra 2012

  L 282

58

16.10.2012

►M10

SKLEP SVETA 2012/687/SZVP z dne 6. novembra 2012

  L 307

82

7.11.2012

►M11

SKLEP SVETA 2012/829/SZVP z dne 21. decembra 2012

  L 356

71

22.12.2012

►M12

SKLEP SVETA 2013/270/SZVP z dne 6. junija 2013

  L 156

10

8.6.2013

►M13

SKLEP SVETA 2013/497/SZVP z dne 10. oktobra 2013

  L 272

46

12.10.2013

►M14

SKLEP SVETA 2013/661/SZVP z dne 15. novembra 2013

  L 306

18

16.11.2013

►M15

SKLEP SVETA 2013/685/SZVP z dne 26. novembra 2013

  L 316

46

27.11.2013

 M16

SKLEP SVETA 2014/21/SZVP z dne 20. januarja 2014

  L 15

22

20.1.2014

►M17

SKLEP SVETA 2014/222/SZVP z dne 16. aprila 2014

  L 119

65

23.4.2014

 M18

SKLEP SVETA 2014/480/SZVP z dne 21. julija 2014

  L 215

4

21.7.2014

►M19

SKLEP SVETA 2014/776/SZVP z dne 7. novembra 2014

  L 325

19

8.11.2014

 M20

SKLEP SVETA 2014/829/SZVP z dne 25. novembra 2014

  L 338

1

25.11.2014

►M21

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/236 z dne 12. februarja 2015

  L 39

18

14.2.2015

►M22

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/556 z dne 7. aprila 2015

  L 92

101

8.4.2015

►M23

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1008 z dne 25. junija 2015

  L 161

19

26.6.2015

 M24

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1050 z dne 30. junija 2015

  L 170

2

1.7.2015

 M25

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1099 z dne 7. julija 2015

  L 180

4

8.7.2015

 M26

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1130 z dne 10. julija 2015

  L 184

18

11.7.2015

►M27

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1148 z dne 14. julija 2015

  L 186

2

14.7.2015

►M28

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1336 z dne 31. julija 2015

  L 206

66

1.8.2015

►M29

SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1337 z dne 31. julija 2015

  L 206

68

1.8.2015


popravljena z:

►C1

Popravek, UL L 197, 29.7.2010, str.  19  (413/2010)

►C2

Popravek, UL L 164, 24.6.2011, str.  19 (2011/299/SZVP)

►C3

Popravek, UL L 031, 3.2.2012, str.  7 (2012/35/SZVP)

►C4

Popravek, UL L 031, 3.2.2012, str.  8 (2012/35/SZVP)

 C5

Popravek, UL L 041, 12.2.2013, str.  13 (2012/457/SZVP)

 C6

Popravek, UL L 268, 10.10.2013, str.  19 (2012/829/SZVP)




▼B

▼C1

SKLEP SVETA 2010/413/SZVP

z dne 26. julija 2010

o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Skupnega stališča 2007/140/SZVP

▼B



SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet Evropske unije je 27. februarja 2007 sprejel Skupno stališče 2007/140/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu ( 1 ), s katerim se izvaja Resolucija Varnostnega sveta Združenih narodov (RVSZN) 1737 (2006).

(2)

Svet je 23. aprila 2007 sprejel Skupno stališče 2007/246/SZVP ( 2 ), s katerim se izvaja RVSZN 1747 (2007).

(3)

Svet je 7. avgusta 2008 sprejel Skupno stališče 2008/652/SZVP ( 3 ), s katerim se izvaja RVSZN 1803 (2008).

(4)

Varnostni svet Združenih narodov (v nadaljnjem besedilu: „Varnostni svet“) je 9. junija 2010 sprejel RVSZN 1929 (2010), s katero je bilo razširjeno področje uporabe omejevalnih ukrepov iz RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007) in RVSZN 1803 (2008) ter so bili uvedeni dodatni omejevalni ukrepi proti Iranu.

(5)

Evropski svet je 17. junija 2010 poudaril, da je vedno bolj zaskrbljen zaradi iranskega jedrskega programa, in pozdravil sprejetje RVSZN 1929 (2010). Opozoril je na svojo izjavo z dne 11. decembra 2009 in pozval Svet, naj sprejme ukrepe za izvedbo ukrepov iz RVSZN 1929 (2010) pa tudi spremljevalne ukrepe, da bi v okviru pogajanj rešili preostala odprta vprašanja občutljivih tehnologij, ki jih Iran razvija v podporo jedrskim in raketnim programom. Ti ukrepi bi morali biti usmerjeni v trgovino, finančni sektor, prometni sektor Irana, ključne sektorje naftne in plinske industrije ter nadaljnje uvrstitve na seznam, zlasti za Islamsko revolucionarno gardo (IRGC).

(6)

V skladu z RVSZN 1929 (2010) je Iranu, njegovim državljanom in subjektom s sedežem v Iranu ali tistim, ki so pod iransko sodno pristojnostjo, osebam ali subjektom, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjektom, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, prepovedano vlaganje v vse tržne dejavnosti, ki vključujejo pridobivanje urana, proizvodnjo ali uporabo jedrskih materialov in tehnologije.

(7)

RVSZN 1929 (2010) razširja omejitve financiranja in potovanj iz RVSZN 1737 (2006) na dodatne osebe in subjekte, tudi na pripadnike in subjekte IRGC in subjekte „Islamic Republic of Iran Shipping Lines“ (IRISL).

(8)

V skladu z izjavo Evropskega sveta bi bilo treba omejitve vstopa ter zamrznitev sredstev in gospodarskih virov uporabiti ne le zoper osebe in subjekte, ki sta jih na seznam uvrstila Varnostni svet ali Odbor, ustanovljen v skladu z odstavkom 18 RVSZN 1737 (2006) (v nadaljnjem besedilu: „Odbor“), ampak tudi zoper nadaljnje osebe in subjekte, pri čemer bi se uporabila enaka merila, kot sta jih uporabila Varnostni svet ali Odbor.

(9)

V skladu z izjavo Evropskega sveta bi bilo treba poleg predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije, ki sta jih opredelila Varnostni svet ali Odbor, prepovedati tudi dobavo, prodajo ali prenos nekaterih dodatnih predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije v Iran, ki bi jih lahko uporabili pri dejavnostih, povezanih z bogatenjem ali predelavo urana ali pridobivanjem težke vode, za razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja ali pri opravljanju dejavnosti, povezanih z drugimi vprašanji, o katerih je Mednarodna agencija za atomsko energijo (IAEA) izrazila zaskrbljenost ali ki jih opredelila kot nerešena, ali pri drugih programih orožja za množično uničevanje. Ta prepoved bi morala veljati tudi za blago in tehnologijo z dvojno rabo.

(10)

V skladu z izjavo Evropskega sveta bi se morale države članice vzdržati prevzemanja novih kratkoročnih obveznosti v zvezi z državno in zasebno finančno pomočjo za trgovino z Iranom, da bi tako zmanjšale neporavnane terjatve, in zlasti, da s tako finančno pomočjo ne bi prispevale k dejavnostim, nevarnim z vidika širjenja jedrskega orožja, ali k razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, in prepovedati vse srednje- in dolgoročne zaveze v zvezi z državno in zasebno finančno pomoč za trgovino z Iranom.

(11)

RVSZN 1929 (2010) poziva vse države, naj skladno z nacionalnimi organi in zakonodajo ter ob upoštevanju mednarodnega prava na svojem ozemlju, vključno na letališčih in v pristaniščih, pregledajo vsakršen tovor, ki odhaja v Iran ali od tam prihaja, če ima zadevna država informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumi, da tovor vsebuje predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan v skladu z RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) ali RVSZN 1929 (2010).

(12)

V RVSZN 1929 (2010) je navedeno tudi, da lahko države članice v skladu z mednarodnim pravom, zlasti pomorskim pravom, s soglasjem države zastave zahtevajo pregled plovil na odprtem morju, če imajo informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumijo, da plovila prevažajo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan v skladu z RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) ali RVSZN 1929 (2010).

(13)

RVSZN 1929 (2010) tudi določa, da morajo države članice ZN zaseči in odstraniti predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan v skladu z RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) ali RVSZN 1929 (2010), na način, ki ni v nasprotju z njihovimi obveznostmi, ki izhajajo iz veljavnih resolucij Varnostnega sveta in mednarodnih konvencij.

(14)

RVSZN 1929 (2010) nadalje določa, da morajo države članice ZN svojim državljanom ali na svojem ozemlju prepovedati oskrbovanje iranskih plovil ali opravljanje drugih storitev za ta plovila, če imajo informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumijo, da ta plovila prevažajo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan v skladu z RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) ali RVSZN 1929 (2010).

(15)

V skladu z izjavo Evropskega sveta bi morale države članice v skladu z nacionalnimi pristojnostmi in zakonodajo ter ob upoštevanju mednarodnega prava, zlasti ustreznih mednarodnih sporazumov o civilnem letalstvu, sprejeti potrebne ukrepe, s katerimi bi vsem tovornim letom iz Irana, razen mešanim potniškim in tovornim letom, preprečile dostop do letališč pod njihovo sodno pristojnostjo.

(16)

Poleg tega bi bilo treba prepovedati tudi tehnična in vzdrževalna dela, ki bi jih na iranskih tovornih zrakoplovih opravili državljani držav članic ali bi se opravila na ozemlju držav članic, če ima zadevna država informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumi, da ti zrakoplovi prevažajo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan v skladu z RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) ali RVSZN 1929 (2010).

(17)

RVSZN 1929 (2010) tudi poziva vse države članice ZN, naj preprečijo opravljanje finančnih storitev, vključno z zavarovanjem in pozavarovanjem, ali prenos vsakršnega finančnega ali drugega premoženja ali virov, ki bi lahko prispevali k dejavnostim Irana, ki so nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, ali k razvoju izstrelitvenega sistema jedrskega orožja, na ozemlje držav članic, prek ali iz njega ali državljanom držav članic ali subjektom, ustanovljenim v skladu z njihovimi zakoni, ali z njihove strani ali osebam ali finančnim institucijam na njihovem ozemlju.

(18)

V skladu z izjavo Evropskega sveta bi morale države članice prepovedati opravljanje storitev zavarovanja in pozavarovanja za iransko vlado, subjekte s sedežem v Iranu ali pod iransko sodno pristojnostjo, ali posameznike in subjekte, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjekte, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, tudi z nezakonitimi sredstvi.

(19)

Prepovedati bi bilo treba tudi prodajo, nakup, posredovanje in pomoč pri izdaji državnih obveznic ali obveznic z jamstvom države iranski vladi, iranski centralni banki ali iranskim bankam, vključno s podružnicami in hčerinskimi družbami, in finančnim subjektom, ki jih nadzorujejo osebe in subjekti s sedežem v Iranu, ali z njihove strani.

(20)

V skladu z izjavo Evropskega sveta in zaradi izpolnitve ciljev RVSZN 1929 (2010) bi moralo biti prepovedano odpiranje novih podružnic, hčerinskih družb ali predstavništev iranskih bank na ozemlju držav članic, pa tudi ustanavljanje novih skupnih podjetij ali lastniška udeležba iranskih bank v bankah, ki so pod sodno pristojnostjo držav članic. Države članice bi morale zato sprejeti ustrezne ukrepe, s katerimi bi finančnim institucijam na njihovem ozemlju ali pod njihovo sodno pristojnostjo prepovedale odpiranje predstavništev ali hčerinskih družb ali bančnih računov v Iranu.

(21)

RVSZN 1929 (2010) državam tudi nalaga, naj pozovejo svoje državljane, osebe pod njihovo sodno pristojnostjo ali podjetja s sedežem na njihovem ozemlju ali pod njihovo sodno pristojnostjo, k previdnosti pri poslovanju s subjekti s sedežem v Iranu ali pod iransko sodno pristojnostjo, če utemeljeno sumijo, da bi lahko takšno poslovanje prispevalo k dejavnostim Irana, ki so nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, ali k razvoju izstrelitvenega sistema jedrskega orožja ali h kršitvam RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) ali RVSZN 1929 (2010).

(22)

V RVSZN 1929 (2010) je omenjena tudi morebitna povezava med prihodki, ki ga v Iranu ustvarja energetski sektor in financiranjem dejavnosti Irana, ki so nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja; poleg tega je v njej navedeno, da imajo oprema za kemične postopke in materiali, ki so potrebni v petrokemični industriji, veliko skupnega s tistimi, ki so potrebni za nekatere občutljive dejavnosti v ciklusu jedrskega goriva.

(23)

V skladu z izjavo Evropskega sveta bi morale države članice prepovedati prodajo, dobavo ali prenos zadevne opreme in tehnologije v Iran ter s tem povezano tehnično in finančno pomoč, ki bi se lahko uporabila v ključnih sektorjih industrije nafte in zemeljskega plina. Države članice bi morale prepovedati tudi vse nove naložbe v te sektorje v Iranu.

(24)

Postopek za spremembo prilog I in II k temu sklepu bi moral med drugim določati, da se osebe in subjekte, ki so uvrščeni na seznam, obvesti o razlogih za to uvrstitev in se jim tako da možnost, da predložijo pripombe. V primeru pripomb ali novih tehtnih dokazov bi moral Svet svojo odločitev ponovno preučiti ob upoštevanju teh pripomb in o tem ustrezno obvestiti zadevno osebo ali subjekt.

(25)

Ta sklep spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, ki jih priznava zlasti Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, predvsem pa spoštuje pravico do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sojenja, lastninsko pravico in pravico do varstva osebnih podatkov. Uporabljati bi ga bilo treba v skladu z navedenimi pravicami in načeli.

(26)

Ta sklep v celoti upošteva tudi obveznosti držav članic, ki izhajajo iz Listine Združenih narodov in pravno zavezujočih resolucij Varnostnega sveta.

(27)

Za izvajanje nekaterih ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:



POGLAVJE 1

OMEJITVE IZVOZA IN UVOZA

Člen 1

1.  Prepovedana je neposredna ali posredna dobava, prodaja ali prenos naslednjih predmetov, surovin, opreme, blaga, tehnologije ter programske opreme v Iran, za uporabo v Iranu ali v njegovo korist, s strani državljanov držav članic, prek ozemlja držav članic oziroma z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo zastavo, ne glede na to, ali navedeno izvira z ozemlja držav članic ali ne:

(a) predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije s seznamov Skupine držav dobaviteljic jedrskega blaga in Režima kontrole raketne tehnologije;

(b) drugih predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije, ki jih določita Varnostni svet ali Odbor in ki bi lahko prispevali k dejavnostim v zvezi z bogatenjem ali predelavo urana ali pridobivanjem težke vode ali k razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja;

▼M6

(c) orožja in sorodnega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za navedeno orožje in materiale. Ta prepoved ne velja za nebojna vozila, izdelana ali opremljena z materiali za balistično zaščito in namenjena izključno zaščiti osebja EU in njenih držav članic v Iranu;

▼B

(d) nekaterih drugih predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije, ki bi se lahko uporabili pri dejavnostih, povezanih z bogatenjem in predelavo urana ali pridobivanjem težke vode, za razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja ali pri dejavnostih, povezanih z drugimi vprašanji, glede katerih je IAEA izrazila zaskrbljenost ali jih opredelila kot nerešena. Unija sprejme potrebne ukrepe s katerimi določi, za katere predmete velja ta določba;

▼M4

(e) drugega blaga in tehnologije z dvojno rabo, kot je navedeno v Prilogi I k Uredbi Sveta (ES) št. 428/2009 z dne 5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo ( 4 ), ki ni zajeto pod točko (a), razen nekaterih predmetov iz skupine 5 – del 1 in skupine 5 – del 2 iz Priloge I k navedeni uredbi.

▼B

2.  Prepoved iz odstavka 1 ne velja za neposreden ali posreden prenos predmetov iz pododstavkov 3(b)(i) in (ii) RVSZN 1737 (2006) za lahkovodne reaktorje, katerih izgradnja se je začela pred decembrom 2006, prek ozemlja držav članic v Iran oziroma za uporabo v Iranu ali v njegovo korist.

3.  Prepovedano je tudi:

(a) neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči ali usposabljanja, naložb ali posredniških storitev v zvezi s predmeti, surovinami, opremo, blagom in tehnologijo, opredeljenimi v odstavku 1, ter dobavo, izdelovanjem, vzdrževanjem in uporabo teh predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;

(b) neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči v zvezi s predmeti in tehnologijami iz odstavka 1, še zlasti nepovratnih sredstev, posojil in zavarovanj izvoznih kreditov za prodajo, za vsako dobavo, prenos ali izvoz teh predmetov in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezanega tehničnega usposabljanja, storitev ali pomoči vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;

(c) zavestno ali namerno sodelovanje pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz točk (a) in (b).

4.  Prepovedano je kupovanje predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije iz odstavka 1 s strani državljanov držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo zastavo iz Irana, ne glede na to, ali navedeno izvira z ozemlja Irana ali ne.

Člen 2

1.  Za vsak primer neposredne ali posredne dobave, prodaje ali prenosa v Iran, oziroma za uporabo v Iranu ali v njegovo korist, predmetov, surovin, opreme, blaga, tehnologije in programske opreme, ki niso vključeni v člen 1 in bi lahko prispevali k dejavnostim v zvezi z bogatitvijo ali predelavo urana oziroma pridobivanjem težke vode, k razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja ali k dejavnostim v zvezi z drugimi vprašanji, glede katerih je IAEA izrazila zaskrbljenost ali jih opredelila kot nerešena, s strani državljanov držav članic ali prek ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo sodno pristojnostjo je potrebno dovoljenje pristojnih organov države članice izvoznice. Evropska unija sprejme potrebne ukrepe s katerimi določi, za katere predmete velja ta določba.

2.  Tudi za zagotavljanje:

(a) tehnične pomoči ali usposabljanja, naložb ali posredniških storitev v zvezi s predmeti, surovinami, opremo, blagom in tehnologijo iz odstavka 1 ter za dobavo, izdelovanje, vzdrževanje in uporabo teh predmetov, neposredno ali posredno, vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;

(b) financiranja ali finančne pomoči v zvezi s predmeti in tehnologijami iz odstavka 1, še zlasti nepovratnih sredstev, posojil in zavarovanj izvoznih kreditov, za vsako prodajo, dobavo, prenos ali izvoz teh predmetov ali za zagotavljanje s tem povezanega tehničnega usposabljanja, storitev ali pomoči, neposredno ali posredno, vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu,

je potrebno dovoljenje pristojnega organa države članice izvoznice.

3.  Pristojni organi držav članic ne izdajo dovoljenja za nobeno dobavo, prodajo ali prenos predmetov, surovin, opreme, blaga ali tehnologije iz odstavka 1, če ugotovijo, da bi taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali opravljanje take storitve prispevalo k dejavnostim iz odstavka 1.

Člen 3

1.  Ukrepi, ki jih uvaja člen 1(1)(a), (b) in (c) ter (3), se po potrebi ne uporabljajo, če Odbor vnaprej in za vsak primer posebej ugotovi, da taka dobava, prodaja, prenos ali zagotavljanje tovrstnih predmetov ali pomoči zagotovo ne bi prispevali k razvoju tehnologij, s katerimi Iran podpira svoje dejavnosti, nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, in razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, tudi v primerih, ko so takšni predmeti ali pomoč namenjeni v prehrambene, kmetijske, zdravstvene ali druge humanitarne namene, pod pogojem, da:

(a) so v pogodbe o dobavi takšnih predmetov ali zagotavljanju pomoči vključena ustrezna zagotovila glede končnih uporabnikov; in

(b) se je Iran zavezal, da takšnih predmetov ne bo uporabil za dejavnosti, nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, ali za razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja.

2.  Ukrepi, ki jih uvaja člen 1(1)(e) in (3), se ne uporabljajo, če pristojni organ zadevne države članice vnaprej in za vsak primer posebej ugotovi, da taka dobava, prodaja, prenos ali zagotavljanje tovrstnih predmetov ali pomoči zagotovo ne bi prispevali k razvoju tehnologij, s katerimi Iran podpira svoje dejavnosti, nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, in razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, tudi v primerih, ko so takšni predmeti ali pomoč namenjeni v zdravstvene ali druge humanitarne namene, pod pogojem, da:

(a) so v pogodbe o dobavi takšnih predmetov ali zagotavljanju pomoči vključena ustrezna zagotovila glede končnih uporabnikov; in

(b) se je Iran zavezal, da takšnih predmetov ne bo uporabil za dejavnosti, nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, ali za razvoj izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja.

Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh primerih, ko izjema ni odobrena.

▼M4

Člen 3a

1.  Prepovedan je uvoz, nakup ali prevoz surove nafte in naftnih derivatov iz Irana.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti, ter zavarovanja in pozavarovanja v zvezi z uvozom, nakupom ali prevozom surove nafte in naftnih derivatov iz Irana.

Člen 3b

1.  Prepovedan je uvoz, nakup ali prevoz petrokemičnih izdelkov iz Irana.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči ter zavarovanja in pozavarovanja v zvezi z uvozom, nakupom ali prevozom petrokemičnih izdelkov iz Irana.

Člen 3c

1.  Prepovedi iz člena 3a ne vplivajo na izpolnjevanje pogodbenih obveznosti do 1. julija 2012 na podlagi pogodb, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ ali na podlagi dodatnih pogodb, ki jih je bilo treba skleniti in izvršiti zaradi izpolnitve navedenih pogodbenih obveznosti do 1. julija 2012.

2.   ►C4  Prepovedi ◄ iz člena 3a ne vplivajo na izpolnitev pogodbenih obveznosti na podlagi pogodb, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ ►C4  ali na podlagi dodatnih pogodb, ki jih je bilo treba skleniti in izvršiti zaradi izpolnitve navedenih pogodbenih obveznosti, kadar je namen ◄ dobave iranske surove nafte ali petrokemičnih izdelkov ali dobička iz njune dobave povračilo neporavnanih terjatev na podlagi pogodb, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ in ki posebej predvidevajo takšna povračila osebam ali subjektom na ozemlju držav članic ali ozemlju, ki je pod njihovo sodno pristojnostjo.

Člen 3d

1.  Prepovedi iz člena 3b ne vplivajo na izpolnitev pogodbenih obveznosti do 1. maja 2012 na podlagi pogodb, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ ali na podlagi dodatnih pogodb, ki jih je bilo treba skleniti in izvršiti zaradi izpolnitve navedenih pogodbenih obveznosti do 1. maja 2012.

2.  Prepovedi iz člena 3b ne vplivajo na izpolnitev pogodbenih obveznosti na podlagi pogodb, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ ali na podlagi dodatnih pogodb, ki jih je bilo treba skleniti in izvršiti zaradi izpolnitve navedenih pogodbenih obveznosti, kadar je namen dobave ali dobička iz dobave petrokemičnih izdelkov povračilo neporavnanih terjatev na podlagi pogodb sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ in ki posebej predvidevajo takšna povračila osebam ali subjektom na ozemlju držav članic ali ozemlju, ki je pod njihovo sodno pristojnostjo.

▼M9

Člen 3e

1.  Prepovedan je uvoz, nakup ali prevoz zemeljskega plina iz Irana.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti, zavarovanja in pozavarovanja ter posredniških storitev za zavarovanje in pozavarovanje v zvezi z uvozom, nakupom ali prevozom zemeljskega plina iz Irana.

3.  Prepoved iz odstavka 1 ne vpliva na izvajanje pogodb za dobavo zemeljskega plina iz držav, ki niso Iran, v državo članico EU.

▼B

Člen 4

1.  Prodaja, dobava ali prevoz ključne opreme in tehnologije s strani državljanov držav članic ali z ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic je ne glede na to, ali ta izvira z njihovega ozemlja, prepovedana, če je namenjena naslednjim ključnim panogam naftne industrije in industrije zemeljskega plina v Iranu ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so dejavna v teh panogah zunaj Irana:

(a) rafiniranjem;

(b) utekočinjenim zemeljskim plinom;

(c) raziskavami;

(d) proizvodnjo.

Unija sprejme potrebne ukrepe s katerimi določi, za katere predmete velja ta določba.

2.  Podjetjem v Iranu, ki so dejavna v ključnih panogah iranske naftne industrije in industrije zemeljskega plina iz odstavka 1, ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so dejavna v teh panogah zunaj Irana, je prepovedano zagotavljati naslednje:

(a) tehnično pomoč ali usposabljanje in druge storitve v zvezi s ključno opremo in tehnologijo, kot je opredeljeno v skladu z odstavkom 1;

(b) financiranje ali finančno pomoč za vsako prodajo, dobavo, prevoz ali izvoz ključne opreme in tehnologije, kot je opredeljeno v skladu z odstavkom 1, ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči ali usposabljanja.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavka 1 ali 2.

▼M4

Člen 4a

1.  Za državljane držav članic velja prepoved z ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo sodno pristojnostjo prodajati, dobavljati ali zagotavljati prevoz ključne opreme in tehnologije ne glede na izvor, za namene petrokemične industrije v Iranu, iranskih podjetij ali podjetij v lasti Irana, ki so dejavna v tej industriji izven Irana.

Unija s potrebnimi ukrepi določi predmete, za katere se bo uporabljala ta določba.

2.  Podjetjem v Iranu, ki so dejavna v iranski petrokemični industriji, ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so dejavna v tej industriji zunaj Irana, je prepovedano zagotavljati:

(a) tehnično pomoč ali usposabljanje in druge storitve v zvezi s ključno opremo in tehnologijo, kot je opredeljeno v skladu z odstavkom 1;

(b) financiranje ali finančno pomoč za vsako prodajo, dobavo, prevoz ali izvoz ključne opreme in tehnologije, kot je opredeljeno v skladu z odstavkom 1, ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči ali usposabljanja.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogniti se prepovedim iz odstavkov 1 in 2.

▼M9

Člen 4b

1.  Prepoved iz člena 4(1) ne vpliva na izpolnitev pogodbenih obveznosti do 15. aprila 2013 v zvezi z dobavo blaga na podlagi pogodb, sklenjenih pred 26. julijem 2010 ali 16. oktobrom 2012.

2.  Prepovedi iz člena 4 ne vplivajo na izpolnitev pogodbenih obveznosti do 15. aprila 2013 na podlagi pogodb, sklenjenih pred 26. julijem 2010 ali 16. oktobrom 2012 v zvezi z naložbami, ki so jih v Iranu pred tema datumoma izvedla podjetja s sedežem v državah članicah.

3.  Prepoved iz člena 4a(1) ne vpliva na izpolnitev pogodbenih obveznosti do 15. aprila 2013 v zvezi z dobavo blaga na podlagi pogodb, sklenjenih pred 23. januarjem 2012 ali 16. oktobrom 2012.

4.  Prepovedi iz člena 4a ne vplivajo na izpolnitev pogodbenih obveznosti do 15. aprila 2013 na podlagi pogodb, sklenjenih pred 23. januarjem 2012 ali 16. oktobrom 2012 v zvezi z naložbami, ki so jih v Iranu pred tema datumoma izvedla podjetja s sedežem v državah članicah.

5.  Odstavka 1 in 2 ne vplivata na izpolnitev pogodbenih obveznosti iz člena 3c(2), pod pogojem, da te obveznosti izhajajo iz pogodb o storitvah ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za njihovo izpolnitev, ter pod pogojem, da je bila izpolnitev teh obveznosti vnaprej odobrena s strani zadevne države članice. Zadevna država članica o svoji nameri, da podeli dovoljenje, obvesti druge države članice in Komisijo.

6.  Odstavka 3 in 4 ne vplivata na izpolnitev pogodbenih obveznosti iz člena 3d(2), pod pogojem, da te obveznosti izhajajo iz pogodb o storitvah ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za njihovo izpolnitev, ter pod pogojem, da je bila izpolnitev teh obveznosti vnaprej odobrena s strani ustrezne države članice. Ustrezna država članica o svoji nameri, da podeli dovoljenje, obvesti druge države članice in Komisijo.

▼C4

Člen 4c

Prepovedana je neposredna ali posredna prodaja, nakup, prevoz ali posredovanje zlata in žlahtnih kovin ter diamantov iranski vladi, njenim javnim organom, družbam in agencijam, Centralni banki Irana ter osebam in subjektom, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjektom, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom, prav tako je prepovedana tovrstna prodaja, nakup, prevoz ali posredovanje od njih in zanje.

▼M4

Unija s potrebnimi ukrepi določi predmete, za katere se bo uporabljala ta določba.

Člen 4d

Prepovedano je dostavljati iranske bankovce in kovance, ki so novo natisnjeni oziroma skovani ali še niso bili izdani, Centralni banki Irana ali v njeno korist.

▼M9

Člen 4e

1.  Prepovedana je prodaja, dobava ali prenos grafita ter neobdelanih ali polobdelanih kovin, kot sta aluminij in jeklo, pomembnih za industrijo, ki je pod neposrednim ali posrednim nadzorom združenih sil iranske revolucionarne garde, ali pomembnih za jedrski in vojaškim program ter programi balističnih raket, Iranu s strani državljanov držav članic ali z ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic ne glede na to, ali izvirajo z njihovega ozemlja.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je tudi:

(a) Iranu zagotavljati tehnično pomoč ali usposabljanje in druge storitve v zvezi s predmeti iz odstavka 1;

(b) Iranu zagotavljati financiranje ali finančno pomoč za kakršno koli prodajo, dobavo ali prenos predmetov iz odstavka 1 ali zagotavljanje z njimi povezane tehnične pomoči in usposabljanja.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavkov 1 in 2.

Člen 4f

Prepovedi iz člena 4e ne vplivajo na izpolnjevanje pogodbenih obveznosti do 15. aprila 2013 na podlagi pogodb, sklenjenih pred 16. oktobrom 2012, ali dodatnih pogodb, ki so potrebne za izvajanje navedenih pogodbenih obveznosti.

Člen 4g

1.  Prodaja, dobava ali prenos ključne pomorske opreme in tehnologije, ki se uporablja za gradnjo, vzdrževanje ali nadgradnjo ladij, s strani državljanov držav članic ali z ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic, je ne glede na to, ali ta izvira z njihovega ozemlja, prepovedana, če je namenjena Iranu ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so dejavna v tej industriji.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepoved iz odstavka 1 ne vpliva na dobavo ključne pomorske opreme in tehnologije plovilu, ki ni v lasti ali pod nadzorom Irana in je zaradi višje sile moralo pristati v iranskem pristanišču ali v iranskih teritorialnih vodah.

