2008R0889 — SL — 07.05.2016 — 011.001


To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

►B

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 889/2008

z dne 5. septembra 2008

o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov glede ekološke pridelave, označevanja in nadzora

(UL L 250 18.9.2008, str. 1)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

►M1

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1254/2008 z dne 15. decembra 2008

  L 337

80

16.12.2008

►M2

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 710/2009 z dne 5. avgusta 2009

  L 204

15

6.8.2009

►M3

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 271/2010 z dne 24. marca 2010

  L 84

19

31.3.2010

►M4

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 344/2011 z dne 8. aprila 2011

  L 96

15

9.4.2011

 M5

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 426/2011 z dne 2. maja 2011

  L 113

1

3.5.2011

►M6

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 126/2012 z dne 14. februarja 2012

  L 41

5

15.2.2012

►M7

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 203/2012 z dne 8. marca 2012

  L 71

42

9.3.2012

►M8

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 505/2012 z dne 14. junija 2012

  L 154

12

15.6.2012

►M9

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 392/2013 z dne 29. aprila 2013

  L 118

5

30.4.2013

►M10

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 519/2013 z dne 21. februarja 2013

  L 158

74

10.6.2013

►M11

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1030/2013 z dne 24. oktobra 2013

  L 283

15

25.10.2013

 M12

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1364/2013 z dne 17. decembra 2013

  L 343

29

19.12.2013

►M13

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 354/2014 z dne 8. aprila 2014

  L 106

7

9.4.2014

►M14

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 836/2014 z dne 31. julija 2014

  L 230

10

1.8.2014

►M15

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1358/2014 z dne 18. decembra 2014

  L 365

97

19.12.2014

►M16

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/673 z dne 29. aprila 2016

  L 116

8

30.4.2016


popravljena z:

►C1

Popravek, UL L 157, 27.5.2014, str.  103 (889/2008)




▼B

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 889/2008

z dne 5. septembra 2008

o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov glede ekološke pridelave, označevanja in nadzora



Vsebina

Naslov I

Uvodne določbe

Naslov II

Pravila za pridelavo, predelavo, pakiranje, prevoz in skladiščenje proizvodov

Poglavje 1

Pridelava rastlin

Poglavje 1a

Pridelava morskih alg

Poglavje 2

Živinoreja

Oddelek 1

Izvor živali

Oddelek 2

Namestitev rejnih živali in živinorejske prakse

Oddelek 3

Krma

Oddelek 4

Preprečevanje bolezni in veterinarsko zdravljenje

Poglavje 2a

Gojenje živali iz ribogojstva

Oddelek 1

Splošna pravila

Oddelek 2

Izvor živali iz ribogojstva

Oddelek 3

Gojitvene prakse v ribogojstvu

Oddelek 4

Gojenje

Oddelek 5

Krma za ribe, rake in iglokožce

Oddelek 6

Posebna pravila za mehkužce

Oddelek 7

Preprečevanje bolezni in veterinarsko zdravljenje

Poglavje 3

Predelani proizvodi

Poglavje 3a

Posebna pravila za pridelovanje vina

Poglavje 4

Zbiranje, pakiranje prevoz in skladiščenje proizvodov

Poglavje 5

Pravila za preusmeritev

Poglavje 6

Pravila pridelave za izjemne primere

Oddelek 1

Podnebne, geografske ali strukturne težave

Oddelek 2

Nerazpoložljivost ekoloških kmetijskih surovin

Oddelek 3

Posebne težave z upravljanjem ekološke vzreje živali

Oddelek 3a

Pravila pridelave za izjemne primere glede na uporabo posebnih proizvodov in snovi v predelavi v skladu s členom 22(2)(e) Uredbe (ES) št. 834/2007

Oddelek 4

Katastrofalne razmere

Poglavje 7

Podatkovna zbirka semen

Naslov III

Označevanje

Poglavje 1

Logotip ekološke proizvodnje Evropske unije

Poglavje 2

Posebne zahteve za označevanje krme

Poglavje 3

Druge posebne zahteve za označevanje

Naslov IV

Nadzor

Poglavje 1

Minimalni nadzorni ukrepi

Poglavje 2

Zahteve za nadzor rastlin in proizvodov rastlinskega izvora

Poglavje 2a

Posebne zahteve za nadzor morskih alg

Poglavje 3

Zahteve za nadzor živali in proizvodov živalskega izvora

Poglavje 3a

Posebne zahteve za nadzor gojenja živali iz ribogojstva

Poglavje 4

Zahteve za nadzor enot za pripravo proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, proizvodov iz morskih alg in živali iz ribogojstva ter živil iz teh proizvodov

Poglavje 5

Zahteve za nadzor uvoza ekoloških proizvodov iz tretjih držav

Poglavje 6

Zahteve za nadzor enot, ki so svoje dejavnosti oddale v izvedbo tretjim osebam

Poglavje 7

Zahteve za nadzor enot, v katerih se pripravlja krma

Poglavje 8

Kršitve in izmenjava informacij

Poglavje 9

Nadzor, ki ga izvajajo pristojni organi

Naslov V

Posredovanje informacij, prehodne in končne določbe

Poglavje 1

Posredovanje informacij Komisiji

Poglavje 2

Prehodne in končne določbe



NASLOV I

UVODNE DOLOČBE

Člen 1

Vsebina in področje uporabe

1.  Ta uredba določa posebna pravila za ekološko pridelavo, označevanje in nadzor proizvodov iz člena 1(2) Uredbe (ES) št. 834/2007.

▼M2

2.  Ta uredba se ne uporablja za:

(a) živalske vrste, ki niso navedene v členu 7 ter

(b) živali iz ribogojstva, ki niso navedene v členu 25a.

Naslovi II, III in IV pa se smiselno uporabljajo za te proizvode, dokler se na podlagi Uredbe (ES) št. 834/2007 ne določijo podrobna pravila za pridelavo teh proizvodov.

▼B

Člen 2

Opredelitve

Poleg opredelitev iz člena 2 Uredbe (ES) št. 834/2007, se za namen te uredbe uporabljajo naslednje opredelitve:

(a) „neekološko“ pomeni, da ne izvira iz pridelave na podlagi Uredbe (ES) št. 834/2007 in te uredbe in ni povezano s tako pridelavo;

(b) „zdravila za uporabo v veterinarski medicini“ pomenijo proizvode, kakor so opredeljeni v členu 1(2) Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 7 ) o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini;

(c) „uvoznik“ pomeni fizično ali pravno osebo v Skupnosti, ki pošiljko predloži za sprostitev v prosti promet v Skupnosti, samostojno ali prek zastopnika;

(d) „prvi prejemnik“ pomeni fizično ali pravno osebo, ki se ji dostavi uvožena pošiljka, ki jo prejme za nadaljnjo pripravo in/ali trženje;

(e) „kmetijsko gospodarstvo“ pomeni vse proizvodne enote za pridelavo kmetijskih proizvodov, ki jih vodi en upravnik;

▼M2

(f) „proizvodna enota“ pomeni vse imetje, ki se uporablja za sektor pridelave, kot so prostori za pridelavo, zemljišča, pašniki, površine na prostem, zgradbe za živali, ribniki, zaprti sistemi za morske alge in živali iz ribogojstva, koncesije za obalo ali morsko dno, prostori za skladiščenje pridelkov, proizvodov rastlinskega izvora, proizvodov iz morskih alg, proizvodov živalskega izvora, surovin in kakršnih koli kmetijskih surovin, pomembnih za ta poseben sektor pridelave;

▼B

(g) „hidroponska pridelava“ pomeni metodo gojenja rastlin na način, da so njihove korenine samo v raztopini iz mineralnih hranilnih snovi ali v inertnem mediju, kot so perlit, pesek ali mineralna volna, ki se jim doda hranilna raztopina;

(h) „veterinarsko zdravljenje“ pomeni vsa kurativna ali preventivna zdravljenja specifične bolezni;

(i) „krma iz preusmeritve“ pomeni krmo, pridelano v obdobju preusmeritve na ekološko pridelavo, razen krme, ki je bila požeta v obdobju 12 mesecev po pričetku preusmeritve, kot določa člen 17(1)(a) Uredbe (ES) št. 834/2007;

▼M2

(j) „objekt z zaprtim sistemom ponovnega kroženja za ribogojstvo“ pomeni objekt, v katerem ribogojstvo poteka v zaprtem okolju na kopnem ali na plovilu in ki vključuje ponovno kroženje vode ter je odvisen od stalnega zunanjega vira energije, ki stabilizira okolje za živali iz ribogojstva;

(k) „energija iz obnovljivih virov“ pomeni obnovljive nefosilne vire energije: veter, sončno energijo, geotermalno energijo, energijo valov, energijo plimovanja, hidroelektrarne, odlagališčni plin, plin iz naprav za čiščenje odplak in biopline;

(l) „drstišče“ pomeni prostor za vzrejo, valjenje in gojenje v zgodnjih življenjskih fazah živali iz ribogojstva, zlasti plavutonožcev in lupinarjev;

(m) „vzgajališče“ pomeni prostor, v katerem se uporablja vmesni sistem gojenja, in sicer med fazama drstenja in odraslosti. Faza vzgajanja se konča v prvi tretjini ciklusa gojenja, razen pri vrstah živali, za katere je značilna vrsta fizioloških, morfoloških in biokemičnih sprememb kot priprava na življenje v slani vodi (salmonidi);

(n) „onesnaževanje“ v okviru ribogojstva in pridelave morskih alg pomeni neposredno ali posredno vnašanje snovi ali energije v morsko okolje, kot je določeno v Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2008/56/ES ( 8 ) in Direktivi 2000/60/ES ( 9 ), v vodah, za katere veljata ti direktivi;

(o) „polikultura“ pri ribogojstvu in pridelavi morskih alg pomeni gojenje dveh ali več vrst navadno različnih prehranjevalnih ravni v isti kulturni enoti;

(p) „ciklus gojenja“ v okviru ribogojstva in pridelave morskih alg pomeni življenjsko dobo živali iz ribogojstva ali morske alge od najzgodnejše življenjske faze do odlova;

(q) „lokalno gojene vrste“ v okviru živali iz ribogojstva in pridelave morskih alg pomenijo tiste vrste, ki niso tuje ali lokalno neprisotne v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 708/2007 ( 10 ); vrste iz Priloge IV k Uredbi (ES) št. 708/2007 se lahko obravnavajo kot lokalno gojene vrste;

(r) „gostota staleža“ v okviru ribogojstva pomeni živo težo živali na kubični meter vode kadar koli v fazi odraslosti, v primeru bokoplut in škampov pa teža na kvadratni meter površine;

▼M9

(s) „nadzorna dokumentacija“ pomeni vse informacije in dokumente, ki jih za uporabo v nadzornem sistemu izvajalec, podvržen nadzornemu sistemu, kot je določeno v členu 28 Uredbe (ES) št. 834/2007, prenese pristojnim organom države članice ali nadzornim organom in izvajalcem nadzora, vključno z vsemi relevantnimi informacijami in dokumenti, ki se nanašajo na navedenega izvajalca ali dejavnosti navedenega izvajalca in ki jih hranijo pristojni organi, nadzorni organi in izvajalci nadzora, z izjemo informacij ali dokumentov, ki ne vplivajo na delovanje nadzornega sistema.

▼B



NASLOV II

PRAVILA ZA PRIDELAVO, PREDELAVO, PAKIRANJE, PREVOZ IN SKLADIŠČENJE EKOLOŠKIH PROIZVODOV



POGLAVJE 1

Pridelava rastlin

Člen 3

Upravljanje tal in gnojenje

1.  Kadar potreb rastlin po hranilih ni mogoče zadovoljiti z ukrepi, predvidenimi v členu 12(1)(a), (b) in (c) Uredbe (ES) št. 834/2007, se lahko pri ekološki pridelavi uporabljajo le gnojila in dodatki za izboljšanje tal iz Priloge I k tej uredbi, in sicer samo v potrebnem obsegu. Izvajalci morajo hraniti dokazila o potrebah po uporabi proizvoda.

2.  Skupna količina živinskih gnojil v smislu Direktive Sveta 91/676/EGS ( 11 ) o varstvu voda pred onesnaževanjem z nitrati iz kmetijskih virov, ki se uporabi na kmetijskem gospodarstvu, ne sme presegati 170 kg dušika na leto/hektar kmetijskih zemljišč v uporabi. Ta zgornja meja se uporablja samo za hlevski gnoj, posušeni hlevski gnoj in dehidrirani gnoj perutnine, kompostirane živalske iztrebke, vključno z gnojem perutnine, kompostirani hlevski gnoj in tekoče živalske iztrebke.

3.  Kmetijska gospodarstva z ekološko pridelavo lahko za razporeditev odvečnega gnoja iz ekološke pridelave, podpišejo pisne pogodbe o sodelovanju, vendar le z drugimi kmetijskimi gospodarstvi in podjetji, ki ravnajo v skladu s pravili za ekološko pridelavo. Najvišja zgornja meja iz odstavka 2 se izračuna na podlagi vseh enot za ekološko pridelavo, ki sodelujejo na ta način.

4.  Za izboljšanje splošnega stanja tal ali dostopnosti hranilnih sestavin v tleh ali pridelkih se lahko uporabljajo ustrezni pripravki iz mikroorganizmov.

5.  Za aktiviranje komposta se lahko uporabijo ustrezni pripravki na podlagi rastlin ali mikroorganizmov.

Člen 4

Prepoved hidroponske pridelave

Hidroponska pridelava je prepovedana.

Člen 5

Nadzor škodljivcev, bolezni in plevela

1.  Kadar rastlin ni mogoče primerno zaščititi pred škodljivci in boleznimi z ukrepi iz člena 12(1)(a), (b), (c) in (g) Uredbe (ES) št. 834/2007, se lahko v ekološki pridelavi uporabljajo samo proizvodi iz Priloge II te uredbe. Izvajalci morajo hraniti dokazila o potrebah po uporabi proizvoda.

2.  Pri proizvodih, ki se uporabljajo v pasteh in razpršilnikih, razen feromonskih razpršilnikov, morajo pasti in/ali razpršilniki preprečevati prodiranje snovi v okolje in stik snovi z gojenimi pridelki. Po uporabi je treba pasti pobrati in varno odstraniti.

Člen 6

Posebna pravila za pridelavo gob

Za pridelavo gob se lahko uporabljajo substrati, če so sestavljeni samo iz naslednjih sestavin:

(a) hlevskega gnoja in živalskih iztrebkov:

(i) iz kmetijskih gospodarstev, ki pridelujejo po postopku ekološke pridelave; ali

(ii) iz Priloge I, vendar le, če proizvoda iz točke (i) ni na voljo; in če ne presegajo 25 % skupne mase vseh sestavin substrata pred kompostiranjem, razen pokrovnega materiala in dodane vode;

(b) proizvodov kmetijskega izvora, razen tistih, ki so zajeti v točki (a), iz kmetijskih gospodarstev, ki pridelujejo po postopku ekološke pridelave;

(c) šote, ki ni kemično obdelana;

(d) lesa, ki po sečnji ni obdelan s kemičnimi sredstvi;

(e) mineralnih proizvodov iz Priloge I, vode in zemlje.

▼M2



POGLAVJE 1a

Pridelava morskih alg

Člen 6a

Področje uporabe

V tem poglavju so določena podrobna proizvodna pravila za nabiranje in gojenje morskih alg. To poglavje se smiselno uporablja za proizvodnjo vseh mnogoceličnih morskih alg ali fitoplanktona in mikroalg, namenjenih za dodatno uporabo kot krma za živali iz ribogojstva.

Člen 6b

Ustreznost vodnega medija in načrt za trajnostno upravljanje

1.  Dejavnosti se izvajajo na krajih, ki niso izpostavljeni nevarnosti kontaminacije s proizvodi ali snovmi, ki niso odobreni za ekološko pridelavo, ali onesnaževali, ki bi ogrozili ekološki status proizvodov.

2.  Enote ekološke in neekološke pridelave se ustrezno ločijo. Taki ukrepi ločevanja temeljijo na naravnih razmerah, ločenih sistemih distribucije vode, razdaljah, plimovanju in lokaciji proizvodne enote ekološke pridelave (v smeri proti toku in v smeri toka). Države članice lahko določijo območja, za katera menijo, da niso ustrezna za ekološko ribogojstvo ali pridelavo morskih alg, ter predpišejo najmanjše razdalje pri ločevanju enot ekološke in neekološke pridelave.

Kadar so določene najmanjše razdalje pri ločevanju, države članice te informacije predložijo izvajalcem, drugim državam članicam in Komisiji.

3.  Za vse nove dejavnosti v zvezi z ekološko pridelavo in pridelavo več kot 20 ton proizvodov iz ribogojstva na leto se izvede okoljska presoja, ki ustreza proizvodni enoti, da se preverijo pogoji v proizvodni enoti in njenem neposrednem okolju ter možni vplivi njenega delovanja. Izvajalec predloži okoljsko presojo izvajalcu nadzora ali nadzornemu organu. Vsebina okoljske presoje temelji na Prilogi IV k Direktivi Sveta 85/337/EGS ( 12 ). Če je bila enota že obravnavana v enakovredni presoji, se dovoli njena uporaba za ta namen.

4.  Izvajalec predloži načrt za trajnostno upravljanje za ribogojstvo in žetev morskih alg, ki ustreza proizvodni enoti.

Načrt se posodablja vsako leto in podrobno opisuje vplive dejavnosti na okolje, spremljanje stanja okolja, ki ga je treba izvesti, ter vsebuje seznam ukrepov, ki jih je treba sprejeti za zmanjšanje negativnega vpliva na okoliška vodna in kopenska okolja, vključno z odvajanjem hranilnih snovi v okolje na ciklus gojenja ali na leto, če je to potrebno. V načrtu se evidentirata nadzor in popravilo tehnične opreme.

5.  Izvajalci dejavnosti na področju ribogojstva in pridelave morskih alg po možnosti uporabljajo obnovljive vire energije in reciklirajo materiale ter v okviru načrta za trajnostno upravljanje pripravijo časovni razpored za zmanjšanje količine odpadkov, ki se izvaja ob začetku delovanja. Kjer je to mogoče, se uporaba odpadne toplote omeji na energijo iz obnovljivih virov.

6.  Za pridelavo morskih alg se na začetku izvede enkratna ocena biomase.

Člen 6c

Trajnostna žetev prostorastočih morskih alg

1.  V enoti ali prostorih se hranijo dokumentarne evidence, ki izvajalcu omogočajo, da ugotovi, ali so pridelovalci dobavili le prostorastoče morske alge, pridelane v skladu z Uredbo (ES) št. 834/2007, nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora pa omogočajo, da to preveri.

2.  Žetev se izvaja tako, da požete količine nimajo občutnega vpliva na stanje vodnega okolja. Za zagotovitev obnove morskih alg se sprejmejo ukrepi, kot so metoda žetve, najmanjše velikosti in starosti, razmnoževalni ciklusi ali velikost preostalih morskih alg.

3.  Če so morske alge pridelane na deljenem ali skupnem območju pridelave, se zagotovi dokumentarna evidenca, da je skupna pridelana količina v skladu s to uredbo.

4.  Ob upoštevanju člena 73b(2)(b) in (c) morajo te evidence vsebovati dokaz o trajnostnem upravljanju in odsotnosti dolgoročnega vpliva na območja pridelave.

Člen 6d

Gojenje morskih alg

1.  Pri gojenju morskih alg na morju se uporabljajo samo hranilne snovi, ki obstajajo v naravni obliki v okolju, ki je po možnosti v bližini kot del polikulturnega sistema, ali pa izvirajo iz ekološkega gojenja živali iz ribogojstva.

2.  V kopenskih objektih, v katerih se uporabljajo zunanji hranilni viri, so stopnje hranilnih snovi v odplaki iste ali nižje kot v pritoku, kar se lahko tudi preveri. Uporabljajo se lahko le hranilne snovi rastlinskega ali mineralnega izvora iz Priloge I.

3.  Gostota kulture ali intenzivnost dejavnosti se evidentira ter ohranja neoporečnost vodnega okolja z zagotavljanjem, da se največja količina morskih alg, ki se lahko vzdržuje brez negativnih vplivov na okolje, ne preseže.

4.  Vrvi in druga oprema, ki se uporabljajo za gojenje morskih alg, se ponovno uporabijo ali reciklirajo, kadar je to mogoče.

Člen 6e

Preprečevanje obraščanja ter čiščenje opreme in objektov za pridelavo

1.  Organizmi, ki se biološko obraščajo, se odstranijo samo fizično ali ročno in se po potrebi vrnejo v morje, stran od gojilnic.

2.  Čiščenje opreme in objektov se izvaja fizično ali mehansko. Če to ne zadostuje, se lahko uporabijo samo snovi iz oddelka 2 Priloge VII.

▼B



POGLAVJE 2

Živinoreja

Člen 7

Področje uporabe

V tem poglavju so določena podrobna pravila za vzrejo naslednjih vrst: goveda, vključno z vrstama bivol in bizon, kopitarjev, prašičev, ovc, koz, perutnine (vrste iz Priloge III) in čebel.



Oddelek 1

Izvor živali

Člen 8

Izvor ekološko vzrejenih živali

1.  Pri izbiri pasem ali linij je treba upoštevati sposobnost živali za prilagoditev lokalnim razmeram, njihovo vitalnost in odpornost proti boleznim. Pasme in linije živali se izberejo tudi na tak način, da se izogne specifičnim boleznim ali zdravstvenim težavam, ki so povezane z nekaterimi pasmami ali linijami, ki se uporabljajo v intenzivni prireji, npr. stresni sindrom pri prašičih, sindrom PSE (pale-soft-exudative) ali vodenost mesa (bledo-mehko-vodeno meso), nenadna smrt, spontani splav, zapleteni porodi s carskim rezom itd. Prednost imajo avtohtone pasme in linije.

2.  Pri izbiranju čebel je treba dati prednost vrsti Apis mellifera in njenim lokalnim ekotipom.

Člen 9

Izvor neekološko vzrejenih živali

1.  Na podlagi člena 14(1)(a)(ii) Uredbe (ES) št. 834/2007 je živali, ki niso bile ekološko vzrejene, dovoljeno privesti na kmetijsko gospodarstvo za vzrejne namene, samo če ni na voljo zadostnega števila ekološko vzrejenih živali in pod pogoji iz odstavkov 2 do 5 tega člena.

2.  Ko se čreda ali jata sestavljata prvič, morajo biti neekološko vzrejeni mladiči sesalci takoj, ko nehajo sesati, rejeni v skladu s pravili za ekološko pridelavo. Poleg tega se na dan, ko se živali vključijo v čredo, uporabljajo naslednje omejitve:

(a) bivoli, teleta in žrebeta morajo biti stari manj kakor šest mesecev;

(b) jagnjeta in kozliči morajo biti stari manj kakor 60 dni;

(c) pujski morajo tehtati manj kakor 35 kg.

3.  Ko se čreda ali jata obnavlja, morajo biti neekološko vzrejeni odrasli samci in samice sesalcev, ki še niso kotile, naknadno rejeni v skladu s pravili za ekološko pridelavo. Poleg tega za število samic sesalcev veljajo naslednje letne omejitve:

(a) omejitev največ 10 % odraslih samic konj ali goveda, vključno z vrstama bivol in bizon, in 20 % odraslih prašičev, ovc in koz;

(b) za enote s staležem manj kakor 10 konj ali glav govedi ali manj kakor pet prašičev, ovc ali koz, so vse obnovitve, kakor je navedeno zgoraj, omejene na največ eno žival na leto.

Ta določba tega odstavka se bo leta 2012 preučila, in sicer zato, da bi se postopoma ukinila.

4.  Odstotki, navedeni v odstavku 3, se lahko povečajo do 40 %, če to predhodno odobri pristojni organ, v naslednjih posebnih primerih:

(a) ko se na kmetiji izvede obsežna širitev;

(b) ko se spremeni pasma;

(c) ko se razvije nova živinorejska specializacija;

(d) kadar so pasme v nevarnosti, da se jih preneha rediti, kakor je opredeljeno v Prilogi IV Uredbe Komisije (ES) št. 1974/2006 ( 13 ), in v tem primeru za živali teh pasem, ni nujno, da so samice, ki še niso kotile.

5.  Enota z ekološko pridelavo za obnovitev čebelnjakov lahko 10 % čebeljih matic in rojev letno nadomesti s čebeljimi maticami in roji, ki niso vzrejeni ekološko, pod pogojem, da se namestijo v panje s satovjem ali satnicami, ki izvirajo iz enot z ekološko pridelavo.



Oddelek 2

Namestitev rejnih živali in živinorejske prakse

Člen 10

Pravila, ki veljajo za pogoje namestitve

1.  Izolacija, ogrevanje in prezračevanje zgradbe morajo zagotavljati, da se kroženje zraka, raven prahu, temperatura, relativna vlažnost zraka in koncentracija plinov vzdržujejo v mejah, ki niso škodljive za živali. Zgradba mora omogočati obilno naravno prezračevanje in dostop dnevne svetlobe.

2.  Na območjih, kjer podnebne razmere dopuščajo živalim bivanje na prostem, vhlevitev živali ni obvezna.

3.  Gostota živali v zgradbah mora omogočati udobje in dobro počutje živali ter izpolnjevati njihove specifične potrebe glede na njihovo vrsto, kar je zlasti odvisno od vrste, pasme in starosti živali. Upoštevati mora tudi vedenjske potrebe živali, ki so odvisne zlasti od velikosti skupine ter spola živali. Gostota mora biti taka, da živalim zagotavlja dobro počutje, tako da jim nudi dovolj prostora, na katerem lahko stojijo v naravnem položaju, se uležejo, obračajo in se negujejo, se postavijo v vse naravne lege ter izvajajo vse naravne gibe, kot so pretegovanje in prhutanje s perutmi.

4.  Najmanjša velikost notranjih in zunanjih površin ter druge značilnosti namestitve za različne vrste in kategorije živali so določene v Prilogi III.

Člen 11

Posebni pogoji namestitve in živinorejske prakse za sesalce

1.  Tla v namestitvenem prostoru morajo biti gladka, vendar ne spolzka. Vsaj polovica notranje površine, kakor je določena v Prilogi III, mora biti polna, to je, da ni izdelana iz mreže ali rešetk.

2.  Površina za ležanje/počitek mora biti udobna in suha ter ustrezne velikosti. Tla na tej površini morajo biti polna in ne izdelana iz mreže. Prostor za počitek mora biti suh in obilno prekrit z materialom za nastilj. Nastilj mora vsebovati slamo ali drug primeren naravni material. Nastilj se lahko izboljša in obogati s katerim koli mineralnim proizvodom iz Priloge I.

3.  Ne glede na člen 3(3) Direktive Sveta 91/629/EGS ( 14 ) je prepovedana namestitev telet v ločene bokse od starosti enega tedna naprej.

4.  Ne glede na člen 3(8) Direktive Sveta 91/630/EGS ( 15 ) je treba svinje rediti v skupini, razen v zadnjem obdobju brejosti in v obdobju dojenja.

5.  Pujski ne smejo biti na površinah brez nastilja ali v kletkah za pujske.

6.  Površine za prosto gibanje morajo prašičem dopuščati iztrebljanje in ritje. Za ritje se lahko uporabijo različni substrati.

Člen 12

Posebni pogoji namestitve in živinorejske prakse za perutnino

1.  Reja perutnine v kletkah ni dovoljena.

2.  Vodna perutnina mora imeti, kadar koli to dovoljujejo vremenske in higienske razmere, dostop do potoka, ribnika, jezera ali mlake, da so izpolnjene posebne potrebe, ki so značilne za to vrsto, in zahteve za dobro počutje.