3.  Prepovedano je tudi:

(a) Iranu zagotavljati tehnično pomoč ali usposabljanje in druge storitve v zvezi s predmeti iz odstavka 1;

(b) Iranu zagotavljati financiranje ali finančno pomoč za kakršno koli prodajo, dobavo ali prenos predmetov iz odstavka 1 ali zagotavljanje z njimi povezane tehnične pomoči in usposabljanja.

4.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavkov 1 in 3.

Člen 4h

Prepovedi iz člena 4g ne vplivajo na izpolnjevanje pogodbenih obveznosti do 15. februarja 2013 na podlagi pogodb, sklenjenih pred 16. oktobrom 2012, ali dodatnih pogodb, ki so potrebne za izvajanje navedenih pogodbenih obveznosti.

Člen 4i

1.  Prodaja, dobava ali prenos programske opreme za povezovanje industrijskih postopkov, pomembne za industrije pod neposrednim ali posrednim nadzorom združenih sil iranske revolucionarne garde ali pomembne za jedrski in vojaški program ali program balističnih raket, Iranu s strani državljanov držav članic ali z ozemlja držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod sodno pristojnostjo držav članic so ne glede na to, ali izvira z njihovega ozemlja, prepovedani.

Unija sprejme potrebne ukrepe, s katerimi določi, za katere predmete se uporablja ta določba.

2.  Prepovedano je tudi:

(a) Iranu zagotavljati tehnično pomoč ali usposabljanje in druge storitve v zvezi s predmeti iz odstavka 1;

(b) Iranu zagotavljati financiranje ali finančno pomoč za kakršno koli prodajo, dobavo ali prenos predmetov iz odstavka 1 ali zagotavljanje z njimi povezane tehnične pomoči in usposabljanja.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavkov 1 in 2.

Člen 4j

Prepovedi iz člena 4i ne vplivajo na izpolnjevanje pogodbenih obveznosti do 15. januarja 2013 na podlagi pogodb, sklenjenih pred 16. oktobrom 2012, ali dodatnih pogodb, ki so potrebne za izvajanje navedenih pogodbenih obveznosti.

▼B



OMEJITVE FINANCIRANJA NEKATERIH PODJETIJ

Člen 5

Naložbe Irana, njegovih državljanov in subjektov s sedežem v Iranu ali pod njegovo sodno pristojnostjo, oseb ali subjektov, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjektov, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, v vse gospodarske dejavnosti na ozemlju pod sodno pristojnostjo držav članic, ki vključujejo pridobivanje urana, proizvodnjo ali uporabo jedrskih materialov in tehnologije, zlasti dejavnosti za bogatenje in predelavo urana, vse dejavnosti za pridobivanje težke vode ali tehnologije v zvezi z balističnimi raketami, ki se lahko uporabijo za izstrelitev jedrskega orožja, so prepovedane. Unija sprejme potrebne ukrepe s katerimi določi, za katere predmete velja ta člen.

Člen 6

Prepovedano je:

(a) odobriti vsa finančna posojila ali kredite podjetjem v Iranu, ki so dejavna v panogah iranske naftne industrije in industrije zemeljskega plina iz člena 4(1) ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so v teh panogah dejavna zunaj Irana;

(b) pridobiti ali povečati lastniške deleže v podjetjih v Iranu, ki so dejavna v panogah iranske naftne industrije in industrije zemeljskega plina iz člena 4(1), ali iranskih podjetjih ali podjetjih v lasti Irana, ki so v teh panogah dejavna zunaj Irana, vključno z nakupom teh podjetij v celoti ali nakupom delnic in lastniških vrednostnih papirjev;

(c) ustanoviti vsakršno skupno podjetje s podjetji v Iranu, ki so dejavna v panogah naftne industrije in industrije zemeljskega plina iz člena 4(1), in z vsemi hčerinskimi podjetji ali podružnicami pod njihovim nadzorom.

▼M4

Člen 6a

Prepovedano je:

(a) odobriti kakršno koli finančno posojilo ali kredit podjetjem v Iranu, ki so dejavna v iranski petrokemični industriji, ali iranskim podjetjem ali podjetjem v lasti Irana, ki so dejavna v tej industriji izven Irana;

(b) pridobiti ali povečati lastniške deleže v podjetjih v Iranu, ki so dejavna v iranski petrokemični industriji, ali v iranskih podjetjih ali podjetjih v iranski lasti, ki so dejavna v tej industriji zunaj Irana, vključno z nakupom teh podjetij v celoti ali nakupom delnic in lastniških vrednostnih papirjev;

(c) ustanoviti kakršno koli skupno podjetje s podjetji v Iranu, ki so dejavna v iranski petrokemični industriji, kakor tudi z morebitnimi hčerinskimi podjetji ali podružnicami pod njihovim nadzorom.

▼M4

Člen 7

▼C4

1.  Prepoved iz točke (a) oziroma (b) člena 6:

▼M4

(i) ne vpliva na izpolnitev pogodbenih obveznosti na podlagi pogodb ali dogovorov, sklenjenih pred 26. julijem 2010;

(ii) ne preprečuje povečanja lastniškega deleža, če je tako povečanje obveznost na podlagi dogovora, sklenjenega pred 26. julijem 2010.

▼C4

2.  Prepoved iz točke (a) oziroma (b) člena 6a:

▼M4

(i) ne vpliva na izpolnitev pogodbenih obveznosti na podlagi pogodb ali dogovorov, sklenjenih ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ ;

(ii) ne predstavlja ovire za povečanje lastniškega deleža, če je tako povečanje obveznost na podlagi dogovora, sklenjenega ►C4  pred 23. januarjem 2012 ◄ .

▼B



OMEJITVE FINANČNE POMOČI ZA TRGOVINO

Člen 8

▼M9

1.  Države članice ne prevzemajo novih kratkoročnih, srednjeročnih ali dolgoročnih obveznosti v zvezi s finančno pomočjo za trgovino z Iranom, vključno z zagotavljanjem izvoznih kreditov, izvoznih garancij ali zavarovanja izvoznih poslov svojim državljanom ali subjektom, ki se ukvarjajo s takimi trgovskimi posli, niti ne zagotavljajo garancij ali pozavarovanj za take obveznosti.

▼B

2.  Določba odstavka 1 ne vpliva na obveznosti, nastale pred začetkom veljavnosti tega sklepa.

3.  Določba odstavka 1 se ne uporablja za trgovino v prehrambene, kmetijske, zdravstvene ali druge humanitarne namene.

▼M9



GRADNJA TANKERJEV ZA PREVOZ NAFTE

Člen 8a

1.  Brez vpliva na člen 4g, je prepovedana gradnja ali sodelovanje pri gradnji novih tankerjev za prevoz nafte, namenjenih za Iran ali iranske osebe in subjekte.

2.  Financiranje ali zagotavljanje tehnične ali finančne pomoči pri gradnji novih tankerjev za prevoz nafte, namenjenih za Iran ali iranske osebe in subjekte, je prepovedano.

▼B



POGLAVJE 2

FINANČNI SEKTOR

Člen 9

Države članice ne prevzemajo novih obveznosti za zagotavljanje nepovratnih sredstev, finančne pomoči ali ugodnih posojil iranski vladi, tudi ne s svojim sodelovanjem v mednarodnih finančnih ustanovah, razen v humanitarne in razvojne namene.

▼M9

Člen 10

1.  Da bi preprečile prenos vsakršnega finančnega ali drugega premoženja ali virov, ki bi lahko prispevali k dejavnostim Irana, nevarnim z vidika širjenja jedrskega orožja, ali k razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja v Iranu, na ozemlje držav članic, prek ali z njega ali državljanom držav članic, subjektom, ustanovljenim v skladu z njihovimi zakoni (vključno s podružnicami v tujini), ali z njihove strani ali osebam ali finančnim institucijam na ozemlju držav članic, finančne institucije v sodni pristojnosti držav članic ne sklepajo transakcij ali nadaljujejo s sodelovanjem v transakcijah z:

(a) bankami s sedežem v Iranu, vključno z iransko centralno banko;

(b) podružnicami in hčerinskimi družbami bank s sedežem v Iranu, ki so pod sodno pristojnostjo držav članic;

(c) podružnicami in hčerinskimi družbami bank s sedežem v Iranu, ki niso pod sodno pristojnostjo držav članic;

(d) finančnimi institucijami, ki nimajo sedeža v Iranu, vendar jih nadzirajo osebe ali subjekti s sedežem v Iranu,

razen če take transakcije vnaprej odobri zadevna država članica v skladu z odstavkoma 2 in 3.

2.  Za namen odstavka 1 lahko zadevna država članica odobri naslednje transakcije:

(a) transakcije v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene;

(b) transakcije v zvezi z osebnimi nakazili;

(c) transakcije v zvezi z izvedbo izjem iz tega sklepa;

(d) transakcije v zvezi s posebno pogodbo o trgovskih poslih, ki ni prepovedana v skladu s tem sklepom;

(e) transakcije v zvezi z diplomatskim ali konzularnim predstavništvom ali mednarodno organizacijo, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, če so take transakcije namenjene za uradne naloge diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije;

(f) transakcije v zvezi s plačili, da se poravna zahtevke zoper Iran, iranske osebe ali subjekte, za vsak primer posebej ter pod pogojem, da se izvede obvestilo deset dni pred dovoljenjem, in podobne transakcije, ki ne prispevajo k dejavnostim, ki so prepovedane v skladu s tem sklepom.

Za transakcije iz točk (a) do (e), ki so v vrednosti pod 10 000 EUR ni potrebno dovoljenje ali priglasitev.

3.  Prenosi sredstev v Iran in iz njega z uporabo iranskih bank in finančnih institucij za transakcije iz odstavka 2 potekajo na naslednji način:

(a) prenosi na podlagi transakcij v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene pod 100 000 EUR ter prenosi v zvezi z osebnimi nakazili v vrednosti pod 40 000 EUR potekajo brez predhodnega dovoljenja; o prenosu nad 10 000 EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(b) za prenose na podlagi transakcij v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene nad 100 000 EUR ter prenosi v zvezi z osebnimi nakazili v vrednosti nad 40 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh izdanih dovoljenjih;

(c) za vsak drug prenos nad 10 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh izdanih dovoljenjih.

▼M11

3a.  Od finančnih ustanov se zahteva, da pri poslovanju z bankami in finančnimi ustanovami iz odstavka 1:

(a) stalno spremljajo gibanje na računih, vključno s programi za skrbno preverjanje strank in v okviru svojih obveznosti v zvezi s pranjem denarja in financiranjem terorizma;

(b) zahtevajo, da se na plačilnih nalogih izpolnijo vsi podatki, ki se nanašajo na izdajatelja in prejemnika zadevne transakcije, in zavrnejo izvedbo transakcije, če ti podatki niso zagotovljeni;

(c) pet let hranijo vse evidence pravnih poslov in jih na zahtevo dajo na voljo nacionalnim organom;

(d) če sumijo ali imajo utemeljen razlog za sum, da so sredstva povezana s financiranjem širjenja jedrskega orožja, to takoj sporočijo enoti za finančni nadzor (FIU) ali drugemu pristojnemu organu, ki ga je imenovala zadevna država članica. FIU ali drugemu takemu pristojnemu organu se pravočasno, posredno ali neposredno, omogoči dostop do finančnih in upravnih podatkov ter podatkov o kazenskem pregonu, ki jih potrebuje za pravilno izvedbo svojih nalog, vključno z analizo poročil o sumljivih transakcijah.

▼M9

4.  Prenosi sredstev v Iran in iz njega, ki ne spadajo v področje uporabe odstavka 3, potekajo na naslednji način:

(a) prenosi na podlagi transakcij v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene potekajo brez predhodnega dovoljenja; o prenosu nad 10 000 EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(b) vsak drug prenos pod 40 000 EUR se izvede brez predhodnega dovoljenja; o prenosu nad 10 000 EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(c) za vsak drug prenos nad 40 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Šteje se, da je dovoljenje v štirih tednih odobreno, razen če je pristojni organ države članice v tem roku temu nasprotoval. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh primerih, ko je dovoljenje zavrnjeno.

5.  Od podružnic in hčerinskih družb bank s sedežem v Iranu, ki so pod sodno pristojnostjo držav članic, se zahteva tudi, da pristojni organ države članice, v kateri imajo sedež, o vseh prenosih sredstev, ki so jih izvedle ali prejele, obvestijo v petih delovnih dneh od izvedbe ali prejema nakazila.

Obveščeni pristojni organi ob upoštevanju dogovorov o izmenjavi informacij te informacije o obvestilu po potrebi takoj sporočijo pristojnim organom drugih držav članic, v katerih ima sedež pošiljatelj ali prejemnik takih transakcij.

▼B

Člen 11

1.  Iranskim bankam, vključno z iransko centralno banko, njihovim podružnicam in hčerinskim družbam ter drugim finančnim ustanovam iz člena 10(1) je prepovedano odpiranje novih podružnic, hčerinskih družb ali predstavništev iranskih bank na ozemlju držav članic, pa tudi ustanavljanje novih skupnih podjetij ali lastniška udeležba v iranskih bankah, prav tako pa je prepovedano sklepanje novih korespondenčnih odnosov z bankami pod sodno pristojnostjo držav članic.

2.  Prepovedano je, da bi finančne institucije na ozemlju držav članic ali pod njihovo sodno pristojnostjo odpirale predstavništva ali hčerinske družbe ali bančne račune v Iranu.

Člen 12

1.  Prepovedano je opravljanje storitev zavarovanja in pozavarovanja za iransko vlado, subjekte s sedežem v Iranu ali pod iransko sodno pristojnostjo, ali vse posameznike in subjekte, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjekte, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, tudi z nezakonitimi sredstvi.

2.  Odstavek 1 se ne uporablja za opravljanje storitev zdravstvenega in potovalnega zavarovanja za posameznike.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavka 1.

Člen 13

Prepovedana je neposredna ali posredna prodaja, nakup, posredovanje in pomoč pri izdaji državnih obveznic ali obveznic z jamstvom države, izdanih po začetku veljavnosti tega sklepa, iranski vladi, iranski centralni banki ali bankam s sedežem v Iranu, ali podružnicam in hčerinskim družbam bank s sedežem v Iranu, ki so ali ki niso pod pristojnostjo držav članic, ali finančnim subjektom, ki nimajo sedeža v Iranu in niso v pristojnosti držav članic, vendar jih nadzorujejo osebe in subjekti s sedežem v Iranu, kakor tudi vsem osebam in subjektom, ki delujejo v njihovem imenu in po njihovih navodilih, ali subjektom, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom, ali z njihove strani.

Člen 14

Države članice pozivajo svoje državljane, osebe pod njihovo sodno pristojnostjo in podjetja s sedežem na njihovem ozemlju ali pod njihovo sodno pristojnostjo, naj bodo pri poslovanju s subjekti s sedežem v Iranu ali pod iransko sodno pristojnostjo, vključno z IRGC in IRISL, in vsemi posamezniki in subjekti, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, in subjekti, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, tudi z nezakonitimi sredstvi, previdni, da se zagotovi, da takšno poslovanje ne bo prispevalo k dejavnostim Irana, ki so nevarne z vidika širjenja jedrskega orožja, ali k razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja ali h kršitvam RVSZN 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) ali 1929 (2010).



POGLAVJE 3

SEKTOR PROMETA

Člen 15

1.  Države članice v skladu z nacionalnimi pristojnostmi in zakonodajo ter ob upoštevanju mednarodnega prava, zlasti pomorskega prava in ustreznih mednarodnih sporazumov o civilnem letalstvu, na svojem ozemlju, tudi na letališčih in v pristaniščih, pregledajo vsak tovor, ki odhaja v Iran ali od tam prihaja, če imajo informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumijo, da tovor vsebuje predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je v skladu s tem sklepom prepovedan.

2.  Države članice lahko v skladu z mednarodnim pravom, zlasti pomorskim pravom, s soglasjem države zastave zahtevajo pregled plovil na odprtem morju, če imajo informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumijo, da plovila prevažajo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan v skladu s tem sklepom.

3.  Države članice v skladu z nacionalno zakonodajo sodelujejo pri pregledih iz odstavka 2.

4.  Od zrakoplovov in plovil, ki prevažajo tovor v Iran ali iz njega, se zahteva predhodno obvestilo o vsem blagu, ki se prinese v državo članico ali iz nje.

5.  Pri pregledih iz odstavkov 1 in 2 države članice zasežejo in odstranijo (tako da jih uničijo, naredijo neuporabne, jih shranijo ali pa pošljejo v drugo državo, ki ni država izvora ali namembna država, v uničenje) predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan v skladu s tem sklepom na podlagi odstavka 16 RVSZN 1929 (2010). Stroške tega zasega ali odstranitve krije uvoznik; če sredstev za povrnitev teh stroškov ni mogoče izterjati od uvoznika, se lahko v skladu z nacionalno zakonodajo sredstva izterjajo od vsake druge osebe ali subjekta, ki je odgovoren za poskus nedovoljene dobave, prodaje, prenosa ali izvoza.

6.  Državljanom držav članic ali z ozemlja pod sodno pristojnostjo držav članic je prepovedano oskrbovati plovila z gorivom ali drugimi zalogami ali opravljati druge storitve za plovila, ki so v iranski lasti ali v pogodbenem razmerju z Iranom, vključno z zakupljenimi plovili, če imajo informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumijo, da plovila prevažajo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan v skladu s tem sklepom, razen če je opravljanje takšnih storitev potrebno v humanitarne namene ali dokler tovor ni pregledan ter po potrebi zasežen in odstranjen v skladu z odstavki 1, 2 in 5.

Člen 16

Države članice posredujejo Odboru vse razpoložljive informacije o prenosih na druga podjetja ali dejavnostih tovornega prometa prevoznika Iran Air ali plovil, katerih lastnik ali upravljavec je IRISL, morda opravljenih zaradi izogibanja sankcijam, določenim v RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) ali RVSZN 1929 (2010), ali kot kršitev določb navedenih resolucij, vključno s preimenovanjem ali ponovno registracijo zrakoplovov, plovil ali ladij.

Člen 17

Države članice sprejmejo skladno z nacionalnimi pravnimi organi in zakonodajo ter ob upoštevanju mednarodnega prava, zlasti ustreznih mednarodnih sporazumov o civilnem letalstvu, vse potrebne ukrepe, s katerimi vsem tovornim letom, ki jih opravljajo iranski prevozniki ali ki prihajajo iz Irana, z izjemo mešanih potniških in tovornih letov, preprečijo dostop do letališč pod njihovo sodno pristojnostjo.

Člen 18

Tehnična in vzdrževalna dela, ki bi jih na iranskih tovornih zrakoplovih opravili državljani držav članic ali bi se opravila na ozemlju držav članic, so prepovedana, če imajo države članice informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumijo, da tovorni zrakoplovi prevažajo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan po tem sklepu, razen če je opravljanje takšnih storitev nujno za humanitarne namene in iz varnostnih razlogov ali dokler tovor v skladu s členom 15(1) in (5) ni pregledan in po potrebi zasežen in uničen.

▼M9

Člen 18a

Državljanom držav članic ali ozemlja pod sodno pristojnostjo držav članic se od 15. januarja 2013 prepove zagotavljanje storitev dodeljevanja zastav in klasifikacije, vključno z vsakršnimi registracijskimi in identifikacijskimi številkami, za iranske tankerje za prevoz nafte in tovorna plovila.

Člen 18b

1.  Prepovedana je dobava plovil za prevoz ali skladiščenje nafte in petrokemičnih izdelkov iranskim osebam, subjektom ali organom.

2.  Prepovedana je dobava plovil za prevoz ali skladiščenje nafte in petrokemičnih izdelkov vsem osebam, subjektom ali organom za prevoz ali skladiščenje iranske nafte in petrokemičnih izdelkov.

3.  Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavkov 1 in 2.

▼B



POGLAVJE 4

OMEJITEV VSTOPA

Člen 19

1.  Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi preprečijo, da bi na njihovo ozemlje vstopale ali čezenj potovale:

(a) osebe iz priloge k RVSZN 1737 (2006), in druge osebe, ki sta jih v skladu z odstavkom 10 RVSZN 1737 (2006) na seznam uvrstila Varnostni svet ali Odbor, in pripadniki IRGC, ki sta jih na seznam uvrstila Varnostni svet in Odbor. Te osebe so naštete v Prilogi I;

▼M13

(b) druge osebe, ki niso zajete s Prilogo I in ki sodelujejo v dejavnostih Irana, nevarnih z vidika širjenja jedrskega orožja, ali pri razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, so z njimi neposredno povezane ali jih podpirajo, vključno s sodelovanjem pri nabavi prepovedanih predmetov, blaga, opreme, surovin in tehnologije, ali osebe, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali osebe, ki so se izmikale določbam RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) in RVSZN 1929 (2010) ali tega sklepa ali kršile te določbe, ali so osebam ali subjektom, uvrščenim na seznam, pomagale pri izmikanju navedenim določbam ali kršenju teh določb, ter drugi člani IRGC in osebe, ki delujejo v imenu IRGC ali IRISL, in osebe, ki zagotavljajo zavarovanje ali druge bistvene storitve IRGC in IRISL, ali subjekti, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom ali delujejo v njihovem imenu; te osebe so navedene v Prilogi II;

▼M4

(c) druge osebe, ki niso navedene v Prilogi I in podpirajo iransko vlado, ter z njimi povezane osebe s seznama v Prilogi II.

▼B

2.  Prepoved iz odstavka 1 ne velja za tranzit čez ozemlje držav članic zaradi dejavnosti, ki so neposredno povezane s predmeti iz odstavka 3(b)(i) in (ii) RVSZN 1737 (2006) za lahkovodne reaktorje, katerih izgradnja se je začela pred decembrom 2006.

3.  Odstavek 1 nobene države članice ne zavezuje k temu, da lastnim državljanom odkloni vstop na svoje ozemlje.

4.  Odstavek 1 ne vpliva na primere, ko posamezno državo članico zavezuje mednarodnopravna obveznost, in sicer:

(i) kot državo gostiteljico mednarodne medvladne organizacije;

(ii) kot državo gostiteljico mednarodne konference, sklicane s strani ali pod pokroviteljstvom Združenih narodov;

(iii) v skladu z večstranskim sporazumom o dodeljenih privilegijih in imunitetah;

(iv) v okviru Lateranske pogodbe, ki sta jo leta 1929 sklenila Sveti sedež (Vatikanska mestna država) in Italija.

5.  Odstavek 4 se uporablja tudi v primerih, ko je država članica gostiteljica Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE).

6.  Svet je ustrezno obveščen o vseh primerih, ko država članica odobri izjemo v skladu z odstavkoma 4 ali 5.

7.  Države članice lahko odobrijo izjemo pri ukrepih iz odstavka 1, če ugotovijo, da je potovanje upravičeno zaradi:

(i) nujne humanitarne potrebe, vključno z verskimi obveznostmi;

(ii) potrebe po izpolnitvi ciljev RVSZN 1737 (2006) in RVSZN 1929 (2010), tudi tistih, ki izhajajo iz člena XV Statuta IAEA;

(iii) sodelovanja na medvladnih sestankih, vključno s tistimi, ki jih podpira Unija ali gosti država članica, ki predseduje OVSE, na katerih poteka politični dialog, ki neposredno spodbuja demokracijo, človekove pravice in vladavino prava v Iranu.

8.  Država članica, ki želi odobriti izjeme iz odstavka 7, o tem pisno uradno obvesti Svet. Izjema se šteje za odobreno, razen če eden ali več članov Sveta ne vloži pisnega ugovora v dveh delovnih dneh po prejemu uradnega obvestila o predlagani izjemi. Če eden ali več članov Sveta vloži ugovor, lahko Svet s kvalificirano večino odloči, da se predlagana izjema odobri.

9.  Kadar država članica v skladu z odstavki 4, 5 in 7 osebam s seznama v prilogah I in II dovoli vstop na svoje ozemlje ali tranzit prek njega, se dovoljenje omeji na namen, za katerega je bilo odobreno, in na osebe, na katere se nanaša.

10.  Če je bila izjema odobrena, države članice Odbor uradno obvestijo o vstopu oseb iz Priloge I na njihovo ozemlje ali o tranzitu teh oseb prek njihovega ozemlja.



POGLAVJE 5

ZAMRZNITEV SREDSTEV IN GOSPODARSKIH VIROV

Člen 20

1.  Zamrznejo se vsa sredstva ali gospodarski viri, ki neposredno ali posredno pripadajo, so v lasti, posesti ali jih nadzirajo:

(a) osebe in subjekti, navedeni v prilogi k RVSZN 1737 (2006), in druge osebe in subjekti, ki sta jih v skladu z odstavkom 12 RVSZN 1737 (2006) in odstavkom 7 RVSZN 1803 (2008) na seznam uvrstila Varnostni svet ali Odbor, ter pripadniki in subjekti IRGC in subjekti IRISL, ki sta jih na seznam uvrstila Varnostni svet in Odbor; te osebe in subjekti so navedeni v Prilogi I;

▼M13

(b) osebe in subjekti, ki niso zajete s Prilogo I in ki sodelujejo v dejavnostih Irana, nevarnih z vidika širjenja jedrskega orožja, ali pri razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, so z njimi neposredno povezani ali jih podpirajo, vključno s sodelovanjem pri nabavi prepovedanih predmetov, blaga, opreme, surovin in tehnologije, ali osebe ali subjekti, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali subjekti, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom, tudi na nezakonit način, ali osebe in subjekti, ki so se izmikali določbam RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) in RVSZN 1929 (2010) ali tega sklepa ali kršili te določbe, ali so osebam ali subjektom, uvrščenim na seznam, pomagali pri izmikanju navedenim določbam ali kršenju teh določb, ter drugi člani in subjekti IRGC in IRISL in subjekti, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom ali osebe in subjekti, ki delujejo v njihovem imenu ali osebe in subjekti, ki zagotavljajo zavarovanje ali druge bistvene storitve IRGC in IRISL, ali subjekti, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom ali delujejo v njihovem imenu; ti osebe in subjekti so navedeni v Prilogi II;

▼M9

(c) druge osebe ali subjekti, ki niso zajeti v Prilogo I, ki podpirajo iransko vlado, ter subjekti, ki jim pripadajo ali jih nadzirajo ali osebe in subjekti, ki so z njimi povezani, kot so navedeni v Prilogi II.

▼B

2.  Osebam in subjektom iz odstavka 1 se posredno ali neposredno ne dajo na voljo ali v njihovo korist nobena sredstva ali gospodarski viri.

3.  Izjeme so dopustne za sredstva in gospodarske vire, ki so:

(a) potrebni za zadovoljevanje osnovnih potreb, vključno s plačilom živil, najemnine ali hipoteke, zdravil in zdravljenja, davkov, zavarovalnih premij in komunalnih storitev;

(b) namenjeni izključno za plačilo zmernih honorarjev in povračilo nastalih izdatkov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev;

(c) namenjeni izključno za plačila pristojbin in stroškov storitev v skladu z nacionalno zakonodajo za rutinsko vodenje ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov;

potem ko zadevna država članica uradno obvesti Odbor o nameri da, če je ustrezno, odobri dostop do teh sredstev in gospodarskih virov in če Odbor v petih delovnih dneh po takšnem uradnem obvestilu o tem ne sprejme negativne odločitve.

4.  Izjeme so dopustne tudi za sredstva in gospodarske vire, ki so:

(a) potrebni za izredne stroške, potem ko zadevna država članica uradno obvesti Odbor in od njega pridobi odobritev;

(b) predmet sodne, upravne ali arbitražne pravice do zadržanja ali razsodbe; v tem primeru se lahko sredstva in gospodarski viri uporabijo za izvršitev te pravice do zadržanja ali razsodbe, pod pogojem, da je pravica do zadržanja ali razsodba nastala pred datumom RVSZN 1737 (2006) in da ni v korist osebe ali subjekta iz odstavka 1 ter potem ko zadevna država članica uradno obvesti Odbor;

(c) potrebni za dejavnosti, ki so neposredno povezane s predmeti iz odstavka 3(b)(i) in (ii) RVSZN 1737 (2006) za lahkovodne reaktorje, katerih izgradnja se je začela pred decembrom 2006.

▼M4

4a.  Kar zadeva osebe in subjekte s seznama v Prilogi II, so izjeme dopustne tudi za sredstva in gospodarske vire, ki naj bi bili nakazani na račun ali z računa diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, če so taka plačila namenjena za opravljanje uradnih nalog diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije.

▼B

5.  Odstavek 2 se ne uporablja za dobropise na zamrznjenih računih iz naslova:

(a) obresti ali drugih donosov na teh računih; ali

(b) zapadlih plačil na zamrznjene račune za pogodbe, sporazume ali obveznosti, ki so bili sklenjeni ali so nastali pred dnem, ko so za te račune začeli veljati omejevalni ukrepi,

pod pogojem, da za vse takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej velja odstavek 1.

6.  Odstavek 1 ne preprečuje določeni osebi ali subjektu, da nakaže plačilo po pogodbi, sklenjeni preden je bila ta oseba ali subjekt uvrščena na seznam, pod pogojem, da je zadevna država članica ugotovila, da:

(a) pogodba ni povezana s prepovedanimi predmeti, surovinami, opremo, blagom, tehnologijami, pomočjo, usposabljanjem, finančno pomočjo, naložbo, posredništvom ali storitvami iz člena 1;

(b) plačila neposredno ali posredno ne prejme oseba ali subjekt iz odstavka 1;

in potem, ko zadevna država članica uradno obvesti Odbor o nameri, da nakaže ali prejme taka plačila ali v ta namen odobri, če je ustrezno, odmrznitev sredstev ali gospodarskih virov, in sicer deset delovnih dni pred takšno odobritvijo.

▼M9

7.  Odstavek 1 se ne uporablja za:

(a) prenos zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov s strani iranske centralne banke ali preko nje, če je njihov namen finančnim institucijam v sodni pristojnosti držav članic zagotoviti likvidnost za financiranje trgovskih poslov;

(b) povračilo terjatev s strani iranske centralne banke ali preko nje na podlagi pogodbe ali sporazuma, ki so ga sklenili iranski javni ali zasebni subjekti pred sprejetjem tega sklepa,

pod pogojem, da je zadevna država članica ta prenos ali povračilo odobrila.

▼M9 —————

▼M9

11.  Odstavek 7 ne posega v odstavke 3, 4, 4a, 5 in 6 ter v člen 10(3) in 10(4).

▼M5

12.  Brez poseganja v izjeme iz tega člena je osebam in subjektom iz odstavka 1 prepovedano ponujati posebne storitve sporočanja glede finančnih plačil, ki se uporabljajo za izmenjavo finančnih podatkov.