3.  Objekti za vso perutnino morajo izpolnjevati naslednje pogoje:

(a) vsaj ena tretjina talne površine mora biti polna, to je, da ni izdelana iz rešetk ali mreže in prekrita z nastiljem, kakor je slama, žagovina, pesek ali šota;

(b) v objektu za nesnice mora biti na voljo dovolj velik del površine tal za zbiranje perutninskega gnoja;

(c) velikost in število gred morata biti sorazmerna z velikostjo skupine in velikostjo perutnine, kakor je določeno v Prilogi III;

(d) imeti morajo vhodne/izhodne odprtine, ki ustrezajo velikosti perutnine, te pa morajo skupaj meriti vsaj 4 m na 100 m2 površine nastanitve, ki je perutnini na voljo;

(e) v posameznem objektu za rejo perutnine ne sme biti več kakor:

(i) 4 800 piščancev;

(ii) 3 000 kokoši nesnic;

(iii) 5 200 pegatk;

(iv) 4 000 samic muškatnih ali pekinških rac ali 3 200 samcev muškatnih ali pekinških rac ali drugih vrst rac;

(v) 2 500 kopunov, gosi ali puranov.

(f) celotna uporabna površina objektov za rejo perutnine za pridobivanje mesa na posamezni pridelovalni enoti ne sme presegati 1 600 m2.

(g) objekti za rejo perutnine morajo biti izdelani tako, da imajo vse ptice lahek dostop do površin na prostem.

4.  Naravna svetloba se lahko dopolni z umetno, da se zagotovi največ 16 ur svetlobe na dan in vsaj osem ur neprekinjenega nočnega počitka brez umetne svetlobe.

5.  Da bi preprečili intenzivno rejo perutnine, se perutnina redi, dokler ne doseže določene najnižje starosti, ali pa mora biti počasi rastoče linije. Če izvajalec ne redi počasi rastoče linije perutnine, mora biti najnižja starost perutnine ob zakolu:

(a) 81 dni za piščance,

(b) 150 dni za kopune,

(c) 49 dni za pekinške race,

(d) 70 dni za samice muškatnih rac,

(e) 84 dni za samce muškatnih rac,

(f) 92 dni za race mlakarice,

(g) 94 dni za pegatke,

(h) 140 dni za purane in gosi za peko ter

(i) 100 dni za pure.

Pristojni organ določi merila za počasi rastoče linije ali sestavi seznam počasi rastočih linij in te podatke predloži izvajalcem, drugim državam članicam in Komisiji.

Člen 13

Posebne zahteve in pogoji namestitve v čebelarstvu

1.  Čebelnjaki morajo biti na taki lokaciji, da v polmeru 3 kilometrov od čebelnjaka nektar in cvetni prah izvirata v glavnem iz ekoloških pridelkov in/ali samoraslega rastlinstva in/ali pridelkov, obdelanih s postopki z majhnim vplivom na okolje, ki so ekvivalentni tistim iz člena 36 Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 ( 16 ) ali iz člena 22 Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 ( 17 ) in nimajo vpliva za ekološko čebelarstvo. Navedene zahteve se ne uporabljajo, če ni cvetenja ali če so panji v obdobju mirovanja.

2.  Države članice lahko določijo regije ali območja, kjer čebelarstvo v skladu s pravili za ekološko pridelavo ni možno.

3.  Panji so pretežno iz naravnih materialov, ki ne predstavljajo tveganja za onesnaženje okolja ali čebelarskih proizvodov.

4.  Vosek za izdelavo novih satnic mora izvirati iz enot z ekološko pridelavo.

5.  Brez poseganja v člen 25 se lahko v panjih uporabljajo samo naravni proizvodi, kakor so propolis, vosek in rastlinska olja.

6.  Med postopki točenja medu je prepovedana uporaba kemičnih sintetičnih repelentov.

7.  Pri točenju medu je prepovedano uporabljati satje, v katerem je čebelji zarod.

Člen 14

Dostop do površin na prostem

1.  Površine na prostem so lahko delno pokrite.

2.  Na podlagi člena 14(1)(b)(iii) Uredbe (ES) št. 834/2007 morajo imeti rastlinojede živali dostop do paše, kadar koli razmere to dovoljujejo.

3.  Kadar imajo rastlinojede živali dostop do paše v pašnem obdobju in kadar sistem zimske vhlevitve živalim dopušča prosto gibanje, se pozimi lahko opusti obveznost ureditve izpusta.

4.  Ne glede na odstavek 2 morajo imeti biki, starejši od enega leta, dostop do paše ali površine za gibanje na prostem.

5.  Perutnina mora imeti dostop do površin na prostem najmanj eno tretjino svojega življenja.

6.  Površine na prostem za perutnino morajo biti v glavnem poraščene z rastlinjem, imeti morajo objekte, v katere se živali lahko zatečejo, in morajo živalim omogočati lahek dostop do ustreznega števila napajalnikov in krmilnikov.

7.  Kjer se perutnina zaradi omejitev ali obveznosti na podlagi zakonodaje Skupnosti zadržuje v prostorih, mora imeti stalen dostop do zadostne količine voluminozne krme in primernega materiala, da so njene etološke potrebe zadovoljene.

Člen 15

Obtežba

1.  Skupna obtežba z živalmi ne sme presegati mejne vrednosti 170 kg dušika na leto in hektar kmetijskih zemljišč v uporabi, kakor je navedeno v členu 3(2).

2.  Za določitev ustrezne otežbe, navedene zgoraj, pristojni organi držav članic določijo število živali, ki ustrezajo zgoraj navedeni mejni vrednosti, pri čemer se za smernico vzamejo številke, določene v Prilogi IV ali ustreznih nacionalnih določbah, sprejetih na podlagi Direktive 91/676/EGS.

Člen 16

Prepoved vzreje živali brez uporabe kmetijskega zemljišča

Vzreja živali brez uporabe kmetijskega zemljišča, pri kateri izvajalec ne upravlja kmetijskega zemljišča in/ali ni sklenil pisnega sporazuma z drugim izvajalcem v skladu s členom 3(3), je prepovedana.

Člen 17

Sočasna ekološka in neekološka reja živali

1.  Neekološko rejene živali so lahko na kmetijskem gospodarstvu pod pogojem, da se redijo v enotah, kjer so zgradbe in zemljišča jasno ločeni od enot, kjer pridelujejo v skladu s pravili za ekološko pridelavo, ter pod pogojem, da gre za drugo živalsko vrsto.

2.  Neekološko rejene živali so lahko vsako leto v omejenem časovnem obdobju pasejo na ekoloških pašnikih, pod pogojem, da te živali izvirajo iz sistema kmetovanja, kakor je določen v odstavku 3(b), ter pod pogojem, da ekološko rejene živali niso sočasno na tem pašniku.

3.  Ekološko rejene živali se lahko pasejo na skupni površini pod pogojem, da:

(a) na tem zemljišču vsaj tri leta niso bili uporabljeni proizvodi, ki niso odobreni za ekološko pridelavo;

(b) vse neekološko rejene živali, ki uporabljajo zadevno zemljišče, izvirajo iz sistema kmetovanja, ki je ekvivalenten tistemu iz člena 36 Uredbe (ES) št. 1698/2005 ali člena 22 Uredbe (ES) št. 1257/1999;

(c) za nobene proizvode živalskega izvora, pridobljene iz ekološko vzrejenih živali, ko uporabljajo to zemljišče, ne velja, da so iz ekološke pridelave, razen v primeru, da se lahko ustrezno dokaže, da so te živali pravilno ločene od neekološko rejenih živali.

4.  V obdobju sezonskih premikov se živali, ko se selijo z enega na drug pašnik, lahko pasejo na neekoloških zemljiščih. Vnos neekološke krme v obliki trave in drugih rastlin, namenjenih za pašo živali, v tem obdobju ne sme preseči 10 % skupnega letnega vnosa krme. Te številke se izračunavajo kot odstotek suhe snovi v krmi kmetijskega izvora.

5.  Izvajalci morajo hraniti dokazila o uporabi določb iz tega člena.

Člen 18

Ravnanje z živalmi

1.  V ekološkem kmetovanju se posegi, kakor so kupiranje repa z elastičnim obročkom pri ovcah, krajšanje mesnatega dela repa, brušenje zob, krajšanje kljuna in odstranjevanje rogov, ne smejo izvajati sistematično. Nekatere od teh posegov lahko pristojni organ odobri za vsak primer posebej zaradi varnosti ali zaradi izboljšanja zdravja, počutja ali higiene živali.

Vsakršno trpljenje živali je treba zmanjšati na najmanjšo možno mero, tako da take posege opravi usposobljeno osebje ob najprimernejši starosti živali in z uporabo ustreznih anestetikov in/ali analgetikov.

2.  Fizična kastracija je dovoljena zaradi ohranjanja kakovosti proizvodov in tradicionalnih običajnih postopkov pridelave, toda samo pod pogoji iz drugega pododstavka odstavka 1.

3.  Pohabljenje, kakor je na primer striženje kril čebeljim maticam, je prepovedano.

4.  Natovarjanje in raztovarjanje živali se mora izvajati brez uporabe kakršne koli električne stimulacije za priganjanje živali. Prepovedana je uporaba kakršnih koli alopatskih pomirjeval pred in med prevozom.



Oddelek 3

Krma

▼M8

Člen 19

Krma, pridelana na lastnih kmetijskih gospodarstvih, in drugi viri pridelave

1.  Vsaj 60 % krme za rastlinojede živali mora, razen v obdobju letnega sezonskega premika iz člena 17(4), izvirati z domačega kmetijskega gospodarstva, če to ni mogoče, pa mora biti krma pridelana v sodelovanju z drugimi ekološkimi kmetijami z istega območja.

2.  Vsaj 20 % krme za prašiče in perutnino mora izvirati z domačega kmetijskega gospodarstva, če to ni mogoče, pa mora biti krma pridelana na istem območju v sodelovanju z drugimi ekološkimi kmetijami ali pridelovalci krme.

3.  Ob koncu pridelovalne sezone je treba čebelam v panjih pustiti zadostne rezerve medu in cvetnega prahu za prezimovanje.

Hranjenje čebeljih družin je dovoljeno le, če je preživetje rojev ogroženo zaradi vremenskih razmer. Za hranjenje se uporablja ekološko pridelan med, ekološko pridelani sladkorni sirupi ali ekološko pridelan sladkor.

▼B

Člen 20

Krma, ki izpolnjuje prehranske potrebe živali

1.   ►C1  Pri hranjenju mladičev sesalcev ima materino mleko prednost pred naravnim mlekom, in sicer najmanj tri mesece pri govedu (vključno z vrstama bivol in bizon) in kopitarjih, 45 dni pri ovcah in kozah ter 40 dni pri prašičih. ◄

2.  Sistemi reje rastlinojedih živali morajo v najvišji možni meri temeljiti na paši, glede na razpoložljivost pašnikov v različnih obdobjih leta. Vsaj 60 % suhe snovi v dnevnih obrokih rastlinojedih živali mora biti sestavljene iz voluminozne krme, sveže ali posušene krme ali silaže. Pri živalih za prirejo mleka se lahko dovoli znižanje na 50 % za največ tri mesece v zgodnjem obdobju laktacije.

3.  Pri prašičih in perutnini je dnevnim obrokom treba dodati voluminozno krmo, svežo ali posušeno krmo ali silažo.

4.  Živali je prepovedano rediti ali krmiti v razmerah, ki lahko povzročijo anemijo.

5.  Postopki pitanja morajo biti taki, da jih je v kateri koli fazi prireje mogoče vrniti na začetno stanje. Prisilno pitanje je prepovedano.

Člen 21

Krma iz obdobja preusmeritve

▼M1

1.  V povprečju lahko do 30 % krmnega obroka vsebuje krmila iz obdobja preusmeritve. Če se krma iz obdobja preusmeritve prideluje v enoti domačega kmetijskega gospodarstva, se ta odstotek lahko poveča na 100 %.

▼M2

2.  Do 20 % povprečne skupne količine krmil za živali lahko izvira s paše ali je pridobljenih s trajnih pašnikov oz. z zemljišč s trajnimi krmnimi rastlinami ali beljakovinskimi pridelki, posejanimi v okviru ekološkega upravljanja v prvem letu preusmeritve, če so te površine del domačega kmetijskega gospodarstva in v zadnjih petih letih niso bile del ekološke proizvodne enote navedenega kmetijskega gospodarstva. Če se uporabljajo krmila iz obdobja preusmeritve in krmila, pridobljena z zemljišč v prvem letu preusmeritve, skupni delež takšne krme ne sme presegati največjega možnega deleža iz odstavka 1.

▼B

3.  Številke iz odstavkov 1 in 2 se izračunavajo letno kot odstotek suhe snovi v krmi rastlinskega izvora.

▼M8

Člen 22

Uporaba nekaterih proizvodov in snovi v krmi

Za namene člena 14(1)(d)(iv) Uredbe (ES) št. 834/2007 se pri predelavi ekološke krme in krmljenju ekološko rejenih živali lahko uporabljajo samo naslednje snovi:

(a) neekološka posamična krmila rastlinskega in živalskega izvora ali druga posamična krmila iz oddelka 2 Priloge V, če:

(i) se proizvajajo ali pripravljajo brez uporabe kemičnih topil in

(ii) izpolnjujejo omejitve iz členov 43 ali 47(c);

(b) neekološke začimbe, zelišča in melase, če:

(i) niso na voljo v ekološki obliki;

(ii) se proizvajajo ali pripravljajo brez uporabe kemičnih topil;

(iii) je njihova uporaba omejena na 1 % krmilnega obroka za določeno vrsto živali, izračunano letno kot delež suhe snovi v krmi kmetijskega izvora;

(c) ekološka posamična krmila živalskega izvora;

(d) posamična krmila rudninskega izvora navedena v oddelku 1 Priloge V;

(e) proizvodi iz trajnostnega ribištva, če:

(i) se proizvajajo ali pripravljajo brez uporabe kemičnih topil;

(ii) je njihova uporaba omejena na rastlinojede živali;

(iii) je uporaba hidroliziranih ribjih beljakovin omejena le na mlade živali;

(f) morska sol, groba kamena sol;

(g) krmni dodatki navedeni v Prilogi VI.

▼B



Oddelek 4

Preprečevanje bolezni in veterinarsko zdravljenje

Člen 23

Preprečevanje bolezni

1.  Brez poseganja v člen 24(3) je preventivna uporaba kemično sintetiziranih alopatskih veterinarskih zdravil ali antibiotikov prepovedana.

2.  Prepovedana je uporaba snovi za pospeševanje rasti ali prireje (vključno z antibiotiki, kokcidostatiki in drugimi umetnimi pripomočki za spodbujanje rasti) ter uporaba hormonov ali podobnih snovi za kontrolo razmnoževanja ali za druge namene (na primer za indukcijo ali sinhronizacijo estrusa).

3.  Kadar živali izvirajo iz neekoloških enot, je treba glede na lokalne razmere sprejeti posebne ukrepe, kakor so presejalni testi in karantena.

4.  Zgradbe, ograde, oprema in pripomočki morajo biti primerno očiščeni in razkuženi, da se preprečita navzkrižno okuženje ter razvoj organizmov, ki prenašajo bolezni. Iztrebke, urin in nezaužito ali raztreseno/razlito hrano je treba odstranjevati tako pogosto, da se kar najbolj zmanjša smrad ter odvrnejo mrčes ali glodavci.

Za namen člena 14(1)(f) Uredbe (ES) št. 834/2007 se lahko za čiščenje in razkuževanje zgradb, napeljave in pripomočkov za živali uporabljajo samo proizvodi, uvrščeni na seznam v Prilogi VII. Sredstva za zatiranje glodavcev (ki se uporabljajo samo v pasteh) in proizvodi, uvrščeni na seznam v Prilogi II, se lahko uporabljajo za odstranjevanje mrčesa in drugih škodljivcev v zgradbah in drugih objektih, kjer se zadržujejo rejne živali.

5.  Pred vsakim novim turnusom reje perutnine je treba izprazniti objekte, v kateri so živali. V tem času je treba objekte in opremo očistiti in razkužiti. Po zaključku vsakega turnusa reje perutnine je treba izpuste pustiti prazne, da se rastlinje lahko obraste. Države članice določijo obdobje, ko morajo biti izpusti prazni. Izvajalci morajo hraniti dokazila o upoštevanju tega obdobja. Te zahteve se ne uporabljajo, kadar se perutnina ne redi v turnusih, ne zadržuje v izpustih in se ves dan giblje na prostem.

Člen 24

Veterinarsko zdravljenje

1.  Če živali kljub preventivnim ukrepom za zagotavljanje zdravstvenega varstva živali, določenim v členu 14(1)(e)(i) Uredbe (ES) št. 834/2007, zbolijo ali se poškodujejo, jih je treba takoj začeti zdraviti in jih po potrebi osamiti v ustreznih prostorih.

▼M13

2.  Fitoterapevtski in homeopatski izdelki, elementi v sledovih ter proizvodi, navedeni v oddelku 1 Priloge V in oddelku 3 Priloge VI, imajo prednost pred kemično sintetiziranimi alopatskimi veterinarskimi zdravili ali antibiotiki pod pogojem, da njihov terapevtski učinek deluje pri izbrani vrsti živali in pri bolezenskem stanju, ki mu je zdravljenje namenjeno.

▼B

3.  Če uporaba ukrepov iz odstavkov 1 in 2 ni učinkovita pri zdravljenju bolezni ali poškodbe in je zdravljenje nujno potrebno za preprečitev trpljenja ali izčrpanosti živali, se lahko na odgovornost veterinarja uporabijo kemično sintetizirana alopatska veterinarska zdravila ali antibiotiki.

4.  Z izjemo cepljenj, zdravljenja zaradi zajedavcev in vseh obveznih programov za zatiranje bolezni se v primerih, ko žival ali skupina živali v 12 mesecih prejme več kot tri vrste zdravljenja s kemično-sintetiziranimi alopatskimi veterinarskimi zdravili ali antibiotiki ali več kot eno vrsto zdravljenja, če je njihov reproduktivni življenjski ciklus krajši od enega leta, se zadevne domače rejne živali ali iz njih pridobljeni proizvodi ne smejo prodajati kot ekološki proizvodi in je treba te živali vključiti v obdobja preusmeritve, določena v členu 38(1).

Za izvajalca nadzora ali nadzorni organ je treba hraniti dokazila o pojavu takih okoliščin.

5.  Obdobje karence med zadnjim odmerkom alopatskega veterinarskega zdravila, ki ga je žival prejela v normalnih pogojih uporabe mora biti za ekološka predelana živila iz teh živali dvakrat tako dolgo, kot je zakonsko določeno obdobje karence iz člena 11 Direktive 2001/82/ES oziroma 48 ur v primerih, ko to obdobje ni določeno.

Člen 25

Posebna pravila za preprečevanje bolezni in veterinarsko zdravljenje v čebelarstvu

1.  Za zaščito okvirjev, panjev in satja, zlasti pred škodljivci, so dovoljena samo sredstva za zatiranje glodavcev (uporabljajo se lahko samo v pasteh) in ustrezni proizvodi, uvrščeni na seznam v Prilogi II.

2.  Mehanska dezinfekcija čebelnjakov, kakor je na primer čiščenje pod paro ali z neposrednim plamenom, je dovoljena.

3.  Postopek uničenja trotovske zalege je dovoljen le, če se na ta način obvlada okužba z Varroa destructor.

4.  Če kljub navedenim preventivnim ukrepom čebelje družine zbolijo ali se okužijo, jih je treba takoj zdraviti in jih po potrebi premestiti v čebelnjake za osamitev.

5.  V ekološkem čebelarstvu se veterinarska zdravila lahko uporabljajo, če je ustrezna uporaba v državi članici dovoljena v skladu z ustreznimi določbami Skupnosti ali nacionalnimi predpisi v skladu z zakonodajo Skupnosti.

6.  Ob okužbi z Varroa destructor se lahko uporabijo mravljična kislina, mlečna kislina, ocetna kislina in oksalna kislina ter mentol, timol, evkaliptusovo olje ali kafra.

7.  Če se za zdravljenje uporabljajo kemično sintetizirana alopatska zdravila, se v obdobju zdravljenja družine prestavijo v izolirane čebelnjake in ves vosek zamenja z voskom iz ekološke pridelave. Te družine se nato vključi v enoletno obdobje preusmeritve, določeno v členu 38(3).

8.  Zahteve iz odstavka 7 se ne uporabljajo za proizvode iz odstavka 6.

▼M2



POGLAVJE 2a

Gojenje živali iz ribogojstva



Oddelek 1

Splošna pravila

Člen 25a

Področje uporabe

To poglavje določa podrobna pravila za gojenje vrst rib, rakov, iglokožcev in školjk, ki jih zajema Priloga XIIIa.

To poglavje se smiselno uporablja za zooplankton, nižje rake, kotačnike, črve in druge vodne živali, ki se uporabljajo za krmo.

Člen 25b

Ustreznost vodnega medija in načrt za trajnostno upravljanje

1.  Za to poglavje se uporabljajo določbe člena 6b(1)–(5).

2.  V načrtu za trajnostno upravljanje se evidentirajo obrambni in preprečevalni ukrepi proti plenilcem v skladu z Direktivo Sveta 92/43/EGS ( 18 ) in nacionalnimi predpisi.

3.  Po potrebi se sosednji izvajalci pri pripravi načrtov za upravljanje medsebojno usklajujejo, kar se lahko tudi preveri.

4.  Za gojenje živali iz ribogojstva v ribnikih, bazenih ali kanalih so gojilnice opremljene z naravnim filtrom, tj. z gojitvenimi ribniki, z biološkim ali mehanskim filtrom za zbiranje hranilnih snovi v odplaki ali pa se uporabljajo morske alge in/ali živali (školjke in alge), ki prispevajo k izboljšanju kakovosti odplake. Po potrebi se spremljanje odplake izvaja v rednih intervalih.

Člen 25c

Sočasno ekološko in neekološko gojenje živali iz ribogojstva

1.  Pristojni organ lahko dovoli, da se v drstiščih in vzgajališčih na istem kmetijskem gospodarstvu izvaja ekološko in neekološko gojenje nedoraslih organizmov, če so med sabo jasno ločeni in so vzpostavljeni ločeni odtočni sistemi distribucije vode.

2.  V primeru gojenja odraslih živali lahko pristojni organ dovoli, da so na istem kmetijskem gospodarstvu proizvodne enote za ekološko in neekološko gojenje, če se upošteva člen 6b(2) te uredbe in kadar gre za različne faze gojenja in različne faze ravnanja z živalmi iz ribogojstva.

3.  Izvajalci vodijo dokumentarno evidenco o uporabi določb iz tega člena.



Oddelek 2

Izvor živali iz ribogojstva

Člen 25d

Izvor ekološko vzrejenih živali iz ribogojstva

1.  Uporabljajo se lokalno gojene vrste, pri čemer je cilj gojenja, da se vrstam, ki so bolj prilagojene pogojem gojenja, zagotovi dobro zdravje in dobro izkoriščenost virov krme. Izvajalcu nadzora ali nadzornemu organu se predloži dokumentarna evidenca o izvoru vrst in ravnanju z njimi.

2.  Izberejo se tiste vrste, katerih gojenje ne povzroča občutne škode staležu divjih organizmov.

Člen 25e

Izvor in upravljanje neekološko gojenih živali iz ribogojstva

1.  Za namene gojenja ali izboljšanja genetskega staleža in kadar ekološko gojenih živali iz ribogojstva ni na voljo, se lahko na kmetijsko gospodarstvo pripeljejo prostoživeče ali neekološko gojene živali iz ribogojstva. Te živali se v okviru ekološkega upravljanja vzdržujejo vsaj tri mesece, preden se lahko uporabijo za gojenje.

2.  Za namene nadaljnjega gojenja in kadar ekološko gojenih nedoraslih organizmov iz ribogojstva ni na voljo, se lahko na kmetijsko gospodarstvo pripeljejo neekološko gojeni nedorasli organizmi iz ribogojstva. Vsaj zadnji dve tretjini ciklusa gojenja morata potekati v okviru ekološkega upravljanja.

▼M16

3.  Najvišji delež neekološko gojenih nedoraslih organizmov iz ribogojstva, ki se pripeljejo na kmetijsko gospodarstvo, je 80 % od 31. decembra 2011, 50 % od 31. decembra 2014 in 0 % od 31. decembra 2016 naprej.

▼M15

4.  Za namene nadaljnjega gojenja je zbiranje prostoživečih nedoraslih organizmov iz ribogojstva omejeno na naslednje primere:

(a) naravno povečanje števila ličink rib ali rakov in nedoraslih organizmov pri polnjenju ribnikov, zaprtih sistemov ali ograjenih prostorov;

(b) mlade jegulje, pod pogojem, da je vzpostavljen odobren načrt upravljanja jegulje v zvezi z lokacijo in da vprašanje umetnega razmnoževanja ostaja nerešeno;

(c) zbiranje prostoživečega ribjega zaroda vrst, razen jegulje, za namene nadaljnjega gojenja v tradicionalnem intenzivnem ribogojstvu znotraj mokrišč, kot so ribniki s somornico, območja plimovanja in obalne lagune, zaprtih z nasipi in bregovi, pod pogojem, da:

(i) je obnova staležev živali v skladu z ukrepi upravljanja, ki jih pristojni organi, odgovorni za upravljanje zadevnih ribjih staležev, odobrijo za zagotovitev trajnostnega izkoriščanja zadevne vrste, in

(ii) se ribe krmijo izključno s krmo, ki je naravno na voljo v okolju.

▼M2



Oddelek 3

Gojitvene prakse v ribogojstvu

Člen 25f

Splošna pravila za gojenje v ribogojstvu

1.  Gojitveno okolje živali iz ribogojstva je urejeno na način, ki v skladu s posebnimi potrebami živalim iz ribogojstva glede na njihovo vrsto omogoča, da:

(a) imajo dovolj prostora za dobro počutje;

(b) živijo v vodi dobre kakovosti in z ustreznimi ravnmi kisika ter

(c) živijo pri temperaturi in svetlobi v skladu z zahtevami vrste in ob upoštevanju geografske lokacije;

(d) v primeru sladkovodnih rib je dno čim bolj podobno naravnim pogojem;

(e) v primeru krapov je dno naravna zemlja.

▼M15

2.  Gostota živali in prakse gojenja so določene v Prilogi XIIIa, in sicer za vsako vrsto ali skupino vrst. Pri preučevanju vplivov gostote živali in praks gojenja na dobrobit gojenih rib se spremlja stanje rib (kot so: poškodbe plavuti in druge poškodbe, stopnja rasti, vedenje ter splošno zdravje) in kakovost vode.

▼M2

3.  Z obliko in konstrukcijo zaprtih vodnih sistemov se zagotavljajo pretok vode in fiziokemični parametri, ki varujejo zdravje in dobro počutje živali ter omogočajo zadostitev njihovih vedenjskih potreb.

4.  Oblika, lokacija in upravljanje zaprtih sistemov zmanjšujejo nevarnost pobega živali.

5.  V primeru pobega rib ali rakov je treba sprejeti ustrezne ukrepe za zmanjšanje vpliva na lokalni ekosistem, vključno s ponovnim ulovom, kadar je to ustrezno. Vodi se dokumentarna evidenca.