▼M9

13.  Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dejanja in transakcije, ki se izvršijo v zvezi s subjekti iz Priloge II, če so nosilci pravic, ki izhajajo iz prvotne dodelitve pogodbe o delitvi proizvodnje plina pred 27. oktobrom 2010 s strani neodvisne vlade, ki ni iranska, in sicer če so takšna dejanja in transakcije povezani s sodelovanjem subjekta v tej pogodbi.

▼M29

14.  Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dejanja in transakcije, ki se izvršijo v zvezi s subjekti iz Priloge II, če so ta dejanja in transakcije potrebni, da se do 14. januarja 2016 izpolnijo obveznosti iz člena 3c(2), pod pogojem, da je ta dejanja in transakcije za vsak posamezen primer vnaprej odobrila zadevna država članica. Zadevna država članica o svoji nameri, da bo zagotovila odobritev, obvesti druge države članice in Komisijo.

▼B



POGLAVJE 6

DRUGI OMEJEVALNI UKREPI

Člen 21

Države članice v skladu s svojo nacionalno zakonodajo sprejmejo potrebne ukrepe za preprečevanje specializiranega poučevanja ali usposabljanja iranskih državljanov na svojem ozemlju ali s strani svojih državljanov v strokah, ki bi prispevale k dejavnostim Irana, nevarnim z vidika širjenja jedrskega orožja, in razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja.



POGLAVJE 7

SPLOŠNE IN KONČNE DOLOČBE

Člen 22

V zvezi s pogodbami ali drugimi pravnimi posli, katerih izvedba je bila posredno ali neposredno, v celoti ali deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih v skladu z RVSZN 1737 (2006), RVSZN 1747 (2007), RVSZN 1803 (2008) ali RVSZN 1929 (2010) – vključno z ukrepi, ki so jih Unija ali države članice sprejele v skladu z ustreznimi sklepi Varnostnega sveta, za njihovo izvajanje ali v zvezi s tem, ali ukrepi, zajetimi s tem sklepom – se ne odobri nobena terjatev, vključno z zahtevkom za odškodnino ali podobno terjatvijo, kot je zahtevek za terjatev ali uveljavljanje garancije, ki bi jo zahtevale osebe ali subjekti, uvrščeni na seznam iz Priloge I ali II, ali druge osebe ali subjekti v Iranu, vključno z vlado Irana, ali druge osebe ali subjekti, ki delujejo prek take osebe ali subjekta ali v njeno oziroma njegovo korist.

Člen 23

1.  Svet spremeni Prilogo I na podlagi ugotovitev Varnostnega sveta ali Odbora.

2.  Svet na predlog držav članic ali visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko soglasno sestavi seznam v Prilogi II in ga spremeni.

Člen 24

1.  Če Varnostni svet ali Odbor uvrsti osebo ali subjekt na seznam, Svet to osebo ali subjekt vključi v Prilogo I.

▼M4

2.  Kadar Svet odloči, da se za osebo ali subjekt uporabljajo ukrepi iz členov 19(1)(b) in (c) ter 20(1)(b) in (c), ustrezno spremeni Prilogo II.

▼B

3.  Svet o svojem sklepu in razlogih za vključitev na seznam obvesti osebo ali subjekt iz odstavka 1 in 2, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo uradnega obvestila, s tem pa tej osebi ali subjektu da možnost, da predloži pripombe.

4.  Če so predložene pripombe ali novi tehtni dokazi, Svet pregleda svojo odločitev in o tem ustrezno obvesti zadevno osebo ali subjekt.

Člen 25

1.  V prilogah I in II so navedeni razlogi za uvrstitev teh oseb in subjektov na seznam; te, kar zadeva Prilogo I, zagotovi Varnostni svet ali Odbor.

▼M4

2.  V Prilogo I in II se vključijo tudi razpoložljivi podatki, potrebni za identifikacijo zadevnih oseb ali subjektov, ki jih posreduje Varnostni svet, ali za Prilogo I, Odbor. Pri osebah lahko ti podatki vključujejo imena, vključno z vzdevki, datum in kraj rojstva, državljanstvo, številki potnega lista in osebne izkaznice, spol, naslov, če je znan, ter funkcijo ali poklic. Pri subjektih lahko ti podatki vključujejo nazive, kraj in datum vpisa, številko vpisa in sedež podjetja. V prilogah I in II se navede tudi datum uvrstitve na seznam.

▼B

Člen 26

1.  Ta sklep se revidira, spremeni ali razveljavi, kot je ustrezno, predvsem v skladu z ustreznimi odločitvami Varnostnega sveta.

▼M4

2.  Ukrepi v zvezi s prepovedjo uvoza, nakupa ali prevoza surove nafte in naftnih derivatov ter petrokemičnih izdelkov iz Irana iz člena 3a se pregledajo do 1. maja 2012, zlasti ob ustreznem upoštevanju razpoložljivosti in finančnih pogojev dobave surove nafte in naftnih derivatov, proizvedenih v državah razen Irana, zaradi zagotovitve nadaljevanja dobav energije državam članicam.

3.  Ukrepi iz členov 19(1)(b) in (c) ter 20(1)(b) in (c) se pregledajo v rednih časovnih presledkih vsaj vsakih 12 mesecev. Za zadevne osebe in subjekte se bodo nehali uporabljati, če Svet v skladu s postopkom iz člena 24 ugotovi, da ni več pogojev za njihovo uporabo.

▼M2

4.  Za g. Alija Akbarja Salehija se začasno odloži uporaba ukrepov iz člena 19(1)(b).

▼M27

Člen 26a

1.  Prepoved iz člena 3a(1) se začasno prekine do 14. januarja 2016 v zvezi s prevozom iranske surove nafte.

2.  Prepoved iz člena 3a(2) se začasno prekine do 14. januarja 2016 v zvezi z opravljanjem storitev zavarovanja in pozavarovanja, povezanih z uvozom, nakupom ali prevozom iranske surove nafte.

3.  Prepoved iz člena 3b se začasno prekine do 14. januarja 2016.

4.  Prepoved iz člena 4c se začasno prekine do 14. januarja 2016 v zvezi z zlatom in žlahtnimi kovinami.

5.  V členu 10(3) se točke (a), (b) in (c) do 14. januarja 2016 nadomestijo z naslednjimi točkami:

„(a) prenosi na podlagi nakazil v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene v vrednosti pod 1 000 000 EUR ter prenosi v zvezi z osebnimi nakazili v vrednosti pod 400 000 EUR potekajo brez predhodnega dovoljenja. O prenosu nad 10 000 EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(b) za prenose na podlagi nakazil v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene v vrednosti nad 1 000 000 EUR ter za prenose v zvezi z osebnimi nakazili v vrednosti nad 400 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh izdanih dovoljenjih;

(c) za vsak drug prenos nad 100 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh izdanih dovoljenjih.“.

6.  V členu 10(4) se točki (b) in (c) do 14. januarja 2016 nadomestita z naslednjima točkama:

„(b) vsak drug prenos v vrednosti pod 400 000 EUR se izvede brez predhodnega dovoljenja. O prenosu nad 10 000 EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(c) za vsak drug prenos nad 400 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Šteje se, da je dovoljenje odobreno v štirih tednih, razen če je pristojni organ zadevne države članice v istem roku odločil nasprotno. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh zavrnjenih dovoljenjih.“

7.  Prepovedi iz člena 18b se začasno prekinejo do 14. januarja 2016.

8.  Prepovedi iz točk (b) in (c) člena 20(1) ter iz člena 20(2) v zvezi z ministrstvom za nafto, navedenim v Prilogi II, se začasno prekinejo do 14. januarja 2016, v kolikor je to potrebno za izvajanje, do 14. januarja 2016, pogodb o uvozu ali nakupu iranskih petrokemičnih proizvodov.

▼M28

Člen 26b

1.  Ukrepi, uvedeni v tem sklepu, se ne uporabljajo za dobavo, prodajo ali prenos predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije ali za zagotavljanje kakršne koli s tem povezane tehnične pomoči, usposabljanja, finančne pomoči, naložb, posredniških ali drugih storitev s strani držav, ki sodelujejo pri skupnem celovitem načrtu ukrepanja, ali držav članic ZN, ki se pri svojem delovanju usklajujejo z njimi, ki so neposredno povezani:

(a) s spremembo dveh kaskad na objektu v Fordowu za stabilno proizvodnjo izotopov;

(b) z izvozom iranskega obogatenega urana, ki presega 300 kilogramov, v zameno za naravni uran ali

(c) s posodobitvijo reaktorja v Araku na podlagi dogovorjene zasnove in naknadno na podlagi dogovorjene dokončne zasnove takšnega reaktorja.

2.  Države članice, ki opravljajo dejavnosti iz odstavka 1, zagotovijo, da:

(a) vse takšne dejavnosti potekajo strogo v skladu s skupnim celovitim načrtom ukrepanja;

(b) bodo deset dni pred začetkom takšnih dejavnosti ustrezno obvestile Odbor in Skupno komisijo, ko bo ta ustanovljena v skladu s skupnim celovitim načrtom ukrepanja, oziroma druge države članice;

(c) so, če je to primerno, izpolnjene zahteve, določene v pododstavku 22(c) RVSZN 2231 (2015);

(d) so pridobile in so zmožne učinkovito uveljaviti pravico do preverjanja končne uporabe in mesta končne uporabe katerega koli dobavljenega predmeta in

(e) bodo v desetih dneh od dobave, prodaje ali prenosa predmetov, surovin, opreme, blaga in tehnologije, določenih v pododstavku 22(e) RVSZN 2231 (2015), obvestile tudi IAEA.

3.  Ukrepi, uvedeni s tem sklepom, se ne uporabljajo, če je to potrebno zaradi izvajanja prenosov in dejavnosti, ki jih po potrebi za vsak primer posebej vnaprej odobri Odbor ali pristojni organ v zadevni državi članici, pri čemer:

(a) so ti prenosi in te dejavnosti neposredno povezani z izvajanjem ukrepov v zvezi z jedrskim vprašanjem, določenih v odstavkih 15.1 do 15.11 Priloge V k skupnemu celovitem načrtu ukrepanja;

(b) so potrebni za pripravo na izvajanje skupnega celovitega načrta ukrepanja ali

(c) je Odbor po potrebi zanje določil, da so skladni s cilji RVSZN 2231 (2015).

Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh odobritvah.

▼B

Člen 27

Skupno stališče 2007/140/SZVP se razveljavi.

Člen 28

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.




PRILOGA I

Seznam oseb iz člena 19(1)(a) ter oseb in subjektov iz člena 20(1)(a)

A.    Osebe in subjekti, vključeni v jedrske dejavnosti ali dejavnosti v zvezi z balističnimi raketami

Fizične osebe

(1) Fereidoun Abbasi-Davani. Druge informacije: višji znanstvenik ministrstva za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL) z zvezami na inštitutu za uporabno fiziko. Tesno sodeluje z Mohsenom Fakhrizadeh-Mahabadijem.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(2) Dawood Agha-Jani. Funkcija: vodja PFEP – Natanz. Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(3) Ali Akbar Ahmadian. Naziv: viceadmiral. Funkcija: poveljnik združenih sil iranske revolucionarne garde (IRGC).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(4) Amir Moayyed Alai. Druge informacije: vključen v nadzor montaže in izdelave centrifug.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(5) Behman Asgarpour. Funkcija: operativni vodja (Arak). Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(6) Mohammad Fedai Ashiani. Druge informacije: vključen v proizvodnjo amonijevega uranil karbonata in vodenje obrata za bogatitev urana v Natanzu.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(7) Abbas Rezaee Ashtiani. Druge informacije: višji uradnik na Uradu za raziskovanje in rudarstvo (AEOI).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(8) Bahmanyar Morteza Bahmanyar. Funkcija: vodja oddelka za finance in proračun, Organizacija za vesoljsko industrijo (AIO). Druge informacije: oseba, vključena v iranski program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(9) Haleh Bakhtiar. Druge informacije: vključena v proizvodnjo magnezija v koncentraciji 99,9 %.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(10) Morteza Behzad. Druge informacije: vključen v izdelovanje sestavnih delov za centrifuge.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(11) Ahmad Vahid Dastjerdi. Funkcija: vodja Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO); Druge informacije: oseba, vključena v iranski program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(12) Ahmad Derakhshandeh. Funkcija: predsednik in generalni direktor banke Sepah.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(13) Mohammad Eslami. Naziv: Dr. Druge informacije: vodja Raziskovalnega in izobraževalnega inštituta za obrambno industrijo.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(14) Reza-Gholi Esmaeli. Funkcija: vodja oddelka za trgovino in mednarodne posle, Organizacija za vesoljsko industrijo (AIO). Druge informacije: oseba, vključena v iranski program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(15) Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. Druge informacije: višji znanstvenik na MODAFL in nekdanji vodja raziskovalnega centra za fiziko (PHRC).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(16) Mohammad Hejazi. Naziv: brigadni general. Funkcija: poveljnik odporniških sil Bassij.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(17) Mohsen Hojati. Funkcija: direktor koncerna Fajr.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(18) Seyyed Hussein Hosseini. Druge informacije: uradnik AEOI, vključen v projekt raziskovalnega reaktorja za težko vodo v Araku.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(19) M. Javad Karimi Sabet. Druge informacije: vodja družbe Novin Energy Company, ki je uvrščena na seznam z RVSZN 1747 (2007).

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(20) Mehrdada Akhlaghi Ketabachi. Funkcija: direktor koncerna Shahid Bagheri (SBIG).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(21) Ali Hajinia Leilabadi. Funkcija: generalni direktor družbe Mesbah Energy Company. Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(22) Naser Maleki. Funkcija: vodja koncerna Shahid Hemmat (SHIG). Druge informacije: Naser Maleki je tudi funkcionar MODAFL, ki nadzoruje delo v programu balističnih raket šahab-3. Šahab-3 je balistična raketa dolgega dosega, ki jo trenutno uporablja Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(23) Hamid-Reza Mohajerani. Druge informacije: vključen v upravljanje proizvodnje v obratu za predelavo urana (UCF) v Esfahanu.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(24) Jafar Mohammadi. Funkcija: tehnični svetovalec Iranske organizacije za atomsko energijo (vodja upravljanja proizvodnje ventilov za centrifuge). Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(25) Ehsan Monajemi. Funkcija: vodja gradbenega projekta, Natanz. Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(26) Mohammad Reza Naqdi. Naziv: brigadni general. Druge informacije: nekdanji namestnik poveljnika generalštaba vojske, pristojen za logistiko in industrijske raziskave/vodja državnega urada za boj proti tihotapljenju, vključen v ukrepe, s katerimi naj bi se izognili sankcijam iz RVSZN 1737 (2006) in 1747 (2007).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(27) Houshang Nobari. Druge informacije: vključen v vodenje obrata za bogatitev urana v Natanzu.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(28) Mohammad Mehdi Nejad Nouri. Naziv: generalpolkovnik. Funkcija: rektor Univerze za obrambno tehnologijo Malek Ashtar. Druge informacije: kemijski oddelek Univerze za obrambno tehnologijo Ashtar je povezan z MODALF in je izvajal poskuse z berilijem. oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(29) Mohammad Qannadi. Funkcija: podpredsednik Iranske organizacije za atomsko energijo (raziskave in razvoj). Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(30) Amir Rahimi. Funkcija: vodja razvojnega in proizvodnega centra za jedrsko gorivo Esfahan. Druge informacije: razvojni in proizvodni center za jedrsko gorivo Esfahan je del podjetja za proizvodnjo in nabavo jedrskega goriva Iranske organizacije za atomsko energijo, ki se ukvarja z dejavnostmi, povezanimi z bogatitvijo urana.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(31) Javad Rahiqi: Funkcija: vodja Centra za jedrsko tehnologijo Iranske organizacije za jedrsko energijo v Esfahanu (dodatni podatki: datum rojstva: 24. april 1954; kraj rojstva: Marshad).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010 (EU: 24.4.2007).

(32) Abbas Rashidi. Druge informacije: vključen v bogatenje urana v Natanzu.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(33) Morteza Rezaie. Naziv: brigadni general. Funkcija: namestnik poveljnika IRGC.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(34) Morteza Safari. Naziv: kontraadmiral. Funkcija: poveljnik mornarice, IRGC.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(35) Yahya Rahim Safavi. Naziv: Maj Gen. Function: poveljnik, IRGC (Pasdaran). Druge informacije: oseba, vključena v iranski jedrski program in program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(36) Seyed Jaber Safdari. Druge informacije: direktor obrata za bogatenje Natanz.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(37) Hosein Salimi. Naziv: general. Funkcija: poveljnik letalstva, IRGC (Pasdaran). Druge informacije: oseba, vključena v iranski program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(38) Qasem Soleimani. Naziv: brigadni general. Funkcija: poveljnik sil Qods.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(39) Ghasem Soleymani. Druge informacije: vodja izkopavanja urana v rudniku urana Saghand.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(40) Mohammad Reza Zahedi. Naziv: brigadni general. Funkcija: poveljnik kopenskih sil IRGC.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(41) General Zolqadr. Funkcija: namestnik notranjega ministra za varnostne zadeve, oficir IRGC.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

▼M8

(42) Azim Aghajani (tudi: Adhajani). Položaj: član sil Qods IRGC, ki deluje pod poveljstvom komandanta general-majorja Qasema Soleimanija, ki je bil uvrščen na seznam Varnostnega sveta ZN v Resoluciji 1747 (2007).

Druge informacije: odgovoren za kršitev odstavka 5 Resolucije 1747 (2007), ki prepoveduje izvoz orožja in sorodnega materiala iz Irana.

Dodatni podatki: Državljanstvo: iransko. Številka potnega lista: 6620505, 9003213

Datum uvrstitve na seznam ZN: 18. april 2012

(43) Ali Akbar Tabatabaei (tudi: Sayed Akbar Tahmaesebi). Položaj: član sil Qods IRGC, ki deluje pod poveljstvom komandanta general-majorja Qasema Soleimanija, ki je bil uvrščen na seznam Varnostnega sveta ZN v Resoluciji 1747 (2007).

Druge informacije: odgovoren za kršitev odstavka 5 Resolucije 1747 (2007), ki prepoveduje izvoz orožja in sorodnega materiala iz Irana.

Dodatni podatki: Državljanstvo: iransko. Letnica rojstva: 1967

Datum uvrstitve na seznam ZN: 18. april 2012

▼B

Subjekti

(1) Abzar Boresh Kaveh Co. (tudi BK Co.). Druge informacije: vključena v izdelavo sestavnih delov za centrifuge.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(2) Amin Industrial Complex: Amin Industrial Complex je povpraševal po merilcih temperature, ki se lahko uporabljajo pri jedrskih raziskavah ter v operativnih/proizvodnih objektih in napravah. Amin Industrial Complex je v lasti ali pod nadzorom Organizacije za obrambno industrijo (Defence Industries Organisation – DIO), ki je bila uvrščena na seznam z RVSZN1737 (2006), ali deluje v njenem imenu.

Naslov: P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Iran; Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Iran.

Tudi: Amin Industrial Compound in Amin Industrial Company.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(3) Ammunition and Metallurgy Industries Group (tudi (a) AMIG, (b) Ammunition Industries Group). Druge informacije: (a) AMIG nadzoruje industrijski kompleks „7th of Tir“, (b) AMIG je v lasti in pod nadzorom Organizacije za obrambno industrijo (DIO).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(4) Armament Industries Group: Armament Industries Group (AIG) izdeluje in vzdržuje različno osebno in lahko orožje, vključno z orožjem velikega in srednjega kalibra ter s tem povezano tehnologijo. AIG večino svojih dejavnosti naročanja izvaja prek Hadid Industries Complex.

Naslov: Sepah Islam Road, Karaj Special Road Km 10, Iran; Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 9.6.2010).

(5) Iranska organizacija za atomsko energijo (AEOI). Druge informacije: vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(6) Banka Sepah in banka Sepah International. Druge informacije: banka Sepah podpira Organizacijo za vesoljsko industrijo (AIO) ter podrejene družbe, vključno s koncernom Shahid Hemmat (SHIG) in koncernom Shahid Bagheri (SBIG).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(7) Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal companies. Druge informacije: (a) podružnica družbe Saccal System, (b) ta družba je poskušala kupiti občutljivo blago za subjekt, naveden v RVSZN 1737 (2006).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(8) Cruise Missile Industry Group (tudi Naval Defence Missile Industry Group).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(9) Organizacija za obrambno industrijo (DIO). Druge informacije: (a) krovna organizacija pod nadzorom MODAFL (iransko ministrstvo za obrambo in logistiko oboroženih sil); nekatere njene podrejene družbe so vključene v program za izdelavo sestavnih delov za centrifuge in v raketni program, (b) vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(10) Raziskovalni center za obrambno tehnologijo in znanost (Defense Technology and Science Research Center – DTSRC): Raziskovalni center za obrambno tehnologijo in znanost je v lasti ali pod nadzorom iranskega ministrstva za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL), ki nadzira raziskave in razvoj v Iranu na področju obrambe, s tem povezano proizvodnjo, vzdrževanje, izvoz in naročila, ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: Pasdaran Ave, PO Box 19585/777, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 9.6.2010).

(11) Doostan International Company: Doostan International Company (DICO) dobavlja sestavne dele za iranski program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(12) Electro Sanam Company (tudi (a) E. S. Co., (b) E. X. Co.). Druge informacije: navidezna družba Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO), vključena v program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(13) Razvojni in proizvodni center za jedrsko gorivo Esfahan (NFRPC) in center za jedrsko tehnologijo Esfahan (ENTC). Druge informacije: sta del Organizacije za jedrsko energijo Iranske družbe za proizvodnjo in dobavo jedrskega goriva.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(14) Ettehad Technical Group. Druge informacije: navidezna družba Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO), vključena v program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(15) Koncern Fajr. Druge informacije: (a) prejšnji Instrumentation Factory Plant, (b) podrejeni subjekt Organizacije za vesoljsko industrijo, (c) vključen v iranski program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(16) Farasakht Industries: Farasakht Industries je v lasti ali pod nadzorom ali deluje v imenu Iran Aircraft Manufacturing Company, ki je v lasti ali pod nadzorom MODALF.

Naslov: P.O. Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(17) Farayand Technique. Druge informacije: (a) vključena v iranski jedrski program (program centrifug), (b) navedena v poročilih IAEA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(18) First East Export Bank, P.L.C.: First East Export Bank, PLC je v lasti ali pod nadzorom banke Bank Mellat ali deluje v njenem imenu. Banka Mellat je v zadnjih sedmih letih izvršila transakcije v višine več sto milijonov dolarjev za iranske jedrske, raketne in obrambne subjekte.

Naslov: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malaysia; matična številka podjetja LL06889 (Malezija).

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(19) Industrial Factories of Precision (IFP) Machinery (tudi Instrumentation Factories Plant). Druge informacije: organizacija AIO jo je uporabila v poskusih prevzemov.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(20) Jabber Ibn Hayan. Druge informacije: laboratorij AEOI, vključen v dejavnosti, povezane z gorivnim ciklusom.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008 (EU: 24.4.2007).

(21) Joza Industrial Co. Druge informacije: navidezna družba Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO), vključena v program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(22) Kala-Electric (tudi Kalaye Electric). Druge informacije: (a) dobaviteljica za PFEP (obrat za bogatenje urana in testna goriva) – Natanz, (b) vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(23) Center za jedrske raziskave Karadž. Druge informacije: del raziskovalnega oddelka AEOI.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(24) Kaveh Cutting Tools Company: Kaveh Cutting Tools Company je v lasti ali pod nadzorom DIO ali deluje v njenem imenu.

Naslov: 3rd Km of Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad 91638, Iran; Km 4 of Khalaj Road, End of Seyedi Street, Mashad, Iran; P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; Khalaj Rd., End of Seyyedi Alley, Mashad, Iran; Moqan St., Pasdaran St., Pasdaran Cross Rd., Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(25) Družba Kavoshyar. Druge informacije: podružnica AEOI.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(26) Khorasan Metallurgy Industries. Druge informacije: (a) podružnica koncerna Ammunition Industries Group (AMIG), ki je odvisna od Organizacije za obrambno industrijo, (b) vključena v izdelavo sestavnih delov za centrifuge.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(27) M. Babaie Industries: M. Babaie Industries je podrejen skupini Shahid Ahmad Kazemi Industries Group (uradno Air Defense Missile Industries Group) iranske organizacije za vesoljsko industrijo (Aerospace Industries Organization – AIO). AIO nadzoruje raketni organizaciji Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) in Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG), ki sta bili na seznam uvrščeni z RVSZN 1737 (2006).

Naslov: P.O. Box 16535-76, Tehran, 16548, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(28) Univerza Malek Ashtar. podrejena DTRSC v okviru MODAFL. To vključuje raziskovalne skupine, ki so prej spadale v Physics Research Center (PHRC). Inšpektorjem IAEA ni bilo dovoljeno zaslišati njenih uslužbencev ali pregledati dokumentacije te organizacije, da bi se tako rešila odprta vprašanja o morebitni vojaški razsežnosti iranskega jedrskega programa.

Naslov: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.6.2008 (ZN: 9.6.2010).

(29) Mesbah Energy Company. Druge informacije: (a) dobaviteljica za raziskovalni reaktor A40 v Araku, (b) vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(30) Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX): MODLEX prodaja orožje, proizvedeno v Iranu, odjemalcem po vsem svetu v nasprotju z RVSZN 1747 (2007), ki Iranu prepoveduje prodajo orožja ali s tem povezanega materiala.

Naslov: PO Box 16315-189, Tehran, Iran; located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.6.2008 (ZN: 9.6.2010).

(31) Mizan Machinery Manufacturing: Mizan Machinery Manufacturing (3M) je v lasti ali pod nadzorom SHIG ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: P.O. Box 16595-365, Tehran, Iran.

Tudi: 3MG

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.6.2008 (ZN: 9.6.2010).

(32) Modern Industries Technique Company: Modern Industries Technique Company (MITEC) je odgovoren za načrtovanje in izgradnjo reaktorja za težko vodo IR-40 v Araku. MITEC je vodil naročila za izgradnjo reaktorja za težko vodo IR-40.

Naslov: Arak, Iran.

Tudi: Rahkar Company, Rahkar Industries, Rahkar Sanaye Company, Rahkar Sanaye Novin

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(33) Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine: Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine (Jedrski raziskovalni center za kmetijstvo in medicino – NFRPC) je velika raziskovalna enota Iranske organizacije za atomsko energijo (Atomic Energy Organization of Iran – AEOI), ki je bila na seznam uvrščena z RVSZN 1737 (2006). NFRPC je center AEOI za razvoj jedrskega goriva in sodeluje pri dejavnostih, povezanih z bogatitvijo urana.

Naslov: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iran.

Tudi: Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine; Karaji Agricultural and Medical Research Center

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(34) Niru Battery Manufacturing Company. Druge informacije: (a) podružnica DIO, (b) njena naloga je izdelava energetskih enot za iransko vojsko, vključno z raketnimi sistemi.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(35) Novin Energy Company (tudi Pars Novin). Druge informacije: deluje v okviru AEOI.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(36) Parchin Chemical Industries. Druge informacije: podružnica DIO.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(37) Pars Aviation Services Company. Druge informacije: vzdržuje zrakoplove.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(38) Pars Trash Company. Druge informacije: (a) vključena v iranski jedrski program (program centrifug), (b) navedena v poročilih IAEA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(39) Pejman Industrial Services Corporation: Pejman Industrial Services Corporation je v lasti ali pod nadzorom SBIG ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: P.O. Box 16785-195, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(40) Pishgam (Pioneer) Energy Industries. Druge informacije: sodelovala je pri gradnji obrata za predelavo urana v Esfahanu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(41) Qods Aeronautics Industries. Druge informacije: proizvaja zrakoplove brez posadke (UAV), padala, jadralna padala, motorna padala itd.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(42) Sabalan Company: Sabalan je izposojeno ime za SHIG.

Naslov: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(43) Sanam Industrial Group. Druge informacije: podrejena organizaciji AIO.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(44) Safety Equipment Procurement (SEP). Druge informacije: navidezna družba Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO), vključena v program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 3.3.2008.

(45) Industrijski kompleks „7th of Tir“. Druge informacije: (a) podrejena DIO, splošno poznana kot neposredno vključena v iranski jedrski program, (b) vključena v iranski jedrski program.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(46) Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO): SAPICO je izposojeno ime za SHIG.

Naslov: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(47) Koncern Shahid Bagheri (SBIG). Druge informacije: (a) podrejeni subjekt Organizacije za vesoljsko industrijo, (b) vključen v iranski program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(48) Koncern Shahid Hemmat (SHIG). Druge informacije: podrejeni subjekt Organizacije za vesoljsko industrijo, (b) vključen v iranski program balističnih raket.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 23.12.2006.

(49) Shahid Karrazi Industries: Shahid Karrazi Industries je v lasti ali pod nadzorom SBIG ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(50) Shahid Satarri Industries: Shahid Sattari Industries je v lasti ali pod nadzorom SBIG ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: jugovzhodni Teheran (Iran)

Tudi: Shahid Sattari Group Equipment Industries.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(51) Shahid Sayyade Shirazi Industries: Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI) je v lasti ali pod nadzorom DIO ali deluje v njegovem imenu.

Naslov: Next To Nirou Battery Mfg. Co, Shahid Babaii Expressway, Nobonyad Square, Tehran, Iran; Pasdaran St., P.O. Box 16765, Tehran 1835, Iran; Babaei Highway — Next to Niru M.F.G, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(52) Sho’a’ Aviation. Druge informacije: proizvaja mikrolahka letala.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(53) Special Industries Group: Special Industries Group (SIG) je podrejen DIO.

Naslov: Pasdaran Avenue, PO Box 19585/777, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.7.2007 (ZN: 9.6.2010).

(54) Družba TAMAS. Druge informacije: (a) vključena v dejavnosti, povezane z bogatitvijo urana, (b) TAMAS je krovni organ, v okviru katerega so bile ustanovljene štiri hčerinske družbe, od katerih ena izvaja ekstrakcijo urana za pridobivanje koncentriranega urana, druga pa je odgovorna za predelavo in bogatitev urana ter uranove odpadke.

Datum uvrstitve na seznam (EU): 24.4.2007 (ZN: 3.3.2008).

(55) Tiz Pars: Tiz Pars je izposojeno ime za SHIG. Med aprilom in julijem 2007 je Tiz Pars v imenu SHIG poskusil naročiti petosni laserski stroj za varjenje in rezanje, kar bi lahko bil znaten prispevek k iranskemu raketnemu programu.