Člen 25g

Posebna pravila za zaprte vodne sisteme

1.  Objekti z zaprtim sistemom ponovnega kroženja za gojenje živali iz ribogojstva so prepovedani, razen drstišč in vzgajališč ali za gojenje vrst, ki se uporabljajo kot ekološko gojeni organizmi za krmo.

2.  Enote gojenja na kopnem morajo izpolnjevati naslednje pogoje:

(a) za pretočne sisteme je mogoče spremljati in nadzirati pretok ter kakovost vode, ki priteka in odteka;

(b) vsaj pet odstotkov območja gojenja (med kopnim in vodo) je pokritih z naravno vegetacijo.

3.  Zaprti sistemi na morju:

(a) se morajo nahajati na območju, na katerem so pretok vode, globina in hitrost izmenjave vode v vodnem telesu primerni za zmanjšanje vpliva na morsko dno in obdajajoče vodno telo;

(b) morajo imeti kletke primerne oblike, konstrukcije in sistem vzdrževanja, ob upoštevanju njihove izpostavljenosti okolju delovanja.

4.  Umetno segrevanje ali hlajenje vode je dovoljeno samo v drstiščih in vzgajališčih. Voda iz naravnih vrtin se lahko uporablja za segrevanje ali hlajenje vode v vseh fazah gojenja.

Člen 25h

Upravljanje živali iz ribogojstva

1.  Ravnanje z živalmi iz ribogojstva se čim bolj omeji ter se z veliko previdnostjo izvaja z ustrezno opremo in na podlagi protokolov, ki se uporabljajo za preprečevanje stresa in fizičnih poškodb, povezanih s postopki ravnanja. S plemenskimi jatami se ravna tako, da se čim bolj omejijo fizične poškodbe in stres, ter v anesteziji, kadar je to potrebno. Dejavnosti v zvezi z razvrščanjem je čim manj in toliko, kot se zahteva, da se zagotovi dobro počutje rib.

2.  Pri uporabi umetne svetlobe veljajo naslednje omejitve:

(a) podaljšanje naravne dolžine dneva z uporabo umetne svetlobe ne sme presegati največje dolžine, ki upošteva etološke potrebe, geografske pogoje in splošno zdravje gojenih živali, pri čemer ta največja dolžina ne presega 16 ur na dan, razen za namene razmnoževanja;

(b) nenadne spremembe intenzivnosti svetlobe pri prehodu se preprečijo z uporabo zasenčenih luči ali osvetlitvijo ozadja.

3.  Prezračevanje je dovoljeno za zagotovitev dobrega počutja in zdravja živali, pod pogojem, da mehanske prezračevalnike po možnosti poganjajo obnovljivi viri energije.

Vse vrste uporabe se zapišejo v evidenco o ribogojstvu.

4.  Uporaba kisika je dovoljena le za uporabe, ki so povezane z zahtevami glede zdravstvenega varstva živali ter kritičnimi obdobji gojenja ali prevoza, in sicer v naslednjih primerih:

(a) v izjemnih primerih povišanja temperature, zmanjšanja atmosferskega tlaka ali naključnega onesnaževanja;

(b) pri občasnih postopkih upravljanja staleža, kot sta vzorčenje in razvrščanje;

(c) za zagotavljanje preživetja gojenega staleža.

Vodi se dokumentarna evidenca.

5.  Tehnike usmrtitve so takšne, da zagotovijo takojšnjo nezavest rib in njihovo neobčutljivost za bolečine. Pri določanju najboljših metod usmrtitve se upoštevajo razlike v gojenih vrstah, njihovih velikostih in območjih gojenja.



Oddelek 4

Gojenje

Člen 25i

Prepoved hormonov

Uporaba hormonov in njihovih derivatov je prepovedana.



Oddelek 5

Krma za ribe, rake in iglokožce

Člen 25j

Splošna pravila za krmo

Ureditve krmljenja se vzpostavijo ob upoštevanju naslednjih prednostnih nalog:

(a) zdravstveno varstvo živali;

(b) visoka kakovost proizvodov, vključno s hranilno sestavo, ki zagotavlja visoko kakovost končnih užitnih proizvodov;

(c) majhen vpliv na okolje.

Člen 25k

Posebna pravila o krmi za mesojede živali iz ribogojstva

1.  Krma za mesojede živali iz ribogojstva se pridobiva iz naslednjih virov:

(a) ekološki krmni proizvodi z izvorom iz ribogojstva;

(b) ribja moka in ribje olje iz ostankov iz ekološkega ribogojstva;

(c) ribja moka in ribje olje ter sestavine ribjega izvora iz ostankov rib, ki so bile v trajnostnem ribolovu že ujete za prehrano ljudi;

▼M8

(d) ekološka posamična krmila rastlinskega ali živalskega izvora;

▼M15

(e) krmni proizvodi, pridobljeni iz celih rib, ulovljenih v ribogojnicah, ki so potrjene kot trajnostne v okviru sistema, ki ga pristojni organ priznava v skladu z načeli iz Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 19 ).

▼M15 —————

▼M2

3.  Krmni obrok lahko vsebuje največ 60 % proizvodov iz ekološko pridelanih rastlin.

4.  Astaksantin, ki izvira iz organskih virov, kot je lupina rakov, se lahko uporablja v krmnih obrokih za losose in postrvi v mejah njihovih fizioloških potreb. Če organski viri niso na voljo, se lahko uporabijo naravni viri astaksantina (kot so kvasovke Phaffia).

▼M15

5.  Histidin, proizveden s fermentacijo, se lahko uporablja v krmnih obrokih za salmonidne ribe, kadar viri krme iz odstavka 1 ne zagotavljajo zadostne količine histidina za zadovoljitev prehranskih potreb rib in za preprečevanje nastanka sive mrene.

▼M2

Člen 25l

Posebna pravila o krmi za nekatere živali iz ribogojstva

1.  Živali iz ribogojstva iz oddelkov 6, 7 in 9 Priloge XIIIa se krmijo s krmo, ki je na voljo v naravni obliki v ribnikih in jezerih.

2.  Kadar naravni viri krme niso na voljo v zadostnih količinah, kot so navedene v odstavku 1, se lahko uporablja ekološka krma rastlinskega izvora, po možnosti gojena v gojilnici sami, ali morske alge. Izvajalci vodijo evidenco o nujni uporabi dodatne krme.

▼M15

3.  Pri dopolnitvi naravne krme v skladu z odstavkom 2:

(a) lahko krmni obroki vitke some (Pangasius spp.) iz oddelka 9 Priloge XIIIa vsebujejo največ 10 % ribje moke ali ribjega olja iz trajnostnega ribolova;

(b) lahko krmni obroki škampov iz oddelka 7 Priloge XIIIa vsebujejo največ 25 % ribje moke in 10 % ribjega olja iz trajnostnega ribolova. Za zagotovitev kvantitativnih prehranskih potreb škampov se lahko v njihovi prehrani uporabi ekološki holesterol; kadar ekološki holesterol ni na voljo, se lahko uporabi neekološki holesterol, pridobljen iz volne, lupinarjev ali drugih virov.

▼M15

Člen 25la

Posebna pravila o krmi za ekološko gojene nedorasle organizme

Pri gojenju ličink ekološko gojenih nedoraslih organizmov se kot krma lahko uporabita konvencionalni fitoplankton in zooplankton.

▼M2

Člen 25m

Proizvodi in snovi iz člena 15(1)(d)(iii) Uredbe (ES) št. 834/2007

▼M8

1.  V ekološki akvakulturi se lahko uporabljajo samo krmila rudninskega izvora navedena v oddelku 1 Priloge V.

▼M2

2.  Krmni dodatki, nekateri proizvodi, ki se uporabljajo v prehrani živali, in predelovalni pripomočki se lahko uporabljajo le, če so navedeni v Prilogi VI ter izpolnjujejo omejitve iz te priloge.



Oddelek 6

Posebna pravila za mehkužce

Člen 25n

Gojitveno območje

1.  Gojenje školjk lahko poteka v istem vodnem območju, v katerem se gojijo ekološki plavutonožci in morske alge v polikulturnem sistemu, ki ga je treba dokumentirati v načrtu za trajnostno upravljanje. Školjke lahko v polikulturi rastejo tudi skupaj s polži, kot so breženke.

2.  Ekološko gojenje školjk poteka v območjih, ki so označena s stebri, plovci ali drugimi jasnimi označevalci ter omejena z mrežastimi vrečami, kletkami ali drugimi umetnimi sredstvi.

3.  Z ekološkimi gojilnicami lupinarjev se zmanjša tveganje pri vrstah, ki jih je treba ohranjati. Če se uporabljajo mreže za zaščito pred plenilci, morajo biti oblikovane tako, da ne poškodujejo ptic, ki se potapljajo.

Člen 25o

Izvor jajčec

1.  Če ni velike škode za okolje in če lokalna zakonodaja to dovoljuje, se jajčeca školjk, ki nastanejo zunaj gojitvene enote, lahko uporabijo, če izvirajo iz:

(a) gojilnic, v katerih jajčeca verjetno ne bodo preživela zimskih razmer ali je teh preveč; ali

(b) naravne gojilnice jajčec lupinarjev v območju nabiranja.

Voditi je treba evidence o tem, na kakšen način, kje in kdaj so bila prostorastoča jajčeca nabrana, da se omogoči sledljivost jajčec do območja nabiranja.

▼M16

Vendar je najvišji delež jajčec školjk, ki nastanejo v neekološkem drstišču in se lahko uporabijo v ekoloških proizvodnih enotah, 80 % od 31. decembra 2011, 50 % od 31. decembra 2014 in 0 % od 31. decembra 2016 naprej.

▼M2

2.  Pri japonskih ostrigah, Crassostrea gigas, ima prednost stalež, ki se vzgaja selektivno, da se omeji drstenje v divjini.

Člen 25p

Upravljanje

1.  Pri gojenju se uporablja gostota živali, ki ne presega gostote, ki se uporablja za neekološko gojene lupinarje v zadevnem območju. Prilagoditve glede sortiranja, redčenja in gostote se opravijo ob upoštevanju biomase ter za zagotovitev dobrega počutja živali in visoke kakovosti proizvodov.

2.  Organizmi, ki se biološko obraščajo, se odstranijo mehansko ali ročno in se vrnejo v morje stran od gojilnic lupinarjev, če je to primerno. Lupinarji se med ciklusom gojenja enkrat obdelajo z raztopino apna, s čimer se nadzirajo organizmi, ki se obraščajo in so med sabo konkurenčni.

Člen 25q

Pravila za gojenje

1.  Gojenje klapavic na vrveh in druge metode iz oddelka 8 Priloge XIIIa se lahko izvajajo v okviru ekološkega gojenja.

2.  Pridneno gojenje mehkužcev je dovoljeno le, kadar ni bistvenega vpliva na okolje v območju nabiranja in gojenja. Dokaz o minimalnem vplivu na okolje se podpre z raziskavo in poročilom o območju izkoriščanja, ki ju mora izvajalcu nadzora ali nadzornemu organu predložiti izvajalec. Poročilo se k načrtu za trajnostno upravljanje doda kot ločeno poglavje.

Člen 25r

Posebna pravila za gojenje ostrig

Dovoljeno je gojenje v vrečah na opornih stebrih. Navedene ali druge strukture za gojenje ostrig je treba postaviti tako, da ne ovirajo dostopa do obrežja. Stalež se previdno namesti v gojilnico glede na plimovanje, tako da je gojenje čim bolj učinkovito. Gojenje mora izpolnjevati pogoje iz oddelka 8 Poglavja XIIIa.



Oddelek 7

Preprečevanje bolezni in veterinarsko zdravljenje

Člen 25s

Splošna pravila o preprečevanju bolezni

1.  Načrt za upravljanje zdravstvenega varstva živali v skladu s členom 9 Direktive 2006/88/ES podrobneje določa prakse za biološko varnost in preprečevanje bolezni, vključno s pisnim sporazumom za zdravstveno posvetovanje, ki ustreza proizvodni enoti, s kvalificiranimi službami za zdravje živali iz ribogojstva, ki obiščejo gojišče najmanj enkrat letno in najmanj enkrat na dve leti v primeru lupinarjev.

2.  Podporni sistemi, oprema in pripomočki morajo biti primerno očiščeni in razkuženi. Uporabijo se lahko le proizvodi iz oddelkov 2.1 in 2.2 Priloge VII.

3.  Glede prekinitve gojenja:

(a) pristojni organ odloči, ali je prekinitev gojenja potrebna, in določi ustrezno trajanje prekinitve gojenja, ki se izvede in dokumentira po vsakem ciklusu gojenja v zaprtih sistemih odprtih voda na morju. Prekinitev gojenja se priporoča tudi za druge metode gojenja, pri katerih se uporabljajo bazeni, ribniki in kletke;

(b) ni obvezna za gojenje školjk;

(c) v času prekinitve gojenja je potrebno kletko ali drugo obliko za gojenje živali iz ribogojstva izprazniti in razkužiti ter pustiti prazno do naslednje uporabe.

4.  Po potrebi se nezaužita krma za ribe, iztrebki in mrtve živali takoj odstranijo zaradi preprečevanja tveganja za veliko okoljsko škodo v zvezi s kakovostjo vode, zmanjševanjem tveganja za bolezni in preprečevanjem privabljanja žuželk ali glodavcev.

5.  Ultravijolična svetloba in ozon se lahko uporabljata samo v drstiščih in vzgajališčih.

▼M15

6.  Pri biološkem obvladovanju ektoparazitov imajo prednost ribe čistilke ter sladkovodne in slanovodne raztopine in raztopine natrijevega klorida.

▼M2

Člen 25t

Veterinarsko zdravljenje

1.  Kadar se kljub preventivnim ukrepom za zagotovitev zdravja živali v skladu s členom 15(1)(f)(i) Uredbe 834/2007 pojavijo zdravstvene težave, se veterinarsko zdravljenje izvaja po naslednjem vrstnem redu:

(a) snovi rastlinskega, živalskega ali mineralnega izvora v homeopatski razredčini;

(b) rastline in njihovi izvlečki, ki nimajo anestetičnih učinkov;

(c) snovi, kot so: elementi v sledovih, kovine, naravni imunostimulanti ali dovoljeni probiotiki.

2.  Alopatsko zdravljenje je omejeno na dva cikla zdravljenja letno z izjemo cepljenj in obveznih programov za zatiranje bolezni. Vendar pa v primeru, če ciklus gojenja traja manj kot leto, velja omejitev na eno alopatsko zdravljenje. Če se te omejitve alopatskega zdravljenja presežejo, se zadevne živali iz ribogojstva ne smejo prodajati kot ekološki proizvodi.

3.  Zdravljenje zaradi zajedavcev, ki ne vključuje obveznih nadzornih programov, ki jih izvajajo države članice, je omejeno na dvakrat letno ali enkrat letno, če traja ciklus gojenja manj kot 18 mesecev.

4.  Karenca za alopatsko veterinarsko zdravljenje in zdravljenje zaradi zajedavcev v skladu z odstavkom 3, vključno z zdravljenjem iz obveznih programov za nadzor in izkoreninjenje bolezni, traja dvakrat dlje od zakonitega obdobja karence iz člena 11 Direktive 2001/82/ES ali 48 ur, če to obdobje ni določeno.

5.  Kadar koli se uporabljajo veterinarska zdravila, je treba tako uporabo prijaviti izvajalcu nadzora ali nadzornemu organu, preden se živali tržijo kot ekološke. Stalež, ki se zdravi, mora biti jasno prepoznaven.

▼B



POGLAVJE 3

Predelani proizvodi

Člen 26

Pravila za pridelavo predelane krme in hrane

1.  Dodatki, predelovalni pripomočki in druge snovi ter sestavine, ki se uporabljajo pri predelavi hrane ali krme, in vsi postopki predelave, ki se uporabljajo, kot je na primer dimljenje, morajo biti v skladu z načeli dobre proizvodne prakse.

2.  Predelovalci krme ali hrane na podlagi sistematičnega določanja odločilnih korakov v predelavi vzpostavijo in posodobijo ustrezne postopke.

3.  Z uporabo postopkov iz odstavka 2 se v vsakem trenutku zagotovi, da predelani proizvodi izpolnjujejo pravila za ekološko pridelavo.

4.  Izvajalci morajo izpolnjevati zahteve postopkov in izvajati postopke iz odstavka 2. Zlasti morajo:

(a) sprejeti previdnostne ukrepe, da preprečijo okužbo z nedovoljenimi snovmi ali proizvodi;

(b) izvajati primerne čistilne ukrepe, nadzorovati njihovo učinkovitost in zabeležiti te postopke;

(c) zagotoviti, da se neekološki proizvodi ne dajo v promet z oznako o postopku ekološke pridelave.

5.  Kadar so v zadevni pripravljalni enoti pripravljeni ali shranjeni tudi neekološki proizvodi, mora izvajalec poleg določb iz odstavkov 2 in 4:

(a) neprekinjeno izvajati delovne postopke, dokler se ne opravi delo na celotni seriji, ter prostorsko ali časovno ločeno od podobnih delovnih postopkov, ki se izvajajo na neekoloških proizvodih;

(b) shranjevati ekološke proizvode pred in po postopkih prostorsko ali časovno ločeno od neekoloških proizvodov;

(c) voditi in posodabljati evidenco o vseh postopkih predelave in predelanih količinah ter o njih obveščati nadzorni organ ali izvajalca nadzora;

(d) sprejeti potrebne ukrepe, ki omogočajo identifikacijo serij in preprečujejo mešanje ali zamenjavo z neekološkimi proizvodi;

(e) izvajati postopke na ekoloških proizvodih šele po primernem čiščenju proizvodne opreme.

Člen 27

Uporaba nekaterih proizvodov in snovi pri predelavi hrane

►M7

 

Za namene člena 19(2)(b) Uredbe (ES) št. 834/2007 se razen proizvodov vinskega sektorja, za katere veljajo določbe iz poglavja 3a, pri predelavi ekološke hrane lahko uporabljajo samo naslednje snovi:

 ◄

(a) snovi, uvrščene na seznam v Prilogi VIII te uredbe;

(b) vsi pripravki iz mikroorganizmov in encimov, ki se običajno uporabljajo pri predelavi hrane; ►M1   vendar morajo biti encimi, ki se uporabljajo kot aditivi za živila, uvrščeni na seznam v oddelku A Priloge VIII; ◄

(c) snovi in proizvodi, opredeljeni v členu 1(2)(b)(i) in 1(2)(c) Direktive Sveta 88/388/EGS ( 20 ), označeni kot naravne aromatične snovi ali naravni aromatični pripravki v skladu s členom 9(1)(d) in (2) navedene direktive;

(d) barvila za označevanje mesa in jajčnih lupin na podlagi člena 2(8) oziroma člena 2(9) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 94/36/ES ( 21 );

(e) pitna voda in sol (z natrijevim kloridom ali kalijevim kloridom kot osnovnima sestavinama), ki se običajno uporablja pri predelavi živil;

(f) minerali (vključno z elementi v sledeh), vitamini, aminokisline in mikrohranila so dovoljeni samo, kadar je njihova uporaba v živilih, katerih sestavni del so, zakonsko predpisana.

2.  Za namen izračuna iz člena 23(4)(a)(ii) Uredbe (ES) št. 834/2007 se

(a) aditivi za živila, uvrščeni na seznam v Prilogi VIII in označeni z zvezdico v stolpcu šifre aditiva, veljajo za sestavine kmetijskega izvora;

(b) pripravki in snovi iz odstavka 1(b), (c), (d), (e) in (f) tega člena ter snovi, ki v stolpcu šifre aditiva niso označene z zvezdico, ne veljajo za sestavine kmetijskega izvora;

▼M1

(c) kvas in proizvodi iz kvasa veljajo od 31. decembra 2013 za sestavine kmetijskega izvora.

▼B

3.  Pred 31. decembrom 2010 bo ponovno preučena uporaba naslednjih snovi, uvrščenih na seznam v Prilogi VIII:

(a) natrijev nitrit in kalijev nitrat iz oddelka A, in sicer glede odstranitve s seznama;

(b) žveplov dioksid in kalijev metabisulfit iz oddelka A;

(c) klorovodikova kislina iz oddelka B za predelavo sirov gouda, edam, maasdammer, boerenkaas, friese in leidse nagelkaas.

Pri ponovni preučitvi iz točke (a) bodo upoštevana prizadevanja držav članic, da najdejo varno alternativo za nitrite/nitrate in za ekološke predelovalce/proizvajalce mesa vzpostavijo izobraževalne programe na področju alternativnih postopkov predelave in higiene.

▼M1

4.  Za tradicionalno okrasno barvanje lupine kuhanih jajc, ki so proizvedena z namenom, da bodo dana v promet v določenem obdobju leta, lahko pristojni organ za zgoraj navedeno obdobje dovoli uporabo naravnih barv in naravnih snovi za premaze. Dovoljenje lahko do 31. decembra 2013 zajema sintetične oblike železovih oksidov in železovih hidroksidov. Dovoljenja je treba uradno sporočiti Komisiji in državam članicam.

Člen 27a

Za namen uporabe člena 20(1) Uredbe (ES) št. 834/2007 se naslednje snovi lahko uporabijo v proizvodnji, pripravkih in oblikah kvasa:

(a) snovi, uvrščene na seznam v oddelku C Priloge VIII k tej uredbi;

(b) proizvodi in snovi iz člena 27(1)(b) in (e) te uredbe.

▼B

Člen 28

Uporaba nekaterih neekološko pridelanih sestavin kmetijskega izvora pri predelavi hrane

Neekološko pridelane sestavine kmetijskega izvora, ki so uvrščene na seznam v Prilogi IX te uredbe, se za namen člena 19(2)(c) Uredbe (ES) št. 834/2007 lahko uporabljajo pri predelavi ekološke hrane.

Člen 29

Odobritev neekološko pridelanih sestavin hrane kmetijskega izvora s strani držav članic

1.  Kadar sestavina kmetijskega izvora ni uvrščena na seznam iz Priloge IX k tej uredbi, se lahko uporablja samo pod naslednjimi pogoji:

(a) izvajalec je pristojni organ države članice obvestil o vseh potrebnih dokazih, da se zadevna sestavina v skladu s pravili za ekološko pridelavo v Skupnosti ne prideluje v zadostni količini ali se ne more uvoziti iz tretjih držav;

(b) pristojni organ države članice začasno dovoli uporabo za obdobje največ 12 mesecev, potem ko preveri, da je izvajalec vzpostavil potrebne stike z dobavitelji v Skupnosti in se tako prepričal o tem, da zadevne sestavine, ki izpolnjujejo potrebne zahteve glede kakovosti, niso na voljo;

(c) ni bila sprejeta odločitev na podlagi določb iz odstavkov 3 ali 4, da se izdano dovoljenje za zadevno sestavino odvzame.

Država članica lahko dovoljenje iz točke (b) podaljša največ trikrat, in sicer vsakič za 12 mesecev.

2.  Kadar se dodeli dovoljenje iz odstavka 1, država članica ostalim državam članicam in Komisiji nemudoma posreduje naslednje podatke:

(a) datum dovoljenja in v primeru podaljšanja datum prve izdaje dovoljenja;

(b) ime, naslov, telefonsko številko in po potrebi številko telefaksa ter elektronski naslov imetnika dovoljenja; ime in naslov kontaktne točke organa, ki je izdalo dovoljenje;

(c) ime in po potrebi natančen opis in zahteve glede kakovosti zadevne sestavine kmetijskega izvora;

(d) vrsto proizvodov, za pripravo katerih je potrebna sestavina, za katero se prosi za dovoljenje;

(e) potrebne količine in upravičenost teh količin;

(f) razloge za pomanjkanje in pričakovano obdobje pomanjkanja;

(g) datum, na katerega je država članica poslala to uradno obvestilo drugim državam članicam in Komisiji. Komisija in/ali države članice lahko te podatke javno objavijo.

3.  Če podatki, ki jih predloži katera koli država članica Komisiji in državi članici, ki je izdala dovoljenje, pokažejo, da so zaloge na voljo med obdobjem pomanjkanja, država članica preuči odvzem dovoljenja ali skrajša njegovo predvideno obdobje veljavnosti in obvesti Komisijo in ostale države članice o sprejetih ukrepih v 15 delovnih dneh po datumu prejema podatkov.

4.  Na zahtevo države članice ali pobudo Komisije se zadeva predloži v preučitev odboru iz člena 37 Uredbe (ES) št. 834/2007. V skladu s postopki, določenimi v odstavku 2 navedenega člena, se lahko odloči, da se odobreno dovoljenje umakne ali se spremeni njegovo obdobje veljavnosti ali se zadevna sestavina, kadar je to primerno, vključi v Prilogo IX k tej uredbi.

5.  Pri podaljšanju dovoljenja iz drugega pododstavka odstavka 1 se uporabljajo postopki iz odstavkov 2 in 3.

▼M2

Člen 29a

Posebne določbe za morske alge

1.  Če so končni proizvod sveže morske alge, se za izpiranje sveže nabranih morskih alg uporablja morska voda.

Če so končni proizvod dehidrirane morske alge, se za njihovo izpiranje lahko uporablja tudi pitna voda. Sol se lahko uporabi za preprečitev vlažnosti.

2.  Uporaba neposrednega ognja, ki je v neposrednem stiku z morskimi algami, je pri sušenju prepovedana. Če se pri procesu sušenja uporabljajo vrvi ali druga oprema, se zanje ne smejo uporabiti sredstva proti obraščanju ter snovi za čiščenje ali razkuževanje, razen če je proizvod za tako uporabo naveden v Prilogi VII.

▼M7



POGLAVJE 3a

Posebna pravila za pridelovanje vina

Člen 29b

Področje uporabe

1.  To poglavje določa posebna pravila za ekološko pridelavo proizvodov vinskega sektorja iz člena 1(1)(l) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 ( 22 ).

2.  Uredbi Komisije (ES) št. 606/2009 ( 23 ) in (ES) št. 607/2009 ( 24 ) se uporabljata, razen če je v tem poglavju izrecno določeno drugače.

Člen 29c

Uporaba nekaterih proizvodov in snovi

1.  Za namene člena 19(2)(a) Uredbe (ES) št. 834/2007 se proizvodi vinskega sektorja proizvajajo iz ekoloških surovin.

2.  Za namene člena 19(2)(b) Uredbe (ES) št. 834/2007 se z upoštevanjem pogojev in omejitev, določenih v Uredbi (ES) št. 1234/2007 in Uredbi (ES) št. 606/2009 ter zlasti Prilogi I A k navedeni uredbi, le proizvodi in snovi, navedeni v Prilogi VIIIa k tej uredbi, uporabljajo za proizvodnjo proizvodov vinskega sektorja, tudi med obdelavo in enološkimi postopki.

3.  Proizvodi in snovi, pridobljeni iz ekoloških surovin, ki so navedeni v Prilogi VIIIa k tej uredbi in označeni z zvezdico, se uporabijo, če so na voljo.

Člen 29d

Enološki postopki in omejitve

1.  Brez poseganja v člen 29c ter določene prepovedi in omejitve iz odstavkov 2 in 5 tega člena so dovoljeni le enološki postopki in obdelave, vključno z omejitvami iz členov 120c in 120d Uredbe (ES) št. 1234/2007 ter členov 3, 5 do 9 in 11 do 14 Uredbe (ES) št. 606/2009 in njunih prilog, ki so se uporabljali pred 1. avgustom 2010.