Naslov: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(56) Koncern Ya Mahdi. Druge informacije: podrejena organizaciji AIO.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 24.3.2007.

(57) Yazd Metallurgy Industries: Yazd Metallurgy Industries (YMI) je podrejen DIO.

Naslov: Pasdaran Avenue, Next To Telecommunication Industry, Tehran 16588, Iran; Postal Box 89195/878, Yazd, Iran; P.O. Box 89195-678, Yazd, Iran; Km 5 of Taft Road, Yazd, Iran.

Tudi: Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

▼M8

(58) Behineh Trading Co.

Druge informacije: Iransko podjetje, ki je igralo ključno vlogo pri nezakonitem prenosu orožja v Severno Afriko in delovalo v imenu sil Qods IRGC pod poveljstvom general-majorja Qasema Soleimanija, ki je bil uvrščen na seznam v Resoluciji 1747 (2007) kot špediter pošiljke orožja.

Dodatni podatki: Lokacija: Tavakoli Building, Opposite of 15th Alley, Emam-Jomeh Street, Tehran, Iran. Telefon: +98 919 538 2305. Spletna stran: http://www.behinehco.ir

Datum uvrstitve na seznam ZN: 18. april 2012

▼M12

(59) Yas Air: Yas Air je novo ime družbe Pars Air, ki je bila v lasti Pars Aviation Services Company, to pa je Varnostni svet Združenih narodov z Resolucijo 1747 (2007) uvrstil na seznam. Yas Air in Pars Aviation Services Company, ki je subjekt, uvrščen na seznam Združenih narodov, sta kršili odstavek 5 Resolucije 1747 (2007).

Lokacija: Mehrabad International Airport, Next to Terminal No. 6, Teheran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam ZN: 10.12.2012.

(60) SAD Import Export Company: Družba SAD Import Export Company je skupaj s Parchin Chemical Industries in 7th of Tir Industries, ki je subjekt, uvrščen na seznam Združenih narodov, kršila odstavek 5 Resolucije 1747 (2007).

Lokacija: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No 3/1, Teheran, Iran. (2) PO Box 1584864813.

Datum uvrstitve na seznam ZN: 10.12.2012.

▼B

B.    Subjekti, ki jih ima v lasti ali jih nadzoruje Islamska revolucionarna garda, ali ki delujejo v njenem imenu

(1) Fater (ali Faater) Institute: hčerinsko podjetje Khatam al-Anbiya (KAA). Fater je z dobavitelji iz tujine, verjetno v imenu drugih podjetij KAA, sodeloval pri projektih Islamske revolucionarne garde v Iranu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(2) Gharagahe Sazandegi Ghaem: Gharagahe Sazandegi Ghaem je v lasti ali pod nadzorom KAA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(3) Ghorb Karbala: Ghorb Karbala je v lasti ali pod nadzorom KAA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(4) Ghorb Nooh: Ghorb Nooh je v lasti ali pod nadzorom KAA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(5) Hara Company: je v lasti ali pod nadzorom Ghorb Nooh.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(6) Imensazan Consultant Engineers Institute: je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(7) Khatam al-Anbiya Construction Headquarters: Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) je podjetje v lasti Islamske revolucionarne garde (Islamic Revolutionary Guard Corps – IRGC), ki sodeluje pri obsežnih civilnih in vojaških gradbenih projektih ter drugih inženirskih dejavnostih. Veliko sodeluje pri projektih Passive Defense Organization. Zlasti podružnice podjetja KAA so bile v veliki meri vključene v izgradnjo objekta za bogatitev urana v kraju Qom/Fordow.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(8) Makin: Makin je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu; je tudi podružnica KAA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(9) Omran Sahel: je v lasti ali pod nadzorom Ghorb Nooh.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(10) Oriental Oil Kish: Oriental Oil Kish je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(11) Rah Sahel: Rah Sahel je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(12) Rahab Engineering Institute: Rahab je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu; je tudi podružnica KAA.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(13) Sahel Consultant Engineers: je v lasti ali pod nadzorom Ghorb Nooh.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(14) Sepanir: Sepanir je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(15) Sepasad Engineering Company: Sepasad Engineering Company je v lasti ali pod nadzorom KAA ali deluje v njegovem imenu.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

C.    Subjekti, ki jih ima v lasti ali jih nadzoruje „Islamic Republic of Iran Shipping Lines“ (IRISL) ali ki delujejo v njegovem imenu

(1) Irano Hind Shipping Company:

Naslov: 18 Mehrshad Street, Sadaghat Street, Opposite of Park Mellat, Vali-e-Asr Ave., Tehran, Iran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(2) IRISL Benelux NV:

Naslov: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerp, Belgium; Identifikacijska številka za DDV: BE480224531 (Belgija)

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

(3) South Shipping Line Iran (SSL):

Naslov: Apt. No. 7, 3rd Floor, No. 2, 4th Alley, Gandi Ave., Tehran, Iran; Qaem Magham Farahani St., Tehran, Iran.

Datum uvrstitve na seznam (ZN): 9.6.2010.

▼M1




PRILOGA II

Seznam oseb iz člena 19(1)(b) ter oseb in subjektov iz člena 20(1)(b)

I.    ►M9  Osebe in subjekti, vključeni v jedrske dejavnosti ali dejavnosti v zvezi z balističnimi raketami, ter osebe in subjekti, ki podpirajo iransko vlado ◄



A.  Fizične osebe

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Reza AGHAZADEH

Datum rojstva: 15.3.1949, številka potnega lista: S4409483, veljavnost 26.4.2000–27.4.2010, izdan v Teheranu, številka diplomatskega potnega lista: D9001950, izdan 22.1.2008, veljaven do 21.1.2013, kraj rojstva: Khoy.

Nekdanji vodja Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI). Organizacija AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.4.2007

▼M8 —————

▼M1

3.

Dr. Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN

Naslov NFPC: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran.

Namestnik in generalni direktor Podjetja za proizvodnjo in dobavo jedrskega goriva (NFPC) (glej del B, št. 30), dela organizacije AEOI, ki nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006). Svet guvernerjev IAEA in Varnostni svet od Irana zahtevata, da prekine dejavnosti, povezane z bogatitvijo urana, v katerih sodeluje NFPC.

23.4.2007

4.

Inženir Mojtaba HAERI

 

Namestnik ministra, pristojen za industrijo, na iranskem ministrstvu za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL). Nadzornik Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO) in Organizacije za obrambno industrijo (DIO).

23.6.2008

▼M23 —————

▼M1

6.

Said Esmail KHALILIPOUR (alias LANGROUDI)

Datum rojstva: 24.11.1945, kraj rojstva: Langroud.

Namestnik vodje organizacije AEOI, ki nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.4.2007

7.

Ali Reza KHANCHI

Naslov NRC: AEOI-NRC, P.O. Box: 11365-8486, Teheran/Iran. Telefaks: (+9821) 8021412.

Vodja Centra za jedrske raziskave organizacije AEOI v Teheranu. IAEA od Irana še naprej zahteva pojasnilo glede poskusov ločevanja plutonija, izvedenih v TNRC, in glede prisotnosti delcev visoko obogatenega urana (HEU) v vzorcih iz okolja, vzetih v skladišču odpadkov v Karadžu, kjer so našli zabojnike za skladiščenje tarč z osiromašenim uranom, uporabljenih v teh poskusih. Organizacija AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.4.2007

8.

Ebrahim MAHMUDZADEH

 

Generalni direktor družbe Iran Electronic Industries (glej del B, št. 20).

23.6.2008

9.

Fereydoun MAHMOUDIAN

Rojen 7.11.1943 v Iranu. Št. potnega lista: 05HK31387 izdan 1.1.2002 v Iranu, veljaven do 7.8.2010.

Pridobil francosko državljanstvo 7.5.2008.

Direktor družbe Fulmen (glej del B, št. 13).

26.7.2010

10.

Brigadni general Beik MOHAMMADLU

 

Namestnik ministra, pristojen za preskrbo in logistiko, na MODAFL (glej del B, št. 29).

23.6.2008

▼M9 —————

▼M1

12.

Mohammad Reza MOVASAGHNIA

 

Vodja skupine Samen Al A’Emmeh Industries Group (SAIG), znane tudi pod imenom Cruise Missile Industry Group. Ta organizacija je na seznamu RVSZN 1747 in Priloge I k Skupnemu stališču 2007/140/SZVP.

26.7.2010

13.

Anis NACCACHE

 

Direktor družbe Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal companies; njegova družba je poskušala pridobiti občutljivo blago v korist subjektov, navedenih v resoluciji 1737 (2006).

23.6.2008

14.

Brigadni general Mohammad NADERI

 

Vodja Organizacije za vesoljsko industrijo (AIO) (glej del B, št. 1), ki je sodelovala v občutljivih iranskih programih.

23.6.2008

▼C2

15.

Ali Akbar SALEHI

 

Minister za zunanje zadeve. Nekdanji vodja Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI). AEOI nadzira iranski jedrski program in je uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

17.11.2009

▼M1

16.

Kontraadmiral Mohammad SHAFI’I RUDSARI

 

Nekdanji namestnik ministra, pristojen za usklajevanje, na MODAFL (glej del B, št. 29).

23.6.2008

17.

Abdollah SOLAT SANA

 

Generalni direktor obrata za predelovanje urana (UCF) v Esfahanu, v katerem izdelujejo material za predelavo (UF6) v obratu za bogatitev urana v Natanzu. Solat Sana je 27. avgusta 2006 od predsednika Ahmadinedžada prejel posebno nagrado za svoje delo.

23.4.2007

▼M2

18.

Mohammad AHMADIAN

 

Nekdanji v. d. vodje Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI) in sedanji namestnik vodje AEOI. AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.5.2011

19.

inženir Naser RASTKHAH

 

Namestnik vodje AEOI. AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.5.2011

20.

Behzad SOLTANI

 

Namestnik vodje AEOI. AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.5.2011

21.

Massoud AKHAVAN-FARD

 

Namestnik vodje AEOI, pristojen za načrtovanje ter mednarodne in parlamentarne zadeve. AEOI nadzira iranski jedrski program in je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.5.2011

▼M8 —————

▼M3

23.

Davoud BABAEI

 

Sedanji vodja varnostne službe raziskovalnega inštituta za logistiko oboroženih sil pri Ministrstvu za obrambo, imenovanega Organisation of Defensive Innovation and Research (SPND) pod vodstvom Mohsena Fakhrizadeha, ki je na seznamu ZN. Mednarodna agencija za atomsko energijo (MAAE) je opozorila na SPND zaradi možnih vojaških razsežnosti iranskega jedrskega programa, glede katerega Iran zavrača sodelovanje. Kot vodja varnostne službe je Babaei odgovoren za preprečevanje razkrivanja informacij, tudi agenciji MAAE.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

25.

Sayed Shamsuddin BORBORUDI

 

Namestnik vodje Iranske organizacije za atomsko energijo, ki je na seznamu EU; podrejen Feridunu Abbasiju Davaniju, ki je na seznamu ZN. Sodeluje pri iranskem jedrskem programu vsaj od leta 2002, med drugim je bil vodja dobavne in logistične službe v okviru Amada, kjer je bil odgovoren za uporabo navideznih družb, kot je Kimia Madan, pri nabavi opreme in materiala za iranski program jedrskega orožja.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

27.

Kamran DANESHJOO (alias DANESHJOU)

 

Minister za znanost, raziskave in tehnologijo od volitev leta 2009. Iran agenciji MAAE ni pojasnil njegove vloge pri študijah v zvezi z razvijanjem bojnih glav izstrelkov. To je eden od primerov iranskega nesodelovanja z agencijo MAAE pri njeni preiskavi „domnevnih študij“, ki kažejo, da ima iranski jedrski program tudi vojaški vidik; Iran med drugim zavrača dostop do dokumentov v zvezi z vpletenimi posamezniki. Daneshjoo poleg ministrske funkcije v imenu predsednika Ahmadinedžada sodeluje tudi pri dejavnostih „pasivne obrambe“. Organizacija za pasivno obrambo (Passive Defence Organisation) je že na seznamu EU.

1.12.2011

▼M8 —————

▼M3

29.

Milad JAFARI

Datum rojstva: 20. september 1974

Iranski državljan, ki navideznim podjetjem SHIG, ki so na seznamu EU, dobavlja blago, v glavnem kovine. Med januarjem in novembrom 2010 je dobavljal blago za SHIG. Nekaj od tega blaga je bilo plačanega po novembru 2010 pri centralni enoti banke Export Development Bank of Iran (EDBI) v Teheranu, ki je na seznamu EU.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

31.

Ali KARIMIAN

 

Iranski državljan, ki navideznim podjetjem SHIG in SBIG, ki so na seznamu ZN, dobavlja blago, v glavnem ogljikova vlakna.

1.12.2011

32.

Majid KHANSARI

 

Generalni direktor družbe Kalaye Electric Company, ki je na seznamu ZN.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M8 —————

▼M3

35.

Mohammad MOHAMMADI

 

Generalni direktor družbe MATSA.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

37.

Mohammad Sadegh NASERI

 

Vodja Raziskovalnega inštituta za fiziko (Physics Research Institute; prej Inštitut za uporabno fiziko – Institute of Applied Physics).

1.12.2011

38.

Mohammad Reza REZVANIANZADEH

 

Generalni direktor družbe za gorivo za jedrske reaktorje (Nuclear Reactors Fuel Company –SUREH), ki je na seznamu EU. Je tudi uradnik Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI – Atomic Energy Organisation of Iran). Nadzira in objavlja razpise za dobavna podjetja na področju občutljivih dobav za obrate za proizvodnjo goriva (Fuel Manufacturing Plant – FMP), pridobivanje cirkonija (Zirconium Powder Plant – ZPP) in konverzijo urana (Uranium Conversion Facility – UCF).

1.12.2011

▼M7 —————

▼M3

40.

Hamid SOLTANI

 

Generalni direktor upravljavske družbe za izgradnjo jedrskih elektrarn (Management Company for Nuclear Power Plant Construction – MASNA), ki je na seznamu EU.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

42.

Javad AL YASIN

 

Vodja Raziskovalnega centra za eksplozije in njihove posledice (Research Centre for Explosion and Impact; tudi METFAZ).

1.12.2011

▼M8 —————

▼M9

44.

Majid NAMJOO

Rojen 5. januarja 1963 v Teheranu, Iran.

Minister za energijo. Član Vrhovnega sveta za nacionalno varnost, ki oblikuje iransko jedrsko politiko.

16.10.2012

▼M19

45.

Babak Zanjani

Datum rojstva: 12. marec 1971

Babak Zanjani podpira financiranje poslov z iransko surovo nafto, ki jih izvaja iransko ministrstvo za nafto, uvrščeno na seznam EU. Poleg tega pomaga iranski centralni banki in National Iranian Oil Company (NIOC), prav tako uvrščeni na seznam EU, pri izogibanju omejevalnim ukrepom EU.

Je posrednik pri iranskih naftnih poslih in je izvajal prenose sredstev, povezanih z nafto, zlasti prek Naftiran Intertrade Company (NICO) in Hong Kong Intertrade, ki ju obvladuje iranska vlada in sta tudi uvrščeni na seznam EU.

Poleg tega je zagotavljal bistvene storitve iranski revolucionarni gardi (IRGC), tako da je omogočal prenose sredstev v korist podjetja Khatam al-Anbiya, ki je v lasti IRGC in za katero veljajo sankcije ZN in EU.

8.11.2014

▼M1



B.  Subjekti

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Organizacija za vesoljsko industrijo (AIO)

AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Teheran, Iran.Langare Street,Nobonyad Square,Teheran, Iran.

AIO nadzira iransko proizvodnjo raket, vključno s skupinami Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group in Fajr Industrial Group, ki so bile vse uvrščene na seznam RVSZN 1737 (2006); vodja organizacije AIO in dva druga visoka uradnika so bili prav tako uvrščeni na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.4.2007

2.

Armed Forces Geographical Organisation

 

Organizacija, namenjena zagotavljanju geoprostorskih podatkov za program balističnih raket.

23.6.2008

3.

Azarab Industries

Ferdowsi Ave, PO Box 11365-171, Teheran, Iran.

Energetska družba, ki zagotavlja podporo za proizvodnjo v okviru jedrskega programa, vključno z dejavnostmi, občutljivimi za širjenje orožja, ki so bile uvrščene na seznam; sodeluje pri izgradnji težkovodnega reaktorja v Araku;

26.7.2010

4.

Bank Mellat (vključno z vsemi podružnicami) in hčerinske družbe

Head Office Building, 327 Takeghani (Taleghani) Avenue, Teheran 15817, Iran;

P.O. Box 11365-5964, Teheran 15817, Iran.

Vključena je v mrežo, ki podpira in spodbuja iranski jedrski program in program balističnih raket; opravljala je bančne storitve za subjekte, ki so na seznamu ZN in EU, ali subjekte, ki delujejo v imenu ali po navodilih subjektov, uvrščenih na seznam, ali subjekte, ki so pod njihovim nadzorom ali v njihovi lasti; je matična družba banke First East Export Bank, ki je na seznamu RVSZN 1929.

26.7.2010

(a)  Mellat Bank SB CJSC

P.O. Box 24, Yerevan 0010, Republika Armenija.

V 100-odstotni lasti banke Bank Mellat.

26.7.2010

(b)  Persia International Bank Plc

Number 6 Lothbury, Post Code: EC2R 7HH, Združeno kraljestvo.

V 60-odstotni lasti banke Bank Mellat.

26.7.2010

5.

Bank Melli,

Bank Melli Iran (vključno z vsemi podružnicami) in hčerinske družbe

Ferdowsi Avenue, PO Box 11365-171, Teheran, Iran.

Zagotavlja ali poskuša zagotavljati finančno pomoč družbam, ki sodelujejo pri nabavi blaga za iranski jedrski program in program balističnih raket ali ga dobavljajo (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company in DIO); ima vlogo posrednika za občutljive dejavnosti Irana; posredovala je pri številnih nakupih občutljivih materialov za iranski jedrski program in program balističnih raket; v imenu subjektov, povezanih z iransko jedrsko in raketno industrijo, je opravila vrsto finančnih storitev, vključno z odpiranjem akreditivov in vodenjem računovodskih evidenc; številne navedene družbe so bile uvrščene na seznam z RVSZN 1737 (2006) in 1747 (2007);

banka Bank Melli ni prekinila svojih dejavnosti, s katerimi podpira in spodbuja občutljive dejavnosti Irana; z izkoriščanjem svojih bančnih povezav še naprej nudi podporo in finančne storitve subjektom, ki so na seznamu ZN in EU, pri tovrstnih dejavnostih; prav tako deluje v imenu in v skladu z navodili teh subjektov, vključno z banko Bank Sepah, in pri tem pogosto deluje prek njihovih hčerinskih družb in družabnikov.

23.6.2008

(a)  Arian Bank (alias Aryan Bank)

House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afganistan.

Banka Arian Bank je skupno podjetje bank Bank Melli in Bank Saderat.

26.7.2010

(b)  Assa Corporation

ASSA CORP, 650 (or 500) Fifth Avenue, New York, ZDA;

davčna številka: 1368932 (ZDA).

Družba Assa Corporation je navidezna družba, ki jo je ustanovila in jo nadzira banka Bank Melli; ustanovljena je bila za prelivanje denarja iz Združenih držav Amerike v Iran.

26.7.2010

(c)  Assa Corporation Ltd

6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Jersey, Kanalski otoki.

Družba Assa Corporation Ltd je matična organizacija družbe Assa Corporation in je v lasti in pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

(d)  Bank Kargoshaie

(alias Bank Kargoshaee, alias Kargosai Bank, alias Kargosa'i Bank)

587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Teheran 11986, Iran.

Banka Bank Kargoshaee je v lasti banke Bank Melli.

26.7.2010

(e)  Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC)

No1 - Didare ShomaliHaghani Highway1518853115 TehranIran; druga lokacija: 2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Teheran, Iran, P.O. Box 3898-15875; druga lokacija: Bldg 2, Nader Alley after Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Teheran, Iran 15116; druga lokacija: Rafiee Alley, Nader Alley, 2 After Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Teheran, Iran; registracijska številka družbe: 89584.

Banka je pridružena subjektom, ki so jih od leta 2000 sankcionirali Združene države Amerike, Evropska unija ali Združeni narodi; Združene države Amerike so jo uvrstile med družbe, ki so v lasti ali pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

▼M8

(f)  Bank Melli Iran ZAO (tudi Mir Business Bank)

Ulitsa Mashkova št. 9/1, Moskva, 130064, Rusija; drugi naslov: Mashkova st. 9/1 Moskva 105062 Rusija

V lasti banke Melli.

23.6.2008

▼M1

(g)  Bank Melli Printing and Publishing Company (BMPPC)

18th Km Karaj Special Road, 1398185611 Teheran, Iran, P.O. Box 37515-183;

druga lokacija: Km 16 Karaj Special Road, Teheran, Iran;

registracijska številka družbe: 382231.

Združene države Amerike so banko uvrstile med družbe, ki so v lasti ali pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

(h)  Cement Investment and Development Company (CIDCO) (alias Cement Industry Investment and Development Company, CIDCO, CIDCO Cement Holding)

No 20, West Nahid Blvd.Vali Asr Ave.Teheran, Iran, 1967757451 No. 241, Mirdamad Street, Teheran, Iran

V popolni lasti družbe Bank Melli Investment Co. Holding Company za upravljanje vseh cementnih podjetij v lasti banke BMIIC.

26.7.2010

(i)  First Persian Equity Fund

Walker House, 87 Mary Street, George Town, Grand Cayman, KY1-9002, Kajmanski otoki; druga lokacija: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104; Kajmanski otoki; druga lokacija: Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Teheran, 15116, Iran, P.O.Box 15875-3898.

Sklad s sedežem na Kajmanskih otokih in z dovoljenjem iranske vlade za tuje naložbe na teheranski borzi.

26.7.2010

(j)  Mazandaran Cement Company

No 51, sattari st.Afric Ave.TeheranIran; druga lokacija: Africa Street, Sattari Street No. 40, P.O. Box 121, Teheran, Iran 19688; druga lokacija: 40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Teheran, Iran.

Pod nadzorom banke Bank Melli Iran.

26.7.2010

(k)  Mehr Cayman Ltd.

Kajmanski otoki; številka iz trgovinskega registra: 188926 (Kajmanski otoki).

V lasti ali pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

(l)  Melli Agrochemical Company PJS (alias Melli Shimi Keshavarz)

5th Floor No2315th Street, Gandi Ave. Vanak Sq., Teheran, Iran; druga lokacija: Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No. 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Teheran, Iran.

V lasti ali pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

▼M8

(m)  Melli Bank plc

London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, Združeno kraljestvo

V lasti banke Melli.

23.6.2008

▼M1

 

(n)  Melli Investment Holding International

514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubaj, Združeni arabski emirati;

številka registracije družbe (Dubaj): 0107, izdana 30.11.2005.

V lasti ali pod nadzorom banke Bank Melli.

26.7.2010

 

(o)  Shomal Cement Company (alias Siman Shomal, alias Shomal Cement Company)

No269 Dr Beheshti Ave. P.O. Box 15875/4571 Teheran - 15146 Iran;

druga lokacija: Dr Beheshti Ave No. 289, Teheran, Iran 151446;

druga lokacija: 289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Teheran, Iran.

Pod nadzorom banke Bank Melli Iran.

26.7.2010

6.

Bank Refah

40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Teheran, 19917 Iran.

Potem ko je Evropska unija proti banki Bank Melli uvedla sankcije, je njene tekoče posle prevzela banka Bank Refah.

26.7.2010

7.

Bank Saderat Iran (vključno z vsemi podružnicami) in hčerinske družbe:

Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Teheran, Iran.

Bank Saderat je iranska banka v delni lasti iranske vlade; subjektom, ki so zagotavljali storitve za iranski jedrski program in program balističnih raket, je zagotavljala finančne storitve, med drugim tudi za subjekte, ki so na seznamu RVSZN 1737; banka Bank Saderat je še marca 2009 upravljala plačila in akreditive za organizacijo DIO (proti kateri so bile z RVSZN 1737 uvedene sankcije); leta 2003 je banka Bank Saderat upravljala akreditive v imenu iranske energetske družbe Mesbah (proti kateri so bile pozneje uvedene sankcije v skladu z RVSZN 1737).

26.7.2010

(a)  Bank Saderat PLC (London)

5 Lothbury, London, EC2R 7 HD, Združeno kraljestvo.

Hčerinska družba v 100-odstotni lasti banke Bank Saderat

 

▼M19

8.

Sina Bank

187, Avenue Motahhari Ave., Teheran, 1587998411, IranTel.: (+9821) 88532434-7, (+9821) 88532434-6E-naslov: infor@sinabank.irSpletno mesto: http://www.sinabank.ir/

Sina Bank je pod nadzorom fundacije Mostazafan, ki je eden glavnih iranskih paradržavnih subjektov pod neposrednim nadzorom vrhovnega vodje in ima 84 % delež v banki Sina Bank. Zagotavlja finančne storitve fundaciji Mostazafan in njeni skupini podružnic in hčerinskih družb. Sina Bank torej prek fundacije Mostazafan zagotavlja finančno podporo iranski vladi.

8.11.2014

▼M1

9.

ESNICO (Equipment Supplier for Nuclear Industries Corporation)

No1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Teheran, Iran.

Zagotavlja industrijsko blago, posebej za dejavnosti jedrskega programa, ki jih opravljajo organizacija AEOI ter družbi Novin Energy in Kalaye Electric Company (vse na seznamu RVSZN 1737); direktor družbe ESNICO je Haleh Bakhtiar (na seznamu RVSZN 1803).

26.7.2010

10.

Etemad Amin Invest Co Mobin

Pasadaran Av. Teheran, Iran.

Etemad Amin Invest Co Mobin, ki je povezan z družbo Naftar in fundacijo Bonyad-e Mostazafan; prispeva k financiranju strateških interesov režima in vzporedne iranske države.

26.7.2010

11.

Export Development Bank of Iran (EDBI) (vključno z vsemi podružnicami) in hčerinske družbe:

Export Development Building,

21th floor, Tose'e tower, 15th st, Ahmad Qasir Ave, Teheran - Iran, 15138-35711

next to the 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Teheran, Iran;

Tose'e Tower, corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Teheran, Iran;

No. 129, 21 's Khaled Eslamboli, No 1 Building, Tehran, Iran;

številka trgovinskega registra: 86936

(Iran).

Banka Export Development Bank of Iran (EDBI) zagotavlja finančne storitve družbam, povezanim z domnevnimi iranskimi programi za širjenje orožja; subjektom s seznama ZN pa pomaga pri izmikanju sankcijam in njihovem kršenju; zagotavlja finančne storitve subjektom, podrejenim MODAFL, in njihovim navideznim družbam, ki podpirajo iranski jedrski program in program balističnih raket; še naprej opravlja plačila za banko Bank Sepah, ki so jo ZN naknadno uvrstili na seznam, med drugim tudi njena plačila, povezana z iranskim jedrskim programom in programom balističnih raket; EDBI opravlja transakcije za subjekte, povezane z iransko obrambo in raketno industrijo, med katerimi je veliko takih, proti katerim je Varnostni svet ZN uvedel sankcije; banka EDBI je bila glavna posrednica pri vodenju financiranja banke Bank Sepah (od leta 2007 na seznamu subjektov, proti katerim je Varnostni svet ZN uvedel sankcije); različnim subjektom MODAFL zagotavlja finančne storitve ter omogoča dejavnosti neprekinjenega preskrbovanja navideznih družb, povezanih s subjekti MODAFL.

26.7.2010

(a)  EDBI Exchange Company (alias Export Development Exchange Broker Co.)

No20, 13th St., Vozara Ave., Teheran, Iran 1513753411, P.O. Box: 15875-6353;

druga lokacija: Tose'e Tower, corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Teheran, Iran.

Družba EDBI Exchange Company s sedežem v Teheranu je v 70-odstotni lasti banke Export Development Bank of Iran (EDBI); oktobra 2008 je bila uvrščena na seznam ZN, ker je v lasti ali pod nadzorom banke EDBI.

26.7.2010

(b)  EDBI Stock Brokerage Company

Tose'e Tower, corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Teheran, Iran.

EDBI Stock Brokerage Company s sedežem v Teheranu je hčerinska družba banke Export Development Bank of Iran (EDBI) in v njeni popolni lasti; oktobra 2008 je bila uvrščena na seznam ZN, ker je v lasti ali pod nadzorom banke EDBI.

26.7.2010

(c)  Banco Internacional De Desarrollo CA

Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Venezuela.

Banka Banco Internacional De Desarrollo CA je v lasti banke Export Development Bank of Iran.

26.7.2010

12.

Fajr Aviation Composite Industries

Mehrabad Airport, PO Box 13445-885, Teheran, Iran.

Hčerinska družba organizacije IAIO v okviru MODAFL (glej št. 29); njena glavna dejavnost je proizvodnja kompozitnih materialov za letalsko industrijo, povezana pa je tudi z razvijanjem zmogljivosti za proizvodnjo ogljikovih vlaken za jedrske in raketne naprave; povezana je z uradom Technology Cooperation Office. Iran je nedavno naznanil, da načrtuje masivno proizvodnjo nove generacije centrifug, za katere bo morala družba FACI razvijati zmogljivosti za proizvodnjo ogljikovih vlaken.

26.7.2010

13.

Fulmen

167 Darya boulevard - Shahrak Ghods, 14669 - 8356 Teheran.

Družba Fulmen je sodelovala pri vgradnji električne opreme na lokaciji Qom/Fordoo še v času pred razkritjem njenega obstoja.

26.7.2010

▼M19 —————

▼M1

14.

Future Bank BSC

Block 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrajn. PO Box 785;

registracijska številka družbe: 54514-1 (Bahrajn), veljati preneha 9. junija 2009; številka dovoljenja za poslovanje: 13388 (Bahrajn).

Dve tretjini banke Future Bank s sedežem v Bahrajnu sta v lasti iranskih bank; banki Bank Melli in Bank Saderat, ki sta na seznamu EU, imata vsaka v lasti po eno tretjino delnic, preostala tretjina pa je v lasti bahrajnske banke Ahli United Bank (AUB); čeprav ima AUB v lasti še vedno delnice banke Future Bank (v skladu z njenim letnim poročilom za leto 2007), nima več večjega vpliva nad banko, ki jo dejansko upravljata iranski matični družbi, obe uvrščeni na seznam RVSZN 1803 kot banki, ki ju je treba posebej „nadzirati“; tesno povezavo med banko Future Bank in Iranom dokazuje tudi dejstvo, da je predsednik banke Bank Melli hkrati tudi predsednik banke Future Bank.

26.7.2010

15.

Industrial Development & Renovation Organization (IDRO)

 

Vladni organ, pristojen za spodbujanje industrializacije Irana; nadzira različne družbe, ki sodelujejo v dejavnostih jedrskega programa in programa balističnih raket ter pri nabavi napredne proizvodne tehnologije v tujini v podporo tema programoma.

26.7.2010

16.

Iran Aircraft Industries (IACI)

 

Hčerinska družba organizacije IAIO v okviru MODAFL (glej št. 29); proizvaja, popravlja in opravlja remont letal in motorjev zrakoplovov ter dobavlja dele za letalski sektor, pogosto s poreklom iz Združenih držav Amerike, običajno prek tujih posrednikov; družba IACI in njene hčerinske družbe sodelujejo tudi v svetovni mreži posrednikov, ki iščejo dobavitelje blaga za letalski sektor.

26.7.2010

17.

Iran Aircraft Manufacturing Company (alias HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi)

P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran;

P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Aave., Vallie Asr Square, Teheran 15946, Iran;

P.O. Box 81465-935, Esfahan, Iran;

Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Teheran, Iran.

Je v lasti ali pod nadzorom MODAFL ali deluje v njegovem imenu (glej št. 29).

26.7.2010

▼M2

18.

Iran Centrifuge Technology Company (tudi TSA ali TESA)

156 Golestan Street, Saradr-e Jangal, Teheran

Podjetje TESA je prevzelo dejavnosti Farayand Technique (na seznamu RVSZN 1737). Proizvaja dele za centrifuge za bogatenje urana in neposredno podpira dejavnosti, ki bi lahko bile povezane s širjenjem orožja in ki bi jih moral Iran v skladu z resolucijami VSZN prenehati izvajati. Opravlja delo za podjetje Kalaye Electric Company (na seznamu RVSZN 1737).

26.7.2010

▼M1

19.

Iran Communications Industries (ICI)

PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Teheran, Iran;

drugi naslov: PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Teheran, Iran;

drugi naslov: Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Teheran.

Iran Communications Industries, hčerinska družba družbe Iran Electronics Industries (glej št. 20), proizvaja različne artikle, med drugim komunikacijske sisteme, avionične, optične in elektro-optične naprave, mikroelektroniko, informacijsko tehnologijo, naprave za testiranja in meritve, zaščito za telekomunikacijske naprave in elektronsko orožje, ter proizvaja in obnavlja radarske cevi in metalce raket; ti izdelki se lahko uporabijo v programih, v zvezi s katerimi v skladu z RVSZN 1737 veljajo sankcije.

26.7.2010

20.

Iran Electronic Industries

(vključno z vsemi podružnicami) in hčerinske družbe:

P. O. Box 18575-365, Teheran, Iran.

Hčerinska družba v popolni lasti MODAFL (in zato sestrska organizacija organizacij AIO, AvIO in DIO); njena vloga je proizvodnja elektronskih sestavnih delov za iraške sisteme orožja.

23.6.2008

(a)  Isfahan Optics

P.O. Box 81465-313 Kaveh Ave. Isfahan - Iran

P.O. Box 81465-117, Isfahan, Iran.

Je v lasti ali pod nadzorom družbe Iran Electronics Industries ali deluje v njenem imenu.

26.7.2010

21.

Iran Insurance Company (alias Bimeh Iran)

121 Fatemi Ave., P.O. Box 14155-6363 Teheran, Iran

P.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Teheran, Iran.

Družba Iran Insurance Company je zavarovala nakup različnih predmetov, ki se lahko uporabijo v programih, proti katerim so bile uvedene sankcije v skladu z RVSZN 1737; kupljeni zavarovani predmeti vključujejo rezervne dele za helikopterje, elektroniko in računalnike, ki se uporabljajo v zrakoplovih in za navigacijo raket.

26.7.2010

22.

Organizacija za iransko letalsko industrijo (Iranian Aviation Industries Organization, IAIO)

Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/1775 Teheran, Iran

Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/3446 Teheran, Iran

107 Sepahbod Gharani Avenue, Teheran, Iran.

Organizacija v okviru MODAFL (glej št. 29), ki je pristojna za načrtovanje in vodenje industrije iraškega vojaškega letalstva.

26.7.2010

23.

Javedan Mehr Toos

 

Inženirska družba, ki skrbi za dobavo Iranski organizaciji za atomsko energijo AEOI, ki pa je na seznamu RVSZN 1737.

26.7.2010

24.

Kala Naft

Kala Naft Tehran Co, P.O. Box 15815/1775, Gharani Avenue, Teheran, Iran;

No 242 Shahid Kalantri Street - Near Karim Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Teheran;

Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iran;

Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street, London Sw1H1.

Trguje z opremo za naftni in plinski sektor, ki se uporablja za izvajanje iranskega jedrskega programa; družba je poskušala pridobiti material (zelo odporna vrata iz zlitine), ki ga uporabljajo samo v jedrski industriji; povezana je z družbami, ki sodelujejo v iranskem jedrskem programu.

26.7.2010

25.

Machine Sazi Arak

4th km Tehran Road, PO Box 148, Arak, Iran.

Energetska družba, povezana z organizacijo IDRO, ki zagotavlja proizvodno podporo v jedrskem programu in izvaja dejavnosti, uvrščene na seznam in občutljive za širjenje orožja; sodeluje pri izgradnji težkovodnega reaktorja v Araku; Združeno kraljestvo je za družbo Machine Sazi Arak julija 2009 izdalo obvestilo o zavrnitvi izvoza za zapiralo za odprtine iz grafita iz aluminijevega oksida (alumina graphite stopper rod); Švedska je maja 2009 zanikala, da je družbi Machine Sazi Arak izvozila obloge za robove tlačne posode (cladding of dish ends for pressure vessels).

26.7.2010

26.

Marine Industries

Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Teheran.

Hčerinska družba organizacije DIO.

23.4.2007

▼M19

27.

Družba za proizvodnjo opreme elektrarn (Saakhte Tajhizate Niroogahi)

10, Jahanara Alley, za Hemmat Bridge, Abbaspour St. (prej imenovan Tavanir), Teheran, Post Code 1435733161, Iran

Podrejena organizaciji AEOI in družbi Novin Energy (obe na seznamu RVSZN 1737). Vpletena v razvojna dela jedrskih reaktorjev.

26.7.2010

▼M1

28.

Mechanic Industries Group

 

Je bila vključena v izdelavo sestavnih delov za program balističnih raket.

23.6.2008

▼M2

29.

Ministrstvo za obrambo in podporo logistiki oboroženih sil (Ministry Of Defense And Support For Armed Forces Logistics, tudi Ministry Of Defense For Armed Forces Logistics, tudi MODAFL, tudi MODSAF)

Nahaja se na zahodni strani ulice Dabestan Street, okrožje Abbas Abad, Teheran, Iran.

Pristojno za iranske raziskovalne, razvojne in proizvodne programe na obrambnem področju, vključno z jedrskim programom in programom balističnih raket.

23.6.2008

▼M1

30.

Podjetje za proizvodnjo in dobavo jedrskega goriva (Nuclear Fuel Production and Procurement Company, NFPC)

AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran

P.O. Box 14144-1339, Endof North Karegar Ave., Teheran, Iran.

Oddelek za proizvodnjo jedrskega goriva (NFPD) organizacije AEOI vodi raziskave in razvoj na področju ciklusa jedrskega goriva, vključno z iskanjem, izkopavanjem, mletjem in predelavo urana, ter ravnanjem z jedrskimi odpadki. NFPC je naslednik NFPD; kot hčerinska družba organizacije AEOI vodi raziskave in razvoj na področju ciklusa jedrskega goriva, vključno s predelavo in bogatitvijo urana.

23.4.2007

31.

Parchin Chemical Industries

 

Družba je bila dejavna na področju pogonske tehnologije za iranski balistični program.

23.6.2008

32.

Parto Sanat Co

No. 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Teheran, 15178 Iran.

Družba proizvaja menjalce frekvenc in je sposobna razviti/predelati iz tujine uvožene menjalce frekvenc tako, da se lahko uporabijo pri bogatenju s plinskimi centrifugami; najverjetneje sodeluje pri dejavnostih širjenja jedrskega orožja.

26.7.2010

33.

Passive Defense Organization

 

Organizacija, odgovorna za izbor in izgradnjo strateških objektov, vključno – sodeč po zagotovilih Irana – z objektom za bogatitev urana v Fordowu (Qom), katerega izgradnja ni bila prijavljena pri IAEA, kar je v nasprotju z obveznostmi Irana (potrjeno v resoluciji sveta guvernerjev IAEA); njen predsednik je nekdanji vodja iranske revolucionarne garde (IRGC), brigadni general Gholam-Reza Jalali

26.7.2010

34.

Poštna banka

237, Motahari Ave., Teheran, Iran 1587618118.

Poštna banka se je iz iranske državne banke razvila v banko, ki pomaga Iranu v mednarodni trgovini; deluje v imenu banke Bank Sepah (na seznamu RVSZN 1747): izvaja transakcije banke Bank Sepah in prikriva povezavo slednje s transakcijami, da bi se ta izognila sankcijam; poštna banka je leta 2009 v imenu banke Bank Sepah posredovala v poslovnih dejavnostih med iransko obrambno industrijo in čezmorskimi upravičenci; posredovala je v poslovnih dejavnostih z navidezno družbo za severnokorejsko poslovno banko Tranchon, znano po posredovanju v poslovnih dejavnostih, povezanih s širjenjem orožja med Iranom in DLRK.

26.7.2010

35.

Raka

 

Oddelek družbe Kalaye Electric Company (na seznamu RVSZN 1737); ustanovljen je bil konec leta 2006 in je pristojen za izgradnjo obrata za bogatitev urana v Fordowu (Qom).

26.7.2010

▼M2

36.

Raziskovalni inštitut za jedrsko znanost in tehnologijo (Research Institute of Nuclear Science and Technology, tudi Nuclear Science and Technology Research Institute)

AEOI, PO Box 14395-836, Teheran

Pod pristojnostjo AEOI, nadaljuje delo njenega nekdanjega raziskovalnega oddelka. Njegov generalni direktor je podpredsednik AEOI Mohammad Ghannadi (na seznamu RVSZN 1737).

26.7.2010

▼M1

37.

Schiller Novin

Gheytariyeh Avenue - no153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Teheran.

Deluje v imenu Organizacije za obrambno industrijo (DIO).

26.7.2010

38.

Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group

 

Industrijska skupina SAKIG razvija in proizvaja izstrelke zemlja–zrak za iranske vojaške sile; vzdržuje vojaške, raketne in protiletalskoobrambne projekte ter dobavlja blago iz Rusije, Belorusije in Severne Koreje.

26.7.2010

39.

Shakhese Behbud Sanat

 

Družba, ki proizvaja opremo in dele za jedrski gorilni ciklus.

26.7.2010

40.

State Purchasing Organisation (SPO)

 

SPO po vsej verjetnosti posreduje pri uvozu celega orožja; verjetno je hčerinska družba MODAFL.

23.6.2008

▼M11

41.

Urad za tehnološko sodelovanje urada iranskega predsednika – Technology Cooperation Office (TCO) of the Iranian President's Office (alias

Center za inovacije in tehnologijo – Center for Innovation and Technology (CITC))

Teheran, Iran.

Pristojen za tehnološki napredek Irana s pomočjo ustreznih tujih javnih naročil in usposabljanja. Podpira jedrske in raketne programe.

26.7.2010

▼M1

42.

Yasa Part (vključno z vsemi podružnicami) in hčerinske družbe:

 

Družba, ki se ukvarja z javnimi naročili v zvezi z nakupi materiala in tehnologije, ki so potrebni za jedrske in balistične programe.

26.7.2010

(a)  Arfa Paint Company

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(b)  Arfeh Company

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(c)  Farasepehr Engineering Company

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(d)  Hosseini Nejad Trading Co.

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(e)  Iran Saffron Company or Iransaffron Co.

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(f)  Shetab G.

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(g)  Shetab Gaman

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(h)  Shetab Trading

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

(i)  Y.A.S. Co. Ltd

 

Deluje v imenu družbe Yasa Part.

26.7.2010

▼M2

43.

Europäisch-Iranische Handelsbank (EIH)

Sedež: Depenau 2, D-20095 Hamburg; podružnica na otoku Kiš: Sanaee Avenue, PO Box 79415/148, Otok Kiš 79415

podružnica v Teheranu: No. 1655/1, Valiasr Avenue, PO Box 19656 43 511, Teheran, Iran

EIH bistveno pomaga več iranskim bankam z drugimi možnostmi za transakcije, ki jih onemogočajo sankcije EU proti Iranu. Deluje kot svetovalna in posredniška banka za transakcije z iranskimi subjekti s seznama.

Avgusta 2010 je na primer zamrznila račune banke Saderat Iran in Bank Mellat pri EIH v Hamburgu. Kmalu zatem je ponovno začela poslovati v eurih z Bank Mellat in Bank Saderat Iran ter pri tem uporabljala račune EIH pri neimenovani iranski banki. Avgusta 2010 je vzpostavljala sistem, ki bi omogočil redna plačila bankama Bank Saderat London in Future Bank Bahrain, ki bi zaobšla sankcije EU.

Oktobra 2010 je EIH še vedno delovala kot posrednica za plačila sankcioniranim iranskim bankam, tudi Bank Mellat in Bank Saderat. Te sankcionirane banke morajo svoja plačila preusmeriti na EIH prek iranske banke za industrijo in rudarstvo (Bank of Industry and Mine). Leta 2009 se je prek EIH sankcijam izognila banka Post Bank, del česar je bilo tudi opravljanje transakcij za Bank Sepah, ki je uvrščena na seznam ZN. Bank Mellat, ki je na seznamu EU, je ena od matičnih bank EIH.

23.5.2011

▼M14

44.

Onerbank ZAO (alias Onerbank ZAT, Eftekhar Bank, Honor Bank, Honorbank, North European Bank)

Ulitsa Klary Tsetkin 51-1, Minsk 220004, Belorusija

Banka s sedežem v Belorusiji, v lasti Bank Refah Kargaran, Bank Saderat in Bank Toseeh Saderat Iran.

23.5.2011

▼M2

45.

Aras Farayande

Unit 12, No 35 Kooshesh Street, Teheran

Sodelovanje pri nabavi materiala za iransko podjetje za centrifugalno tehnologijo (Iran Centrifuge Technology Company), za katero veljajo sankcije EU.

23.5.2011

46.

EMKA Company

 

Podružnica podjetja TAMAS, za katerega veljajo sankcije ZN, ki se ukvarja z odkrivanjem in pridobivanjem urana.

23.5.2011

47.

Neda Industrial Group

No 10 & 12, 64th Street, Yusef Abad, Teheran

Podjetje za industrijsko avtomatizacijo, ki dela za električno podjetje Kalaye, za katerega veljajo sankcije ZN, v obratu za obogatitev uranskega goriva v Natanzu.

23.5.2011

▼M8

48.

Neka Novin (tudi Niksa Nirou)

Unit 7, No 12, 13th Street, Mir-Emad St, Motahary Avenue, Teheran, 15875-6653

Sodelovanje pri nabavi specialistične opreme in materiala za neposredno uporabo v iranskem jedrskem programu.

23.5.2011

▼M2

49.

Noavaran Pooyamoj

No 15, Eighth Street, Pakistan Avenue, Shahid Beheshti Avenue, Teheran

Sodelovanje pri nabavi materiala pod nadzorom, ki se neposredno uporablja pri proizvodnji centrifug za iranski program bogatenja urana.

23.5.2011

50.

Noor Afza Gostar, (tudi Noor Afzar Gostar)

Opp Seventh Alley, Zarafshan Street, Eivanak Street, občina Qods;

Podjetje, ki je podružnica Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI). Sodeluje pri nabavi opreme za jedrski program.

23.5.2011

▼M9 —————

▼M2

52.

Raad Iran (tudi Raad Automation Company)

Unit 1, No 35, Bouali Sina Sharghi, Chehel Sotoun Street, Fatemi Square, Teheran

Podjetje, ki je sodeluje pri nabavi inverterjev za prepovedani iranski program bogatenja urana. Ustanovljeno je bilo za proizvodnjo in zasnovo krmilnih sistemov, ukvarja pa se tudi s prodajo in instalacijo inverterjev in programljivih logičnih krmilnikov.

23.5.2011

▼M11

53.

Sureh (alias Soreh), podjetje za gorivo za jedrske reaktorje – Nuclear Reactors Fuel Company (alias Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorha-ye Iran)

Sedež: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, Teheran

Komleks: Persian Gulf Boulevard, Km20 SW Esfahan Road, Esfahan

Podjetje pod pristojnostjo Iranske organizacije za atomsko energijo (AEOI), za katero veljajo sankcije ZN, sestavljeno iz obrata za konverzijo urana, obrata za proizvodnjo goriva in obrata za pridobivanje cirkonija.

23.5.2011

▼M2

54.

Sun Middle East FZ Company

 

Podjetje, ki nabavlja občutljivo blago za Nuclear Reactors Fuel Company (SUREH). Sun Middle East prek posrednikov zunaj Irana podjetju SUREH nabavlja potrebno blago. Kadar je blago namenjeno za Iran, daje tem posrednikom napačne podatke o končnem uporabniku ter tako poskuša zaobiti carinske organe zadevne države.

23.5.2011

55.

Ashtian Tablo

Ashtian Tablo - No 67, Ghods mirheydari St, Yoosefabad, Tehran

Proizvajalec električne opreme (stikala), ki sodeluje pri izgradnji objekta Fordow (Kom), ki ni bila prijavljena pri MAAE.

23.5.2011

56.

Bals Alman

 

Proizvajalec električne opreme (stikala), ki sodeluje pri gradnji objekta Fordow (Kom), ki ni bila prijavljena pri MAAE.

23.5.2011

57.

Hirbod Co

Hirbod Co - Flat 2, 3 Second Street, Asad Abadi Avenue, Teheran 14316

Podjetje, ki za Kalaye Electric Company (KEC), za katerega veljajo sankcije ZN, nabavlja blago in opremo za iranski jedrski program in program balističnih raket.

23.5.2011

58.

Iran Transfo

15 Hakim Azam St, Shirazeh, Shomali St, Mollasadra, Vanak Sq, Teheran

Proizvajalec pretvornikov, ki sodeluje pri gradnji objekta Fordow (Kom), ki ni bila prijavljena pri MAAE.

23.5.2011

59.

Marou Sanat (tudi. Mohandesi Tarh Va Toseh Maro Sanat Company)

9, Ground Floor, Zohre Street, Mofateh Street, Teheran

Nabavno podjetje, ki dela za Mesbah Energy, ki je uvrščeno na seznam RVSZN 1737.

23.5.2011

60.

Paya Parto (tudi Paya Partov)

 

Podružnica podjetja Novin Energy, ki se ukvarja z laserskim varjenjem; zanj so bile uvede sankcije z RVSZN 1747,.

23.5.2011

▼M17 —————

▼M2

62.

Taghtiran

 

Strojegradno podjetje, ki nabavlja opremo za iranski raziskovalni reaktor na težko vodo IR-40.

23.5.2011

▼M3

63.

Pearl Energy Company Ltd

Level 13(E) Main Office Tower, Jalan Merdeka, Financial Park Complex, Labuan 87000 Malezija

Pearl Energy Company Ltd. je podružnica v stoodstotni lasti First East Export Bank (FEEB), ki so jo ZN junija 2010 uvrstili na seznam Resolucije Varnostnega sveta 1929. Pearl Energy Company je ustanovila banka FEEB za gospodarske raziskave o več svetovnih industrijskih panogah.

23.5.2011

▼M2

64.

Pearl Energy Services, SA

15 Avenue de Montchoisi, Lausanne, 1006 VD, Švica; registracijsko potrdilo podjetja #CH-550.1.058.055-9

Pearl Energy Services S.A. je podružnica v polni lasti podjetja Pearl Energy Company Ltd. s sedežem v Švici. Njena naloga je zagotavljanje finančnih sredstev in strokovnega znanja subjektom, ki želijo vstopiti v iranski naftni sektor.

23.5.2011

65.

West Sun Trade GMBH

Winterhuder Weg 8, Hamburg 22085, Germany; telefon: 0049 40 2270170; registracijsko potrdilo podjetja # HRB45757 (Nemčija)

V lasti ali pod nadzorom podjetja Machine Sazi Arak.

23.5.2011

66.

MAAA Synergy

Malezija

Sodelovanje pri nabavi sestavnih delov za iranska bojna letala.

23.5.2011

67.

Modern Technologies FZC (MTFZC)

PO Box 8032, Šarjah, Združeni arabski emirati

Sodelovanje pri nabavi sestavnih delov za iranski jedrski program.

23.5.2011

68.

Qualitest FZE

Level 41, Emirates Towers, Sheikh Zayed Road, PO Box 31303, Dubaj, Združeni arabski emirati

Sodelovanje pri nabavi sestavnih delov za iranski jedrski program.

23.5.2011

69.

Raziskovalni center Bonab (Bonab Research Center – BRC)

Jade ye Tabriz (km 7), Vzhodni Azerbajdžan, Iran

Pridružen AEOI.

23.5.2011

70.

Tajhiz Sanat Shayan (TSS)

Unit 7, No. 40, Yazdanpanah, Afriqa Blvd., Teheran, Iran

Sodelovanje pri nabavi sestavnih delov za iranski jedrski program.

23.5.2011

71.

Institu za aplikativni fiziko (Institute of Applied Physics – IAP)

 

Raziskuje uporabo iranskega jedrskega programa za vojaške namene.

23.5.2011

72.

Aran Modern Devices (AMD)

 

Pridružen mreži MTFZC.

23.5.2011

73.

Sakhte Turbopomp va Kompressor (SATAK) (tudi Turbo Compressor Manufacturer, TCMFG)

8, Shahin Lane, Tavanir Rd., Valiasr Av., Teheran, Iran

Sodelovanje pri nabavah za iranskih program raket

23.5.2011

74.

Electronic Components Industries (ECI)

Hossain Abad Avenue, Širaz, Iran

Podružnica Iran Electronics Industries.

23.5.2011

75.

Shiraz Electronics Industries

Mirzaie Shirazi, P.O. Box 71365-1589, Širaz, Iran

Podružnica Iran Electronics Industries.

23.5.2011

▼M23

76.

Iran Marine Industrial Company (SADRA)

Sadra Building No. 3, Shafagh St., Poonak Khavari Blvd., Shahrak Ghods, P.O. Box 14669-56491, Teheran, Iran.

Pod dejanskim nadzorom podjetja Sepanir Oil & Gas Energy Engineering Company, ki ga je EU opredelila kot podjetje Islamske revolucionarne garde. Iransko vlado podpira s sodelovanjem v iranskem energetskem sektorju, vključno s plinskim poljem South Pars.

23.5.2011

77.

Univerza Shahid Beheshti

Daneshju Blvd., Yaman St., Chamran Blvd., P.O. Box 19839-63113, Teheran, Iran.

Univerza Shahid Beheshti je javni subjekt, ki je pod nadzorom Ministrstva za znanost, raziskave in tehnologijo. Opravlja znanstvene raziskave v zvezi z razvojem jedrskega orožja.

23.5.2011

▼M3

78.

Aria Nikan, (alias Pergas Aria Movalled Ltd)

Suite 1, 59 Azadi Ali North Sohrevardi Avenue, Teheran, 1576935561

Dobavitelj komercialnega oddelka iranskega podjetja za centrifugalno tehnologijo (Iran Centrifuge Technology Company – TESA), ki je na seznamu EU. Prizadevali so si zagotoviti prepovedani material, med drugim tudi iz EU, za uporabo pri iranskem jedrskem programu.

1.12.2011

79.

Bargh Azaraksh; (alias Barghe Azerakhsh Sakht)

No 599, Stage 3, Ata Al Malek Blvd, Emam Khomeini Street, Esfahan.

Z družbo je bila sklenjena pogodba za dela v zvezi z električno napeljavo in cevovodi na objektih za bogatitev urana na lokacijah Natanz in Qom/Fordow. Družba je bila zadolžena za oblikovanje, nabavo in vgradnjo električne nadzorne opreme v Natanzu leta 2010.

1.12.2011

▼M8 —————

▼M3

81.

Eyvaz Technic

No 3, Building 3, Shahid Hamid Sadigh Alley, Shariati Street, Teheran, Iran.

Proizvajalec vakuumske opreme, s katero se oskrbujeta objekta za bogatitev urana na lokacijah Natanz in Qom/Fordow. Leta 2011 je družbi Kalaye Electric Company, ki je na seznamu ZN, dostavil tlačne merilnike.

1.12.2011

82.

Fatsa

No 84, Street 20, North Amir Abad, Teheran

Iranska družba za pridobivanje urana in proizvodnjo jedrskega goriva. Nadzira jo Iranska organizacija za atomsko energijo (AEOI), ki je na seznamu ZN.

1.12.2011

83.

Ghani Sazi Uranium Company (alias Iran Uranium Enrichment Company)

3, Qarqavol Close, 20th Street, Teheran

Družba je podrejena podjetju TAMAS, ki je na seznamu ZN. Z družbo Kalaye Electric Company, ki je na seznamu ZN, in podjetjem TESA, ki je na seznamu EU, ima sklenjene pogodbe o proizvodnji.

1.12.2011

84.

Iran Pooya (alias Iran Pouya)

 

Družba v lasti vlade, ki je upravljala največji ekstruder aluminija v Iranu in dobavljala material za uporabo v proizvodnji ohišij za centrifuge IR-1 in IR-2. Pomembna proizvajalka aluminijskih cilindrov za centrifuge, katere stranki sta tudi organizacija AEOI, ki je na seznamu ZN, in podjetje TESA, ki je na seznamu EU.

1.12.2011

85.

Iranian Offshore Engineering & Construction Co (IOEC)

18 Shahid Dehghani Street, Qarani Street, Teheran 19395-5999

Energetsko podjetje, vpleteno v gradnjo objekta za bogatitev urana na lokaciji Qom/Fordow. Ne sme izvažati v Združeno kraljestvo, Italijo in Španijo.

1.12.2011

86.

Karanir (alias Moaser, alias Tajhiz Sanat)

1139/1 Unit 104 Gol Building, Gol Alley, North Side of Sae, Vali Asr Avenue. PO Box 19395-6439, Teheran.

Sodeluje pri nakupu opreme in materiala, ki se neposredno uporablja pri iranskem jedrskem programu.

1.12.2011

87.

Khala Afarin Pars

Unit 5, 2nd Floor, No75, Mehran Afrand St, Sattarkhan St, Teheran.

Sodeluje pri nakupu opreme in materiala, ki se neposredno uporablja pri iranskem jedrskem programu.

1.12.2011

88.

MACPAR Makina San Ve Tic

Istasyon MH, Sehitler cad, Guldeniz Sit, Number 79/2, Tuzla 34930, Istanbul

Družba, ki jo vodi Milad Jafari in ki podjetjem Shahid Hemmat Industries Group (SHIG) prek navideznih družb dobavlja blago, predvsem kovine.

1.12.2011

89.

MATSA (Mohandesi Toseh Sokht Atomi Company)

90, Fathi Shaghaghi Street, Teheran, Iran.

Iranska družba, ki ima z družbo Kalaye Electric Company, ki je na seznamu ZN, sklenjeno pogodbo za zagotavljanje oblikovalskih in inženirskih storitev na področju celotnega ciklusa jedrskega goriva. Pred kratkim je dobavila opremo za objekt za bogatitev urana v Natanzu.

1.12.2011

▼M8

90.

Mobin Sanjesh

Entry 3, No 11, 12th Street, Miremad Alley, Abbas Abad, Teheran

Sodeluje pri nakupu opreme in materiala, ki se neposredno uporablja pri iranskem jedrskem programu.

1.12.2011

▼M3

91.

Multimat lc ve Dis Ticaret Pazarlama Limited Sirketi

 

Družba, ki jo vodi Milad Jafari in ki podjetjem Shahid Hemmat Industries Group (SHIG) prek navideznih družb dobavlja blago, predvsem kovine.

1.12.2011

92.

Research Centre for Explosion and Impact (alias METFAZ)

44, 180th Street West, Teheran, 16539-75751

Podrejen univerzi Malek Ashtar University, ki je na seznamu EU; nadzira dejavnosti v zvezi s možnimi vojaškimi razsežnostmi iranskega jedrskega programa, glede katerih Iran ne sodeluje z agencijo MAAE.

1.12.2011

93.

Saman Nasb Zayendeh Rood; Saman Nasbzainde Rood

Unit 7, 3rd Floor Mehdi Building, Kahorz Blvd, Esfahan, Iran.

Izvajalec gradbenih del, ki je vgradil cevovode in zadevno podporno opremo v objektu za bogatitev urana v Natanzu. Posebej se je ukvarjal s centrifugalnimi cevmi.

1.12.2011

94.

Saman Tose'e Asia (SATA)

 

Inženirsko podjetje, ki sodeluje pri podpori vrste velikih industrijskih projektov, vključno z iranskim programom za bogatenje urana, tudi z neprijavljenim delom v obratu za bogatenje urana na lokaciji Qom/Fordow.

1.12.2011

95.

Samen Industries

2nd km of Khalaj Road End of Seyyedi St., P.O. Box 91735-549, 91735 Mashhad, Iran, Tel.: +98 511 3853008, +98 511 3870225

Fiktivno ime za družbo Khorasan Mettalurgy Industries (uvrščeno na seznam RVSZN 1803 (2008), hčerinsko podjetje družbe Ammunition Industries Group (AMIG)).

1.12.2011

▼M11 —————

▼M3

97.

STEP Standart Teknik Parca San ve TIC A.S.

79/2 Tuzla, 34940, Istanbul, Turčija

Družba, ki jo vodi Milad Jafari in ki podjetjem Shahid Hemmat Industries Group (SHIG) prek navideznih družb dobavlja blago, predvsem kovine.

1.12.2011

98.

SURENA (alias Sakhd Va Rah-An-Da-Zi)

 

Družba za izgradnjo in naročila za jedrske elektrarne. Pod nadzorom družbe Novin Energy Company, ki je na seznamu ZN.

1.12.2011

99.

TABA (Iran Cutting Tools Manufacturing company - Taba Towlid Abzar Boreshi Iran)

12 Ferdowsi, Avenue Sakhaee, avenue 30 Tir (sud), nr 66 – Teheran

V lasti ali pod nadzorom podjetja TESA, ki je na seznamu EU. Sodeluje pri izdelavi opreme in materiala, ki se neposredno uporabljata pri iranskem jedrskem programu.