2.  Prepovedana je uporaba naslednjih enoloških postopkov in obdelav:

(a) delno zgoščevanje z ohlajanjem v skladu s točko (c) oddelka B.1 Priloge XVa k Uredbi (ES) št. 1234/2007;

(b) odstranjevanje žveplovega dioksida po fizikalnih postopkih v skladu s točko 8 Priloge I A k Uredbi (ES) št. 606/2009;

(c) obdelava z elektrodializo za zagotovitev stabilizacije vina v skladu s točko 36 Priloge I A k Uredbi (ES) št. 606/2009;

(d) delna dealkoholizacija vina v skladu s točko 40 Priloge I A k Uredbi (ES) št. 606/2009;

(e) obdelava s kationskimi izmenjevalci za zagotovitev stabilizacije vina v skladu s točko 43 Priloge I A k Uredbi (ES) št. 606/2009.

3.  Uporaba naslednjih enoloških postopkov in obdelav je dovoljena pod naslednjimi pogoji:

(a) pri toplotnih obdelavah v skladu s točko 2 Priloge I A k Uredbi (ES) št. 606/2009 temperatura ne sme preseči 70 °C;

(b) za centrifugiranje in filtracijo z inertnim filtracijskim sredstvom ali brez njega v skladu s točko 3 Priloge I A k Uredbi (ES) št. 606/2009 velikost por ne sme biti manjša od 0,2 mikrometrov.

4.  Komisija bo pred ►M16  1. avgustom 2018 ◄ ponovno preučila uporabo naslednjih enoloških postopkov in obdelav z namenom njihove postopne ukinitve ali dodatne omejitve:

(a) toplotne obdelave iz točke 2 Priloge I A k Uredbi (ES) št. 606/2009;

(b) uporabe ionskih izmenjevalnih smol iz točke 20 Priloge I A k Uredbi (ES) št. 606/2009;

(c) reverzne osmoze v skladu s točko (c) oddelka B.1 Priloge XVa k Uredbi (ES) št. 1234/2007.

5.  Spremembe, vključene po 1. avgustu 2010, glede enoloških postopkov in obdelav iz Uredbe (ES) št. 1234/2007 ali Uredbe (ES) št. 606/2009 se lahko uporabljajo pri ekološki proizvodnji vin le po sprejetju ukrepov, potrebnih za izvajanje pravil o pridelavi iz člena 19(3) Uredbe (ES) št. 834/2007 in, po potrebi, meril za ovrednotenje v skladu s členom 21 navedene uredbe.

▼B



POGLAVJE 4

Zbiranje, pakiranje, prevoz in skladiščenje proizvodov

Člen 30

Zbiranje proizvodov in prevoz do pripravljalnih enot

Izvajalci lahko sočasno zbirajo ekološke in neekološke proizvode, če so sprejeti ustrezni ukrepi za preprečevanje morebitnega mešanja ali zamenjave z neekološkimi proizvodi in se zagotovi identifikacija ekoloških proizvodov. Izvajalec hrani podatke v zvezi z dnevi zbiranja, urami, obsegom ter datumom in časom sprejema izdelkov, tako da so vedno na voljo nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora.

Člen 31

Pakiranje in prevoz proizvodov k drugim izvajalcem ali v druge enote

1.  Izvajalci morajo zagotoviti, da se lahko ekološki izdelki prepeljejo v druge enote, vključno s trgovci na debelo in drobno, samo v ustrezni embalaži, posodah ali vozilih, zaprtih tako, da ni mogoča zamenjava vsebine brez manipulacije ali poškodbe zaščitne oznake, in opremljeni z etiketo, na kateri je navedeno, brez poseganja v katere koli druge oznake, ki jih zahteva zakonodaja:

(a) ime in naslov izvajalca in, kadar je to druga oseba, lastnika ali prodajalca proizvoda;

(b) ime proizvoda ali opis posamičnih krmil, vključno s sklicevanjem na postopek ekološke pridelave;

(c) ime in/ali šifro izvajalca nadzora ali nadzornega organa, ki izvaja nadzor nad izvajalcem; in

(d) kadar je primerno, identifikacijsko oznako serije v skladu s sistemom označevanja, odobrenim na nacionalni ravni ali dogovorjenim z izvajalcem nadzora ali nadzornim organom, ki omogoča povezavo pošiljke z evidenco iz člena 66.

Informacije iz točk (a) do (d) prvega pododstavka se lahko predložijo tudi na spremnem dokumentu, če je mogoče tak dokument nepreklicno povezati z embalažo, posodo ali prevoznim sredstvom izdelka. Ta spremni dokument mora vsebovati informacije o dobavitelju in/ali prevozniku.

2.  Embalaže, posod ali vozil ni treba zapreti, kadar:

(a) gre za neposreden prevoz med izvajalcem in drugim izvajalcem, ki sta vključena v nadzorni sistem ekološke pridelave, in

(b) proizvode spremlja dokument z informacijami, zahtevanimi v odstavku 1, ter

(c) odpošiljatelj in prejemnik hranita dokazila o takem prevozu in jih na zahtevo predložita ustreznemu izvajalcu nadzora ali nadzornemu organu.

Člen 32

Posebna pravila za prevoz krme v druge proizvodne/pripravljalne enote ali skladiščne prostore

Poleg izpolnjevanja določb iz člena 31 morajo izvajalci med prevozom krme v druge proizvodne ali pripravljalne enote ali skladiščne prostore zagotoviti, da so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a) med prevozom morajo biti ekološko pridelana krma, krma v preusmeritvi in neekološko pridelana krma učinkovito fizično ločene;

(b) vozila in/ali posode, uporabljeni za prevoz neekoloških proizvodov, se lahko uporabljajo za prevoz ekoloških proizvodov, če:

(i) so bili pred začetkom prevoza ekoloških izdelkov izvedeni primerni čistilni ukrepi, katerih učinkovitost je bila preverjena; izvajalci morajo te postopke zabeležiti;

(ii) so izvedeni vsi ustrezni ukrepi glede na tveganje, ocenjeno v skladu s členom 88(3), in izvajalci po potrebi zagotovijo, da neekološki proizvodi ne morejo biti dani v promet z oznako, ki se sklicuje na postopek ekološke pridelave;

(iii) izvajalec hrani dokazila o takem prevozu in jih na zahtevo predloži izvajalcu nadzora ali nadzornemu organu;

(c) končni izdelki ekološko pridelane krme se prevažajo fizično ali časovno ločeno od drugih končnih izdelkov;

(d) med prevozom je treba zabeležiti količino izdelkov na začetku in vsako posamezno količino, dostavljeno v dobavnem krogu.

▼M2

Člen 32a

Prevoz živih rib

1.  Prevoz živih rib se lahko opravi v ustreznih posodah s čisto vodo, ki izpolnjujejo fiziološke potrebe rib glede temperature in raztopljenega kisika.

2.  Pred prevozom ekološko gojenih rib in ribjih proizvodov je treba posode temeljito očistiti, razkužiti in izprati.

3.  Sprejeti je treba previdnostne ukrepe za zmanjšanje stresa. Med prevozom gostota ne sme doseči stopnje, ki škoduje vrstam.

4.  Dokazila se shranijo za namene odstavkov 1–3.

▼B

Člen 33

Prevzem proizvodov iz drugih enot in od drugih izvajalcev

Ob prevzemu ekološkega izdelka morajo izvajalci preveriti zapiralo embalaže ali posode, kjer je to potrebno, in prisotnost oznak iz člena 31.

Izvajalci morajo informacije na etiketi iz člena 31 navzkrižno preveriti glede na informacije v spremnih dokumentih. Rezultati tega preverjanja morajo biti izrecno navedeni v dokumentarni evidenci iz člena 66.

Člen 34

Posebna pravila za prevzem izdelkov iz tretjih držav

Ekološki izdelki se uvozijo iz tretjih držav v ustrezni embalaži ali posodah, zaprtih tako, da se prepreči zamenjava vsebine, in opremljenih z oznako izvoznika ter vsemi drugimi oznakami in številkami za identifikacijo serije s certifikatom o kontrolnem pregledu za uvoz iz tretjih držav.

Ob prevzemu ekološkega izdelka, uvoženega iz tretje države, prvi prejemnik preveri zaprtje embalaže ali posode in pri izdelkih, uvoženih na podlagi člena 33 Uredbe (ES) št. 834/2007, ujemanje vsebine pošiljke s certifikatom iz uredbe. Rezultati tega preverjanja morajo biti izrecno navedeni v dokumentarni evidenci iz člena 66 te uredbe.

Člen 35

Skladiščenje proizvodov

1.  Območja za skladiščenje proizvodov je treba upravljati na tak način, da se zagotovi identifikacija serij in prepreči kakršno koli mešanje s proizvodi in/ali snovmi, ki niso skladni s pravili za ekološko pridelavo, ali kontaminacija z njimi. Ekološki proizvodi morajo biti vedno jasno prepoznavni.

▼M2

2.  V enotah za ekološko pridelavo rastlin, morskih alg, vzrejo živali in ribogojstvo je prepovedano skladiščenje kmetijskih surovin, razen tistih, ki so dovoljene s to uredbo.

3.  Na kmetijskih gospodarstvih je dovoljeno shranjevanje alopatskih veterinarskih zdravil in antibiotikov, če jih je predpisal veterinar za zdravljenje iz člena 14(1)(e)(ii) ali člena 15(1)(f)(ii) Uredbe (ES) št. 834/2007, če se shranjujejo na nadzorovanem mestu in če se vpišejo v evidence rejnih živali iz člena 76 te uredbe ali, če je ustrezno, v evidence o ribogojstvu iz člena 79b te uredbe.

▼B

4.  Če se izvajalci ukvarjajo z neekološkimi in ekološkimi proizvodi, pri čemer ekološke proizvode shranjujejo v skladiščnih prostorih, kjer se shranjujejo tudi drugi kmetijski proizvodi ali živila, morajo:

(a) ekološke proizvode hraniti ločeno od ostalih kmetijskih proizvodov in/ali živil;

(b) sprejeti vse ukrepe, da se zagotovi identifikacija pošiljk in prepreči mešanje ali zamenjava z neekološkimi proizvodi;

(c) pred skladiščenjem ekoloških izdelkov izvesti primerne čistilne ukrepe, katerih učinkovitost je bila preverjena; izvajalci morajo te postopke zabeležiti.



POGLAVJE 5

Pravila za preusmeritev

Člen 36

Rastline in proizvodi rastlinskega izvora

1.  Da lahko rastline in proizvodi rastlinskega izvora veljajo za ekološke, je bilo treba na zemljiščih v obdobju preusmeritve najmanj dve leti pred setvijo ali, v primeru travišča ali trajnih krmnih rastlin, vsaj dve leti, preden se začnejo uporabljati kot ekološko pridelana krma, ali v primeru trajnih kultur, ki niso travišče, vsaj tri leta pred prvo žetvijo ekoloških izdelkov, uporabljati pravila za pridelavo iz členov 9, 10, 11 in 12 Uredbe (ES) št. 834/2007 in poglavja 1 te uredbe ter po potrebi pravila pridelave za izjemne primere iz poglavja 6 te uredbe.

2.  Pristojni organ se lahko odloči, da kot del obdobja preusmeritve retroaktivno prizna katero koli predhodno obdobje, v katerem:

(a) so za zemljišča veljali pogoji, določeni v programu, ki se je izvajal v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1257/99, Uredbo (ES) št. 1698/2005 ali v drugem uradnem programu, če zadevni ukrepi zagotavljajo, da se proizvodi, ki niso odobreni za ekološko pridelavo, niso uporabljali na teh zemljiščih; ali

(b) so bila zemljišča naravna ali kmetijska območja, ki niso bila obdelana s proizvodi, ki niso odobreni za ekološko pridelavo.

Obdobje iz točke (b) prvega pododstavka lahko retroaktivno velja za del obdobja preusmeritve le, če se pristojnemu organu predložijo zadostni dokazi, na podlagi katerih se ta prepriča, da so bili pogoji izpolnjeni vsaj tri leta.

3.  Pristojni organ se lahko v nekaterih primerih, ko je bilo zemljišče kontaminirano s proizvodi, ki niso odobreni za ekološko pridelavo, odloči, da podaljša obdobje preusmeritve iz odstavka 1.

4.  Če gre za zemljišča, ki so že preusmerjena ali postopek preusmeritve v ekološko kmetovanje še traja in se obdelujejo s proizvodi, ki niso odobreni za ekološko pridelavo, lahko država članica v naslednjih dveh primerih skrajša obdobje preusmeritve iz odstavka 1:

(a) za zemljišča, obdelana s proizvodom, ki ni odobren za ekološko pridelavo, v okviru obveznih ukrepov za nadziranje bolezni ali zatiranje škodljivcev, ki jih uvede pristojni organ države članice;

(b) za zemljišča, obdelana s proizvodom, ki ni odobren za ekološko pridelavo, v okviru znanstvenih preskusov, ki jih odobri pristojni organ države članice.

V primerih iz točk (a) in (b) prvega pododstavka se obdobje preusmeritve določi ob upoštevanju naslednjih dejavnikov:

(a) proces razgradnje zadevnega proizvoda mora zagotoviti, da ostane ob koncu obdobja preusmeritve v tleh oziroma, če gre za rastline trajnice, v rastlini, zanemarljiva raven ostankov;

(b) letina po obdelavi se ne sme prodati s sklicevanjem na postopke ekološke pridelave.

Zadevna država članica mora druge države članice in Komisijo obvestiti o svoji odločitvi o uvedbi obveznih ukrepov.

▼M2

Člen 36a

Morske alge

1.  Obdobje preusmeritve za nabiranje morskih alg traja šest mesecev.

2.  Obdobje preusmeritve za enoto gojenja morskih alg traja dlje kot šest mesecev ali en celoten ciklus gojenja.

▼B

Člen 37

Posebna pravila za preusmeritev zemljišč, povezanih z ekološko živinorejo

1.  Pravila za preusmeritev iz člena 36 te uredbe se uporabljajo za celotno površino enote, na kateri se prideluje krma za živali.

2.  Ne glede na določbe iz odstavka 1 se lahko obdobje preusmeritve za pašnike in za zunanje površine za nerastlinojede vrste živali skrajša na eno leto. Lahko se skrajša na šest mesecev, kadar se zadevno zemljišče v zadnjem letu ni obdelovalo s proizvodi, ki niso odobreni za ekološko pridelavo.

Člen 38

Živali in proizvodi živalskega izvora

1.  Če se na kmetijsko gospodarstvo v skladu s členom 14(1)(a)(ii) Uredbe (ES) št. 834/2007, členom 9 in/ali členom 42 te uredbe privedejo živali, ki niso bile ekološko vzrejene, in če naj bi se proizvodi živalskega izvora prodajali kot ekološki, je treba pravila za pridelavo iz členov 9, 10, 11 in 14 Uredbe (ES) št. 834/2007 ter poglavja 2 naslova II in, kjer je primerno, člena 42 te uredbe uporabljati vsaj:

(a) 12 mesecev v primeru kopitarjev in goveda, vključno z vrstami bubalus in bizon, za prirejo mesa, v vsakem primeru pa vsaj tri četrtine njihovega življenja;

(b) šest mesecev v primeru malih prežvekovalcev in prašičev ter živali za prirejo mleka;

(c) 10 tednov za perutnino za prirejo mesa, ki se uhlevi pred starostjo treh dni;

(d) šest tednov v primeru perutnine za prirejo jajc.

2.  Če na začetku obdobja preusmeritve v skladu s členom 14(1)(a)(iii) Uredbe (ES) št. 834/2007 na kmetijskem gospodarstvu bivajo neekološko vzrejene živali, veljajo njihovi proizvodi za ekološke, če zajema preusmeritev celotno proizvodno enoto, vključno z živalmi, pašniki in/ali vsemi zemljišči, ki se uporabljajo za krmo živali. Skupno obdobje preusmeritve za obstoječe živali in njihove mladiče, pašnike in/ali vsa zemljišča, ki se uporabljajo za krmo živali, se lahko skrajša na 24 mesecev, če se živali krmijo predvsem s proizvodi iz proizvodne enote.

3.  Čebelarski proizvodi se lahko prodajajo z oznako, ki se sklicuje na ekološke postopke pridelave, če so se pravila za ekološko pridelavo uporabljala vsaj eno leto.

4.  Ob uporabi člena 9(5) te uredbe se obdobje preusmeritve za čebelnjake ne uporablja.

5.  V obdobju preusmeritve je treba čebelji vosek nadomestiti z ekološkim čebeljim voskom.

▼M2

Člen 38a

Gojenje živali iz ribogojstva

1.  Za naslednje vrste obratov v ribogojstvu veljajo naslednja obdobja preusmeritve za proizvodne enote ribogojstva, vključno z obstoječimi živali iz ribogojstva:

(a) 24 mesecev za obrate, ki jih ni mogoče izsušiti, očistiti in razkužiti;

(b) 12 mesecev za obrate, ki so se izsušili ali so prekinili gojenje;

(c) šest mesecev za obrate, ki so se izsušili, očistili in razkužili;

(d) tri mesece za obrate v odprtih vodah, vključno z gojilnicami školjk.

2.  Pristojni organ se lahko odloči, da kot del obdobja preusmeritve retroaktivno prizna katero koli predhodno dokumentirano obdobje, v katerem objekti niso bili obdelani s proizvodi, ki niso dovoljeni pri ekološki pridelavi, ali izpostavljeni tem proizvodom.

▼B



POGLAVJE 6

Pravila pridelave za izjemne primere



Oddelek 1

Pravila pridelave za izjemne primere, povezana s podnebnimi, geografskimi ali strukturnimi težavami na podlagi člena 22(2)(a) Uredbe (ES) št. 834/2007

Člen 39

Privezovanje živali

Kjer se uporabljajo pogoji, določeni v členu 22(2)(a) Uredbe (ES) št. 834/2007, lahko pristojni organi dovolijo, da se govedo v manjših kmetijskih gospodarstvih privezuje, če ga ni mogoče držati v skupinah, ki ustrezajo vedenjskim potrebam živali, pod pogojem, da ima med pašo dostop do pašnikov v skladu s členom 14(2) in vsaj dvakrat tedensko dostop do površin na prostem, kadar paša ni mogoča.

Člen 40

Vzporedna pridelava

1.  Kjer se uporabljajo pogoji, določeni v členu 22(2)(a) Uredbe (ES) št. 834/2007, lahko izvajalec na istem območju vodi ekološke in neekološke pridelovalne enote:

(a) pri pridelavi trajnih rastlin, ki jih je treba gojiti vsaj tri leta, kjer je sorte težko razlikovati, pod pogojem, da so izpolnjeni naslednji pogoji:

(i) da je zadevna pridelava del načrta preusmeritve, kateri se proizvajalec zaveže in ki omogoča začetek preusmerjanja zadnjega dela zadevnega območja v ekološko pridelavo v najkrajšem možnem obdobju, ki v nobenem primeru ne sme biti daljše od pet let;

(ii) da se sprejmejo ustrezni ukrepi, ki zagotavljajo stalno ločevanje proizvodov, pridelanih na posameznih zadevnih enotah;

(iii) da je nadzorni organ ali izvajalec nadzora obveščen o spravilu vsakega zadevnega proizvoda vsaj 48 ur vnaprej;

(iv) da izvajalec po končanem spravilu nadzorni organ ali izvajalca nadzora obvesti o natančni količini, spravljeni na zadevnih enotah, in ukrepih, ki jih je uporabil za ločevanje izdelkov;

(v) da načrt preusmeritve in nadzorne ukrepe iz poglavja 1 in 2 naslova IV odobri pristojni organ. To odobritev mora potrditi vsako leto po začetku načrta preusmerjanja;

(b) pri območjih, namenjenih za kmetijske raziskave ali formalno izobraževanje, za katere so se dogovorili pristojni organi držav članic, če so izpolnjeni pogoji iz točke (a)(ii), (iii), (iv) ter ustreznega dela točke (v);

(c) pri proizvodnji semen, vegetativnega razmnoževalnega materiala in sadik, pod pogojem, da so izpolnjeni pogoji iz točke (a)(ii), (iii), (iv) ter ustreznega dela točke (v);

(d) pri travišču, ki se uporablja izključno za pašo.

2.  Pristojni organ lahko kmetijskim gospodarstvom, ki izvajajo kmetijske raziskave ali formalno izobraževanje, odobri ekološko in neekološko rejo živali iste vrste, kadar so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a) izvedejo se ustrezni ukrepi, o katerih je bil nadzorni organ ali izvajalec nadzora vnaprej obveščen in s katerimi se zagotovi stalno ločevanje med živalmi, proizvodi živalskega izvora, gnojem in krmo med posameznimi enotami;

(b) izvajalec nadzorni organ ali izvajalca nadzora vnaprej obvesti o vsaki dobavi ali prodaji živali ali proizvodov živalskega izvora;

(c) izvajalec nadzorni organ ali izvajalca nadzora obvesti o natančnih količinah, pridelanih na enotah, skupaj z vsemi značilnostmi, ki omogočajo identifikacijo izdelkov, in potrdi, da je uporabil ukrepe za ločevanje izdelkov.

Člen 41

Vodenje čebelarskih enot za opraševanje

Kjer se uporabljajo pogoji, določeni v členu 22(2)(a) Uredbe (ES) št. 834/2007, lahko izvajalec zaradi opraševanj na istem kmetijskem gospodarstvu vodi ekološke in neekološke čebelarske enote, pod pogojem, da so izpolnjene vse zahteve pravil za ekološko pridelavo, razen določb glede izbire lokacije za čebelnjake. V tem primeru se izdelek ne sme prodajati kot ekološki proizvod.

Izvajalci morajo hraniti dokazila o uporabi te določbe.



Oddelek 2

Pravila pridelave za izjemne primere, povezana z nerazpoložljivostjo ekoloških kmetijskih surovin na podlagi člena 22(2)(b) Uredbe (ES) št. 834/2007

Člen 42

Uporaba neekološko vzrejenih živali

Kjer se uporabljajo pogoji, določeni v členu 22(2)(b) Uredbe (ES) št. 834/2007 in na podlagi predhodne odobritve pristojnega organa, se uporabljata naslednji določbi:

(a) ko se jata sestavlja prvič, obnavlja ali ponovno sestavlja in ni na voljo dovolj ekološko vzrejene perutnine, se lahko v enoto za ekološko rejo perutnine pripelje neekološko vzrejena perutnina pod pogojem, da kokoši za prirejo jajc in perutnina za prirejo mesa niso starejše od treh dni;

(b) če ni na voljo ekološko vzrejenih kokoši in pod pogojem, da so izpolnjene ustrezne določbe iz oddelkov 3 in 4 poglavja 2, se lahko do ►M14  31. decembra 2017 ◄ v enoto za ekološko rejo živali pripeljejo neekološko vzrejene kokoši za prirejo jajc, ki niso starejše od 18 tednov.

▼M8

Člen 43

Uporaba neekološke beljakovinske krme rastlinskega in živalskega izvora za rejne živali

Kjer se uporabljajo pogoji, določeni v členu 22(2)(b) Uredbe (ES) št. 834/2007, je dovoljena uporaba omejenega deleža neekološke beljakovinske krme za prašiče in perutnino, če kmetje ne morejo dobiti beljakovinske krme izključno iz ekološke pridelave.

▼M14

Najvišji odstotek neekološke beljakovinske krme za te vrste živali, dovoljene za obdobje 12 mesecev, je 5 % za koledarska leta 2015, 2016 in 2017.

▼M8

Te številke se izračunavajo letno kot delež suhe snovi v krmi kmetijskega izvora.

Izvajalec mora hraniti dokazila o potrebi za uporabo te določbe.

▼B

Člen 44

Uporaba neekološkega čebeljega voska

Če gre za nove obrate ali v obdobju preusmeritve, se lahko neekološki čebelji vosek uporablja samo,

(a) kadar ekološko pridobljeni čebelji vosek ni na voljo na trgu;

(b) kadar dokazano ni kontaminiran s snovmi, ki niso odobrene za ekološko pridelavo; in

(c) pod pogojem, da izvira iz obnožnine.

Člen 45

Uporaba semen ali vegetativnega razmnoževalnega materiala, ki niso pridelani s postopkom ekološke pridelave

1.  Kjer se uporabljajo pogoji, določeni v členu 22(2)(b) Uredbe (ES) št. 834/2007,

(a) se lahko uporabljajo semena in vegetativni razmnoževalni material iz proizvodne enote, ki je v fazi preusmeritve na ekološko pridelavo;

(b) če se točka (a) ne uporablja, lahko države članice odobrijo uporabo neekoloških semen ali vegetativnega razmnoževalnega materiala, če ekološka niso na voljo. Za uporabo neekoloških semen in semenskega krompirja pa se uporabljajo naslednji odstavki od 2 do 9.

2.  Neekološka semena in semenski krompir se lahko uporabljajo pod pogojem, da niso obdelani s fitofarmacevtskimi sredstvi, razen s tistimi, ki so dovoljena za obdelavo semen na podlagi člena 5(1), razen če v skladu z Direktivo Sveta 2000/29/ES ( 25 ) pristojni organ države članice predpiše kemično obdelavo za fitosanitarne namene za vse sorte dane vrste na območju, kjer se semena ali semenski krompir uporabljajo.

3.  Vrste, pri katerih se ugotovi, da je ekološko pridelano seme ali semenski krompir na voljo v zadostnih količinah in za ustrezno število sort v vseh delih Skupnosti, se navedejo v Prilogi X.

Vrste, navedene v Prilogi X, niso upravičene do dovoljenja na podlagi odstavka 1(b), razen če tako dovoljenje upravičuje eden od namenov iz odstavka 5(d).

4.  Države članice lahko za izdajo dovoljenj iz odstavka 1(b) pooblastijo drugo javno upravo pod svojim nadzorom ali nadzorne organe ali izvajalce nadzora iz člena 27 Uredbe (ES) št. 834/2007.

5.  Dovoljenje za uporabo semena ali semenskega krompirja, ki ni pridelano s postopkom ekološke pridelave, se lahko izda le v naslednjih primerih:

(a) če nobena sorta vrste, ki jo želi pridobiti uporabnik, ni registrirana v podatkovni zbirki iz člena 48;

(b) če noben dobavitelj, to je izvajalec, ki prodaja semena ali semenski krompir drugim izvajalcem, ne more dobaviti semena ali semenskega krompirja pred setvijo ali sajenjem v primerih, ko je uporabnik pravočasno naročil seme ali semenski krompir;

(c) če sorta, ki jo želi uporabnik, ni registrirana v podatkovni zbirki iz člena 48, in uporabnik lahko dokaže, da nobena od ostalih registriranih sort iste vrste ni ustrezna in da je dovoljenje zato pomembno za njegovo pridelavo;

(d) če je upravičeno za uporabo v znanosti, testiranje majhnega obsega v poljskih poskusih ali za namen ohranjanja sort in se s tem strinja pristojni organ države članice.

6.  Dovoljenje se izda pred setvijo posevka.

7.  Dovoljenje se izda le posameznim uporabnikom za eno rastno dobo naenkrat, organ ali izvajalec, odgovoren za dovoljenja, pa mora zabeležiti količino odobrenega semena ali semenskega krompirja.

8.  Z odstopanjem od odstavka 7 lahko pristojni organ države članice vsem uporabnikom izda splošno dovoljenje:

(a) za določeno vrsto, če in kolikor so izpolnjeni pogoji, določeni v odstavku 5(a);

(b) za določeno sorto, če in kolikor so izpolnjeni pogoji, določeni v odstavku 5(c).

Dovoljenja iz prvega pododstavka morajo biti v podatkovni zbirki iz člena 48 jasno označena.