1.12.2011

100.

Test Tafsir

No 11, Tawhid 6 Street, Moj Street, Darya Blvd, Shahrak Gharb, Teheran, Iran.

Družba proizvaja in dobavlja posebne kontejnerje za UF6 za objekte za bogatitev urana na lokacijah Natanz in Qom/Fordow.

1.12.2011

101.

Tosse Silooha (alias Tosseh Jahad E Silo)

 

Sodelovanje pri iranskem jedrskem programu na lokacijah Natanz, Qom in Arak.

1.12.2011

102.

Yarsanat (alias. Yar Sanat, alias Yarestan Vacuumi)

101, West Zardosht Street, 3rd Floor, 14157 Teheran; No. 139 Hoveyzeh Street, 15337, Teheran.

Dobavno podjetje družbe Kalaye Electric Company, ki je na seznamu ZN. Sodeluje pri nakupu opreme in materiala, ki se neposredno uporablja pri iranskem jedrskem programu. Družba je poskušala dobaviti vakuumske izdelke in tlačilne merilnike.

1.12.2011

103.

Oil Turbo Compressor Company (OTC)

No. 12 Saee Alley Vali E Asr Street, Teheran, Iran

Družba, povezana z družbo Sakhte Turbopomp va Kompressor (SATAK) (alias Turbo Compressor Manufacturer, TCMFG), ki je na seznamu EU.

1.12.2011

▼M9

104.

Central Bank of Iran (alias Central Bank of the Islamic Republic of Iran)

Poštni naslov: Mirdamad Blvd., NO.144,Tehran,Islamic Republic of IranP.O. Poštni predal: 15875 / 7177

Telefonska centrala: +98 21 299 51

Telegrafski naslov: MARKAZBANK

Teleks: 216 219-22 MZBK IR SWIFT

Naslov: BMJIIRTH

Spletna stran: http://www.cbi.ir

E-naslov: G.SecDept@cbi.ir

Sodelovanje pri dejavnostih v izogib sankcijam.

23.1.2012

▼M22

105.

Bank Tejarat

Poštni naslov: Taleghani Br. 130, Taleghani Ave. P.O. Box 11365-5416, Teheran; tel. 88826690; teleks: 226641 TJTA IR; faks: 88893641; spletno mesto: http://www.tejaratbank.ir

Bank Tejarat nudi znatno podporo iranski vladi z zagotavljanjem finančnih sredstev in finančnih storitev za naftne in plinske razvojne projekte. Plinski in naftni sektor je znaten vir financiranja za iransko vlado in več projektov, ki jih financira Bank Tejarat, izvajajo hčerinske družbe subjektov, ki so v lasti in pod nadzorom iranske vlade. Poleg tega je Bank Tejarat še vedno v delni lasti iranske vlade in je tesno povezana z njo, kar iranski vladi omogoča, da vpliva na odločitve Bank Tejarat, tudi na udeleženost navedene banke pri financiranju projektov, ki jih iranska vlada obravnava prednostno.

Ker Bank Tejarat zagotavlja financiranje za različne projekte pridobivanja in rafiniranja surove nafte, v okviru katerih je treba pridobiti ključno opremo in tehnologijo za te sektorje, za katere je dobava za uporabo v Iranu prepovedana, se lahko šteje, da Bank Tejarat sodeluje pri nabavi prepovedanega blaga in tehnologije.

8.4.2015

▼M11

106.

Tidewater (alias Tidewater Middle East Co.; Faraz Royal Qeshm Company LLC)

Poštni naslov: No. 80, Tidewater Building, Vozara Street, next to Saie Park, Teheran, Iran.

V lasti ali pod nadzorom IRGC.

23.1.2012

▼M4

107.

Turbine Engineering Manufacturing (TEM) (alias T.E.M. Co.)

Poštni naslov: Shishesh Mina Street, Karaj Special Road, Tehran, Iran

Uporablja se kot navidezna družba za tajne dejavnosti v zvezi z naročili pristojne družbe Iran Aircraft Industries (IACI).

23.1.2012

▼M12 —————

▼M4

109.

Rosmachin

Poštni naslov: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No; 3/1, Tehran, Iran

P.O. Box 1584864813 Tehran, Iran

Navidezna družba za družbo Sad Export Import Company. Vpletena v nezakonit prenos orožja na krovu ladje M/V Monchegorsk.

23.1.2012

▼M9

110.

Ministrstvo za energetiko

Palestine Avenue North, poleg Zarathustra Avenue 81,tel. 9-8901081.

Odgovorno je za politiko v energetskem sektorju, ki iranski vladi zagotavlja pomemben vir prihodkov.

16.10.2012

111.

Ministrstvo za nafto

Taleghani Avenue, poleg Hafez Bridge,tel. 6214-6153751.

Odgovorno je za politiko v naftnem sektorju, ki iranski vladi zagotavlja pomemben vir prihodkov.

16.10.2012

112.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

Sedež NIOC, National Iranian Oil Company Hafez Crossing,Taleghani Avenue, Teheran – Iran/First Central Building,Taleghan St., Teheran, Iran,poštna številka: 1593657919P.O. Box 1863 in 2501.

Subjekt v državni lasti in pod državnim upravljanjem, ki iranski vladi zagotavlja finančna sredstva. Minister za nafto je predsednik upravnega odbora NIOC, namestnik ministra za nafto pa generalni direktor NIOC.

16.10.2012

113.

National Iranian Oil Company

(NIOC) PTE LTD

7 Temasek Boulevard #07-02,Suntec Tower One 038987,Singapur;

registrska številka 199004388C,

Singapur.

Hčerinska družba National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

114.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

International Affairs Limited

NIOC House,4 Victoria Street,LondonSW1H 0NE,Združeno kraljestvo; UK

Company Number 02772297

(Združeno kraljestvo).

Hčerinska družba National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

115.

Iran Fuel Conservation Organization

(IFCO)

No. 23 East Daneshvar St.North Shiraz St.Molasadra St.Vanak Sq.Teheran,IranTel.: (+98) 2188604760-6.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

116.

Karoon Oil & Gas Production Company

Karoon Industrial ZoneAhwazKhouzestanIranTel.: (+98) 6114446464.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

117.

Petroleum Engineering & Develop-ment Company

(PEDEC)

No. 61 Shahid Kalantari St.Sepahbod Qarani Ave.Teheran,IranTel.: (+98) 2188898650-60.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

▼M17

118.

North Drilling Company (NDC)

No. 8 35th St. Alvand St.Argentine Sq. TehranIranTel. (+ 98) 2188785083-8

North Drilling zagotavlja finančno podporo vladi Irana, saj je posredno v lasti fundacije Mostazafan, ki je eden glavnih iranskih paradržavnih subjektov pod nadzorom vlade Irana. North Drilling je pomemben subjekt v energetskem sektorju in vladi Irana zagotavlja precejšnje dohodke. Poleg tega je North Drilling uvozil opremo, ki je ključnega pomena za naftno industrijo in industrijo zemeljskega plina, vključno s prepovedanim blagom. Iz tega sledi, da North Driling podpira dejavnosti Irana, ki so z vidika širjenja jedrskega orožja nevarne.

23.4.2014

▼M9

119.

Khazar Expl & Prod Co

(KEPCO)

No. 19 11th St.Khaled Eslamboli St.Teheran,IranTel.: (+98) 2188722430.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

120.

National Iranian Drilling Company

(NIDC)

Airport Sq.Pasdaran Blvd.AhwazKhouzestanIranTel.: (+98) 6114440151.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

121.

South Zagros Oil & Gas Production Company

Parvaneh St.Karimkhan Zand Blvd.ShirazIranTel.: (+98) 7112138204.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

122.

Maroun Oil & Gas Company

Ahwaz-Mahshahr Rd.(Km 12)AhwazIranTel.: (+98) 6114434073.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

123.

Masjed-soleyman Oil & Gas Company

(MOGC)

Masjed SoleymanKhouzestanIranTel.: (+98) 68152228001.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

124.

Gachsaran Oil & Gas Company

GachsaranKohkiluye-va-BoyerAhmadIranTel.: (+98) 7422222581.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

125.

Aghajari Oil & Gas Production Company

(AOGPC)

Naft Blvd.OmidiehKhouzestanIranTel.: (+98) 611914701.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

126.

Arvandan Oil & Gas Company

(AOGC)

Khamenei Ave.KhoramsharIranTel.: (+98) 6324214021.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

127.

West Oil & Gas Production Company

No. 42 Zan Blvd.Naft Sq.KermanshahIranTel.: (+98) 8318370072.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

128.

East Oil & Gas Production Company

(EOGPC)

No. 18 Payam 6 St.Payam Ave.Sheshsad DastgahMashhadIranTel.: (+98) 5117633011.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

129.

Iranian Oil Terminals Company

(IOTC)

No. 17 Beyhaghi St.Argentine Sq.Teheran,IranTel.: (+98) 2188732221.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

130.

Pars Special Economic Energy Zone

(PSEEZ)

Pars Special Economic Energy Zone Org.AssaluyehBoushehrIranTel.: (+98) 7727376330.

Hčerinska družba (v 100-odstotni lasti) National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

131.

Iran Liquefied Natural Gas Co.

No.20, Alvand St, Argentina Sq,Teheran, 1514938111Iran,Tel.: +9821 888 77 0 11,Fax: +9821 888 77 0 25,info@iranlng.ir.

Hčerinska družba National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

▼M23

132.

Naftiran Intertrade Company (alias Naftiran Trade Company) (NICO)

5th Floor, Petropars Building, No. 35 Farhang Boulevard, Snadat Abad Avenue, Teheran, Iran Tel.: +98 21 22372486; +98 21 22374681; +98 21 22374678; Faks: +98 21 22374678; +98 21 22372481 E-naslov: info@naftiran.com

Hčerinska družba (v 100 % lasti) National Iranian Oil Company (NIOC)

16.10.2012

▼M19

133.

Naftiran Intertrade Company Srl

Avenue de la Tour-Haldimand 6, 1009 Pully, ŠvicaTel.: +41 21 3106565Faks: +41 21 3106566/67/72E-naslov: nico.finance@naftiran.ch

Hčerinska družba (v 100 % lasti) Naftiran Intertrade Company Ltd.

16.10.2012

▼M9

134.

Petroiran Development Company (PEDCO) Ltd

(tudi PetroIran; tudi „PEDCO“)

National Iranian Oil Company - PEDCO,P.O. Box 2965,Al Bathaa Tower,9th Floor, Apt. 905, Al Buhaira Corniche, Sharjah,Združeni arabski emirati;P.O. Box 15875-6731,Teheran,Iran; 41,1st Floor, International House,The Parade,St. Helier JE2 3QQ,Jersey;No. 22, 7th Lane,Khalid Eslamboli Street,Shahid Beheshti Avenue,Teheran,Iran;No. 102, poleg Shahid Amir Soheil Tabrizian Alley,Shahid Dastgerdi (Ex Zafar) Street,Shariati Street,Teheran 19199/45111,Iran;pristanišče Kish,Bazargan Ferdos Warehouses,otok Kish,Iran;

registrska številka 67493 (Jersey).

Hčerinska družba Naftiran Intertrade Company Ltd.

16.10.2012

135.

Petropars Ltd.

(tudi Petropasr Limited; tudi „PPL“)

Calle La Guairita, Centro Profesional Eurobuilding,Piso 8,Oficina 8E,Chuao,Caracas 1060,Venezuela;No. 35, Farhang Blvd.,Saadat Abad,Teheran,Iran;P.O. Box 3136,Road Town,Tortola,BritanskiDeviški otoki;

uradi po vsem svetu.

Hčerinska družba Naftiran Intertrade Company Ltd.

16.10.2012

136.

Petropars International FZE

(tudi PPI FZE)

P.O. Box 72146,Dubaj,Združeni arabski emirati;

uradi po vsem svetu.

Hčerinska družba Petropars Ltd.

16.10.2012

137.

Petropars UK Limited

47 Queen Anne Street,London W1G 9JG,Združeno kraljestvo; UK

Company Number 03503060

(Združeno kraljestvo);

uradi po vsem svetu.

Hčerinska družba Petropars Ltd.

16.10.2012

138.

National Iranian Gas Company

(NIGC)

(1)  National Iranian Gas Company Building,

South Aban Street,Karimkhan Boulevard,Teheran,Iran;

(2)  P.O. Box 15875,

Teheran,

Iran;

(3)  NIGC Main Bldg.

South Aban St.Karimkhan Ave.,Teheran 1598753113,Iran.

Subjekt v državni lasti in pod državnim upravljanjem, ki iranski vladi zagotavlja finančna sredstva. Minister za nafto je predsednik upravnega odbora NIGC, namestnik ministra za nafto pa generalni direktor in podpredsednik upravnega odbora NIGC.

16.10.2012

139.

National Iranian Oil Refining and Distribution Company

(NIORDC)

4 Varsho Street,Teheran 1598666611,P.O .Box 15815/3499Teheran,

Subjekt v državni lasti in pod državnim upravljanjem, ki iranski vladi zagotavlja finančno pomoč. Minister za nafto je predsednik upravnega odbora NIORDC.

16.10.2012

▼M21

140.

National Iranian Tanker Company (NITC)

35 East Shahid Atefi Street, Africa Ave. 19177 Tehran P.O. Box: 19395-4833Tel. +98 21 23801E-naslov: info@nitc-tankers.com; uradi po vsem svetu.

National Iranian Tanker Company zagotavlja finančno podporo iranski vladi preko svojih delničarjev, Iranian State Retirement Fund, Iranian Social Security Organization in Oil Industry Employees Retirement and Savings Fund, ki so, subjekti pod nadzorom države. Hkrati je NITC eden največjih upravljavcev tankerjev za prevoz surove nafte na svetu in eden od najpomembnejših prevoznikov iranske surove nafte. Zato NITC zagotavlja logistično podporo iranski vladi s prevozom iranske nafte.

 

▼M9

141.

Trade Capital Bank

220035 Minsk, Belorusija,Timiriazeva str. 65ATel.: +375 (17) 3121012Fax +375 (17) 3121008e-mail: info@tcbank.by.

Hčerinska družba (v 99-odstotni lasti) Tejarat Bank.

16.10.2012

142.

Bank of Industry and Mine

No. 2817 Firouzeh Tower (nad križiščem s Park Way),Valiaar St.,Teheran,Tel. 021-22029859Fax: 021-22260272-5.

Podjetje v državni lasti, ki iranski vladi zagotavlja finančno pomoč.

16.10.2012

143.

Cooperative Development Bank

(tudi Tose’e Ta’avon Bank)

Bozorgmehr St.Vali-e Asr AveTeheran,Tel.: +(9821) 66419974 / 66418184,Fax: (+9821) 66419974,e-mail: info@sandoghtavon.gov.ir.

Podjetje v državni lasti, ki iranski vladi zagotavlja finančno pomoč.

16.10.2012

▼M10

144.

National Iranian Oil Company Nederland (alias: NIOC Netherlands Representation Office)

Blaak 512, 3011 TA in Weena 333, 3013 AL Rotterdam, Netherlands.

Tel.: +31 (10) 225 0177, +31 (10) 225 0308

http://www.nioc-intl.com/Offices_Rotterdam.htm.

Podružnica iranske naftne družbe (National Iranian Oil Company – NIOC).

7.11.2012

▼M11

145.

National Iranian Oil Products distribution Company (NIOPDC)

No.1, Teheran, Iranshahr Ave.Shadab.St,P.O.Box: 79145/3184tel.: +98-21-77606030spletna stran: www.niopdc.ir

Podružnica iranske državne družbe za predelavo in distribucijo nafte (National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC)).

22.12.2012

146.

Iranian Oil Pipelines and Telecommunications Company (IOPTC)

No.194, Teheran, Sepahbod Gharani Ave.tel.: +98-21-88801960/+98-21-66152223faks: +98-21-66154351spletna stran: www.ioptc.com

Podružnica iranske državne družbe za predelavo in distribucijo nafte (National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC)).

22.12.2012

147.

National Iranian Oil Engineering and Construction Company (NIOEC)

No.263, Teheran, Ostad Nejatollahi Ave.P.O.Box: 11365/6714tel.: +98-21-88907472faks: +98-21-88907472spletna stran: www.nioec.org

Podružnica iranske državne družbe za predelavo in distribucijo nafte (National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC)).

22.12.2012

148.

Iran Composites Institute

Iran Composites Institute,Iranian University of Science and Technology,16845-188, Teheran, Iran,tel.: 98 217 3912858faks: 98 217 7491206e-pošta: ici@iust.ac.irspletna stran: http://www.irancomposites.org

Iranian Composites Institute (ICI, alias Composite Institute of Iran) pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju sankcij, ki so jih ZN in EU uvedli proti Iranu, ter neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. ICI je leta 2011 sklenila pogodbo za dobavo rotorjev za centrifuge IR-2M družbi Iran Centrifuge Technology Company (TESA), ki jo je EU uvrstila na seznam.

22.12.2012

149.

Jelvesazan Company

22 Bahman St., Bozorgmehr Ave, 84155666, Esfahan, Irantel.: 98 0311 2658311 15faks: 98 0311 2679097

Jelvesazan Company pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju sankcij, ki so jih ZN in EU uvedli proti Iranu, ter neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. Jelvesazan je skušala v začetku leta 2012 dobaviti nadzorovane vakuumske črpalke družbi Iran Centrifuge Technology Company (TESA), ki jo je EU uvrstila na seznam.

22.12.2012

150.

Iran Aluminium Company

Arak Road Km 5, Tehran Road, 38189-8116, Arak, Irantel.: 98 861 4130430faks: 98 861 413023spletna stran: www.iralco.net

Iran Aluminium Company (alias IRALCO, Iranian Aluminium Company) pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju sankcij, ki so jih ZN in EU uvedli proti Iranu, ter neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. IRALCO je sredi leta 2012 sklenil pogodbo za dobavo aluminija družbi Iran Centrifuge Technology Company (TESA), ki jo je EU uvrstila na seznam.

22.12.2012

151.

Simatec Development Company

 

Simatec Development Company pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju sankcij, ki so jih ZN in EU uvedli proti Iranu, ter neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. Družba Kalaye Electric Company (KEC), ki so jo ZN uvrstili na seznam, je v začetku leta 2010 sklenila pogodbo s podjetjem Simatec za naročilo razsmernikov Vacon, namenjenih poganjanju centrifug za bogatenje urana. Simatec je sredi leta 2012 poskušal nabaviti razsmernike, ki so pod nadzorom EU.

22.12.2012

152.

Aluminat

1.  Parcham St, 13th Km of Qom Rd 38135 Arak (tovarna)

2.  Unit 38, 5th Fl, Bldg No 60, Golfam St, Jordan, 19395-5716, Teheran

tel.: 98 212 2049216 / 22049928 / 22045237

faks: 98 21 22057127

spletna stran: www.aluminat.com

Aluminat pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju sankcij, ki so jih ZN in EU uvedli proti Iranu, ter neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. Aluminat je v začetku leta 2012 sklenil pogodbo za dobavo aluminija 6061-T6 družbi Iran Centrifuge Technology Company (TESA), ki jo je EU uvrstila na seznam.

22.12.2012

153.

Organisation of Defensive Innovation and Research

 

Organisation of Defensive Innovation and Research (SPND) pomaga osebam in subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju sankcij, ki so jih ZN in EU uvedli proti Iranu, ter neposredno podpira dejavnosti Irana, povezane s širjenjem jedrskega orožja. MAAE je SPND povezala z grožnjami glede morebitne vojaške razsežnosti iranskega jedrskega programa, v zvezi s katerim Iran še vedno zavrača sodelovanje. SPND vodi Mohsen Fakhrizadeh, ki so ga ZN uvrstili na seznam, in je del Ministrstva za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL, ki ga je EU uvrstila na seznam maja 2011). Davouda Babaeia je EU decembra 2011 uvrstila na seznam zaradi njegove funkcije vodje varnostne službe SPND, kjer je odgovoren za preprečevanje razkrivnanja informacij, tudi MAAE.

22.12.2012

▼M23

154.

First Islamic Investment Bank

Podružnica: 19A-31-3A, Level 31 Business Suite, Wisma UOA, Jalan Pinang 50450, Kuala Lumpur; Kuala Lumpur; Wilayah Persekutuan; 50450 Tel. 603-21620361/2/3/4, +6087417049/ 417050, +622157948110.

Podružnica: Unit 13 (C), Main Office Tower, Financial Park Labuan Complex, Jalan Merdeka, 87000 Federal Territory of Labuan, Malezija; Labuan F.T; 87000

Odnosi z vlagatelji: Menara Prima 17 th floor Jalan Lingkar, Mega Kuningan Blok 6.2 Džakarta 12950 – Indonezija; Južna Džakarta; Džakarta; 12950

First Islamic Investment Bank (FIIB) nudi finančno in logistično podporo iranski vladi. Babak Zanjani je v imenu iranske vlade prek FIIB nakazoval velike zneske plačil, povezanih z nafto v Iranu.

22.12.2012

▼M11

155.

International Safe Oil

 

International Safe Oil (ISO) pomaga subjektom, uvrščenim na seznam, pri kršenju določb uredbe EU o Iranu in finančno podpira vlado Irana. ISO je del skupine Sorinet, katere lastnik je Babak Zanjani, ki skupino tudi upravlja. Uporablja se za usmerjanje plačil.

22.12.2012

▼M19

156.

Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd. (SCT) (alias: SCT Bankers; SCT Bankers Kish Company (PJS); SCT Bankers Company Branch; Sorinet Commercial Trust)

Sorinet Commercial Trust Bankers, Sadaf Tower, 3rd Floor, Suite 301, Kish Island, Iran

Sorinet Commercial Trust Bankers, No.1808, 18th Floor, Grosvenor House Commercial Tower, Sheikh Zayed Road, Dubaj, UAE, P.O. Box 31988

Podružnica v Teheranu: Reahi Aiiey, First of Karaj, Maksous Road 9, Teheran, Iran. Kode SWIFT: SCERIRTH KSH (podružnica na Kish Island), SCTSAEA1 (podružnica v Dubaju), SCERIRTH (podružnica v Teheranu)

Drugi naslov podružnice na Kish Island: Kish Banking Fin Activities Centre, No 42, 4th floor, VC25

Drugi naslov podružnice v Dubaju: (1) SCT Bankers Kish Company (PJS), Head Office, Kish Island, Sadaf Tower, 3rd floor, Suite 301, P.O. Box 87. (2) Sheykh Admad, Sheykh Zayed Road, 31988, Dubaj, Port, Kish Island.

Tel.:

09347695504 (podružnica na Kish Island)

09347695504/97-143257022-99 (podružnica v Dubaju)

09347695504 (podružnica v Teheranu)

E-naslova: info@sctbankers.com

zanjani@sctbankers.com

Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd. je pod nadzorom Babaka Zanjanija, ki je uvrščen na seznam zaradi zagotavljanja finančne podpore iranski vladi, in sicer z opravljanjem plačil za nafto v njenem imenu.

8.11.2014

▼M23

157.

HK Intertrade Company Ltd (HK Intertrade)

HK Intertrade Company, 21st Floor, Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wanchai, Hong Kong

HK Intertrade je v popolni lasti in pod nadzorom družbe National Iranian Oil Company, torej subjekta, ki je uvrščen na seznam in je v državni lasti ter podpira iransko vlado. HK Intertrade tudi zagotavlja logistično in finančno podporo iranski vladi, tako da ji pomaga pri prenosu denarja, povezanega z nafto, v imenu iranske vlade.

22.12.2012

158.

Petro Suisse

Petro Suisse Avenue De la Tour- Halimand 6, 1009 Pully, Švica

Petro Suisse je podjetje, dejavno v iranskem naftnem in plinskem sektorju, ki je v 100 % lasti podjetja National Iranian Oil Company (NIOC), ki je uvrščeno na seznam in zagotavlja finančno podporo iranski vladi. Podjetje Petro Suisse je povezano tudi s podjetjem Naftiran Intertrade Co. (NICO), ki je uvrščeno na seznam kot hčerinska družba (100 %) podjetja National Iranian Oil Company (NIOC).

22.12.2012

▼M11

159.

Oil Industry Pension Fund Investment Company

Taleghani St 234, Teheran Iran

Iran's Oil Industry Pension Fund Investment Company (OPIC, alias Oil Pension Fund, NIOC Pension Fund, Petroleum Ministry Pension Fund) finančno podpira iransko vlado OPIC deluje v okviru iranskega ministrstva za nafto in družbe National Iranian Oil Company (NIOC), ki ju je EU uvrstila na seznam. Ima deleže v več subjektih, ki jih je EU uvrstila na seznam.

22.12.2012

▼M23 —————

▼M19

161.

Sharif University of Technology

Azadi Ave/Street, PO Box 11365-11155, Teheran, Iran, Tel: +98 21 66 161

E-naslov: info@sharif.ir

Sharif University of Technology (SUT) ima sklenjenih več sporazumov o sodelovanju z organizacijami iranske vlade, ki so uvrščene na seznam ZN in/ali EU ter delujejo na vojaškem področju ali področjih, povezanih z vojsko, zlasti na področju proizvodnje in dobave balističnih raket. To vključuje: sporazum z Organizacijo za vesoljsko industrijo, ki je uvrščena na seznam EU med drugim zaradi proizvodnje satelitov; sodelovanje z iranskim ministrstvom za obrambo in iransko revolucionarno gardo (IRGC) pri natečajih za pametna plovila; širši sporazum z zračnimi silami IRGC, ki zajema vzpostavitev in krepitev odnosov z univerzo ter organizacijsko in strateško sodelovanje z njo.

SUT je ena od šestih univerz, ki imajo sporazum z iransko vlado o podpori raziskavam na obrambnem področju; SUT poleg tega izvaja dodiplomski študijski program inženiringa brezpilotnih zrakoplovov, ki ga je sooblikovalo tudi ministrstvo za znanost. Vse te dejavnosti skupaj v veliki meri dokazujejo sodelovanje z iransko vlado na vojaškem področju in področjih, povezanih z vojsko, kar pomeni podporo iranski vladi.

8.11.2014

▼M11

162.

Moallem Insurance Company (znana tudi kot:

Moallem Insurance; Moallem Insurance Co.; M.I.C; Export and Investment Insurance Co.)

Haghani Boulevard 56, Vanak Square, Teheran 1517973511, Iran PO Box 19395-6314, Sharif Ave 11/1, Vanaq Square, Teheran 19699, Irantel: (98-21) 886776789, 887950512, 887791835faks: (98-21) 88771245spletna stran: www.mic-ir.com

Glavna zavarovalnica podjetja IRISL

22.12.2012

▼M12

163.

Petropars Iran Company (tudi: PPI)

Naslov: No. 9, Maaref Street,Farhang Blvd, Saadet Abad,Teheran, Iran.Tel.: +98-21-22096701- 4.http://www.petropars.com/Subsidiaries/PPI.aspx

Hčerinska družba subjekta s seznama Petropars Ltd

8.6.2013

164.

Petropars Oilfield Services Company (tudi: POSCO)

Naslov: Kish harbor,PPI Bldg,Tel.: +98-764-445 03 05,http://www.petropars.com/Subsidiaries/POSCO.aspx.

Hčerinska družba subjekta s seznama Petropars Iran Company

8.6.2013

165.

Petropars Operation & Management Company (tudi: POMC)

Naslov: South Pars Gas,Assaluyeh, Bushehr,Tel.: +98-772-7363852.http://www.petropars.com/Subsidiaries/POMC.aspx

Hčerinska družba subjekta s seznama Petropars Iran Company

8.6.2013

166.

Petropars Resources Engineering Ltd (tudi: PRE)

Naslov: 4th Floor, No. 19, 5th St., Gandi Ave.,Teheran, Iran, 1517646113,Tel.: +98-21 88888910/13.http://www.petropars.com/Subsidiaries/PRE.aspx

Hčerinska družba subjekta s seznama Petropars Iran Company

8.6.2013

167.

Iranian Oil Company (U.K.) Limited (IOC)

Iranian Oil Company (U.K.) Limited, tudi IOC.Naslov: NIOC House 6th Floor,4 Victoria Street,London, Združeno kraljestvo,SW1H 0NE

IOC je v celotni lasti podjetja Naftiran Intertrade Company (NICO). Tudi NICO je uvrščen na seznam subjektov,za katere veljajo sankcije EU, saj je v celotni lasti podjetja National Iranian Oil Company (NIOC), ki je uvrščeno na seznam EU, saj zagotavlja finančna sredstva iranski vladi. Vsi trije direktorji v upravnem odboru IOC od 18. decembra 2012 so pred tem delali v podjetju NIOC, in sicer na direktorskih položajih, kar nadalje kaže na močno povezavo med IOC in NIOC.

8.6.2013

▼M14

168.

Post Bank of Iran (alias Post Bank Iran, Post Bank)

237, Motahari Ave., Teheran, Iran 1587618118;spletno mesto: www.postbank.ir

Družba v večinski lasti iranske vlade, ki iranski vladi zagotavlja finančno podporo.

16.11.2013

169.

Iran Insurance Company (alias Bimeh Iran)

121 Fatemi Ave., P.O. Box 14155-6363, Teheran, IranP.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Teheran, Iran

Družba v lasti vlade, ki iranski vladi zagotavlja finančno podporo.

16.11.2013

170.

Export Development Bank of Iran (EDBI) (vključno z vsemi podružnicami in hčerinskimi družbami)

Export Development Building, 21th floor, Tose’e tower, 15th st, Ahmad Qasir Ave, Teheran – Iran, 15138-35711 next to the 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Teheran, Iran; Tose’e Tower, corner of 15th St, Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Teheran, Iran; No. 129, 21 ’s Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Teheran, Iran; številka trgovinskega registra: 86936 (Iran)

Družba v lasti vlade, ki iranski vladi zagotavlja finančno podporo.

16.11.2013

171.

Persia International Bank Plc

6 Lothbury, London Post Code: EC2R 7HH, Združeno kraljestvo

Subjekt v lasti subjektov Bank Mellat in Bank Tejarat, uvrščenih na seznam.

16.11.2013

172.

Iranian Offshore Engineering & Construction Co (IOEC)

18 Shahid Dehghani Street, Qarani Street, Teheran 19395-5999

ali No.52 North Kheradmand Avenue (Corner of 6th Alley) Teheran, IRAN;

spletno mesto: http://www.ioec.com/

Pomemben subjekt v energetskem sektorju, ki iranski vladi zagotavlja precejšnje dohodke. IOEC v tej vlogi iranski vladi zagotavlja finančno in logistično podporo.