9.  Dovoljenje se lahko izda samo v obdobju, za katero je podatkovna zbirka posodobljena v skladu s členom 49(3).



Oddelek 3

Pravila pridelave za izjemne primere, povezana s posebnimi težavami z upravljanjem ekološke vzreje živali na podlagi člena 22(2)(d) Uredbe (ES) št. 834/2007

Člen 46

Posebne težave, povezane z upravljanjem ekološke vzreje živali

Zadnja faza pitanja odraslega goveda za prirejo mesa lahko poteka v zaprtih prostorih, pod pogojem, da takšno obdobje ni daljše od ene petine življenjske dobe živali, v vsakem primeru pa najdlje tri mesece.

▼M1



Oddelek 3a

Pravila pridelave za izjemne primere glede na uporabo posebnih proizvodov in snovi v predelavi v skladu s členom 22(2)(e) Uredbe (ES) št. 834/2007

Člen 46a

Dodatek ekstrakta neekološkega kvasa

Pod pogoji iz člena 22(2)(e) Uredbe 834/2007 se dovoli dodatek do 5 % ekstrakta ali avtolizata neekološkega kvasa k substratu (izračunano kot suha snov) za pridelavo ekološkega kvasa, kadar izvajalci ne morejo dobiti ekstrakta ali avtolizata kvasa iz ekološke pridelave.

Razpoložljivost ekstrakta ali avtolizata ekološkega kvasa je treba do 31. decembra 2013 ponovno preučiti zaradi ukinitve te določbe.

▼B



Oddelek 4

Pravila pridelave za izjemne primere, povezana s katastrofalnimi razmerami iz člena 22(2)(f) Uredbe (ES) št. 834/2007

Člen 47

Katastrofalne razmere

Pristojni organ lahko začasno odobri:

▼M16

(a) obnovitev ali ponovno oblikovanje črede ali jate z neekološko vzrejenimi živalmi v primeru visoke smrtnosti živali iz zdravstvenih razlogov ali zaradi katastrofalnih razmer, če ni na voljo ekološko vzrejenih živali in pod pogojem, da se za neekološko vzrejene živali uporabi ustrezno obdobje preusmeritve;

▼B

(b) obnovitev čebelnjakov z neekološkimi čebelami v primeru visoke smrtnosti čebel iz zdravstvenih razlogov ali zaradi katastrofalnih razmer, če ni na voljo ekoloških čebelnjakov;

(c) uporabo neekološke krme za omejeno obdobje in za točno določeno območje za posamezne izvajalce, če pride do izgube pri pridelavi krme ali če se uvedejo omejitve, zlasti zaradi izjemnih vremenskih razmer, izbruhov nalezljivih bolezni, onesnaženja s strupenimi snovmi ali kot posledica požarov;

(d) hranjenje čebel z ekološko pridelanim medom, sladkorjem ali sladkornim sirupom v primeru dolgotrajnih izjemnih vremenskih razmer ali zaradi katastrofalnih razmer, ki ovirajo pridelavo nektarja ali medene rose;

▼M7

(e) uporabo žveplovega dioksida, katerega največja vsebnost se določi v skladu s Prilogo I B k Uredbi (ES) št. 606/2009, če se zaradi izjemnih vremenskih razmer v zadevnem pridelovalnem letu poslabša zdravstveno stanje ekološkega grozdja na določenem geografskem območju zaradi resnih bakterijskih ali glivičnih okužb, zaradi katerih mora proizvajalec vina uporabiti več žveplovega dioksida kot v predhodnem letu, da dobi primerljiv končni proizvod;

▼M16

(f) obnovitev ali ponovno oblikovanje staleža v ribogojstvu z neekološko vzrejenimi živalmi iz ribogojstva v primeru visoke smrtnosti živali iz ribogojstva zaradi okoliščin iz člena 57(1)(a) do (d) Uredbe (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 26 ), če ni na voljo ekološko vzrejenih živali in pod pogojem, da sta vsaj zadnji dve tretjini trajanja ciklusa gojenja ekološko upravljani.

▼M7

Pod pogojem, da to odobri pristojni organ, morajo posamezni izvajalci hraniti dokazila o uporabi navedenih izjem. Države članice morajo obvestiti druge države članice in Komisijo o izjemah, ki so jih odobrile na podlagi točk (c) in (e) prvega odstavka.

▼B



POGLAVJE 7

Podatkovna zbirka semen

Člen 48

Podatkovna zbirka

1.  Vsaka država članica mora zagotoviti vzpostavitev računalniško podprte podatkovne zbirke sort, za katere je na njenem ozemlju na voljo seme ali semenski krompir, pridelan s postopkom ekološke pridelave.

2.  Podatkovno zbirko upravlja pristojni organ države članice ali organ ali izvajalec, ki ju država članica imenuje v ta namen, v nadaljevanju „upravljavec podatkovne zbirke“. Države članice lahko tudi imenujejo organ ali zasebnega izvajalca v drugi državi.

3.  Vsaka država članica mora Komisijo in druge države članice obvestiti o organu ali zasebnem izvajalcu, ki ga imenuje za upravljanje podatkovne zbirke.

Člen 49

Vpis v podatkovno zbirko

1.  Sorte, za katere je na voljo seme ali semenski krompir, pridelan s postopkom ekološke pridelave, se na zahtevo dobavitelja vpišejo v podatkovno zbirko iz člena 48.

2.  Vsaka sorta, ki ni vpisana v podatkovni zbirki, velja za nedosegljivo glede na člen 45(5).

3.  Vsaka država članica se odloči, v katerem delu leta je treba podatkovno zbirko redno posodabljati za vsako vrsto ali skupino vrst, gojenih na njenem ozemlju. Podatkovna zbirka mora vsebovati podatke o tej odločitvi.

Člen 50

Pogoji za vpis

1.  Za vpis mora dobavitelj:

(a) dokazati, da je on ali zadnji izvajalec, v primerih, ko dobavitelj posluje le s predhodno pakiranim semenom ali semenskim krompirjem, vključen v nadzorni sistem iz člena 27 Uredbe (ES) št. 834/2007;

(b) dokazati, da sta seme ali semenski krompir, ki se dajeta na trg, skladna s splošnimi zahtevami, ki se uporabljajo za seme in semenski krompir;

(c) dati na voljo vse podatke, zahtevane na podlagi člena 51 te uredbe, in te podatke posodabljati na zahtevo upravljavca podatkovne zbirke ali kadar koli je posodobitev potrebna za zagotavljanje zanesljivosti podatkov.

2.  Upravljavec podatkovne zbirke lahko z odobritvijo pristojnega organa države članice zavrne prošnjo dobavitelja za vpis ali izbriše že sprejet vpis, če dobavitelj ne izpolnjuje zahtev iz odstavka 1.

Člen 51

Podatki za vpis

1.  Podatkovna zbirka iz člena 48 mora za vsako vpisano sorto in vsakega dobavitelja vsebovati najmanj naslednje podatke:

(a) znanstveno ime vrste in poimenovanje sorte;

(b) ime in podatke dobavitelja ali njegovega zastopnika;

(c) območje, kamor lahko dobavitelj uporabniku dobavi seme ali semenski krompir v običajnem času, ki je potreben za dobavo;

(d) državo ali regijo, v kateri je sorta preizkušena in potrjena za namen splošnega kataloga sort poljščin in zelenjadnic, kakor je navedeno v direktivah Sveta 2002/53/ES o skupnem katalogu sort poljščin ( 27 ) in 2002/55/ES o trženju semena zelenjadnic ( 28 );

(e) datum, ko bo seme in semenski krompir na voljo;

(f) ime in/ali šifro nadzornega organa ali izvajalca nadzora, odgovornega za nadzor izvajalca, kakor določa člen 27 Uredbe (ES) št. 834/2007.

2.  Dobavitelj takoj obvesti upravljavca podatkovne zbirke, če katera koli vpisana sorta ni več na voljo. Spremembe se zapišejo v podatkovno zbirko.

3.  Poleg podatkov, določenih v odstavku 1, mora podatkovna zbirka vsebovati seznam vrst, navedenih v Prilogi X.

Člen 52

Dostop do podatkov

1.  Podatki v podatkovni zbirki iz člena 48 so uporabnikom semena in semenskega krompirja ter javnosti brezplačno dosegljivi na svetovnem spletu. Države članice se lahko odločijo, da uporabniki, ki so na podlagi člena 28(1)(a) Uredbe (ES) št. 834/2007 o izvajanju dejavnosti obvestili pristojne organe države članice, kjer izvajajo dejavnosti, od upravljavca podatkovne zbirke na zahtevo dobijo izvleček podatkov za eno ali več skupin vrst iz podatkovne zbirke.

2.  Države članice zagotovijo, da so vsi uporabniki iz odstavka 1 najmanj enkrat letno obveščeni o sistemu in o tem, kako pridobiti podatke iz podatkovne zbirke.

Člen 53

Taksa za vpis

Za vsak vpis se lahko zaračuna taksa, ki predstavlja stroške vnosa in vzdrževanja podatkov v podatkovni zbirki iz člena 48. Pristojni organ države članice odobri višino takse, ki jo lahko zahteva upravljavec podatkovne zbirke.

Člen 54

Letno poročilo

1.  Organi ali izvajalci, imenovani za izdajo dovoljenj v skladu s členom 45, vpišejo vsa dovoljenja in te podatke objavijo v poročilu za pristojni organ države članice in upravljavca podatkovne zbirke.

Poročilo za vsako vrsto, za katero se izda dovoljenje v skladu s členom 45(5), zajema naslednje podatke:

(a) znanstveno ime vrste in poimenovanje sorte;

(b) utemeljitev za dovoljenje s sklicem na člen 45(5)(a), (b), (c) ali (d);

(c) skupno število dovoljenj;

(d) skupno količino semena ali semenskega krompirja:

(e) kemično obdelavo za fitosanitarne namene, kakor je navedeno v členu 45(2).

2.  Za dovoljenja v skladu s členom 45(8) mora poročilo zajemati podatke iz točke (a) drugega pododstavka odstavka 1 tega člena in podatke o obdobju, za katerega velja dovoljenje.

Člen 55

Zbirno poročilo

Pristojni organ države članice vsako leto do 31. marca zbere poročila ter Komisiji in ostalim državam članicam pošlje zbirno poročilo, ki zajema vsa dovoljenja države članice iz prejšnjega koledarskega leta. Poročilo mora zajemati podatke iz člena 54. Podatki se objavijo v podatkovni zbirki iz člena 48. Pristojni organ lahko dodeli nalogo zbiranja poročil upravljavcu podatkovne zbirke.

Člen 56

Podatki na zahtevo

Na zahtevo države članice ali Komisije se drugim državam članicam ali Komisiji dajo na voljo podrobni podatki o izdanih dovoljenjih v posameznih primerih.



NASLOV III

OZNAČEVANJE



POGLAVJE 1

▼M3

Logotip ekološke proizvodnje Evropske unije

Člen 57

Ekološki logotip EU

V skladu s členom 25(3) Uredbe (ES) št. 834/2007 logotip ekološke proizvodnje Evropske unije (v nadaljevanju: ekološki logotip EU) sledi modelu, opredeljenemu v delu A Priloge XI k tej uredbi.

▼M4

Za namene označevanja se ekološki logotip EU uporablja samo, če je zadevni proizvod proizveden v skladu z zahtevami Uredbe (ES) št. 834/2007, Uredbe Komisije (ES) št. 1235/2008 ( 29 ) in te uredbe, uporabljajo pa ga nosilci dejavnosti, ki izpolnjujejo zahteve sistema nadzora iz členov 27, 28, 29, 32 in 33 Uredbe (ES) št. 834/2007.

▼B

Člen 58

Pogoji za uporabo šifre in kraja izvora

1.  Navedba šifre nadzornega organa ali izvajalca nadzora iz člena 24(1)(a) Uredbe (ES) 834/2007:

(a) se začne s kratico države članice ali tretje države, kakor je navedena v mednarodnem standardu za dvočrkovne kode države ISO 3166 (Oznake za predstavitev imen držav in njihovih ozemelj);

▼M3

(b) vsebuje izraz, ki se sklicuje na postopek ekološke pridelave, kakor je navedeno v členu 23(1) Uredbe (ES) št. 834/2007, v skladu z delom B(2) Priloge XI k tej uredbi;

(c) vsebuje referenčno številko, ki jo določi Komisija ali pristojni organ države članice v skladu z delom B(3) Priloge XI k tej uredbi, ter

(d) je, kjer se pri označevanju uporablja ekološki logotip EU, nameščena na isto vidno polje kot ekološki logotip EU.

▼B

2.  Navedba kraja, kjer so bile pridelane surovine kmetijskega izvora, iz katerih je izdelek sestavljen, kakor je navedeno v členu 24(1)(c) Uredbe (ES) 834/2007 je nameščena neposredno pod šifro iz odstavka 1.



POGLAVJE 2

Posebne zahteve za označevanje krme

▼M8

Člen 59

Področje uporabe in uporaba blagovnih znamk ter prodajnih oznak

To poglavje se ne uporablja za hrano za hišne živali in krmo za kožuharje.

Blagovne znamke in prodajne oznake, ki vsebujejo oznako iz člena 23(1) Uredbe (ES) št. 834/2007, se lahko uporabljajo samo, če so vse sestavine rastlinskega ali živalskega izvora pridobljene po postopkih ekološke pridelave in če je najmanj 95 % suhe snovi izdelka iz takšnih sestavin.

Člen 60

Oznake na predelani krmi

1.  Izrazi iz člena 23(1) Uredbe (ES) št. 834/2007 in ekološki logotip EU se lahko uporabijo za predelano krmo, če so izpolnjene vse naslednje zahteve:

(a) predelana krma je v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 834/2007 ter zlasti s členom 14(1)(d)(iv) in (v) za živino ali členom 15(1)(d) za živali v akvakulturi in členom 18 Uredbe;

(b) predelana krma izpolnjuje določbe te uredbe in zlasti členov 22 in 26 uredbe;

(c) vse sestavine rastlinskega ali živalskega izvora, ki jih vsebuje predelana krma, so pridobljene po postopkih ekološke pridelave;

(d) vsaj 95 % suhe snovi proizvoda sestavljajo kmetijski proizvodi ekološkega izvora.

2.  Če so izpolnjene zahteve iz točk (a) in (b) odstavka 1 je v primeru proizvodov, ki vsebujejo različne količine posamičnih krmil, pridobljenih po postopkih ekološke pridelave, in/ali posamičnih krmil iz proizvodov v preusmeritvi k ekološkemu kmetovanju in/ali proizvodov iz člena 22 te uredbe dovoljena naslednja navedba:

„lahko se uporablja pri ekološki pridelavi v skladu z Uredbama (ES) št. 834/2007 in (ES) št. 889/2008“.

▼B

Člen 61

Pogoji za uporabo oznak na predelani krmi

1.  Oznaka iz člena 60:

(a) mora biti ločena od besedila iz člena 5 Direktive Sveta 79/373/EGS ( 30 ) ali člena 5(1) Direktive Sveta 96/25/ES ( 31 );

(b) ne sme biti v barvah, formatu ali pisavi, ki bi pritegnili več pozornosti kot opis ali ime krme za živali iz člena 5(1)(a) Direktive 79/373/EGS ali člena 5(1)(b) Direktive 96/25/ES;

(c) mora imeti poleg sebe v vidnem polju navedbo teže suhe snovi, ki navaja:

(i) odstotek posamičnih krmil, pridobljenih po postopkih ekološke pridelave;

(ii) odstotek posamičnih krmil iz izdelkov iz preusmeritve v ekološko kmetovanje;

(iii) odstotek posamičnih krmil, ki niso zajeti v točkah (i) in (ii);

(iv) skupni odstotek krme za živali kmetijskega izvora;

(d) spremljati jo mora seznam imen posamičnih krmil, pridobljenih po postopkih ekološke pridelave;

(e) spremljati jo mora seznam imen posamičnih krmil iz izdelkov iz preusmeritve v ekološko kmetovanje.

2.  Oznaka iz člena 60 je lahko opremljena tudi z navedbo zahteve po uporabi krme v skladu s členoma 21 in 22.



POGLAVJE 3

Druge posebne zahteve za označevanje

Člen 62

Proizvodi rastlinskega izvora v preusmeritvi

Proizvodi rastlinskega izvora v preusmeritvi imajo lahko oznako „proizvod iz preusmeritve v ekološko kmetijstvo“, če:

(a) se upošteva vsaj 12-mesečno obdobje preusmeritve pred spravilom pridelkov;

(b) barva, velikost in oblika črk oznake ne izstopajo bolj kot prodajna oznaka proizvoda in je celotna oznaka napisana samo v eni velikosti črk;

(c) proizvod vsebuje samo eno sestavino kmetijskega izvora;

(d) se oznaka sklicuje na šifro nadzornega organa ali izvajalca nadzora iz člena 27(10) Uredbe (ES) št. 834/2007.



NASLOV IV

NADZOR



POGLAVJE 1

Minimalne zahteve za nadzor

Člen 63

Nadzorni sistem in obveznosti izvajalca

1.  Ko se nadzorni sistem izvaja prvič, mora izvajalec pripraviti in shraniti:

(a) popoln opis enote in/ali prostorov in/ali dejavnosti;

(b) vse praktične ukrepe, ki jih je treba sprejeti na ravni enote in/ali prostorov in/ali dejavnosti, da se zagotovi skladnost s pravili za ekološko pridelavo;

(c) previdnostne ukrepe, ki jih je treba sprejeti za zmanjšanje nevarnosti kontaminacije z nedovoljenimi proizvodi ali snovmi, ter čistilne ukrepe, ki jih je treba sprejeti v skladiščnih prostorih in v vsej pridelovalni verigi;

▼M6

(d) specifične značilnosti uporabljenega postopka pridelave, v primeru da izvajalec zahteva dokazila v skladu s členom 68(2).

▼B

Kjer je primerno, so lahko opis in ukrepi iz prvega pododstavka del sistema kakovosti, ki ga je vzpostavil izvajalec.

2.  Opis in ukrepi iz odstavka 1 morajo biti vključeni v izjavo, ki jo podpiše odgovorni izvajalec. Izjava pa mora vsebovati še obveznost izvajalca, da bo:

(a) dejavnost izvajal v skladu s pravili za ekološko pridelavo;

(b) ob kršitvah ali nepravilnostih privolil v izvrševanje ukrepov na podlagi pravil za ekološko pridelavo;

(c) privolil v pisno obveščanje kupcev proizvoda, da se zagotovi odstranitev oznak, ki se nanašajo na postopek ekološke pridelave, iz te proizvodnje;

▼M9

(d) v primerih, ko izvajalca in/ali podizvajalce navedenega izvajalca preverijo različni nadzorni organi ali izvajalci nadzora v skladu z nadzornim sistemom, ki ga je vzpostavila zadevna država članica, privolil v izmenjavo informacij med temi organi ali izvajalci nadzora;

(e) v primerih, ko izvajalec in/ali podizvajalci navedenega izvajalca zamenjajo svoj nadzorni organ ali izvajalca nadzora, privolil v prenos svoje nadzorne dokumentacije naslednjemu nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora;

(f) v primerih, ko se izvajalec umakne iz nadzornega sistema, nemudoma obvestil ustrezen pristojni organ in nadzorni organ ali izvajalca nadzora;

(g) v primerih, ko se izvajalec umakne iz nadzornega sistema, privolil, da se nadzorna dokumentacija hrani vsaj pet let;

(h) sprejel obvezo, da bo nemudoma obvestil ustrezni nadzorni organ/organe ali izvajalca/izvajalce nadzora o kakršnih koli nepravilnostih ali kršitvah glede ekološkega statusa svojega proizvoda ali ekoloških proizvodov, ki jih dobi od drugih izvajalcev ali podizvajalcev.

▼B

Izjavo iz prvega pododstavka mora preveriti in potrditi nadzorni organ ali izvajalec nadzora, ki izda poročilo o ugotovljenih morebitnih pomanjkljivostih in neskladnostih s pravili za ekološko pridelavo. Izvajalec mora to poročilo podpisati in sprejeti potrebne korektivne ukrepe.

3.  Za uporabo člena 28(1) Uredbe (ES) št. 834/2007 mora izvajalec pristojnemu organu posredovati naslednje podatke:

(a) ime in naslov izvajalca;

(b) lokacijo prostorov in, kjer je primerno, zemljišč (podatke iz zemljiške knjige), kjer poteka dejavnost;

(c) vrsto dejavnosti in proizvodov;

(d) zavezo izvajalca, da bo dejavnost izvajal v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 834/2007 in te uredbe;

(e) v primeru kmetijskega gospodarstva datum, ko je izvajalec na zadevnih zemljiščih prenehal uporabljati proizvode, ki niso odobreni za ekološko pridelavo;

(f) ime odobrenega organa, ki bo izvajal nadzor nad izvajalcem, kjer država članica nadzorni sistem izvaja, tako da odobri take organe.

Člen 64

Sprememba nadzornega sistema

Odgovorni izvajalec mora nadzorni organ ali izvajalca nadzora pravočasno obvestiti o vseh spremembah opisa ali ukrepov iz člena 63 in začetnega nadzornega sistema, določenega s členi 70, 74, 80, 82, 86 in 88.

Člen 65

Nadzorni obiski

1.  Nadzorni organ ali izvajalec nadzora mora vsaj enkrat na leto opraviti fizični pregled vseh izvajalcev.

▼M9

2.  Nadzorni organ ali izvajalec nadzora odvzame in analizira vzorce, da bi ugotovil prisotnost proizvodov, ki niso odobreni za ekološko pridelavo, za preverjanje postopkov pridelave, ki niso skladni s pravili za ekološko pridelavo, ali za odkrivanje morebitne kontaminacije s proizvodi, ki niso odobreni za ekološko pridelavo. Število vzorcev, ki jih vsako leto odvzame in analizira nadzorni organ ali izvajalec nadzora, je enako vsaj 5 % števila izvajalcev pod njegovim nadzorom. Izbor izvajalcev, pri katerih se vzorci odvzamejo, temelji na podlagi splošne ocene tveganja neizpolnjevanja pravil za ekološko pridelavo. V tej splošni oceni se upoštevajo vse stopnje pridelave, priprave in distribucije.

Nadzorni organ ali izvajalec nadzora odvzame in analizira vzorce vedno, ko obstaja sum, da se uporabljajo proizvodi ali tehnike, ki niso dovoljeni za ekološko pridelavo. V takšnih primerih se najmanjše število vzorcev za odvzem in analizo ne uporabi.

Nadzorni organ ali izvajalec nadzora lahko odvzame in analizira vzorce tudi v kakršnem koli drugem primeru, da bi ugotovil prisotnost proizvodov, ki niso odobreni za ekološko pridelavo, za preverjanje postopkov pridelave, ki niso skladni s pravili za ekološko pridelavo, ali za odkrivanje morebitne kontaminacije s proizvodi, ki niso odobreni za ekološko pridelavo.

▼B

3.  Po vsakem obisku se pripravi nadzorno poročilo, ki ga podpiše tudi izvajalec enote ali njegov zastopnik.

4.  Nadzorni organ ali izvajalec nadzora izvaja tudi naključne nadzorne obiske, ki so večinoma nenapovedani in za katere se odloči na podlagi splošne ocene o tveganju neizpolnjevanja pravil za ekološko pridelavo, pri čemer upošteva vsaj rezultate prejšnjih nadzornih obiskov, količino zadevnih proizvodov in tveganje zamenjave proizvodov.

Člen 66

Dokumentarna evidenca

1.  V enoti ali prostorih je treba voditi evidence blaga in finančne evidence, da lahko izvajalec ugotovi ter nadzorni organ ali izvajalec nadzora preveri:

(a) kdo je dobavitelj, in če je to druga oseba, kdo je prodajalec ali izvoznik proizvodov;

(b) vrsto in količine ekoloških proizvodov, dostavljenih v enoto in, kjer je to ustrezno, vseh kupljenih materialov ter uporabo takšnih materialov, in, kjer je to ustrezno, sestavo krmne mešanice;

(c) vrsto in količine ekoloških proizvodov, shranjenih v prostorih;

(d) vrsto, količine in prejemnike in, če so to druge osebe, kupce, ki niso končni potrošniki, vseh proizvodov, ki so zapustili enoto ali skladiščne prostore ali objekte prvega prejemnika;

(e) v primeru izvajalcev, ki ne skladiščijo ali se fizično ne ukvarjajo s takšnimi proizvodi, vrsto in količine kupljenih in prodanih ekoloških proizvodov ter dobavitelje in, če so to druge osebe, prodajalce ali izvoznike ter kupce in, če so to druge osebe, prejemnike.

2.  Dokumentarna evidenca mora vsebovati tudi rezultate preverjanja pri prevzemu ekoloških proizvodov in vse druge informacije, ki jih za ustrezni nadzor zahteva nadzorni organ ali izvajalec nadzora. Podatki v evidenci morajo biti dokumentirani z ustreznimi dokazili. Evidenca mora prikazati usklajenost med uporabljenimi surovinami in proizvodi.

3.  Kadar izvajalec upravlja več pridelovalnih enot na istem območju, se morajo tudi za enote, na katerih se pridelujejo neekološki proizvodi, skupaj s skladiščnimi prostori za kmetijske surovine, upoštevati minimalne zahteve za nadzor.

Člen 67

Dostop do objektov

1.  Izvajalec mora:

(a) nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora za izvajanje nadzora omogočiti dostop do vseh delov enote in vseh prostorov, kot tudi do računov in ustreznih dokazil;

(b) nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora posredovati vse potrebne informacije za izvajanje nadzora;

(c) na zahtevo nadzornega organa ali izvajalca nadzora predložiti rezultate lastnih programov za zagotavljanje kakovosti.

2.  Poleg zahtev iz odstavka 1 morajo uvozniki in prvi prejemniki predložiti tudi podatke o uvoženih pošiljkah iz člena 84.

▼M6

Člen 68

Dokazila

1.  Za namen uporabe člena 29(1) Uredbe (ES) št. 834/2007 nadzorni organi in izvajalci nadzora uporabljajo vzorec dokazila, določen v Prilogi XII k tej uredbi.

▼M9

V primeru elektronske izdaje potrdil iz člena 29(3) Uredbe (ES) št. 834/2007 podpis v polju št. 8 dokazila ni potreben, če se verodostojnost dokazila potrdi z elektronsko metodo, zaščiteno proti ponarejanju.

▼M6

2.  Kadar izvajalec, ki je podvržen nadzoru nadzornih organov in izvajalcev nadzora iz odstavka 1, v časovnem okviru, ki ga ti določijo, zahteva dopolnilna dokazila, ti izvajalcu izstavijo dopolnilna dokazila, ki potrjujejo specifične značilnosti uporabljenega postopka pridelave, z uporabo vzorca iz Priloge XIIa.

Prošnje za dopolnilna dokazila se vnesejo v drugo okno obrazca iz Priloge XIIa in na ustrezno mesto v Prilogi XIIb.

▼B

Člen 69

Izjava prodajalca

Za namen uporabe člena 9(3) Uredbe (ES) št. 834/2007 se za izjavo prodajalca, da dobavljeni izdelki niso bili pridelani iz ali z GSO, lahko uporablja vzorec iz Priloge XIII k tej uredbi.