16.11.2013

173.

Bank Refah Kargaran

(alias Bank Refah)

40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Teheran, Postal Code 19917, Iran;

SWIFT: REF AIRTH

Ta subjekt zagotavlja podporo iranski vladi. Je v 94-odstotni lasti Iranian Social Security Organisation, ki je pod nadzorom iranske vlade in opravlja bančne storitve za ministrstva.

16.11.2013

▼M1

II.    Islamska revolucionarna garda (IRGC)



A.  Fizične osebe

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Brigadni general IRGC Javad DARVISH-VAND

 

Pooblaščenec za nadzor na iranskem ministrstvu za obrambo in logistiko oboroženih sil (MODAFL). Pristojen za vse objekte in naprave MODAFL.

23.6.2008

2.

Kontraadmiral Ali FADAVI

 

Poveljnik mornarice IRGC.

26.7.2010

3.

Parviz FATAH

Rojen leta 1961.

Drugi najpomembnejši sodelavec Khatama al Anbiya.

26.7.2010

4.

Brigadni general IRGC Seyyed Mahdi FARAHI

 

Generalni direktor Organizacije za obrambno industrijo (DIO), ki je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.6.2008

5.

Brigadni general IRGC Ali HOSEYNITASH

 

Vodja generalne uprave iranskega Vrhovnega sveta za nacionalno varnost in udeležen pri oblikovanju politike v zvezi z jedrskimi vprašanji.

23.6.2008

6.

Mohammad Ali JAFARI, IRGC

 

Poveljnik IRGC.

23.6.2008

7.

Brigadni general IRGC Mostafa Mohammad NAJJAR

 

Minister za notranje zadeve in nekdanji minister MODAFL, pristojen za vse vojaške programe, vključno s programi balističnih raket.

23.6.2008

8.

Brigadni general Mohammad Reza NAQDI

Rojen leta 1953 v Nadžafu, Irak.

Poveljnik odporniških sil Basij.

26.7.2010

9.

Brigadni general Mohammad PAKPUR

 

Poveljnik kopenskih sil IRGC.

26.7.2010

10.

Rostam QASEMI (alias Rostam GHASEMI)

Rojen leta 1961.

Poveljnik Khatama al-Anbiya.

26.7.2010

11.

Brigadni general Hossein SALAMI

 

Namestnik poveljnika IRGC.

26.7.2010

12.

Brigadni general IRGC Ali SHAMSHIRI

 

Namestnik ministra na MODAFL, pristojen za protiobveščevalno delovanje, odgovoren za varnost osebja in naprav MODAFL.

23.6.2008

13.

Brigadni general IRGC Ahmad VAHIDI

 

Minister MODAFL in nekdanji namestnik vodje MODAFL.

23.6.2008

▼M8 —————

▼M3

15.

Abolghassem Mozaffari SHAMS

 

Vodja sedeža podjetja Khatam Al-Anbia Construction.

1.12.2011

▼M8 —————

▼M4

17.

Ali Ashraf NOURI

 

Namestnik poveljnika IRGC, vodja političnega urada IRGC

23.1.2012

18.

Hojatoleslam Ali SAIDI (alias Hojjat- al-Eslam Ali Saidi ali Saeedi)

 

Predstavnik vrhovnega verskega voditelja pri IRGC

23.1.2012

19.

Amir Ali Haji ZADEH (alias Amir Ali Hajizadeh)

 

Poveljnik zračnih sil IRGC, brigadni general

23.1.2012

▼M1



B.  Subjekti

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Islamska revolucionarna garda (IRGC)

Teheran, Iran.

Pristojna za iranski jedrski program; ima operativni nadzor nad iranskim programom balističnih raket; večkrat poskusila z javnimi naročili podpreti iranski program balističnih raket in iranski jedrski program.

26.7.2010

2.

Zračne sile IRGC

 

Vodijo iransko evidenco balističnih raket kratkega in dolgega dosega; vodja zračnih sil IRGC je bil uvrščen na seznam RVSZN 1737 (2006).

23.6.2008

3.

Poveljstvo zračnih sil IRGC Al-Ghadir, pristojno za raketne izstrelke

 

To poveljstvo je posebna enota znotraj zračnih sil IRGC, ki sodeluje z industrijsko skupino SBIG (na seznamu RVSZN 1737) pri projektu FATEH 110, balističnih raketah kratkega dosega in balističnih raketah srednjega dosega Ashura; imelo naj bi dejanski operativni nadzor nad raketami.

26.7.2010

4.

Naserin Vahid

 

Družba Naserin Vahid proizvaja dele za orožje v imenu IRGC; je navidezna družba IRGC.

26.7.2010

5.

Sile Qods IRGC

Teheran, Iran.

Iranske sile Qods islamske revolucionarne garde so pristojne za operacije zunaj Irana in so na področju zunanje politike glavno orodje Teherana za posebne operacije in podporo teroristom in islamskim skrajnežem v tujini; Hezbolah je v sporu z Izraelom leta 2006 uporabilo protiladijske križarske rakete (anti-ship cruise missiles – ASCM), prenosne protiletalske obrambne sisteme in zračna plovila brez posadke, ki so jih priskrbele sile Qods, in bilo po poročanju medijev deležno usposabljanja za te sisteme, ki so ga ravno tako organizirale sile Qods; sodeč po najrazličnejših poročilih, sile Qods še naprej oskrbujejo Hezbolah in ga usposabljajo za uporabo tehnološko naprednega orožja, protiletalskih izstrelkov in raket dolgega dosega; sile Qods še naprej zagotavljajo omejeno „smrtonosno podporo“, usposabljanje in financiranje talibanskih upornikov v južnem in zahodnem Afganistanu, vključno z dobavo lahkega strelnega orožja, streliva, minometov in raket kratkega dosega za uporabo na bojiščih; proti poveljniku so bile uvedene sankcije v skladu z RVSZN.

26.7.2010

6.

Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (alias Sepah Nir)

 

Hčerinska družba družbe Khatam al-Anbya Construction Headquarters, ki je bila uvrščena na seznam RVSZN 1929; sodeluje v fazah 15 in 16 iranskega projekta razvoja plinskega polja South Pars na odprtem morju.

26.7.2010

▼M2

7.

Bonyad Taavon Sepah (tudi IRGC Cooperative Foundation; Bonyad-e Ta'avon-Sepah; Sepah Cooperative Foundation)

Niayes Highway, Seoul Street, Teheran, Iran

Bonyad Taavon Sepah, ki je znan tudi kot IRGC Cooperative Foundation, so ustanovili poveljniki IRGC, da bi strukturiral naložbe IRGC. Nadzira ga IRGC. Upravni svet Bonyad Taavon Sepah ima devet članov, od katerih je osem tudi članov IRGC. Med temi častniki so glavni poveljnik IRGC, ki je predsednik upravnega sveta, predstavnik vrhovnega voditelja pri IRGC, poveljnik sil Basij, poveljnik kopenskih sil IRGC, poveljnik zračnih sil IRGC, poveljnik mornarice IRGC, vodja organizacije IRGC za varnost podatkov, višji častnik IRGC iz generalnega štaba oboroženih sil in višji častnik IRGC z ministrstva za obrambo.

23.5.2011

8.

Ansar Bank (tudi Ansar Finance and Credit Fund; Ansar Financial and Credit Institute; Ansae Institute; Ansar al-Mojahedin No-Interest Loan Institute; Ansar Saving and Interest Free-Loans Fund)

No. 539, North Pasdaran Avenue, Teheran; Ansar Building, North Khaje Nasir Street, Teheran, Iran

Banko Ansar Bank je ustanovil Bonyad Taavon Sepah, da bi nudila finančne in kreditne storitve za osebje IRGC. Anser Bank je najprej delovala kot kreditna zveza, v banko z vsemi storitvami pa se je preoblikovala sredi leta 2009, ki je pridobila licenco Centralne banke Irana. Ansar Bank, ki je bila v preteklosti poznana kot Ansar al Mojahedin, je že več kot 20 let povezana z IRGC. Člani IRGC dobivajo plačo prek banke Ansar.

Banka Ansar je poleg tega osebju IRGC nudila posebne ugodnosti, na primer cenejše opremljanje stanovanja in brezplačno ali cenejšo zdravstveno varstvo.

23.5.2011

9.

Mehr Bank (tudi Mehr Finance and Credit Institute; Mehr Interest-Free Bank)

204 Taleghani Ave., Teheran, Iran

Mehr Bank nadzirata Bonyas Taavon Sepah in IRGC. IRGC nudi finančne storitve. Kot je razvidno iz javnega intervjuja z vodjo Bonyad Taavon Sepah, Parvizom Fatahom (r. leta 1961), je Bonyad Taavon Sepah ustanovil Mehr Bank za potrebe sil Basij (paravojaških sil IRGC).

23.5.2011

▼M12 —————

▼M4

11.

Behnam Sahriyari Trading Company

Poštni naslov: Ziba Buidling, 10th Floor, Northern Sohrevardi Street, Tehran, Iran

Maja leta 2007 je podjetje poslalo dva zabojnika različnih vrst strelnega orožja iz Irana v Sirijo, s čimer je kršilo operativni odstavek 5 Resolucije VS ZN 1747(2007).

23.1.2012

▼M2

III.    Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

▼M2



A.  Fizična oseba

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Mohammad Hossein Dajmar

Datum rojstva: 19. februar 1956. Potni list: K13644968 (Iran), veljati preneha maja 2013.

Predsednik in generalni direktor IRISL. Prav tako je predsednik znanih odvisnih podjetij IRISL: Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Co. (SSA), Safiran Payam Darya Shipping Co. (SAPID), in Hafiz Darya Shipping Co. (HDS).

23.5.2011

▼M3

2.

Ghasem NABIPOUR (alias M T Khabbazi NABIPOUR)

Datum rojstva: 16.01.56; Iranec.

Direktor in delničar družbe Rahbaran Omid Darya Shipmanagement Company (novo ime za družbo Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Company, alias Soroush Saramin Asatir Ship Management Company (SSA SMC)), ki je na seznamu Evropske unije; zadolžen za tehnično upravljanje plovil IRISL. NABIPOUR je direktor za upravljanje ladij v IRISL.

1.12.2011

3.

Naser BATENI

Datum rojstva: 16.12.62; Iranec.

Bivši direktor pravne službe IRISL, direktor družbe Hanseatic Trade and Trust Shipping Company (HTTS), ki je na seznamu Evropske unije; direktor navidezne družbe NHL Basic Limited.

1.12.2011

4.

Mansour ESLAMI

Datum rojstva: 31.01.65; Iranec.

Direktor družbe IRISL Malta Limited, alias Royal Med Shipping Company, ki je na seznamu Evropske unije.

1.12.2011

5.

Mahamad TALAI

Datum rojstva: 4. 6. 1953; Iranec.

Vodstveni delavec IRISL v Evropi, izvršni direktor družb HTTS in Darya Capital Administration Gmbh, ki sta na seznamu Evropske unije; direktor več navideznih družb v lasti ali pod nadzorom IRISL ali od njih odvisnih podjetij.

1.12.2011

▼M12

6.

Mohammad Moghaddami FARD

Datum rojstva: 19. julij 1956.

Potni list: N10623175 (Iran), izdan 27. marca 2007; potekel 26. marca 2012.

Nekdanji regionalni direktor IRISL v Združenih arabskih emiratih, direktor družb Pacific Shipping in Great Ocean Shipping Company (tudi Oasis Freight Agency), ki sta na seznamu Evropske unije. Leta 2010 je ustanovil družbo Crystal Shipping FZE kot poskus izogibanja sankcijam zaradi uvrstitve podjetja IRISL na seznam EU.

1.12.2011

▼M3

7.

Alireza GHEZELAYAGH

 

Glavni izvršni direktor podjetja Lead Maritime, ki je seznamu EU in deluje v imenu HDSL v Singapurju; tudi generalni direktor Asia Marine Network, regionalnega urada IRISL v Singapurju, ki je na seznamu EU.

1.12.2011

▼M21

8.

Gholam Hossein Golpavar

Datum rojstva: 23. januar 1957, iransko državljanstvo; št. osebne izkaznice: 4207.

Golpavar deluje v imenu IRISL in družb, ki so z njo povezane. Bil je nekdanji komercialni direktor IRISL tergeneralni direktor in delničar SAPID Shipping Company, neizvršni direktor in delničar HDSL ter delničar Rhabaran Omid Darya Ship Management Company, tj. družb, ki jih je EU uvrstila na seznam subjektov, ki delujejo v imenu IRISL.

 

▼M3

9.

Hassan Jalil ZADEH

Datum rojstva: 06.01.59; Iranec.

Direktor in delničar družbe Hafiz Darya Shipping Lines (HDSL), ki je na seznamu Evropske unije. Registriran kot delničar številnih navideznih družb IRISL.

1.12.2011

10.

Mohammad Hadi PAJAND

Datum rojstva: 25.05.50; Iranec.

Bivši finančni direktor IRISL, bivši direktor Irinvestship limited, ki je na seznamu Evropske unije, direktor družbe Fairway Shipping, ki je prevzela dejavnosti Irinvestship limited. Direktor navideznih družb IRISL, med drugim družbe Lancellin Shipping Company, ki je na seznamu Evropske unije, in družbe Acena Shipping Company.

1.12.2011

▼M12

11.

Ahmad Sarkandi

Datum rojstva: 30. september 1953, iransko državljanstvo.

Nekdanji finančni direktor IRISL od leta 2011; nekdanji izvršni direktor več hčerinskih podjetij IRISL, ki so na seznamu Evropske unije, odgovoren za ustanovitev več navideznih družb, za katere je še vedno registriran kot direktor in delničar.

1.12.2011

▼M3

12.

Seyed Alaeddin SADAT RASOOL

Datum rojstva: 23. 7. 1965; Iranec.

Namestnik direktorja pravne službe IRISL, direktor pravne službe družbe Omid Darya Shipmanagement Company.

1.12.2011

13.

Ahmad TAFAZOLY

Datum rojstva: 27. maj1956; kraj rojstva: Bojnord, Iran;

št. potnega lista: R10748186 (Iran), izdan 22. januarja 2007, veljaven do 22. januarja 2012.

Direktor družbe China Shipping Company (alias Santelines; alias Santexlines, alias Rice Shipping, alias E-sail Shipping) v okviru IRISL, ki je na seznamu Evropske unije.

1.12.2011

▼M14

14.

Naser BATENI

Rojen 16.12.1962, iransko državljanstvo.

Posluje v imenu podjetja IRISL. Do leta 2008 je bil direktor IRISL, nato pa generalni direktor IRISL Europe GmbH. Je generalni direktor Hanseatic Trade and Trust Shipping GmbH (HTTS), ki družbama Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID) in Hafize Darya Shipping Lines (HDS Lines) – ki sta subjekta, uvrščena na seznam, in delujeta v imenu IRISL – kot njun generalni zastopnik zagotavlja glavne storitve.

16.11.2013



B.  Subjekti

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

▼M3

1.

Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) (vključno s podružnicami) in hčerinska podjetja

No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., PO Box 19395-1311. Tehran. Iran; No. 37,. No. 37,. Corner of 7th Narenjestan, Sayad Shirazi Square, After Noboyand Square, Pasdaran Ave., Teheran, Iran

Št. IMO podjetja IRISL:

9051624; 9465849; 7632826; 7632814; 9465760; 8107581; 9226944; 7620550; 9465863; 9226956; 7375363; 9465758; 9270696; 9193214; 8107579; 9193197; 8108559; 8105284; 9465746; 9346524; 9465851; 8112990

Podjetje IRISL je bilo vpleteno v odpremo vojaškega tovora, vključno s prepovedanim tovorom iz Irana; trije takšni incidenti so vključevali nedvomne kršitve, ki so bile prijavljene Odboru za sankcije Varnostnega sveta ZN za Iran; podjetje IRISL je bilo povezano s širjenjem jedrskega orožja, zato je Varnostni svet ZN pozval države, naj preiščejo plovila IRISL, če obstaja utemeljeni sum, da prevažajo prepovedano blago, uvrščeno na seznam RVSZN 1803 in 1929.

26.7.2010

a)  Bushehr Shipping Company Limited (Teheran)

143/1 Tower Road Sliema, Slm 1604, Malta; c/o Hafiz Darya Shipping Company, Ehteshamiyeh Square 60, Neyestani 7, Pasdaran, Teheran, Iran

Št. IMO: 9270658

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL.

26.7.2010

▼M1

b)  Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) (alias HDS Lines)

No35 Ehteshamieh SQ. Neyestan 7, Pasdaran, Teheran, Iran P.O. Box: 1944833546;

druga lokacija: No. 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue,Teheran, Iran;

drugi naslov: Third Floor of IRISL’s Aseman Tower.

Deluje v imenu družbe IRISL; pri operacijah z zabojniki pa uporablja plovila v lasti družbe IRISL.

26.7.2010

▼M4

c)  Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbH

Poštni naslov: Schottweg 7, 22087 Hamburg, Germany; Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township; HTTS GmbH

Pod nadzorom in/ali zastopa podjetje IRISL. HTTS je registrirana na istem naslovu kot IRISL Europe GmbH v Hamburgu, njen direktor dr. Naser Baseni pa je bil prej zaposlen pri IRISL.

►C3  26.7.2010 ◄

▼M3

d)  Irano Misr Shipping Company, tudi Nefertiti Shipping

No 41, 3rd Floor, Corner of 6th Alley, Sunaei Street, Karim Khan Zand Ave, Teheran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran; 18 Mehrshad Street, Sadaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran

Posluje v imenu podjetja IRISL, vzdolž Sueškega prekopa, v Aleksandriji in Portu Saidu; podjetje IRISL je 51-odstotni lastnik.

26.7.2010

▼M1

e)  Irinvestship Ltd

Global House, 61 Petty France, London SW1H 9EU, Združeno kraljestvo;

registracijska številka družbe: 4110179 (Združeno kraljestvo).

V lasti družbe IRISL; za družbo IRISL opravlja finančne, pravne in zavarovalniške storitve, pa tudi oglaševanje, zakup ladij in vodenje posadke.

26.7.2010

f)  IRISL (Malta) Ltd

Flat 1, 181 Tower Road, Sliema SLM 1605, Malta.

Deluje v imenu družbe IRISL na Malti; skupno podjetje z nemškim in malteškim deležem; IRISL od leta 2004 uporablja malteško pot, za pretovarjanje med Perzijskim zalivom in Evropo pa Freeport.

26.7.2010

g)  IRISL Club

No 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Teheran.

V lasti družbe IRISL.

26.7.2010

h)  IRISL Europe GmbH (Hamburg)

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Nemčija;

številka DDV: DE217283818 (Nemčija).

Zastopnik družbe IRISL v Nemčiji.

26.7.2010

▼M3

i)  IRISL Marine Services and Engineering Company, tudi Qeshm Ramouz Gostar

Sarbandar Gas Station PO Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran; Karim Khan Zand Ave, Iran Shahr Shomai, No 221, Teheran, Iran; No 221, Northern Iranshahr Street, Karim Khan Ave, Teheran, Iran

Qesm Ramouz Gostar: No.86, Khalij-E-Fars Complex, Imam Gholi Khan Blvd, Qeshm Island, Iran ou 86 2nd Floor Khajie Fars, Commercial Complex, Emam Gholi Khan Avenue, Qeshm, Iran

V lasti podjetja IRISL; zagotavlja gorivo, tanke, vodo, barvo, tekoče gorivo in kemikalije za plovila IRISL; družba zagotavlja tudi nadzor vzdrževanja ladij in prostore ter storitve za posadko; hčerinska podjetja IRISL so uporabljala bančne račune, denominirane v ameriških dolarjih, ki so jih prijavila pod lažnimi imeni v Evropi in na Bližnjem vzhodu, da bi pospešila vsakdanje prenose sredstev; podjetje IRISL je posredovalo v ponavljajočih se kršitvah določb RVSZN 1747.

26.7.2010

▼M1

j)  IRISL Multimodal Transport Company

No 25, Shahid Arabi Line, Sanaei St, Karim Khan Zand Zand St Teheran, Iran.

V lasti družbe IRISL; družba, pristojna za prevoz tovora po železnici; v celoti nadzorovana hčerinska družba družbe IRISL.

26.7.2010

k)  IRITAL Shipping SRL

Številka iz trgovinskega registra: GE 426505 (Italija); italijanska davčna številka: 03329300101 (Italija); številka DDV: 12869140157 (Italija)

Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genova (GE), Italija.

Kontaktna točka za storitve ECL in PCL; uporablja jo hčerinska družba organizacije DIO iz skupine Marine Industries Group (MIG, ki je zdaj znana pod imenom Marine Industries Organization, MIO), ki je pristojna za oblikovanje in izgradnjo različnih morskih konstrukcij ter vojaških in nevojaških plovil; organizacija DIO je bila uvrščena na seznam RVSZN 1737.

26.7.2010

l)  ISI Maritime Limited (Malta)

147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta;

c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, PO Box 15875, Teheran, Iran.

V lasti ali pod nadzorom družbe IRISL.

26.7.2010

m)  Khazer Shipping Lines (Bandar Anzali)

No. 1; End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, P.O. Box 43145, Bandar Anzali 1711-324, Iran; M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzali, Gilan, Iran.

Hčerinska družba v 100-odstotni lasti družbe IRISL; celotna flota šteje šest plovil; obratuje v Kaspijskem jezeru; družba je posredovala pri pošiljkah, v katere so bili vpleteni subjekti, ki so na seznamih ZN in ZDA, kot denimo banka Bank Melli, in sicer tako, da je prevažala tovor, povezan s širjenjem orožja, iz držav, kot sta Rusija in Kazahstan, v Iran.

26.7.2010

n)  Leading Maritime Pte Ltd (alias Leadmarine, alias Asia Marine Network Pte Ltd alias IRISL Asia Pte Ltd; alias Leadmaritime)

200 Middle Road #14-01 Prime Centre Singapur 188980 (oz. 199090).

Družba Leadmarine deluje v imenu družbe HDSL v Singapurju; prej je bila znana pod imenom Asia Marine Network Pte Ltd in IRISL Asia Pte Ltd in je delovala v imenu družbe IRISL v Singapurju.

26.7.2010

o)  Marble Shipping Limited (Malta)

143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta.

V lasti ali pod nadzorom družbe IRISL.

26.7.2010

▼M12 —————

▼M1

q)  Safiran Payam Darya (alias Safiran Payam Darya Shipping Lines, alias SAPID Shipping Company)

No1 Eigth Narengestan, Artesh Street, Farmanieh, PO Box 19635-1116, Teheran, Iran;

drugi naslov: 33 Eighth Narenjestan, Artesh Street, PO Box 19635-1116, Teheran, Iran;

drugi naslov: Third Floor of IRISL’s Aseman Tower.

Deluje v imenu družbe IRISL tako, da opravlja storitve v zvezi z razsutim tovorom.

26.7.2010

r)  Santexlines (alias IRISL China Shipping Company Ltd, alias Yi Hang Shipping Company)

Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Šanghaj, Kitajska;

drugi naslov: F23A-D, Times Plaza No. 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, Kitajska.

Družba Santexlines deluje v imenu družbe HDSL; prej je bila znana pod imenom IRISL China shipping Company in je delovala v imenu družbe IRISL na Kitajskem.

26.7.2010

s)  Shipping Computer Services Company (SCSCOL)

No37 Asseman Shahid Sayyad Shirazee sq., Pasdaran ave., P.O. Box 1587553 1351, Teheran, Iran;

No13, 1st Floor, Abgan Alley, Aban ave., Karimkhan Zand Blvd, Teheran 15976, Iran.

Je v lasti ali pod nadzorom družbe IRISL ali deluje v njenem imenu.

26.7.2010

t)  SISCO Shipping Company Ltd (alias IRISL Korea Ltd)

Ima pisarne v Seulu in Busanu v Južni Koreji.

Deluje v imenu družbe IRISL v Južni Koreji.

26.7.2010

▼M3

u)  Soroush Saramin Asatir (SSA), tudi Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Company, tudi Rabbaran Omid Darya Ship Management Company, tudi Sealeaders

No 14 (alt. No 14 (alt. 5) Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, PO Box 196365-1114, Teheran, Iran

Posluje v imenu podjetja IRISL; družba za upravljanje ladij s sedežem v Teheranu, posluje kot tehnični upravitelj za veliko število plovil SAPID-a.

26.7.2010

v)  South Way Shipping Agency Co Ltd, tudi Hoopad Darya Shipping Agent

101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Teheran, Iran

Pod nadzorom podjetja IRISL, posluje za IRISL v iranskih pristaniščih, kjer nadzira natovarjanje in raztovarjanje ipd.

26.7.2010

▼M1

w)  Valfajr 8th Shipping Line Co. (alias Valfajr)

No119, Corner Shabnam Ally, Shoaa Square Ghaem-Magam Farahani, Teheran - Iran P.O. Box 15875/4155;

druga lokacija: Abyar Alley, Corner of Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave. Teheran, Iran;

Shahid Azodi St. Karim Khan Zand Zand Ave.,Abiar Alley. PO Box 4155, Teheran, Iran.

Hčerinska družba v 100-odstotni lasti družbe IRISL; opravlja prevoze med Iranom in zalivskimi državami, kot so Kuvajt, Katar, Bahrajn, ZAE in Saudova Arabija; Valfajr je hčerinska družba družbe Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), ki ima sedež v Dubaju in opravlja storitve prevoza s trajektom in prevoza do pristanišč, občasno pa prevaža tudi tovor in potnike čez Perzijski zaliv; družba Valfajr je v Dubaju najemala ladijske posadke in storitve oskrbovalnih ladij, pripravljala ladje za prihod in odhod ter za natovarjanje in raztovarjanje v pristanišču; njena pristanišča postanka so v Perzijskem zalivu in Indiji; od sredine junija 2009 si je družba Valfajr delila stavbo z družbo IRISL v pristanišču Port Rashid v Dubaju v Združenih arabskih emiratih (ZAE), pa tudi v Teheranu v Iranu.

26.7.2010

▼M2

2.

Darya Capital Administration GMBH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijsko potrdilo podjetja # HRB94311 (Nemčija), izdano 21. julija 2005Schottweg 6, 22087 Hamburg, Nemčija registracijska številka podjetja: HRB96253, izdana 30. januarja 2006.

Darya Capital Administration je podružnica v polni lasti IRISL Europe GmbH. Generalni direktor je Mohammad Talai.

23.5.2011

3.

Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijsko potrdilo podjetja # HRA102485 (Nemčija), izdano 19. avgusta 2005; telefon: 004940278740

V lasti Ocean Capital Administration in IRISL Europe. Ahmad Sarkandi je tudi direktor Ocean Capital Administration GmbH in Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG

23.5.2011

▼M22

4.

Ocean Capital Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB92501 (Nemčija) z dne 4. januarja 2005

Holding IRISL s sedežem v Nemčiji je v lasti in pod nadzorom IRISL.

8.4.2015

5.

First Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94311 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

5a.

First Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102601 (Nemčija) z dne 19. septembra 2005; št. IMO: 9349576

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

6.

Second Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94312 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

6a.

Second Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102502 (Nemčija) z dne 24. avgusta 2005; št. IMO: 9349588

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

7.

Third Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087,Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94313 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

7a.

Third Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102520 (Nemčija) z dne 29. avgusta 2005; št. IMO: 9349590

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

8.

Fourth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94314 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

8a.

Fourth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102600 (Nemčija) z dne 19. septembra 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

9.

Fifth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94315 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

9a.

Fifth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102599 (Nemčija) z dne 19. septembra 2005; št. IMO: 9349667

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

10.

Sixth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94316 (Nemčija) z dne 21. julija 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

10a.

Sixth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102501 (Nemčija) z dne 24. avgusta 2005; št. IMO: 9349679

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

11.

Seventh Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94829 (Nemčija) z dne 19. septembra 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

11a.

Seventh Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087,Nemčija; registracijska številka podjetja # HRA102655 (Nemčija) z dne 26. septembra 2005; št. IMO: 9165786

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

12.

Eighth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94633 (Nemčija) z dne 24. avgusta 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

12a.

Eighth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102533 (Nemčija) z dne 1. septembra 2005; št. IMO: 9165803

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

13.

Ninth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087,Nemčija; registracijska številka podjetja #HRB94698 (Nemčija) z dne 9. septembra 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

13a.

Ninth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102565 (Nemčija) z dne 15. septembra 2005; št. IMO: 9165798

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

14.

Tenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

14a.

Tenth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja # HRA102679 (Nemčija) z dne 27. septembra 2005; št. IMO: 9165815

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

15.

Eleventh Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja # HRB94632 (Nemčija) z dne 24. avgusta 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

15a.

Eleventh Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja # HRA102544 (Nemčija) z dne 9. septembra 2005; št. IMO: 9209324

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

16.

Twelfth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja # HRB94573 (Nemčija) z dne 18. avgusta 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

16a.

Twelfth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; registracijska številka podjetja #HRA102506 (Nemčija) z dne 25. avgusta 2005

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

17.

Thirteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

18.

Fourteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

19.

Fifteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087,Nemčija

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

20.

Sixteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, Hamburg 22087,Nemčija

V lasti IRISL prek Ocean Capital Administration GmbH, ki je holding IRISL.

8.4.2015

▼M2

20.a.

Sixteenth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Nemčija; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teheran, Iran; e-naslov: smd@irisl.net; spletna stran: www.irisl.net; telefon: 00982120100488; faks: 00982120100486

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL.

23.5.2011

21.

Loweswater Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Otok Man, IM1 3DA

Podjetje z upravo na Otoku Man, ki nadzira ladjarska podjetja v Hong Kongu. Ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPII), za katerega veljajo sankcije EU in je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora ter uporablja plovila, ki jih so bila pred tem v lasti IRISL.

Podjetja iz Hong Konga so: Insight World Ltd, Kingdom New Ltd, Logistic Smart Ltd, Neuman Ltd in New Desire Ltd.

Plovila tehnično vzdržuje Soroush Saramin Asatir (SSA), za katerega veljajo sankcije EU.

23.5.2011

▼M3

21.a.

Insight World Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309634; 9165827

Insight World Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Loweswater Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

21.b.

Kingdom New Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309622; 9165839

Kingdom New Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Loweswater Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

21.c.

Logistic Smart Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 9209336

Logistic Smart Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Loweswater Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

21.d.

Neuman Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309646; 9167253

Neuman Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Loweswater Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

21.e.

New Desire LTD

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8320183; 9167277

New Desire Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Loweswater Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M2

22.