POGLAVJE 2

Posebne zahteve za nadzor rastlin in proizvodov rastlinskega izvora iz kmetijske pridelave ali nabiranja

Člen 70

Nadzorni sistem

1.  Popolni opis enote iz člena 63(1)(a):

(a) je treba pripraviti tudi, če izvajalec omeji svojo dejavnost na nabiranje prostorastočih rastlin;

(b) mora navesti skladiščne in proizvodne prostore ter zemljišča in/ali območja nabiranja in, kjer je ustrezno, prostore, kjer potekajo nekatere dejavnosti predelave in/ali pakiranja; in

(c) mora navesti datum zadnje uporabe proizvodov, katerih uporaba ni združljiva s pravili za ekološko pridelavo, na zadevnih zemljiščih in/ali območjih nabiranja za proizvode.

2.  Pri nabiranju prostorastočih rastlin morajo praktični ukrepi iz člena 63(1)(b) vključevati jamstva tretjih oseb, ki jih izvajalec lahko predloži, da tako zagotovi upoštevanje določb člena 12(2) Uredbe (ES) št. 834/2007.

Člen 71

Obvestila

Izvajalec mora vsako leto pred datumom, ki ga določi nadzorni organ ali izvajalec nadzora, nadzorni organ ali izvajalca nadzora obvestiti o svojem načrtu proizvodnje rastlinskih pridelkov, z razčlenitvijo po zemljiščih.

Člen 72

Evidence pridelave rastlin

Evidence pridelave rastlin se morajo voditi v obliki registra in morajo biti vseskozi dostopne nadzornim organom ali izvajalcem nadzora v prostorih kmetijskega gospodarstva. Poleg podatkov iz člena 71 morajo take evidence vsebovati vsaj naslednje podatke:

(a) glede uporabe gnojil: datum uporabe, vrsto in količino gnojila, zemljišča, na katerih se je gnojilo uporabljalo;

(b) glede uporabe fitofarmacevtskih sredstev: vzrok in datum obdelave, vrsto proizvoda, postopek obdelave;

(c) glede nakupa kmetijskih surovin: datum, vrsto in količino kupljenega proizvoda;

(d) glede spravila: datum, vrsto ter količino pridelkov iz ekološke pridelave ali predelave v preusmeritvi.

Člen 73

Več pridelovalnih enot, ki jih vodi isti izvajalec

Kadar izvajalec vodi več pridelovalnih enot na istem območju, mora tudi na enotah, kjer prideluje neekološke pridelke, vključno s skladiščnimi prostori za kmetijske surovine, izpolnjevati splošne in posebne zahteve za nadzor, določene v poglavju 1 in v tem poglavju.

▼M2



POGLAVJE 2a

Posebne zahteve za nadzor morskih alg

Člen 73a

Nadzorni sistem za morske alge

Ob prvem izvajanju nadzornega sistema, ki velja posebej za morske alge, mora popoln opis lokacije iz člena 63(1)(a) vključevati:

(a) popoln opis obratov na kopnem in morju;

(b) po potrebi okoljsko presojo, kot je opisana v členu 6b(3);

(c) po potrebi načrt trajnostnega upravljanja, kot je opisan v členu 6b(4);

(d) kar zadeva prostorastoče morske alge, pripravo popolnega opisa, načrta obalnih območij in morskih območij nabiranja ter kopenskih območij, kjer se izvajajo dejavnosti naknadnega nabiranja.

Člen 73b

Evidence pridelave morskih alg

1.  Evidence pridelave morskih alg se morajo voditi v obliki registra izvajalca in morajo biti vedno dostopne nadzornim organom ali izvajalcem nadzora v prostorih kmetijskega gospodarstva. Zagotavljati morajo najmanj naslednje informacije:

(a) seznam vrst, datum in pridelano količino;

(b) datum uporabe, vrsto in količino uporabljenega gnojila.

2.  V zvezi z nabiranjem prostorastočih morskih alg mora register vsebovati tudi:

(a) podatke o pridelovanju posameznih vrst v imenovanih gojilnicah za pretekla obdobja;

(b) oceno pridelka (količina) na sezono;

(c) vire mogočega onesnaženja za pridelovalne gojilnice;

(d) trajnostni letni pridelek za vsako gojilnico.

▼B



POGLAVJE 3

Zahteve za nadzor živali in proizvodov živalskega izvora, prirejenih v živinoreji

Člen 74

Nadzorni sistem

1.  Ob prvem izvajanju nadzornega sistema, ki velja posebej za vzrejo živali, mora popoln opis enote iz člena 63(1)(a) vključevati:

(a) popoln opis stavb za živali, pašnikov, površin na prostem itd. in, kadar je to primerno, prostorov za shranjevanje, pakiranje in predelavo proizvodov živalskega izvora, surovin in kmetijskih surovin;

(b) popoln opis objektov za shranjevanje hlevskega gnoja.

2.  Praktični ukrepi iz člena 63(1)(b) morajo vključevati:

(a) načrt gnojenja, dogovorjen z nadzornim organom ali izvajalcem nadzora, skupaj s popolnim opisom območij, namenjenih za pridelavo pridelkov;

(b) kadar je to primerno, pisni dogovor glede trosenja gnoja z drugimi posestvi iz člena 3(3), ki je skladen z določbami pravil za ekološko pridelavo;

(c) načrt upravljanja ekološke enote za vzrejo živali.

Člen 75

Identifikacija rejnih živali

Rejne živali je treba stalno identificirati s postopki, prilagojenimi vsaki vrsti, posamično pri velikih sesalcih, ter posamično ali skupinsko pri perutnini in malih sesalcih.

Člen 76

Evidence rejnih živali

Evidence rejnih živali se morajo voditi v obliki registra in morajo biti ves čas dostopne nadzornim organom ali izvajalcem nadzora v prostorih kmetijskega gospodarstva. Take evidence morajo zagotavljati popoln opis sistema upravljanja črede ali jate in morajo vsebovati vsaj naslednje podatke:

(a) pri živalih, ki pridejo na posestvo: izvor in datum prihoda, obdobje preusmeritve, identifikacijsko številko in veterinarsko spričevalo;

(b) pri živalih, ki zapustijo posestvo: starost, število živali, masa pri zakolu, identifikacijsko oznako in novo lokacijo;

(c) podrobnosti o vsaki izgubljeni živali in razlogih za izgubo;

(d) glede krme: vrsto, vključno s krmnimi dodatki, deležem različnih sestavin v obrokih in obdobji dostopa do območij za prosto rejo ter obdobji sezonskih premikov čred, kadar se uporabljajo omejitve;

(e) glede preprečevanja bolezni in zdravljenja ter veterinarske nege: datum zdravljenja, diagnozo, posologijo, vrsto proizvoda za zdravljenje, navedbo vsebovanih aktivnih farmakoloških učinkovin, metodo zdravljenja in veterinarjev recept za veterinarsko nego z utemeljitvijo ter karence, ki se uporabljajo, preden je proizvode živalskega izvora mogoče tržiti kot ekološke.

Člen 77

Nadzorni ukrepi za veterinarska zdravila za živali

Kadar koli se uporabljajo veterinarska zdravila, je treba podatke iz člena 76(e) prijaviti nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora, preden se živali ali proizvodi živalskega izvora tržijo kot ekološko pridelani. Istovetnost zdravljenih živali je treba jasno opredeliti: posamično, če gre za velike živali; posamično, po skupinah ali po panjih, če gre za perutnino, male živali in čebele.

Člen 78

Posebni nadzorni ukrepi v čebelarstvu

1.  Čebelar nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora predloži zemljevid v ustreznem merilu, ki prikazuje lokacijo panjev. Kadar območja v skladu s členom 13(2) niso opredeljena, mora čebelar nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora predložiti ustrezno dokumentacijo in dokaze, po potrebi pa tudi ustrezne analize, da območja, ki so dostopna njegovim kolonijam, izpolnjujejo pogoje iz te uredbe.

2.  Kar zadeva hranjenje, se v register čebelnjaka vpišejo naslednji podatki: vrsta proizvoda, datumi, količine in panji, v katerih se proizvod uporabi.

3.  Kadar koli se uporabljajo veterinarska zdravila, je treba natančno zabeležiti vrsto zdravila, vključno z navedbo aktivne farmakološke učinkovine, z vsemi podrobnostmi diagnoze, odmerjanja, načina dajanja zdravila, trajanja zdravljenja in zakonsko določene karence, ter podatke predložiti nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora, preden se proizvodi tržijo kot ekološko pridelani.

4.  Območje, kjer stoji čebelnjak, mora biti registrirano, označeni pa morajo biti tudi panji. O premikanju čebelnjakov je treba obvestiti nadzorni organ ali izvajalca nadzora v dogovorjenem roku.

5.  Posebna skrb se posveti ustreznemu pridobivanju, predelavi in shranjevanju čebelarskih proizvodov. Zabeležijo se vsi ukrepi, izvedeni zaradi izpolnjevanja teh zahtev.

6.  V register čebelnjaka je treba zabeležiti odstranitev delov panjev, kjer se hrani med, ter postopke točenja medu.

Člen 79

Več pridelovalnih enot, ki jih vodi isti izvajalec

Kadar izvajalec vodi več pridelovalnih enot, kakor je določeno v členih 17(1), 40 in 41, se tudi za enote, kjer poteka neekološka vzreja živali ali neekološka pridelava proizvodov živalskega izvora, uporablja nadzorni sistem iz poglavja 1 in tega poglavja.

▼M2



POGLAVJE 3a

Posebne zahteve za nadzor gojenja živali iz ribogojstva

Člen 79a

Nadzorni sistem za gojenje živali iz ribogojstva

Ob prvem izvajanju nadzornega sistema, ki velja posebej za gojenje živali iz ribogojstva, mora popoln opis enote iz člena 63(1)(a) vključevati:

(a) popoln opis obratov na kopnem in morju;

(b) po potrebi okoljsko presojo, kot je opisana v členu 6b(3);

(c) po potrebi načrt trajnostnega upravljanja, kot je opisan v členu 6b(4);

(d) kar zadeva mehkužce, povzetek posebnega poglavja načrta trajnostne presoje, kot zahteva člen 25q(2).

Člen 79b

Evidenca gojenja živali iz ribogojstva

Izvajalec mora v obliki registra, ki ga je treba posodabljati in mora biti vedno dostopen nadzornim organom ali izvajalcem nadzora v prostorih kmetijskega gospodarstva, zagotoviti naslednje informacije:

(a) izvor, datum prihoda in obdobje preusmeritve živali, ki pridejo na kmetijsko gospodarstvo;

(b) število pošiljk, starost, teža in namembni kraj živali, ki zapuščajo kmetijsko gospodarstvo;

(c) evidenco pobegov rib;

(d) v zvezi z ribami, vrsto in količino krme, v primeru krapov in drugih podobnih vrst pa evidenco o uporabi dodatne krme;

(e) veterinarsko zdravljenje z navedenimi podrobnostmi o namenu, datumu uporabe, metodi uporabe, vrsti zdravila in karenci;

(f) ukrepi za preprečevanje bolezni z navedbo podrobnosti o prekinitvi, čiščenju in obdelavi vode.

Člen 79c

Posebni nadzorni obiski za školjke

Pri gojenju školjk se nadzorni obiski opravijo pred in med največjo proizvodnjo biomase.

Člen 79d

Več pridelovalnih enot, ki jih vodi isti izvajalec

Kadar izvajalec vodi več pridelovalnih enot, kot je določeno v členu 25c, se tudi za enote, kjer poteka neekološka vzreja živali iz ribogojstva, uporablja nadzorni sistem iz poglavja 1 in tega poglavja.

▼B



POGLAVJE 4

►M2  Zahteve za nadzor enot za pripravo proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, proizvodov iz morskih alg in živali iz ribogojstva ter živil iz teh proizvodov ◄

Člen 80

Nadzorni sistem

Pri enotah, vključenih v pripravo proizvodov za svoj račun ali za račun tretjih oseb, in vključno zlasti z enotami, vključenimi v pakiranje in/ali ponovno pakiranje takih proizvodov, ali enotami, vključenimi v označevanje in/ali ponovno označevanje takih proizvodov, morajo biti v popolnem opisu enote iz člena 63(1)(a) navedeni objekti, ki se uporabljajo za prevzem, predelavo, pakiranje, označevanje in shranjevanje kmetijskih proizvodov pred dejavnostmi in po dejavnostih, ki jih zadevajo, kakor tudi postopki za prevoz teh proizvodov.



POGLAVJE 5

►M2  Zahteve za nadzor uvoza ekoloških proizvodov iz tretjih držav ◄

Člen 81

Področje uporabe

To poglavje se uporablja za vse izvajalce, ki sodelujejo kot uvozniki in/ali prvi prejemniki pri uvozu in/ali prevzemu, za svoj račun ali za račun drugega izvajalca, ekoloških proizvodov.

Člen 82

Nadzorni sistem

1.  Pri uvoznikih mora popolni opis enote iz člena 63(1)(a) vključevati uvoznikove prostore in njegove uvozne dejavnosti, označevati točke vstopa proizvodov v Skupnost in vse druge objekte, ki jih namerava uvoznik uporabiti za shranjevanje uvoženih proizvodov pred dostavo prvemu prejemniku.

Poleg tega mora izjava iz člena 63(2) vključevati tudi izjavo uvoznika, da bo zagotovil kontrolni pregled vseh objektov, ki jih bo uporabljal za shranjevanje proizvodov, pregled pa bo izvedel nadzorni organ ali izvajalec nadzora ali, če so ti prostori v drugi državi članici ali regiji, nadzorni organ ali izvajalec nadzora, odobren za izvajanje nadzora v tisti državi članici ali regiji.

2.  Pri prvih prejemnikih morajo biti v popolnem opisu enote iz člena 63(1)(a) navedeni objekti, ki se uporabljajo za prevzem in shranjevanje.

3.  Če sta uvoznik in prvi prejemnik ista pravna oseba in poslujeta v isti enoti, se lahko poročila iz drugega pododstavka člena 63(2) združijo v eno poročilo.

Člen 83

Dokumentarna evidenca

Če uvoznik in prvi prejemnik ne poslujeta v isti enoti, morata oba voditi evidenco blaga in finančne izkaze.

Na zahtevo nadzornega organa ali izvajalca nadzora je treba predložiti vse podrobnosti glede prevoza od izvoznika v tretji državi do prvega prejemnika in od prostorov ali skladišč prvega prejemnika do prejemnikov v Skupnosti.

Člen 84

Podatki o uvoženih pošiljkah

Uvoznik nadzorni organ ali izvajalca nadzora pravočasno obvesti o vseh pošiljkah, ki jih bo uvozil v Skupnost, pri čemer navede:

(a) ime in naslov prvega prejemnika;

(b) vse podrobnosti, ki jih ta organ ali izvajalec lahko upravičeno zahteva;

(i) v primeru proizvodov, uvoženih na podlagi člena 32 Uredbe (ES) št. 834/2007, dokazila iz navedenega člena;

(ii) v primeru proizvodov, uvoženih na podlagi člena 33 Uredbe (ES) št. 834/2007, kopijo potrdila o kontrolnem pregledu iz navedenega člena.

Na zahtevo uvoznikovega nadzornega organa ali izvajalca nadzora mora uvoznik podatke iz prvega odstavka posredovati nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora prvega prejemnika.

Člen 85

Nadzorni obiski

Nadzorni organ ali izvajalec nadzora pregleda dokumentarne evidence iz člena 83 te uredbe in potrdilo iz člena 33(1)(d) Uredbe (ES) št. 834/2007 ali dokazila iz člena 32(1)(c) navedene uredbe.

Kadar uvoznik izvaja uvozne dejavnosti z različnimi enotami ali prostori, mora za vsakega od teh objektov na zahtevo dati na voljo poročila iz drugega pododstavka člena 63(2) te uredbe.



POGLAVJE 6

Zahteve za nadzor enot, ki so vključene v pridelavo, pripravo ali uvoz ekoloških proizvodov in so izvedbo svojih dejavnosti v celoti ali delno prenesle na tretje osebe

Člen 86

Nadzorni sistem

Kar zadeva dejavnosti, ki jih pogodbeno izvajajo tretje osebe, mora popoln opis enote iz člena 63(1)(a) vključevati naslednje:

(a) seznam podizvajalcev z opisom njihovih dejavnosti in navedbo nadzornih organov ali izvajalcev nadzora, ki izvajajo nadzor nad njimi;

(b) pisno soglasje podizvajalcev, da za njihova kmetijska gospodarstva velja nadzorni sistem iz naslova V Uredbe (ES) št. 834/2007;

(c) vse praktične ukrepe, ki jih je treba izvajati na ravni enote in ki med drugim vključujejo ustrezen sistem dokumentarnih evidenc, s čimer se zagotovi, da je proizvode, ki jih izvajalec daje v promet, mogoče ustrezno slediti do njihovih dobaviteljev, prodajalcev, prejemnikov in kupcev.



POGLAVJE 7

Zahteve za nadzor enot, v katerih se pripravlja krma

Člen 87

Področje uporabe

To poglavje se uporablja za vse enote, ki se ukvarjajo s pripravo proizvodov iz člena 1(2)(c) Uredbe (ES) št. 834/2007 na svoj ali tuj račun.

Člen 88

Nadzorni sistem

1.  V popolnem opisu enote iz člena 63(1)(a) morajo biti navedeni:

(a) objekti za prevzem, pripravo in skladiščenje izdelkov, namenjenih za krmo za živali, pred in po postopkih, ki jih zadevajo;

(b) objektov, ki se uporabljajo za skladiščenje drugih izdelkov, uporabljenih za pripravljanje krme;

(c) objektov, ki se uporabljajo za skladiščenje izdelkov za čiščenje in razkuževanje;

(d) po potrebi opis krmne mešanice, ki jo izvajalec namerava proizvajati, v skladu s členom 5(1)(a) Direktive 79/373/EGS, in vrsto ali razred živali, katerim je krmna mešanica namenjena;

(e) po potrebi imena posamičnih krmil, ki jih izvajalec namerava pripravljati.

2.  Ukrepi iz člena 63(1)(b), ki jih morajo izvajati izvajalci, da zagotovijo skladnost s pravili za ekološko pridelavo, morajo zajemati ukrepe iz člena 26.

3.  Nadzorni organ ali izvajalec nadzora uporabi te ukrepe za splošno oceno tveganj, povezanih s posameznimi pripravljalnimi enotami, in za pripravo nadzornega načrta. Ta načrt mora določati najmanjše število naključnih vzorcev glede na potencialno tveganje.

Člen 89

Dokumentarna evidenca

Za namene ustreznega nadzora postopkov mora dokumentarna evidenca iz člena 66 vključevati podatke o izvoru, vrsti in količini posamičnih krmil, dodatkih, prodaji in končnih izdelkih.

Člen 90

Nadzorni obiski

Nadzorni obisk iz člena 65 vključuje popoln fizični pregled vseh prostorov. Poleg tega mora nadzorni organ ali izvajalec nadzora izvajati namenske obiske na osnovi splošne ocene potencialnih tveganj neskladnosti s pravili za ekološko pridelavo.

Nadzorni organ ali izvajalec nadzora mora biti posebno pozoren na kritične nadzorne točke, nakazane za izvajalca, s ciljem ugotoviti, ali se nadzor in preverjanje dejavnosti izvajata pravilno.

Vsi prostori, ki jih uporablja izvajalec za opravljanje svojih dejavnosti, se lahko kontrolno pregledajo tako pogosto, kot to zahtevajo navzoča tveganja.



POGLAVJE 8

Kršitve in izmenjava informacij

Člen 91

Ukrepi v primeru suma kršitev in nepravilnosti

1.  Kadar izvajalec meni ali sumi, da izdelek, ki ga je pridelal, pripravil, uvozil ali mu ga je dobavil drugi izvajalec ni v skladu s pravili za ekološko pridelavo, sproži postopek za odstranitev vseh sklicev na postopek ekološke pridelave s tega izdelka ali za ločitev in identifikacijo izdelka. Izdelek lahko da v predelavo ali pakiranje ali v promet šele, ko ni več dvoma, razen če se izdelek daje v promet brez oznak, ki se sklicujejo na postopek ekološke pridelave. Če ima izvajalec take dvome glede izdelka, takoj obvesti nadzorni organ ali izvajalca nadzora. Nadzorni organ ali izvajalec nadzora lahko zahteva, da se izdelek ne sme dati v promet z oznakami, ki se sklicujejo na postopek ekološke pridelave, dokler se na podlagi informacij, prejetih od izvajalca ali iz drugih virov, ne prepriča, da sum ne obstaja več.

2.  Kadar nadzorni organ ali izvajalec nadzora utemeljeno sumi, da namerava izvajalec dati v promet proizvod, ki ni v skladu s pravili za ekološko pridelavo, a ima oznako, ki se sklicuje na postopek ekološke pridelave, lahko zahteva, da izvajalec začasno, za obdobje, ki ga določi nadzorni organ ali izvajalec nadzora, izdelka s tako oznako ne sme dajati v promet. Preden nadzorni organ ali izvajalec nadzora sprejme tako odločitev, izvajalcu omogoči, da poda svoje pripombe. Izvajalec je poleg tega obvezan, da z izdelka umakne vsa sklicevanja na postopek ekološke pridelave, če je nadzorni organ ali izvajalec nadzora prepričan, da proizvod ne izpolnjuje zahtev za ekološko pridelavo.

Če pa se sum v omenjenem obdobju ne potrdi, se odločitev iz prvega pododstavka prekliče najpozneje ob koncu tega obdobja. Izvajalec pri razreševanju suma v celoti sodeluje z nadzornim organom ali izvajalcem nadzora.

3.  Države članice sprejmejo potrebne ukrepe in sankcije za preprečevanje nezakonite uporabe oznak iz naslova IV Uredbe (ES) št. 834/2007 ter naslova III in/ali Priloge XI k tej uredbi.

▼M9

Člen 92

Izmenjava informacij med nadzornimi organi, izvajalci nadzora in pristojnimi organi

1.  Kadar kontrolni pregled izvajalca in/ali njegovih podizvajalcev opravljajo različni nadzorni organi ali izvajalci nadzora, si nadzorni organi ali izvajalci nadzora izmenjajo ustrezne informacije o operacijah pod svojim nadzorom.

2.  Kadar izvajalec in/ali podizvajalci zamenjajo svoj nadzorni organ ali izvajalca nadzora, zadevni nadzorni organi ali izvajalci nadzora o spremembi nemudoma obvestijo pristojni organ.

Prejšnji nadzorni organ ali izvajalec nadzora izroči ustrezne dele nadzorne dokumentacije zadevnega izvajalca in poročila iz drugega pododstavka člena 63(2) naslednjemu nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora.

Novi nadzorni organ ali izvajalec nadzora zagotovi, da je izvajalec popravil ali popravlja neskladnosti iz poročila prejšnjega nadzornega organa ali izvajalca nadzora.

3.  Kadar se izvajalec umakne iz nadzornega sistema, nadzorni organ ali izvajalec nadzora navedenega izvajalca nemudoma obvesti pristojni organ.

4.  Kadar nadzorni organ ali izvajalec nadzora odkrije nepravilnosti ali kršitve glede ekološkega statusa proizvodov, nemudoma obvesti pristojni organ države članice, ki ga je država članica imenovala ali odobrila v skladu s členom 27 Uredbe (ES) št. 834/2007.

Navedeni pristojni organ lahko na lastno pobudo zahteva tudi kakršne koli druge informacije o nepravilnostih ali kršitvah.

Navedene organe ali izvajalce nadzora prav tako obvesti v primeru, če odkrije nepravilnosti ali kršitve v zvezi s proizvodi, ki jih nadzirajo drugi nadzorni organi ali izvajalci nadzora.

5.  Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe in uvedejo dokumentirane postopke, ki omogočijo izmenjavo informacij med vsemi nadzornimi organi, ki so jih imenovale, in/ali vsemi izvajalci nadzora, ki so jih odobrile v skladu s členom 27 Uredbe (ES) št. 834/2007, vključno s postopki za izmenjavo informacij, ki se uporabljajo za preverjanje dokazil iz člena 29(1) navedene uredbe.

6.  Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe in uvedejo dokumentirane postopke ter tako zagotovijo, da se informacije o rezultatih pregledov in obiskov iz člena 65 te uredbe sporočijo plačilni agenciji v skladu s potrebami te plačilne agencije, kot je določeno v členu 33(1) Uredbe Komisije (EU) št. 65/2011 ( 32 ).

Člen 92a

Izmenjava informacij med različnimi državami članicami in Komisijo

1.  Kadar država članica odkrije nepravilnosti ali kršitve v zvezi z uporabo te uredbe pri določenem proizvodu, ki prihaja iz druge države članice in na katerem so navedbe iz naslova IV Uredbe (ES) št. 834/2007 ter naslova III in/ali Priloge XI k tej uredbi, nemudoma obvesti državo članico, ki je imenovala nadzorni organi ali odobrila izvajalca nadzora, druge države članice in Komisijo prek računalniškega sistema iz člena 94(1) te uredbe.

2.  Kadar država članica odkrije nepravilnosti ali kršitve, kar se tiče skladnosti proizvoda, uvoženega v skladu s členom 33(2) in (3) Uredbe (ES) št. 834/2007, z zahtevami iz navedene uredbe ali Uredbe (ES) št. 1235/2008, nemudoma obvesti druge države članice in Komisijo prek računalniškega sistema iz člena 94(1) te uredbe.

3.  Kadar država članica odkrije nepravilnosti ali kršitve, kar se tiče skladnosti proizvoda, uvoženega v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1235/2008, z zahtevami iz navedene uredbe in Uredbe (ES) št. 834/2007, nemudoma obvesti državo članico, ki je izdala dovoljenje, druge države članice in Komisijo prek računalniškega sistema iz člena 94(1) te uredbe. Če se odkrije nepravilnost ali kršitev v zvezi s proizvodom, za katerega je država članica sama izdala dovoljenje iz člena 19 Uredbe (ES) št. 1235/2008, se drugim državam članicam in Komisiji pošlje obvestilo.

4.  Država članica, ki prejme obvestilo v zvezi z neskladnimi proizvodi v skladu z odstavkom 1 in 3, ali država članica, ki je izdala dovoljenje iz člena 19 Uredbe (ES) št. 1235/2008 za proizvod, v zvezi s katerim je bila odkrita nepravilnost ali kršitev, razišče vzroke nepravilnosti ali kršitev. Nemudoma sprejme ustrezne ukrepe.

O rezultatih raziskave in ukrepih, ki jih je sprejela, obvesti državo članico, ki je obvestilo poslala, druge države članice in Komisijo, in sicer tako, da odgovori na prvotno obvestilo prek računalniškega sistema iz člena 94(1). Odgovor se pošlje v 30 koledarskih dneh od datuma prvotnega obvestila.

5.  Država članica, ki je poslala prvotno obvestilo, lahko državo članico, ki je poslala odgovor, po potrebi zaprosi za dodatne informacije. V vsakem primeru država članica, ki je poslala prvotno obvestilo, vnese potrebne navedbe in posodobitve v računalniški sistem iz člena 94(1), potem ko prejme odgovor ali dodatne informacije od obveščene države članice.

Člen 92b

Objava informacij

Države članice dajo javnosti na primeren način – tudi prek objave na svetovnem spletu – na voljo posodobljene sezname iz člena 28(5) Uredbe (ES) št. 834/2007, ki vsebujejo posodobljena dokazila o posameznih izvajalcih, kot določa člen 29(1) navedene uredbe, z uporabo vzorca iz Priloge XII k tej uredbi. Države članice ustrezno upoštevajo zahteve o varstvu osebnih podatkov iz Direktive 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 33 ).

▼M9



POGLAVJE 9

Nadzor, ki ga izvajajo pristojni organi

Člen 92c

Nadzorne dejavnosti, ki se tičejo izvajalcev nadzora

1.  Pristojni organi, ki prenesejo naloge nadzora na izvajalce nadzora v skladu s členom 27(4)(b) Uredbe (ES) št. 834/2007, osredotočijo svoje nadzorne dejavnosti na oceno operativne učinkovitosti teh izvajalcev nadzora, pri tem pa upoštevajo rezultate dela nacionalnega akreditacijskega organa iz člena 2(11) Uredbe (ES) št. 765/2008 Evropskega Parlamenta in Sveta ( 34 ).

Te nadzorne dejavnosti vključujejo oceno notranjih postopkov izvajalcev nadzora, ki se uporabljajo za preglede, upravljanje in proučitev nadzorne dokumentacije glede na obveznosti iz Uredbe (ES) št. 834/2007, ter preverjanje ukrepanja v primeru neskladnosti in ukrepanja v primeru ugovorov in pritožb.

2.  Pristojni organi zahtevajo, da izvajalci nadzora predložijo dokumentacijo o svojem postopku analize tveganja.

Postopek analize tveganja je zasnovan tako, da:

(a) je rezultat analize tveganja podlaga za določitev intenzivnosti nenapovedanih ali napovedanih letnih pregledov in obiskov;

(b) se izvedejo dodatni naključni nadzorni obiski, izvedeni v skladu s členom 65(4), pri vsaj 10 % izvajalcev s sklenjeno pogodbo v skladu s kategorijo tveganja;

(c) je nenapovedanih vsaj 10 % vseh pregledov in obiskov, ki se izvedejo v skladu s členom 65(1) in (4);

(d) je izbor izvajalcev, pri katerih bodo nenapovedani pregledi in obiski izvedeni, določen na podlagi analize tveganja, in da se ti nenapovedani pregledi in obiski načrtujejo glede na raven tveganja.

3.  Pristojni organi, ki prenesejo naloge nadzora na izvajalce nadzora, preverijo, da ima osebje izvajalca nadzora dovolj znanja in je seznanjeno tudi z elementi tveganja, ki vplivajo na ekološki status proizvodov, da je kvalificirano, usposobljeno in ima izkušnje z ekološko pridelavo na splošno, zlasti pa z ustreznimi pravili Unije, ter da veljajo ustrezna pravila glede menjave inšpektorjev.

4.  Pristojni organi imajo dokumentirane postopke za prenos nalog na izvajalce nadzora v skladu s členom 27(5) Uredbe (ES) št. 834/2007 in za nadzor v skladu s tem členom, kjer so podrobno opredeljene informacije, ki jih morajo predložiti izvajalci nadzora.

Člen 92d

Katalog ukrepov v primeru nepravilnosti in kršitev

Pristojni organi sprejmejo katalog z seznamom, ki vsebuje vsaj kršitve in nepravilnosti glede ekološkega statusa proizvodov, skupaj z ustreznimi ukrepi, ki jih izvajalci nadzora izvedejo v primeru, ko pri izvajalcih pod svojim nadzorom ugotovijo kršitve ali nepravilnosti, ter ga predložijo izvajalcem nadzora, na katere so prenesli naloge nadzora.

Pristojni organi lahko na lastno pobudo v katalog vnesejo druge ustrezne informacije.

Člen 92e

Letni pregled izvajalcev nadzora

Pristojni organi organizirajo letni pregled izvajalcev nadzora, na katere so prenesli naloge nadzora v skladu s členom 27(4)(b) Uredbe (ES) št. 834/2007. Pri letnem pregledu pristojni organ upošteva rezultate dela nacionalnega akreditacijskega organa iz člena 2(11) Uredbe (ES) št. 765/2008. Med letnim pregledom pristojni organ preveri zlasti:

(a) da je uporabljeni postopek v skladu s standardnim postopkom nadzora izvajalca nadzora, ki ga je ta predložil pristojnemu organu v skladu s členom 27(6)(a) Uredbe (ES) št. 834/2007;

(b) da ima izvajalec nadzora zadostno število ustrezno usposobljenega in izkušenega osebja v skladu s členom 27(5)(b) Uredbe (ES) št. 834/2007 in da je bilo izvedeno usposabljanje v zvezi s tveganji, ki vplivajo na ekološki status proizvodov;

(c) da izvajalec nadzora ima in upošteva dokumentirane postopke in predloge za:

(i) letno analizo tveganja v skladu s členom 27(3) Uredbe (ES) št. 834/2007;

(ii) pripravo strategije vzorčenja na podlagi tveganja, izvedbo vzorčenja in laboratorijsko analizo;

(iii) izmenjavo informacij z drugimi izvajalci nadzora in s pristojnim organom;

(iv) začetne preglede in nadaljnje preglede za spremljanje stanja izvajalcev pod njegovim nadzorom;

(v) uporabo in nadaljnje spremljanje kataloga ukrepov, ki se izvajajo v primeru kršitev ali nepravilnosti;

(vi) izpolnjevanje zahtev glede varstva osebnih podatkov v zvezi z izvajalci pod njegovim nadzorom, kot jih je določila država članica, v kateri navedeni pristojni organ deluje, in v skladu z Direktivo 95/46/ES.

Člen 92f

Ekološki podatki v večletnem nacionalnem načrtu nadzora in letnem poročilu

Države članice zagotovijo, da je v njihov večletni nacionalni načrti nadzora iz člena 41 Uredbe (ES) št. 882/2004 vključen nadzor pregledov ekološke pridelave v skladu s to uredbo in da letno poročilo iz člena 44 Uredbe (ES) št. 882/2004 vsebuje posebne podatke v zvezi z navedenim nadzorom (v nadaljnjem besedilu: ekološki podatki). Ekološki podatki vključujejo teme iz Priloge XIIIb k tej uredbi.

Osnova za ekološke podatke so informacije v zvezi s pregledi, ki jih izvajajo izvajalci nadzora in/ali nadzorni organi, ter revizije, ki jih izvajajo pristojni organi.

Podatki se za leto 2014 predložijo od leta 2015 dalje v obliki predloge iz Priloge XIIIc k tej uredbi.

Države članice lahko vnesejo ekološke podatke v obliki ekološkega poglavja svojega nacionalnega načrta nadzora in svojega letnega poročila.

▼B



NASLOV V

POSREDOVANJE INFORMACIJ KOMISIJI, PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE



POGLAVJE 1

Posredovanje informacij Komisiji

Člen 93

Statistični podatki

1.  Države članice z uporabo računalniškega sistema, ki omogoča elektronsko izmenjavo dokumentov in informacij, ki ga zagotovi Komisija (GD Eurostat), Komisiji vsako leto do 1. julija posredujejo letne statistične podatke o ekološki pridelavi iz člena 36 Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007.

2.  Statistični podatki iz odstavka 1 morajo vključevati zlasti naslednje podatke:

(a) število ekoloških pridelovalcev, predelovalcev, uvoznikov in izvoznikov;

(b) količino ekoloških pridelkov, pridelovalno površino v preusmeritvi in površino, kjer poteka ekološka pridelava;

(c) število ekološko vzrejenih živali in ekološke proizvode živalskega izvora;

(d) podatke o ekološki industrijski pridelavi po vrstah dejavnosti;

▼M2

(e) število enot za ekološko gojenje živali iz ribogojstva;

(f) obseg proizvodnje ekološkega gojenja živali iz ribogojstva;

(g) število enot ekoloških morskih alg in obseg pridelave morskih alg (neobvezno).

▼B

3.  Statistične podatke iz odstavkov 1 in 2 morajo države članice posredovati prek enotne vstopne točke, ki jo zagotovi Komisija (GD Eurostat).

4.  Določbe o značilnostih statističnih podatkov in metapodatkov se opredelijo v Statističnem programu Skupnosti na podlagi vzorcev ali vprašalnikov, dostopnih v sistemu iz odstavka 1.

Člen 94

Drugi podatki

1.  Države članice preko računalniškega sistema, ki omogoča elektronsko izmenjavo dokumentov in informacij ter ga vzpostavi Komisija (Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja), Komisiji posredujejo naslednje podatke, ki niso statistični:

(a) do 1. januarja 2009 aktualne podatke iz člena 35(a) Uredbe (ES) št. 834/2007 in vse njihove morebitne naknadne spremembe;

(b) vsako leto do 31. marca aktualne podatke iz člena 35(b) Uredbe (ES) št. 834/2007 o nadzornih organih in izvajalcih nadzora, odobrenih na dan 31. decembra prejšnjega leta;

(c) vsako leto do 1. julija vse druge podatke, ki se zahtevajo ali so potrebni na podlagi te uredbe;

▼M7

(d) izjeme, ki so jih odobrile države članice v skladu s členoma (c) in (e) prvega odstavka člena 47, in sicer v enem mesecu od njihove odobritve.

▼B

2.  Za posredovanje, vnos in posodabljanje podatkov v sistemu iz odstavka 1 je odgovoren pristojni organ iz člena 35 Uredbe (ES) št. 834/2007, in sicer to izvaja sam ali za to imenuje drug organ.

3.  Določbe glede lastnosti podatkov in metapodatkov se določijo na podlagi vzorcev ali vprašalnikov, dostopnih preko sistema iz odstavka 1.



POGLAVJE 2

Prehodne in končne določbe

Člen 95

Prehodni ukrepi

1.  V prehodnem obdobju, ki se izteče 31. decembra 2010, se živali lahko privežejo v zgradbah, ki so že obstajale pred 24. avgustom 2000, pod pogojem, da imajo možnost rednega gibanja in da vzreja poteka skladno z zahtevami o dobrem počutju živali, vključno z udobno nastlanimi površinami in individualno obravnavo, ter pod pogojem, da pristojni organ odobri ta ukrep. Pristojni organ lahko še naprej dovoli ta ukrep na zahtevo posameznih izvajalcev za uporabo v omejenem obdobju, ki se konča pred 31. decembrom 2013, pod dodatnim pogojem, da se nadzorni obiski iz člena 65(1) izvajajo vsaj dvakrat letno.

2.  Pristojni organ lahko za prehodno obdobje, ki se izteče 31. decembra 2010, živinorejskim kmetijskim gospodarstvom na podlagi odstopanja iz odstavka 8.5.1 dela B Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2092/91 odobri izjeme glede pogojev nastanitve in gostote živali. Izvajalci, ki se jim odobri to podaljšanje, nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora do konca prehodnega obdobja predložijo načrt, ki vsebuje opis ukrepov za zagotovitev skladnosti z določbami pravil za ekološko pridelavo. Pristojni organ lahko še naprej dovoli ta ukrep na zahtevo posameznih izvajalcev za uporabo v omejenem obdobju, ki se konča pred 31. decembrom 2013, pod dodatnim pogojem, da se nadzorni obiski iz člena 65(1) izvajajo vsaj dvakrat letno.

3.  V prehodnem obdobju do 31. decembra 2010 lahko zadnja stopnja pitanja ovc in prašičev za proizvodnjo mesa, kot je določena v točki 8.3.4 Priloge I.B k Uredbi (EGS) št. 2092/91, poteka v prostorih, če se nadzorni obiski iz člena 65(1) izvajajo vsaj dvakrat letno.

4.  V prehodnem obdobju do 31. decembra 2011 se lahko pujski kastrirajo brez uporabe anestetikov in/ali analgetikov.

5.  Do vključitve podrobnih pravil za predelavo hrane za hišne živali se uporabljajo zadevni nacionalni predpisi ali, če jih ni, standardi, ki so jih sprejele ali priznale države članice.

▼M2

6.  Za namene člena 12(1)(j) Uredbe (ES) št. 834/2007 in do vključitve posebnih snovi v skladu s členom 16(1)(f) navedene uredbe se lahko uporabljajo samo proizvodi, ki jih odobri pristojni organ.

▼B

7.  Za dovoljenja za neekološke sestavine kmetijskega izvora, ki jih odobrijo države članice na podlagi Uredbe (EGS) št. 207/93, lahko velja, da so bila odobrena v skladu s to uredbo. Vendar dovoljenja, odobrena v skladu s členom 3(6) prejšnje uredbe, potečejo 31. decembra 2009.

8.  V prehodnem obdobju do 1. julija 2010 lahko izvajalci pri označevanju uporabljajo določbe iz Uredbe (EGS) št. 2092/91 za:

(i) sistem za izračun odstotka ekoloških sestavin v hrani;

(ii) šifro in/ali naziv nadzornega organa ali izvajalca nadzora.

▼M3

9.  Zaloge proizvodov, ki so bili proizvedeni, zapakirani in označeni pred 1. julijem 2010 v skladu z Uredbo (EGS) št. 2092/91 ali Uredbo (ES) št. 834/2007, se lahko še naprej dajejo na trg z napisi, ki se sklicujejo na ekološko pridelavo, dokler niso zaloge izčrpane.

10.  Embalažni material, skladen z Uredbo (EGS) št. 2092/91 ali Uredbo (ES) št. 834/2007, se lahko do 1. julija 2012 še naprej uporablja za proizvode, ki se dajo na trg z napisi, ki se sklicujejo na ekološko pridelavo, če proizvod sicer izpolnjuje zahteve Uredbe (ES) št. 834/2007.

▼M7

10a.  Za proizvode vinskega sektorja se prehodno obdobje iz odstavka 8 konča 31. julija 2012.

Zaloge vina, proizvedenega do 31. julija 2012 v skladu z Uredbo (EGS) št. 2092/91 ali Uredbo (ES) št. 834/2007, se lahko še naprej dajejo na trg do porabe zalog ob upoštevanju naslednjih zahtev glede označevanja:

(a) logotip ekološke pridelave Skupnosti iz člena 25(1) Uredbe (ES) št. 834/2007, ki se od 1. julija 2010 imenuje „ekološki logotip EU“, se uporabi le pod pogojem, da je postopek proizvodnje vina v skladu s poglavjem 3a naslova II te uredbe;

(b) izvajalci, ki uporabljajo „ekološki logotip EU“, morajo hraniti dokazila vsaj za obdobje petih let po vnosu na trg vina, proizvedenega iz ekološkega grozdja, vključno s podatki o količinah vina v litrih na kategorijo vina in leto;

(c) če dokazila iz točke (b) tega odstavka niso na voljo, se lahko takšno vino označi kot „vino, proizvedeno iz ekološkega grozdja“ pod pogojem, da je v skladu z zahtevami te uredbe, razen s tistimi iz poglavja 3a naslova II Uredbe;

(d) vino, označeno z „vino, proizvedeno iz ekološkega grozdja“, ne sme biti označeno z „ekološkim logotipom EU“.

▼M2

11.  Tistim enotam za ribogojstvo in pridelavo morskih alg, ki so ustanovljene in katerih proizvodnja poteka v skladu z nacionalno sprejetimi pravili za ekološko proizvodnjo pred začetkom veljavnosti te uredbe, lahko pristojni za prehodno obdobje, ki se izteče ►M11  1. januarja 2015 ◄ , dovoli, da ohranijo ekološki status med prilagajanjem na pravila te uredbe, če ni neupravičenega onesnaževanja voda s snovmi, ki pri ekološki proizvodnji niso dovoljene. Izvajalci, ki imajo koristi od tega ukrepa, pristojni organ obvestijo o zadevnih objektih, ribnikih, kletkah ali serijah morskih alg.

▼B

Člen 96

Razveljavitev

Uredbe (EGS) št. 207/93, (ES) št. 223/2003 in (ES) št. 1452/2003 se razveljavijo.

Sklicevanja na razveljavljene uredbe in Uredbo (EGS) št. 2092/91 veljajo za sklicevanja na to uredbo in se berejo na podlagi tabele ujemanja iz Priloge XIV.

Člen 97

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporabljati se začne 1. januarja 2009.

Odstavek 2(a) člena 27 in člen 58 se začneta uporabljati 1. julija 2010.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.




PRILOGA I

▼M2

Gnojila, dodatki za izboljšanje tal in hranilne snovi iz člena 3(1) in člena 6d(2)

▼B

Opombe:

A

:

dovoljeni na podlagi Uredbe (EGS) št. 2092/91 in preneseni s členom 16(3)(c) Uredbe (ES) št. 834/2007

B

:

dovoljeni na podlagi Uredbe (ES) št. 834/2007



▼M2

Dovoljenje

Ime

sestavljeni proizvodi ali proizvodi, ki vsebujejo samo materiale, naštete v tej prilogi

Opis, zahteve glede sestave, pogoji uporabe

A

hlevski gnoj

Proizvodi, ki so sestavljeni iz mešanice živalskih iztrebkov in rastlinskega materiala (hlevska stelja)

Prepovedano, če izvira iz industrijskega kmetijstva.

▼B

A

posušen hlevski gnoj in dehidriran gnoj perutnine

Prepovedano, če izvira iz industrijskega kmetijstva.

A

kompostirani živalski iztrebki, vključno z gnojem perutnine in kompostiranim hlevskim gnojem

Prepovedano, če izvira iz industrijskega kmetijstva.

A

tekoči živalski iztrebki

Uporaba po nadzorovani fermentaciji in/ali ustrezni razredčitvi.

Prepovedano, če izvira iz industrijskega kmetijstva.

▼M13

B

kompostirana ali fermentirana mešanica gospodinjskih odpadkov

Izdelek se pridobiva iz ločeno zbranih gospodinjskih odpadkov, ki so bili v postopku kompostiranja ali anaerobne fermentacije za proizvodnjo bioplina.

Samo rastlinski in živalski gospodinjski odpadki.

Samo kadar je proizveden v zaprtem in nadzorovanem sistemu zbiranja, sprejetem v državi članici.

Najvišje dovoljene koncentracije v mg/kg suhe snovi:

kadmij: 0,7; baker: 70; nikelj: 25; svinec: 45; cink: 200; živo srebro: 0,4; krom (skupaj): 70; krom(VI): nezaznaven.

▼B

A

šota

Uporaba omejena na vrtnarstvo (zelenjadarstvo, gojenje cvetja in drevja, drevesnice).

A

substrat za gojenje gob

Začetna sestava substrata se mora omejiti na proizvode iz te priloge

A

iztrebki deževnikov (vermikompost) in žuželk

 

A

gvano

 

A

kompostirana ali fermentirana mešanica rastlinske snovi

Izdelek se pridobiva iz mešanic rastlinske snovi, ki so bile v postopku kompostiranja ali anaerobne fermentacije za proizvodnjo bioplina.

▼M13

B

pregnito blato, ki nastane pri proizvodnji bioplina in vsebuje stranske proizvode živalskega izvora, prebavljene skupaj s snovmi rastlinskega ali živalskega izvora, kot so naštete v tej Prilogi

Stranski proizvodi živalskega izvora (vključno s stranskimi proizvodi divjih živali) kategorije 3 in vsebine prebavnega trakta kategorije 2 (kategoriji 2 in 3, kot sta opredeljeni v Uredbi (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta) (2) ne smejo izvirati iz industrijskega kmetijstva.

Postopki morajo biti v skladu z Uredbo Komisije (EU) št. 142/2011 (3).

Se ne uporablja za užitne dele rastline.

▼M13

B

proizvodi ali stranski proizvodi živalskega izvora:

krvna moka

moka iz parkljev

moka iz rogov

kostna moka ali deželatinirana kostna moka

ribja moka

mesna moka

moka iz perja, dlake in „chiquette“

volna

krzno (1)

dlaka

mlečni izdelki

hidrolizirane beljakovine (2)

(1)  Najvišja koncentracija kroma (VI) v mg/kg suhe snovi: nezaznaven.

(2)  Se ne uporablja za užitne dele rastline.

▼B

A

proizvodi in stranski proizvodi rastlinskega izvora za gnojenje

Primeri: moka iz pogač po stiskanju semen oljnic, kakavove lupine, ostanki po izdelavi slada.

A

morske alge in proizvodi iz morskih alg

Če se pridobivajo neposredno s:

(i)  fizičnimi postopki, vključno z dehidracijo, zamrzovanjem in mletjem;

(ii)  ekstrakcijo z vodo ali kislo in/ali alkalno vodno raztopino;

(iii)  fermentacijo.

A

žaganje in lesni sekanci

Les, ki po poseku ni bil kemično obdelan.

A

kompostirano lubje

Les, ki po poseku ni bil kemično obdelan.

A

lesni pepel

Iz lesa, ki po poseku ni bil kemično obdelan.

A

mehki mleti surovi fosfat

Proizvod, kakor ga opredeljuje točka 7 Priloge IA.2 Uredbe (ES) št. 2003/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (1) o gnojilih

Vsebnost kadmija enaka ali manjša od 90 mg/kg P205.

A

aluminijev kalcijev fosfat

Proizvod, kakor je opredeljen v točki 6 Priloge IA.2 Uredbe (ES) št. 2003/2003.

Vsebnost kadmija enaka ali manjša od 90 mg/kg P205.

Uporaba omejena na bazična tla (pH > 7,5 ).

A

bazična žlindra

Proizvod, kakor je opredeljen v točki 1 Priloge IA.2 Uredbe (ES) št. 2003/2003.

A

surova kalijeva sol ali kainit

Proizvodi, kakor so opredeljeni v točki 1 Priloge IA.3 Uredbe (ES) št. 2003/2003.

A

kalijev sulfat, ki po možnosti vsebuje magnezijevo sol

Izdelek se pridobiva iz surove kalijeve soli s postopkom fizične ekstrakcije in po možnosti vsebuje tudi magnezijeve soli.

A

droži in ekstrakt iz droži

Amonijeve droži so izključene.

A

kalcijev karbonat

(kreda, lapor, zmlet apnenec, bretonski ameliorant (maerl), fosfatna kreda)

Izključno naravnega izvora.

A

magnezijev in kalcijev karbonat

Izključno naravnega izvora.

Npr. magnezijeva kreda, zmlet magnezij, apnenec.

A

magnezijev sulfat (kiezerit)

Izključno naravnega izvora.

A

raztopina kalcijevega klorida

Zdravljenje listov jablan po ugotovljenem pomanjkanju kalcija.

A

kalcijev sulfat (mavec)

Proizvodi, kakor so opredeljeni v točki 1 Priloge ID Uredbe (ES) št. 2003/2003.

Izključno naravnega izvora.

A

industrijsko apno iz predelave sladkorja

Stranski proizvod pri pridelavi sladkorja iz sladkorne pese.

A

industrijsko apno iz proizvodnje vakuumske soli

Stranski proizvod proizvodnje vakuumske soli iz slanice, ki jo najdemo v gorah.

A

elementarno žveplo

Proizvodi, kakor do loločeni v Prilogi ID.3 Uredbe (ES) št. 2003/2003.

A

elementi v sledovih

Anorganska mikrohranila, uvrščena na seznam v delu E Priloge I Uredbe (ES) št. 2003/2003.

A

natrijev klorid

Izključno kamena sol.

A

kamena moka in gline

 

▼M13

B

humusni premog (surova organska usedlina, bogata s humskimi kislinami)

Le če se pridobi kot stranski proizvod rudarskih dejavnosti.

B

hitin (polisaharid, pridobljen iz rakovih lupin)

Če je pridobljen s trajnostnim ribištvom, kot je opredeljeno v členu 3(e) Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 (4) ali z ekološko akvakulturo.

B

organska bogata usedlina iz sladkovodnih organizmov, ki nastane v odsotnosti kisika (npr.: sapropel)

Zgolj organske usedline, ki so stranski proizvodi upravljanja sladkovodnih voda ali pridobljene na območjih nekdanjih sladkih voda.

Pridobivanje bi moralo potekati tako, da minimalno vpliva na vodni sistem.

Zgolj usedline iz vodnih virov, ki niso onesnaženi s pesticidi, obstojnimi organskimi onesnaževali in nafti podobnimi snovmi.

Najvišje dovoljene koncentracije v mg/kg suhe snovi:

kadmij: 0,7; baker: 70; nikelj: 25; svinec: 45; cink: 200; živo srebro: 0,4; krom (skupaj): 70; krom(VI): nezaznaven.

(1)   UL L 304, 21.11.2003, str. 1.

(2)   Uredba (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 ((Uredba o živalskih stranskih proizvodih) (UL L 300, 14.11.2009, str. 1).

(3)   Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 z dne 25. februarja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo (UL L 54, 26.2.2011, str. 1.)

(4)   Uredba Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (UL L 358, 31.12.2012, str. 59).

▼M16




PRILOGA II

Pesticidi – proizvodi iz člena 5(1)

Vse snovi, navedene v tej prilogi, morajo izpolnjevati vsaj pogoje uporabe, kakor so opredeljeni v Prilogi k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 ( 35 ). Strožji pogoji uporabe v ekološki pridelavi so navedeni v drugem stolpcu v vsaki tabeli.

1.    Snovi rastlinskega ali živalskega izvora



Ime

Opis, zahteve glede sestave, pogoji uporabe

azadirahtin, ekstrahiran iz Azadirachta indica (drevo nim)

 

osnovne snovi

samo osnovne snovi v smislu člena 23(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (1), ki so zajete v opredelitev pojma „živilo“ iz člena 2 Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (2) ter so rastlinskega ali živalskega izvora

snovi, ki se ne uporabljajo kot herbicidi, ampak le za zatiranje škodljivih organizmov in bolezni

čebelji vosek

samo za uporabo pri obrezovanju/zaščitno sredstvo za rane

hidrolizirane beljakovine, razen želatine

 

laminarin

kelp (pepel morskih alg) se pridobiva ekološko v skladu s členom 6d ali na trajnostni način v skladu s členom 6c

feromoni

samo v pasteh in razpršilnikih

rastlinska olja

odobrene vse uporabe, razen kot herbicid

piretrini, ekstrahirani iz Chrysanthemum cinerariaefolium

 

piretroidi (izključno deltametrin ali lambdacialotrin)

samo v pasteh s posebnimi vabami; samo proti Bactrocera oleae in Ceratitis capitata Wied

kvasija, ekstrahirana iz Quassia amara

samo kot insekticid, repelent

repelenti po vonju živalskega ali rastlinskega izvora / ovčja maščoba

uporabljajo se le na neužitnih delih rastline in kjer se z rastlino ne prehranjujejo ovce ali koze

(1)   Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).

(2)   Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).