Mill Dene Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Otok Man. IM1 3DA

Podjetje z upravo na Otoku Man, ki nadzira ladjarska podjetja v Hong Kongu. Ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPII), za katerega veljajo sankcije EU in je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora ter uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

Med delničarji je tudi Gholamhossein Golpavar, generalni direktor SAPID in komercialni direktor IRISL.

Podjetja iz Hong Konga so: Advance Novel, Alpha Effort Ltd, Best Precise Ltd, Concept Giant Ltd in Great Method Ltd.

Plovila tehnično vzdržuje Soroush Saramin Asatir (SSA), za katerega veljajo sankcije EU.

23.5.2011

▼M3

22.a.

Advance Novel

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8320195

Advanced Novel je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Mill Dene Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

22.b.

Alpha Effort Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309608

Alpha Effort Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Mill Dene Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

22.c.

Best Precise Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309593; 9051650

Best Precise Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Mill Dene Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

22.d.

Concept Giant Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309658; 9051648

Concept Giant Ltd.. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Mill Dene Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

22.e.

Great Method Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309610; 9051636

Great Method Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Mill Dene Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M2

23.

Shallon Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Otok Man. IM1 3DA

Podjetje z upravo na Otoku Man, ki nadzira ladjarska podjetja v Hong Kongu. Ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPII), za katerega veljajo sankcije EU in je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora ter uporablja plovila, ki so bila pred tem v lasti IRISL.

Med delničarji je tudi Mohammed Mehdi Rasekh, član sveta IRISL.

Podjetja v Hong Kongu so: Smart Day Holdings Ltd, System Wise Ltd (tudi Sysyem Wise Ltd), Trade Treasure, True Honour Holdings Ltd.

Plovila tehnično vzdržuje Soroush Saramin Asatir (SSA), za katerega veljajo sankcije EU.

23.5.2011

▼M3

23.a.

Smart Day Holdings Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309701

Smart Day Holdings Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Shallon Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega blaga in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M2

23.b.

System Wise Ltd (tudi Sysyem Wise Ltd)

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong

System Wise Ltd. je podjetje s sedežem v Hong Kongu in je v lasti Shallon Ltd.., čigar ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M3

23.c.

Trade Treasure

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8320157

Trade Treasure je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Shallon Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

23.d.

True Honour Holdings Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8320171

True Honour Holdings Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Shallon Ltd., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M2

24.

Springthorpe Limited

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Otok Man, IM1 3DA

Podjetje z upravo na Otoku Man, ki nadzira ladjarska podjetja v Hong Kongu. Ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPII), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora ter uporablja plovila, ki so bila pred tem v lasti IRISL. Med delničarji je tudi Mohammed Hossein Dajman, generalni direktor IRISL.

Podjetja iz Hong Konga so: New Synergy Ltd, Partner Century Ltd, Sackville Holdings Ltd, Sanford Group in Sino Access Holdings.

Plovila tehnično vzdržuje Soroush Saramin Asatir (SSA), za katerega veljajo sankcije EU.

23.5.2011

▼M3

24.a.

New Synergy Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309696; 9167291

New Synergy Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Springthorpe Limited., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

24.b.

Partner Century Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309684

Partner Century Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Springthorpe Limited., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

24.c.

Sackville Holdings Ltd

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8320169; 9167265

Sackville Holdings Ltd. je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Springthorpe Limited., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M2

24.d.

Sanford Group

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong

Sanford Group je podjetje s sedežem v Hong Kongu in je v lasti Springthorpe Limited., čigar ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

▼M3

24.e.

Sino Access Holdings

15. nadstropje, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

Št. IMO: 8309672

Sino Access Holdings je podjetje, ki ima sedež v Hongkongu in je v lasti Springthorpe Limited., katerega ladje upravlja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), ki je od IRISL prevzelo storitve in proge za prevoz razsutega tovora in uporablja plovila, ki jih je pred tem imel v lasti in upravljal IRISL.

23.5.2011

25.

Kerman Shipping Company Ltd

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta. C37423, registrirano na Malti leta 2005

Št. IMO: 9209350

Kerman Shipping Company Ltd. je podružnica v polni lasti IRISL. Na Malti ima isti naslov kot Woking Shipping Investments Ltd. in podjetja v njegovi lasti.

23.5.2011

▼M2

26.

Woking Shipping Investments Ltd

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta. C39912, izdana leta 2006

Woking Shipping Investment Ltd. je podružnica IRISL in ima v lasti Shere Shipping Company Limited, Tongham Shipping Co. Ltd.., Uppercourt Shipping Company Limited, Vobster Shipping Company, ki imajo na Malti vse isti naslov.

23.5.2011

▼M3

26.a.

Shere Shipping Company Limited

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta

Št. IMO: 9305192

Shere Shipping Company Limited je podružnica v stoodstotni lasti Woking Shipping Investments Ltd., ki je v lasti IRISL.

23.5.2011

26.b.

Tongham Shipping Co. Ltd

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta

Št. IMO: 9305219

Tongham Shipping Co. Ltd. je podružnica v polni lasti Woking Shipping Investments Ltd., ki je v lasti IRISL.

23.5.2011

26.c.

Uppercourt Shipping Company Limited

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta

Št. IMO: 9305207

Uppercourt Shipping Company Limited je podružnica v stoodstotni lasti Woking Shipping Investments Ltd., ki je v lasti IRISL.

23.5.2011

26.d.

Vobster Shipping Company

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta

Št. IMO: 9305221

Vobster Shipping Company je podružnica v stoodstotni lasti Woking Shipping Investments Ltd., ki je v lasti IRISL.

23.5.2011

27.

Lancelin Shipping Company Ltd

Fortuna Court, Block B, 284 Archiepiskopou Makariou C' Avenue, 2nd Floor, 3105 Limassol, Ciper. Registracijska številka podjetja #C133993 (Ciper), izdana leta 2002

Št. IMO: 9213387

Lancelin Shipping Company Ltd. je v stoodstotni lasti IRISL. Menedžer Lancelin Shipping je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

▼M2

28.

Ashtead Shipping Company Ltd

Registracijska številka podjetja #108116C, Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man

Ashtead Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

29.

Byfleet Shipping Company Ltd

Byfleet Shipping Company Ltd. – registracijska številka podjetja #118117C,

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man

Byfleet Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

30.

Cobham Shipping Company Ltd

Registracijska številka podjetja #108118C, Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man

Cobham Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

31.

Dorking Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man registracijska številka podjetja #108119C

Dorking Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

32.

Effingham Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man registracijska številka podjetja #108120C

Effingham Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

33.

Farnham Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man registracijska številka podjetja #108146C

Farnham Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

34.

Gomshall Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Otok Man registracijska številka podjetja #111998C

Gomshall Shipping Company Ltd. je slamnato podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL.

Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

▼M3

35.

Horsham Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man Horsham Shipping Company Ltd - registracijska številka podjetja #111999C

Št. IMO: 9323833

Horsham Shipping Company Ltd. je navidezno podjetje IRISL na Otoku Man. Je v 100-odstotni lasti IRISL in je prijavljeni lastnik plovila, ki je v lasti IRISL ali odvisnega podjetja IRISL. Direktor podjetja je Ahmad Sarkandi.

23.5.2011

▼M3

36.

E-Sail alias E-Sail Shipping Company alias Rice Shipping

Suite 1501, Shanghai Zhong Rong Plaza, 1088 Pudong South Road, Šanghaj, Kitajska

Novi imeni za družbo Santexlines (alias IRISL China Shipping Company Limited), ki je na seznamu Evropske unije. Posluje v imenu podjetja IRISL; Deluje v imenu družbe SAPID na Kitajskem in daje plovila IRISL v zakup drugim podjetjem.

1.12.2011

▼M22

37.

IRISL Maritime Training Institute

No 115, Ghaem Magham Farahani St. P.O. Box 15896-53313, Teheran, Iran

IRISL Maritime Training Institute je v lasti in pod nadzorom IRISL, ki ima 90 % delnic družbe in katerega predstavnik je podpredsednik upravnega odbora. Sodeluje pri usposabljanju zaposlenih v IRISL.

8.4.2015

▼M3

38.

Kara Shipping and Chartering Gmbh (KSC)

Schottweg 7, 22087 Hamburg, Nemčija.

Navidezna družba za HTTS, ki je na seznamu Evropske unije.

1.12.2011

▼M22

39.

Kheibar Co.

Iranshahr shomali (North) avenue, nr 237, 158478311 Teheran, Iran

Kheibar Co. je v lasti in pod nadzorom IRISL, ki ima 81 % delnic družbe in katerega predstavnik je član upravnega odbora. Dobavlja rezervne dele za plovila.

8.4.2015

40.

Kish Shipping Line Manning Co.

Sanaei Street, otok Kish, Iran

Kish Shipping Line Manning Co. je v lasti in pod nadzorom IRISL. Sodeluje pri zaposlovanju in upravljanju kadrov IRISL.

8.4.2015

▼M9 —————

▼M3

42.

Diamond Shipping Services (DSS)

5 Saint Catharine Sq., El Mansheya El Soghra, Alexandrie, Egipt.

Družba, ki deluje v imenu IRISL. Opravila je transakcije, ki jih je začel IRISL ali subjekti, ki so pod nadzorom ali v lasti IRISL, ter imela od njih koristi.

1.12.2011

▼M12

43.

Good Luck Shipping Company

P.O. Box 8486 – office 206/207,Ahmad Ghubash Building,Oud Mehta,Bur Dubaj, Združeni arabski emirati.

Družba, ki posluje v imenu podjetja IRISL. Pod nadzorom Mohammada Moghddamija Farda. Good Luck Shipping Company je bila ustanovljena kot naslednica družbe Oasis Freight Company (tudi Great Ocean Shipping Services), za katero so veljale sankcije EU in je po odločbi sodišča prenehala delovati. Družba Good Luck Shipping je izdajala ponarejene prevozne listine za podjetje IRISL in subjekte, ki so pod nadzorom ali v lasti podjetja IRISL. Deluje v Združenih arabskih emiratih v imenu družb HDSL in Sapid, ki sta uvrščeni na seznam EU. Ustanovljena je bila leta 2011, da zaradi sankcij nadomesti družbo Great Ocean Shipping Services.

1.12.2011

▼M3

44.

Ocean Express Agencies Private Limited

Ocean Express Agencies - Ground Floor, KDLB Building, 58 West Wharf Road - Karači - 74000, Sindh, Pakistan

Družba, ki deluje v imenu IRISL. Ocean Express Agencies Private Limited je uporabila prevozne listine, ki jih uporabljajo IRISL in subjekti, ki so pod nadzorom ali v lasti IRISL, da bi se tako izognila sankcijam.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

46.

Universal Transportation Limitation Utl

21/30 Thai Wah Tower 1, South Sathorn Road, Bangkok 10120 Tajska

Družba, ki deluje v imenu IRISL. Izdala je ponarejene prevozne listine z naslovom navidezne družbe v lasti ali pod nadzorom IRISL ter opravila transakcije v imenu IRISL.

1.12.2011

▼M7 —————

▼M3

48.

Acena Shipping Company Limited

Naslov: 284 Makarios III avenue, Fortuna Court, 3105 Limassol

Št. IMO: 9213399; 9193185

Acena Shipping Company Limited je navidezna družba v lasti ali pod nadzorom IRISL. Je prijavljena lastnica več ladij, ki so v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

49.

Alpha Kara Navigation Limited

171, Old Bakery Street, La Valette – Št. registracije: C 39359

Acena Shipping Company Limited je navidezna družba, ki je v lasti ali pod nadzorom IRISL. Je hčerinska družba Darya Capital Administration GMBH, ki je na seznamu EU. Je prijavljena lastnica več ladij, ki so v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

50.

Alpha Nari Navigation Limited

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38079

Alpha Nari Navigation Limited je navidezna družba, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL. Je prijavljena lastnica več ladij, ki so v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

51.

Aspasis Marine Corporation

Naslov: 107 Falcon House, Doubaï Investment Park, Po Box 361025 Dubaj

Aspasis Marine Corporation je navidezna družba, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL. Je prijavljena lastnica več ladij, ki so v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

52.

Atlantic Intermodal

 

V lasti Pacific Shipping, ki je zastopnik podjetja IRISL; zagotovil je finančno pomoč za zasežena plovila podjetja IRISL in za nakup novih ladijskih zabojnikov.

1.12.2011

53.

Avrasya Container Shipping Lines

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M12

54.

Azores Shipping Company, tudi Azores Shipping FZE LLC

P.O. Box 113740 – Office no 236,Sultan Business Center,Oud Mehta,Dubaj, Združeni arabski emirati.

Pod nadzorom Mohammada Moghddamija Farda. Zagotavlja storitve za Valfajre Shipping Company – podružnico podjetja IRISL, uvrščeno na seznam EU. Navidezna družba, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je registrirana kot lastnica plovila, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL. Direktor družbe je Moghddami Fard.

1.12.2011

▼M3

55.

Beta Kara Navigation Ltd

Naslov: 171, Old Bakery Street, Valletta

Registrska številka: C 39354

Beta Kara Navigation Ltd je navidezna družba, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL. Je prijavljena lastnica več ladij, ki so v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

56.

Bis Maritime Limited

Številka IMO: 0099501

Bis Maritime Limited je navidezna družba podjetja IRISL na Barbadosu. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Gholam Hossein Golparvar je eden od direktorjev družbe.

1.12.2011

57.

Brait Holding SA

Registrirana avgusta 2011 na Marshallovih otokih pod številko 46270.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

58.

Bright Jyoti Shipping

 

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

59.

Bright Ship FZC

Saif zone, Dubaj

Navidezna družba podjetja IRISL, prek katere je bila kupljena ladja v lasti IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja; prek nje so bila obenem prenesena sredstva v korist IRISL.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M11 —————

▼M3

62.

Chaplet Shipping Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

64.

Crystal Shipping FZE

Dubaj, ZAE

V lasti Pacific Shipping, ki je zastopnik podjetja IRISL; Crystal Shipping FZE je leta 2010 ustanovil Moghddami Fard kot poskus izogibanja sankcijam zaradi uvrstitve podjetja IRISL na seznam EU. Decembra 2010 so bila prek Crystal Shipping FZE prenesena sredstva, namenjena vrnitvi zaseženih ladij podjetja IRISL in prikrivanju vpletenosti tega podjetja.

1.12.2011

65.

Damalis Marine Corporation

 

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

66.

Delta Kara Navigation Ltd

171, Old Bakery Street, Valletta

Registrska številka: C 39357

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

67.

Delta Nari Navigation Ltd

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38077

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

68.

Elbrus Ltd

Manning House - 21 Bucks Road - Douglas - Otok Man - IM1 3DA

Holding, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL in v okviru katerega so bile ustanovljene navidezne družbe na Otoku Man.

1.12.2011

69.

Elcho Holding Ltd

Registrirana avgusta 2011 na Marshallovih otokih pod številko 46041.

Navidezna družba, registrirana na Marshallovih otokih, v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

70.

Elegant Target Development Limited

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320195

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu. Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

71.

Epsilon Nari Navigation Ltd

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38082

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

72.

Eta Nari Navigation Ltd

171, Old Bakery Street, Valletta

Registrska številka: C 38067

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

73.

Eternal Expert Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

74.

Fairway Shipping

83 Victoria Street, London, SW1H OHW

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Haji Pajand je eden od direktorjev Fairway Shipping.

1.12.2011

75.

Fasirus Marine Corporation

 

Navidezna družba podjetja IRISL na Barbadosu. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

76.

Galliot Maritime Incorporation

 

Navidezna družba podjetja IRISL na Barbadosu. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

77.

Gamma Kara Navigation Ltd

171, Old Bakery Street, Valletta

Registrska številka: C 39355

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

78.

Giant King Limited

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309593

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

79.

Golden Charter Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309610

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

80.

Golden Summit Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309622

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

81.

Golden Wagon Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO: 8309634

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

82.

Grand Trinity Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309658

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

83.

Great Equity Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320121

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M12 —————

▼M3

85.

Great Prospect International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309646

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

88.

Harvest Supreme Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320183

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

89.

Harzaru Shipping

Št. IMO ladje: 7027899

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

90.

Heliotrope Shipping Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 45613

Št. IMO ladje: 9270646

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

91.

Helix Shipping Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 45618

Št. IMO ladje: 9346548

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

92.

Hong Tu Logistics Private Limited

149 Rochor Road 01 - 26 Fu Lu Shou Complex, Singapur 188425

Navidezna družba podjetja IRISL. V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

93.

Ifold Shipping Company Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 38190

Št. IMO: 9386500

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

94.

Indus Maritime Incorporation

47st Bella Vista and Aquilino de la Guardia, Panamá, Panama

Št. IMO: 9283007

Navidezna družba podjetja IRISL v Panami. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

95.

Iota Nari Navigation Limited

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38076

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

96.

ISIM Amin Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 40069

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

97.

ISIM Atr Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 34477

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

98.

ISIM Olive Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 34479

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

99.

ISIM SAT Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 34476

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

100.

ISIM Sea Chariot Ltd

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 45153

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

101.

ISIM Sea Crescent Ltd

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 45152

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

102.

ISIM Sinin Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 41660

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

103.

ISIM Taj Mahal Ltd

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 37437

Št. IMO ladje: 9274941

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

104.

ISIM Tour Company Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valletta - registrska št. C 34478

Št. IMO ladje: 9364112

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

105.

Jackman Shipping Company

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta - št. C 38183

Št. IMO ladje: 9387786

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

106.

Kalan Kish Shipping Company Ltd

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

107.

Kappa Nari Navigation Ltd

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38066.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

108.

Kaveri Maritime Incorporation

Panama

Registrska številka: 5586832

Št. IMO: 9284154

Navidezna družba podjetja IRISL v Panami, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

109.

Kaveri Shipping Llc

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

110.

Key Charter Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

1.12.2011

111.

King Prosper Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320169

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

112.

Kingswood Shipping Company Limited

171, Old Bakery Street, Valletta

Št. IMO: 9387798

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

113.

Lambda Nari Navigation Limited

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38064

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

114.

Lancing Shipping Company limited

Naslov: 143/1 Tower Road, Sliema - št. C 38181

Št. IMO ladje: 9387803

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

115.

Magna Carta Limited

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

116.

Malship Shipping Agency

Registrska številka: C 43447.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

117.

Master Supreme International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320133

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

118.

Melodious Maritime Incorporation

47st Bella Vista and Aquilino de la Guardia, Panamá, Panama

Št. IMO: 9284142

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

119.

Metro Supreme International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309672

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

120.

Midhurst Shipping Company Limited (Malta)

Zasebna komercialna družba v lasti Hassana Djalilzadena – registrska št. C38182

Št. IMO ladje: 9387815

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

121.

Modality Ltd

Št.: C 49549

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

122.

Modern Elegant Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8309701

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M7 —————

▼M3

124.

Mount Everest Maritime Incorporation

Registrska številka: 5586846

Št. IMO: 9283019

Navidezna družba podjetja IRISL. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

125.

Narmada Shipping

Aghadir Building, room 306, Dubaj, ZAE

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

126.

Newhaven Shipping Company Limited

Št. IMO ladje: 9405930

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

129.

Oxted Shipping Company Limited

Dieudonnee No1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 38783

Št. IMO ladje: 9405942

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M12

130.

Pacific Shipping

P.O. Box 127137 – Office no 334,Sultan Business Center,Oud Mehta,Dubaj, Združeni arabski emirati.

Deluje za podjetje IRISL na Bližnjem vzhodu. Je hčerinska družba Azores Shipping Company. Njen generalni direktor je Mohammad Moghaddami Fard. Oktobra 2010 je družba sodelovala pri ustanavljanju lažnih družb. Imena teh novih družb naj bi se uporabljala na konosamentih z namenom izogibanja sankcijam. Še vedno sodeluje pri načrtovanju plovbe ladij podjetja IRISL.

1.12.2011

▼M3

131.

Petworth Shipping Company Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 38781

Št. IMO ladje: 9405954

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

133.

Prosper Metro Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320145

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

134.

Reigate Shipping Companylimited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registrska št. C 38782

Št. IMO ladje: 9405978

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

135.

Rishi Maritime Incorporation

Registrska številka: 5586850

Navidezna družba podjetja IRISL v Panami, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

136.

Seibow Logistics Limited (tudi Seibow Limited)

111 Futura Plaza, How Ming Street, Kwun Tong, Hongkong

Registrska št.: 92630

Navidezna družba podjetja IRISL v Hongkongu, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

137.

Shine Star Limited

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

138.

Silver Universe International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320157

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

139.

Sinose Maritime

200 Middle Road 14-03/04, Prime Centre, Singapur 188980

Glavni sedež IRISL v Singapurju, deluje kot ekskluzivni zastopnik Asia Marine Network. Deluje za HDSL v Singapurju.

1.12.2011

140.

Sparkle Brilliant Development Limited

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Št. IMO ladje: 8320171

V lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali deluje v njegovem imenu.

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

141.

Statira Maritime Incorporation

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M4 —————

▼M3

143.

Tamalaris Consolidated Ltd

P.O. Box 3321, Drake Chambers, Road Town, Tortola, Britanski Deviški otoki

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

144.

TEU Feeder Limited

143/1 Tower Road, Sliema – registrska št. C44939

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

145.

Theta Nari Navigation

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38070

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

146.

Top Glacier Company Limited

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

147.

Top Prestige Trading Limited

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

148.

Tulip Shipping Inc

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

149.

Western Surge Shipping Companylimited (Ciper)

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

150.

Wise Ling Shipping Company Limited

 

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja. Je lastnica ladje, ki je v lasti podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

151.

Zeta Neri Navigation

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta

Registrska številka: C 38069

Navidezna družba podjetja IRISL, ki je v lasti ali pod nadzorom podjetja IRISL ali katerega njegovega odvisnega podjetja.

1.12.2011

▼M4

152.

BIIS Maritime Limited

Poštni naslov: 147/1 St. Lucia, Valletta, Malta

V lasti ali pod nadzorom pristojne družbe Irano Hind

23.1.2012

153.

Darya Delalan Sefid Khazar Shipping Company (Iran) (alias Khazar Sea Shipping Lines or Darya-ye Khazar Shipping Company ali Khazar Shipping Co. or KSSL ali Daryaye Khazar (Caspian Sea) Co. ali Darya-e-khazar shipping Co.)

Poštni naslov: M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzil, Gilan, IranNo. 1, End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, Bandar Anzali, 1711-324, Iran

V lasti ali pod nadzorom IRISL

23.1.2012

▼M14

154.

Good Luck Shipping Company LLC

(alias Good Luck Shipping Company)

P.O. BOX 5562, Dubaj; ali P.O. Box 8486, Dubaj, Združeni arabski emirati

Good Luck Shipping Company LLC kot zastopnik za Hafize Darya Shipping Lines (HDS Lines) v Združenih arabskih emiratih zagotavlja glavne storitve za subjekt HDS Lines, ki je uvrščen na seznam in deluje v imenu IRISL.

16.11.2013

155.

Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbH

Poštni naslov: Schottweg 7, 22087 Hamburg, Germany;

drugi naslov: Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township.

Hanseatic Trade and Trust Shipping GmbH (HTTS) je splošni zastopnik družb Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID) in Hafize Darya Shipping Lines (HDS Lines), ki sta subjekta, za katera je ugotovljeno, da delujeta v imenu IRISL; Hanseatic Trade and Trust Shipping GmbH (HTTS) kot splošni zastopnik navedenih subjektov zanju opravlja glavne storitve.

16.11.2013

▼M15

156.

III.Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

37, Aseman Tower (Sky Tower), Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., PO Box 19395-1311, Teheran. Iran;

Registrske številke podjetja IRISL: 9051624; 9465849; 7632826; 7632814; 9465760; 8107581; 9226944; 7620550; 9465863; 9226956; 7375363; 9465758; 9270696; 9193214; 8107579; 9193197; 8108559; 8105284; 9465746; 9346524; 9465851; 8112990

Skupina IRISL je bila vključena v posel s pošiljkami materiala, povezanega z orožjem, iz Irana, kar pomeni kršitev odstavka 5 Resolucije 1747(2007). Odboru za sankcije Varnostnega sveta ZN za Iran so bile leta 2009 prijavljene tri kršitve.

27.11.2013

157.

Bushehr Shipping Company Limited (tudi. Bimeh Iran)

143/1 Tower Road Sliema, Slm 1604, Malta;

Št. vpisa: C 37422; c/o Hafiz Darya Shipping Company, No. 60, Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran;

Št. vpisa: 9270658

Bushehr Shipping Company Limited je v lasti družbe IRISL.

27.11.2013

158.

Ladijska družba Hafiz Darya (HDSL)

(tudi HDS Lines)

60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue,Teheran, Iran.

HDSL je kot upravičeni lastnik prevzela plovila družbe Islamic Republic of Iran Shipping Line's (IRISL). Družba HDSL torej posluje v imenu podjetja IRISL.

27.11.2013

159.

Ladijska družba Irano Misr

(tudi Nefertiti Shipping)

6, El Horeya Rd., El Attarein, Alexandria, Egypt;

Inside Damietta Port, New Damietta City, Damietta, Egypt;

403, El NahdaSt., Port Said, Port Said, Egypt.

Iranska ladijska družba Misr, ki je zastopnik IRISL v Egiptu, zagotavlja bistvene storitve za IRISL.

27.11.2013

160.

Irinvestship Ltd

10 Greycoat Place, London SW1P 1SB, United Kingdom, Združeno kraljestvo;

registrska št. # 41101 79

Irinvestship Ltd je v lasti družbe IRISL.

27.11.2013

161.

IRISL (Malta) Ltd

Flat 1, 143 Tower Road, Sliema SLM 1604, Malta;

registrska št. C 33735

IRISL (Malta) Ltd je večinoma v lasti IRISL, preko RISL Europe GmbH, ki je v lasti IRISL. Zato je IRISL Malta Ltd pod nadzorom IRISL.

27.11.2013

162.

IRISL Europe GmbH (Hamburg)

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Nemčija;

Identifikacijska številka za DDV: DE217283818

registrska št. HRB 81573

IRISL Europe GmbH (Hamburg) je v lasti družbe IRISL.

27.11.2013

163.

IRISL Marine Services and Engineering Company

Sarbandar Gas Station, PO Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran;

Karim Khan Zand Avenue (ali: Karimkhan Avenue), Iran Shahr Shomai (ali: Northern Iranshahr Street), No 221, Tehran, Iran;

Shahaid Rajaee Port Road, Kilometer of 8, Before Tavanir Power Station, Bandar Abbas, Iran.

IRISL Marine Services and Engineering Company je pod nadzorom IRISL.

27.11.2013

164.

ISI Maritime Limited (Malta)

147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta;

registrska št. C 28940

c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, Sedaghat St., opp. Park Mellat vali-e-asr Ave., Tehran, Iran

ISI Maritime Limited (Malta) je v večinski lasti Irano Hind Shipping Company, ki je v večinski lasti IRISL. ISI Maritime Limited (Malta) je tako pod nadzorom IRISL. Irano Hind Shipping Company je po podatkih ZN v lasti in pod nadzorom družbe IRISL, v imenu katere deluje.

27.11.2013

165.

Khazer Shipping Lines (Bandar Anzali)

End of Shahid Mostafa, Khomeini St., Tohid Square, Bandar Anzali 1711-324, Iran, P.O. Box 43145.

Khazar Shipping Lines

je v lasti IRISL.

27.11.2013

166.

Marble Shipping Limited

(Malta)

143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta;

registrska št. C 41949

Marble Shipping Limited (Malta) je v lasti družbe IRISL.

27.11.2013

167.

Safiran Payam Darya (SAPID) Shipping Company

(tudi Safiran Payam Darya Shipping Lines, SAPID Shipping Company)

33241 - Narenjestan 8th ST, Artesh Blvd, Aghdasieh, PO Box 19635-1116, Tehran, Iran.

Safiran Payam Darya (SAPID) je kot upravičeni lastnik prevzela plovila družbe Islamic Republic of Iran Shipping Line's (IRISL). Družba HDSL torej posluje v imenu podjetja IRISL.

27.11.2013

168.

Shipping Computer Services Company

(SCSCOL)

No 37, Asseman, Shahid Sayyad Shirazees Ave, P.O. Box 1587553-1351, Tehran, Iran.

Družba Shipping Computer Services je pod nadzorom IRISL.

27.11.2013

169.

Soroush Saramin Asatir (SSA)

(tudi Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Company, Rabbaran Omid Darya Ship Management Company, Sealeaders)

No 14 (alt. 5), Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, PO Box 196365-1114, Tehran, Iran.

Soroush Saramin Asatir (SSA) deluje v imenu Islamic Republic of Iran Shipping Line's (IRISL) in upravlja številna plovila te družbe. Zato deluje v imenu IRISL in zanjo opravlja bistvene storitve.

27.11.2013

170.

South Way Shipping Agency Co Ltd

(tudi Hoopad Darya Shipping Agent)

Hoopad Darya Shipping Agency Company, No 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Tehran, Iran;

podružnica Bandar: Hoopad Darya Shipping Agency building, Imam Khomeini Blvd, Bandar Abbas, Iran;

podružnica Imam Khomieni: Hoopad Darya Shipping Agency building B.I.K. port complex, Bandar Imam Khomeini, Iran;

podružnica Khorramshahr: Flat no.2-2nd floor, SSL Building, Coastal Blvd, between City Hall and Post Office, Khorramshahr, Iran;

podružnica Assaluyeh: nasproti pošte, št.2 telekomunikacijske center, Bandar Assaluyeh, Iran;

podružnica Chabahar: naslov ni poznan;

podružnica Bushehr: naslov ni poznan.

South Way Shipping Agency Co Ltd upravlja dejavnosti v zabojniškem terminalu v Iranu in v iemnu IRISL opravlja storitve, povezane z osebjem na ladjah v Bandar Abbasu. Zato South Way Shipping Agency Co Ltd deluje v imenu IRISL.

27.11.2013

171.

Valfajr 8th Shipping Line

(tudi. Valjafr 8th Shipping Line, Valfajr)

No 119, Corner Shabnam Alley, Shoaa Square, Ghaem Magam Farahani, Tehran, Iran P.O. Box 15875/4155

Abyar Alley, Corner of Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave., Tehran, Iran;

Shahid Azodi St., Karim Khan Zand Ave., Abiar Alley, PO Box 4155, Tehran, Iran.

Valfajr 8th Shipping Line je v lasti IRISL.

27.11.2013



( 1 ) UL L 61, 28.2.2007, str. 49.

( 2 ) UL L 106, 24.4.2007, str. 67.

( 3 ) UL L 213, 8.8.2008, str. 58.

( 4 ) UL L 134, 29.5.2009, str. 1.