2.    Mikroorganizmi ali snovi, ki jih mikroorganizmi proizvajajo



Ime

Opis, zahteve glede sestave, pogoji uporabe

mikroorganizmi

ki niso bili gensko spremenjeni

spinosad

 

3.    Snovi, ki niso tiste iz oddelkov 1 in 2



Ime

Opis, zahteve glede sestave, pogoji ali omejitve uporabe

aluminijev silikat (kaolin)

 

kalcijev hidroksid

kot fungicid se uporablja samo pri sadnem drevju, vključno z drevesnicami, za nadzor Nectria galligena

ogljikov dioksid

 

bakrove spojine v obliki: bakrovega hidroksida, bakrovega oksiklorida, bakrovega oksida, bordojske mešanice in trivalentnega bakrovega sulfata

do 6 kg bakra na ha na leto

za rastline trajnice lahko države članice z odstopanjem od prvega odstavka predpišejo, da je v danem letu mogoče preseči zgornjo mejo za baker (6 kg), pod pogojem, da povprečna dejansko porabljena količina bakra v zadnjih petih letih, vključno z zadevnim letom, ne presega 6 kg

etilen

 

maščobne kisline

odobrene vse uporabe, razen kot herbicid

železov fosfat (železov (III) ortofosfat)

pripravki, ki se raztresejo po površini med gojenimi rastlinami

kieselgur (diatomejska zemlja)

 

žvepleno apno (kalcijev polisulfid)

 

parafinsko olje

 

kalijev hidrogen karbonat (kalijev bikarbonat)

 

kremenov pesek

 

žveplo

 

▼B




PRILOGA III

Najmanjša velikost notranjih in zunanjih površin ter druge značilnosti namestitve različnih vrst živali in prireje iz člena 10(4)

1.   Govedo, kopitarji, ovce, koze in prašiči



 

Notranja površina

(neto površina, namenjena živalim)

Zunanja površina

(za prosto gibanje, brez pašnikov)

 

najmanjša živa masa (kg)

m2/glavo

m2/glavo

Plemensko in pitovno govedo in kopitarji

do 100

1,5

1,1

do 200

2,5

1,9

do 350

4,0

3

več kot 350

5 z najmanj 1 m2/100 kg

3,7 z najmanj 0,75 m2/100 kg

Krave molznice

 

6

4,5

Plemenski biki

 

10

30

Ovce in koze

 

1,5 na ovco/kozo

2,5

 

0,35 na jagnje/kozliča

0,5

Oprasene svinje s pujski, starimi do 40 dni

 

7,5 na svinjo

2,5

Prašiči pitanci

do 50

0,8

0,6

do 85

1,1

0,8

do 110

1,3

1

▼M2

Nad 110 kg

1,5

1,2

▼B

Pujski

starimi več kot 40 dni in težkimi do 30 kg

0,6

0,4

Plemenski prašiči

 

2,5 na samico

1,9

 

6 na samca

če se staje uporabljajo za naravni pripust: 10 m2/merjasca

8,0

2.   Perutnina



 

Notranja površina

(neto površina, namenjena živalim)

Zunanja površina

(m2 razpoložljive površine pri kolobarjenju/glavo)

 

število živali/m2

centimetri lojtric/žival

gnezdo

Kokoši nesnice

6

18

7 nesnic na gnezdo ali, če gre za skupno gnezdo, 120 cm2/kokoš

4; če ni presežena omejitev 170 kg N/ha/leto.

Perutnina za pitanje (v fiksnih objektih)

10 z največ 21 kg žive mase/m2

20 (samo za pegatke)

 

4 piščanci za peko in pegatke

4,5 race

10 puranov

15 gosi

Pri vseh zgoraj navedenih vrstah se ne preseže omejitev 170 kg N/ha/leto

Perutnina za pitanje v premičnih objektih

16 (1) v premičnem objektu z največ 30 kg žive mase/m2

 

 

2,5 , če ni presežena omejitev 170 kg N/ha/leto

(1)   Samo če gre za premične objekte, ki ne presegajo 150 m2 površine tal.




PRILOGA IV

Največje število živali na hektar iz člena 15(2)



Vrsta ali kategorija živali

Največje število živali na hektar,

ki ustreza 170 kg N/ha/leto

Kopitarji, starejši od šest mesecev

2

Teleta za pitanje

5

Drugo govedo, staro manj kakor eno leto

5

Moško govedo, staro od enega leta do manj kot dve leti

3,3

Žensko govedo, staro od enega leta do manj kot dve leti

3,3

Moško govedo, staro dve leti ali več

2

Plemenske telice

2,5

Telice za pitanje

2,5

Krave molznice

2

Izločene krave molznice

2

Druge krave

2,5

Plemenske kunčje samice

100

Ovce

13,3

Koze

13,3

Pujski

74

Plemenske svinje

6,5

Prašiči pitanci

14

Drugi prašiči

14

Piščanci za zakol

580

Kokoši nesnice

230

▼M8




PRILOGA V

Posamična krmila iz člena 22(d), člena 24(2) in člena 25m(1)

▼M13

1.   POSAMIČNA KRMILA RUDNINSKEGA IZVORA



A

apnenčaste morske lupine

 

A

apnenčaste morske alge (Maerl)

 

A

litotam

 

A

kalcijev glukonat

 

A

kalcijev karbonat

 

A

defluorirani monokalcijev fosfat

 

A

defluorirani dikalcijev fosfat

 

A

magnezijev oksid (anhidrirani magnezij)

 

A

magnezijev sulfat

 

A

magnezijev klorid

 

A

magnezijev karbonat

 

A

kalcij-magnezijev fosfat

 

A

magnezijev fosfat

 

A

mononatrijev fosfat

 

A

kalcijev natrijev fosfat

 

A

natrijev klorid

 

A

natrijev bikarbonat

 

A

natrijev karbonat

 

A

natrijev sulfat

 

A

kalijev klorid

 

▼M8

2.   DRUGA POSAMIČNA KRMILA

(Stranski) proizvodi fermentacije iz mikroorganizmov, katerih celice so bile inaktivirane ali uničene



A

saccharomyces cerevisiae

 

A

saccharomyces carlsbergiensis

 

▼M16




PRILOGA VI

Krmni dodatki za prehrano živali iz člena 22(g), člena 24(2) in člena 25m(2)

Krmne dodatke iz te priloge je treba odobriti v skladu z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 ( 36 ).

1.   TEHNOLOŠKI DODATKI

(a)    Konzervansi



Identifikacijske številke ali funkcijske skupine

Snov

Opis, pogoji uporabe

 

E 200

sorbinska kislina

 

 

E 236

mravljinčna kislina

 

 

E 237

natrijev format

 

 

E 260

ocetna kislina

 

 

E 270

mlečna kislina

 

 

E 280

propionska kislina

 

 

E 330

citronska kislina

 

(b)    Antioksidanti



Identifikacijska številka ali funkcijske skupine

Snov

Opis, pogoji uporabe

 

1b306(i)

izvlečki tokoferola iz rastlinskih olj

 

 

1b306(ii)

izvlečki iz rastlinskih olj, bogati s tokoferolom (bogati z deltatokoferolom)

 

(c)    Emulgatorji, stabilizatorji, sredstva za zgoščevanje in sredstva za želiranje



Identifikacijske številke ali funkcijske skupine

Snov

Opis, pogoji uporabe

 

E 322

lecitini

samo če so pridobljeni iz ekoloških surovin

uporaba omejena na krmo za živali iz ribogojstva

(d)    Vezalci in sredstva proti strjevanju



Identifikacijska številka ali funkcijske skupine

Snov

Opis, pogoji uporabe

 

E 535

natrijev ferocianid

največji odmerek: 20 mg/kg NaCl, preračunano na ferocianidne anione

 

E 551b

koloidni silicijev dioksid

 

 

E 551c

kieselgur (diatomejska zemlja, prečiščena)

 

 

1m558i

bentonit

 

 

E 559

kaolinska glina brez azbesta

 

 

E 560

naravna mešanica stearitov in klorita

 

 

E 561

vermikulit

 

 

E 562

sepiolit

 

 

E 566

natrolit-fonolit

 

 

1g568

klinoptilolit sedimentarnega izvora

 

 

E 599

perlit

 

(e)    Silirni dodatki



Identifikacijska številka ali funkcijske skupine

Snov

Opis, pogoji uporabe

1k

encimi in mikroorganizmi

uporaba omejena na proizvodnjo silaže, če vremenski pogoji ne dopuščajo ustrezne fermentacije

2.   SENZORIČNI DODATKI



Identifikacijska številka ali funkcijske skupine

Snov

Opis, pogoji uporabe

2b

aromatične snovi

samo izvlečki iz kmetijskih proizvodov

3.   HRANILNI DODATKI

(a)    Vitamini, provitamini in kemijsko natančno definirane snovi s podobnimi učinki



Identifikacijska številka ali funkcijske skupine

Snov

Opis, pogoji uporabe

3a

vitamini in provitamini

— pridobljeni iz kmetijskih proizvodov

— če so pridobljeni sintetično, se za monogastrične živali in živali iz ribogojstva lahko uporabljajo le tisti, ki so enaki vitaminom, pridobljenim iz kmetijskih proizvodov

— če so pridobljeni sintetično, se za prežvekovalce lahko uporabljajo le vitamini A, D in E, ki so enaki vitaminom, pridobljenim iz kmetijskih proizvodov; uporabo, ki temelji na oceni možnosti, da ekološko vzrejeni prežvekovalci dobijo potrebne količine navedenih vitaminov iz krmnih obrokov, morajo predhodno odobriti pristojni organi držav članic

(b)    Sestavine elementov v sledovih



Identifikacijske številke ali funkcijske skupine

Snov

Opis, pogoji uporabe

 

E1 železo

železov oksid

železov karbonat

železov sulfat, heptahidrat

železov sulfat, monohidrat

 

 

3b201

kalijev jodid

 

3b202

kalcijev jodat, brezvodni

3b203

prevlečen granuliran brezvodni kalcijev jodat

 

3b301

kobaltov(II) acetat tetrahidrat

 

3b302

kobaltov(II) karbonat

3b303

kobaltov(II) karbonat hidroksid (2:3) monohidrat

3b304

prevlečen granuliran kobaltov(II) karbonat

3b305

kobaltov(II) sulfat heptahidrat

 

E4 baker

bazičen bakrov karbonat, monohidrat

bakrov oksid

bakrov sulfat, pentahidrat

 

3b409

dibakrov klorid trihidroksid (TBCC)

 

E5 mangan

manganov oksid

manganov sulfat, monohidrat

manganov karbonat

 

 

E6 cink

cinkov oksid

cinkov sulfat monohidrat

cinkov sulfat heptahidrat

 

3b609

cinkov klorid hidroksid monohidrat (TBZC)

 

E7 molibden

natrijev molibdat

 

 

E8 selen

natrijev selenit

natrijev selenat

 

3b8.10, 3b8.11, 3b8.12, 3b813 in 3b817

selenizirane neaktivirane kvasovke

4.   ZOOTEHNIČNI DODATKI



Identifikacijska številka ali funkcijske skupine

Snov

Opis, pogoji uporabe

4a, 4b, 4c in 4d

encimi in mikroorganizmi v kategoriji „zootehnični dodatki“

 

▼M2




PRILOGA VII

Proizvodi za čiščenje in razkuževanje

1. Proizvodi za čiščenje in razkuževanje zgradb in napeljav za živalsko proizvodnjo iz člena 23(4):

 kalijevo in natrijevo milo,

 voda in para,

 apneno mleko,

 apno,

 živo apno,

 natrijev hipoklorit (npr. kot tekoče belilo),

 kavstična soda,

 jedek kalijev karbonat,

 vodikov peroksid,

 naravne rastlinske esence,

 citronska, perocetna, mravljična, mlečna, oksalna in ocetna kislina,

 alkohol,

 dušikova kislina (za mlekarsko opremo),

 fosforna kislina (za mlekarsko opremo),

 formaldehid,

 proizvodi za čiščenje in razkuževanje seskov in pripomočkov za molžo,

 natrijev karbonat.

▼M15

2. Proizvodi za čiščenje in razkuževanje za živali iz ribogojstva in pri pridelavi morskih alg iz člena 6e(2), člena 25s(2) in člena 29a.

2.1 V skladu z ustreznimi določbami Unije in nacionalnimi določbami, določenimi v členu 16(1) Uredbe (ES) št. 834/2007, in zlasti z Uredbo (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ( 37 ), proizvodi, ki se uporabljajo za čiščenje in razkuževanje opreme in objektov, kadar v njih ni živali iz ribogojstva, lahko vsebujejo naslednje aktivne snovi:

 ozon,

 natrijev hipoklorit,

 kalcijev hipoklorit,

 kalcijev hidroksid,

 kalcijev oksid,

 kavstično sodo,

 alkohol,

 bakrov sulfat: samo do 31. decembra 2015,

 kalijev permanganat,

 tropine semen čajevca iz naravnih semen kamelije (uporaba omejena na gojenje škampov),

 mešanice kalijevega peroksomonosulfata in natrijevega klorida, ki proizvajajo hipoklorno kislino.

2.2 V skladu z ustreznimi določbami Unije in nacionalnimi določbami, določenimi v členu 16(1) Uredbe (ES) št. 834/2007, in zlasti z Uredbo (EU) št. 528/2012 in Direktivo 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 38 ), proizvodi, ki se uporabljajo za čiščenje in razkuževanje opreme in objektov, kadar so v njih živali iz ribogojstva ali jih ni v njih, lahko vsebujejo naslednje aktivne snovi:

 apnenec (kalcijev karbonat) za nadzor pH,

 dolomit za popravo pH vrednosti (uporaba omejena na gojenje škampov),

 natrijev klorid,

 vodikov peroksid,

 natrijev perkarbonat,

 organske kisline (ocetna kislina, mlečna kislina, citronska kislina),

 huminska kislina,

 peroksiocetne kisline,

 perocetna in peroktanojska kislina,

 jodofore (samo v prisotnosti jajc).

▼B




PRILOGA VIII

▼M1

Nekateri proizvodi in snovi za uporabo pri pridelavi predelane ekološke hrane, kvasa in proizvodov iz kvasa v skladu s členom 27(1)(a) in členom 27a(a)

▼B

Opomba:

A

:

dovoljeni na podlagi Uredbe (EGS) št. 2092/91 in preneseni s členom 21(2) Uredbe (ES) št. 834/2007

B

:

dovoljeni na podlagi Uredbe (ES) št. 834/2007

ODDELEK A – ADITIVI ZA ŽIVILA, VKLJUČNO Z NOSILCI

Za namen izračuna iz člena 23(4)(a)(ii) Uredbe (ES) št. 834/2007 veljajo aditivi za živila, označeni z zvezdico v stolpcu za šifro, za sestavine kmetijskega izvora.



Dovoljenje

Šifra

Ime

Priprava živil

Posebni pogoji

rastlinskega izvora

živalskega izvora

A

E 153

rastlinsko oglje

 

X

dimljeni kozji sir

sir morbier

A

E 160b*

anato, biksin, norbiksin

 

X

rdeči sir leicester

sir double gloucester

cheddar

sir mimolette

A

E 170

kalcijev karbonat

X

X

Se ne sme uporabljati pri barvanju proizvodov ali pri dodajanju kalcija proizvodom.

A

E 220

ali

žveplov dioksid

X

X

V sadnih vinih (4) brez dodanega sladkorja (vključno z jabolčnikom in hruškovcem) ali v medici: 50 mg (5).

 

E 224

kalijev metabisulfit

X

X

Za jabolčnik in hruškovec, pripravljen z dodatkom sladkorjev ali koncentratom sadnega soka po fermentaciji: 100 mg. (5)

 

 

 

 

 

▼M2

B

E 223

natrijev metabisulfit

 

x

raki (2)

▼B

A

E 250

ali

natrijev nitrit

 

X

Za mesne proizvode (1):

 

E 252

kalijev nitrat

 

X

za E 250: okvirna količina aditiva v NaNO2: 80 mg/kg

za E 252: okvirna količina aditiva v NaNO3: 80 mg/kg

za E 250: najvišja količina ostanka v NaNO2: 50 mg/kg

za E 252: najvišja količina ostanka v NaNO3: 50 mg/kg

A

E 270

mlečna kislina

X

X

 

A

E 290

ogljikov dioksid

X

X

 

A

E 296

jabolčna kislina

X

 

 

A

E 300

askorbinska kislina

X

X

mesni proizvodi (2)

A

E 301

natrijev askorbat

 

X

mesni proizvodi (2) v povezavi z nitriti ali nitrati

A

E 306*

ekstrakti z visoko vsebnostjo tokoferola

X

X

antioksidant za maščobe in olja

A

E 322*

lecitini

X

X

mlečni proizvodi (2)

A

E 325

natrijev laktat

 

X

mlečni in mesni proizvodi

A

E 330

citronska kislina

X

 

 

▼M2

B

E 330

citronska kislina

 

x

raki in mehkužci (2)

▼B

A

E 331

natrijev citrat

 

X

 

A

E 333

kalcijev citrat

X

 

 

A

E 334

vinska kislina (l(+)–)

X

 

 

A

E 335

natrijevi tartrati

X

 

 

A

E 336

kalijevi tartrati

X

 

 

A

E 341 (i)

monokalcijev fosfat

X

 

sredstvo za vzhajanje v moki za hitro vzhajanje

▼M8

B

E 392*

izvlečki rožmarina

X

X

samo če izhajajo iz ekološke pridelave

▼B

A

E 400

alginska kislina

X

X

mlečni proizvodi (2)

A

E 401

natrijev alginat

X

X

mlečni proizvodi (2)

A

E 402

kalijev alginat

X

X

mlečni proizvodi (2)

A

E 406

agar

X

X

mlečni in mesni proizvodi (2)

A

E 407

karagenan

X

X

mlečni proizvodi (2)

A

E 410*

gumi iz zrn rožičevca

X

X

 

A

E 412*

gumi guar

X

X

 

A

E 414*

arabski gumi

X

X

 

A

E 415

gumi ksantan

X

X

 

A

E 422

glicerol

X

 

za rastlinske ekstrakte

A

E 440* (i)

pektin

X

X

mlečni proizvodi (2)

A

E 464

hidroksipropil metilceluloza

X

X

snovi za kapsuliranje

A

E 500

natrijev karbonat

X

X

„dulce de leche“ (3) in maslo iz kisle smetane ter siri iz kislega mleka (2)

A

E 501

kalijevi karbonati

X

 

 

A

E 503

amonijevi karbonati

X

 

 

A

E 504

magnezijevi karbonati

X

 

 

A

E 509

kalcijev klorid

 

X

koagulacija mleka

A

E 516

kalcijev sulfat

X

 

nosilec

A

E 524

natrijev hidroksid

X

 

površinska obdelava bavarskega peciva (laugengebäck)

A

E 551

silicijev dioksid

X

 

sredstvo proti sprijemanju za zelišča in začimbe

A

E 553b

lojevec

X

X

sredstva za oblive mesnih izdelkov

A

E 938

argon

X

X

 

A

E 939

helij

X

X

 

A

E 941

dušik

X

X

 

A

E 948

kisik

X

X

 

(1)   Ta aditiv se lahko uporablja le, če se pristojnemu organu dokaže, da ni tehnološke alternative, ki bi nudila enaka jamstva in/ali omogočala, da se ohranijo posebne lastnosti proizvoda.

(2)   Omejitev zadeva samo proizvode živalskega izvora.

(3)   „Dulce de leche“ ali „confiture de lait“ je mehka sočna rjava krema, narejena iz sladkanega, zgoščenega mleka.

(4)   V tem kontekstu je „sadno vino“ opredeljeno kot vino, narejeno iz sadja, razen grozdja.

(5)   Najvišje stopnje iz vseh virov, izražene kot SO2 v mg/l.

ODDELEK B – PRIPOMOČKI ZA PREDELAVO IN DRUGI PROIZVODI, KI SE LAHKO UPORABLJAJO ZA PREDELAVO SESTAVIN KMETIJSKEGA POREKLA IZ EKOLOŠKE PRI DELAVE

Opomba:

A

:

dovoljeni na podlagi Uredbe (EGS) št. 2092/91 in preneseni s členom 21(2) Uredbe (ES) št. 834/2007

B

:

dovoljeni na podlagi Uredbe (ES) št. 834/2007



Dovoljenje

Ime

Priprava živil rastlinskega izvora

Priprava živil živalskega izvora

Posebni pogoji

A

voda

X

X

pitna voda v smislu Direktive Sveta 98/83/ES

A

kalcijev klorid

X

 

sredstvo za koagulacijo

A

kalcijev karbonat

X

 

 

 

kalcijev hidroksid

X

 

 

A

kalcijev sulfat

X

 

sredstvo za koagulacijo

A

magnezijev klorid (ali nigari)

X

 

sredstvo za koagulacijo

A

kalijev karbonat

X

 

sušenje grozdja

A

natrijev karbonat

X

 

proizvodnja sladkorja (sladkorjev)

A

mlečna kislina

 

X

za uravnavanje pH slanice pri prireji sira (1)

A

citronska kislina

X

X

za uravnavanje pH slanice pri prireji sira (1)

proizvodnja olja in hidroliza škroba (2)

A

natrijev hidroksid

X

 

proizvodnja sladkorja (sladkorjev)

proizvodnja olja iz semen oljne ogrščice (Brassica spp.)

A

žveplova kislina

X

X

Proizvodnja želatine (1)

Proizvodnja sladkorja (sladkorjev) (2)

A

klorovodikova kislina

 

X

proizvodnja želatine

za uravnavanje ph slanice pri predelavi sirov gouda, edam, maasdammer, boerenkaas, friese in leidse nagelkaas

A

amonijev hidroksid

 

X

proizvodnja želatine

A

vodikov peroksid

 

X

proizvodnja želatine

A

ogljikov dioksid

X

X

 

A

dušik

X

X

 

A

etanol

X

X

topilo

A

taninska kislina

X

 

filtrirno sredstvo

A

albumin iz jajčnega beljaka

X

 

 

A

kazein

X

 

 

A

želatina

X

 

 

A

želatina iz ribjih mehurjev

X

 

 

A

rastlinska olja

X

X

maziva, sredstva za ločevanje in protipenilci

A

silicijev dioksid v obliki gela ali koloidne raztopine

X

 

 

A

aktivirani ogljik

X

 

 

A

lojevec

X

 

v skladu s posebnimi merili za čistost aditiva za živila E 553b

A

bentonit

X

X

sredstva za zgoščevanje medice (1)

v skladu s posebnimi merili za čistost aditiva za živila E 558

A

kaolin

X

X

propolis (1)

v skladu s posebnimi merili za čistost aditiva za živila E 559

A

celuloza

X

X

proizvodnja želatine (1)

A

diatomejska prst

X

X

proizvodnja želatine (1)

A

perlit

X

X

proizvodnja želatine (1)

A

lupine lešnikov

X

 

 

A

riževa moka

X

 

 

A

čebelji vosek

X

 

sredstvo za ločevanje

A

vosek karnauba

X

 

sredstvo za ločevanje

(1)   Omejitev zadeva samo proizvode živalskega izvora.

(2)   Omejitev zadeva samo proizvode rastlinskega izvora.

▼M1

ODDELEK C –   PREDELOVALNI PRIPOMOČKI ZA PRIDELAVO KVASA IN PROIZVODOV IZ KVASA



Naziv

Primarni kvas

Pripravki iz kvasa/oblike kvasa

Posebni pogoji

Kalcijev klorid

X

 

 

Ogljikov dioksid

X

X

 

Citronska kislina

X

 

Za uravnavanje pH pri pridelavi kvasa

Mlečna kislina

X

 

Za uravnavanje pH pri pridelavi kvasa

Dušik

X

X

 

Kisik

X

X

 

Krompirjev škrob

X

X

Za filtriranje

Natrijev karbonat

X

X

Za uravnavanje pH

Rastlinska olja

X

X

Maziva, sredstva za ločevanje in protipenilci

▼M7




PRILOGA VIIIa



Proizvodi in snovi, ki se lahko uporabljajo ali dodajo ekološkim proizvodom vinskega sektorja iz člena 29c.

Vrsta obdelave v skladu s Prilogo I A k Uredbi (ES) št. 606/2009

Ime proizvoda ali snovi

Posebni pogoji, omejitve v okviru omejitev in pogojev iz Uredbe (ES) št. 1234/2007 in Uredbe (ES) št. 606/2009

Točka 1:  uporaba za prezračevanje ali dovajanje kisika

— zrak

— plinasti kisik

 

Točka 3:  centrifugiranje in filtracija

— perlit

— celuloza

— diatomejska prst

Uporablja se le kot inertno filtracijsko sredstvo.

Točka 4:  uporaba za ustvarjanje inertne atmosfere in zaščito proizvoda pred zrakom

— dušik

— ogljikov dioksid

— argon

 

Točke 5, 15 in 21:  uporaba

—  kvasovke (1)

 

Točka 6:  uporaba

— diamonijev fosfat

— tiamin hidroklorid

 

Točka 7:  uporaba

— žveplov dioksid,

— kalijev bisulfit ali kalijev metabisulfit

(a)  Največja vsebnost žveplovega dioksida ne sme preseči 100 miligramov na liter za rdeče vino iz točke 1(a) dela A Priloge I B k Uredbi (ES) št. 606/2009 in z vsebnostjo preostalega sladkorja manj kot 2 grama na liter.

(b)  Največja vsebnost žveplovega dioksida ne sme preseči 150 miligramov na liter za belo vino in vino rosé iz točke 1(b) dela A Priloge I B k Uredbi (ES) št. 606/2009 in z vsebnostjo preostalega sladkorja manj kot 2 grama na liter.

(c)  Za vsa ostala vina se največja vsebnost žveplovega dioksida, ki se v skladu s Prilogo I B k Uredbi (ES) št. 606/2009 uporablja 1. avgusta 2010, zmanjša za 30 miligramov na liter.

Točka 9:  uporaba

—  oglje za enološko uporabo

 

Točka 10:  bistrenje

— užitna želatina (2)

— rastlinske beljakovine iz pšenice ali graha (2)

— želatina iz ribjih mehurjev (2)

— albumin iz jajčnih beljakov (2)

— tanini (2)

 

— kazein

— kalijev kazeinat

— silicijev dioksid

— bentonit

— pektolitični encimi

 

Točka 12:  uporaba za dokisanje

— mlečna kislina

— L(+) vinska kislina

 

Točka 13:  uporaba za razkisanje

— L(+) vinska kislina

— kalcijev karbonat

— nevtralni kalijev tartrat

— kalijev bikarbonat

 

Točka 14:  dodatek

—  smola alepskega bora

 

Točka 17:  uporaba

—  mlečnokislinske bakterije

 

Točka 19:  dodatek

—  L-askorbinska kislina

 

Točka 22:  uporaba za prepihovanje

—  dušik

 

Točka 23:  dodatek

—  ogljikov dioksid

 

Točka 24:  dodatek za stabilizacijo vina

—  citronska kislina

 

Točka 25:  dodatek

—  tanini (2)

 

Točka 27:  dodatek

—  metavinska kislina

 

Točka 28:  uporaba

—  gumiarabikum (2)

 

Točka 30:  uporaba

—  kalijev bitartrat

 

Točka 31:  uporaba

—  bakrov citrat

 

Točka 31:  uporaba

—  bakrov sulfat

Dovoljen le do 31. julija 2015

Točka 38:  uporaba

—  trske iz hrastovega lesa

 

Točka 39:  uporaba

—  kalijev alginat

 

Vrsta obdelave v skladu s točko A 2(b) Priloge III k Uredbi (ES) št. 606/2009

—  kalcijev sulfat

Le za „vino generoso“ ali „vino generoso de licor“.

(1)   Za posamezne seve kvasovk: če so na voljo, iz ekoloških surovin.

(2)   Pridobljeno iz ekoloških surovin, če so na voljo.

▼B




PRILOGA IX

Sestavine kmetijskega izvora, ki niso bile ekološko pridelane, iz člena 28

1.   NEPREDELANI PROIZVODI RASTLINSKEGA IZVORA IN PROIZVODI, PRIDOBLJENI IZ NJIH S POSTOPKI

1.1   Užitno sadje, oreščki in semena:



— želod

Quercus spp.

— oreški kola

Cola acuminata

— kosmulja

Ribes uva-crispa

— marakuja (pasijonka)

Passiflora edulis

— maline (sušene)

Rubus idaeus

— rdeči ribez (sušen)

Ribes rubrum

1.2   Užitne začimbnice in zelišča:



— poper (perujski)

Schinus molle L.

— seme hrena

Armoracia rusticana

— langvas

Alpinia officinarum

— žafranika

Carthamus tinctorius

— zel vodne kreše

Nasturtium officinale

1.3   Drugo:

Alge, vključno z morskimi algami, ki so dovoljene za pripravo neekoloških živil.

2.   PROIZVODI RASTLINSKEGA IZVORA

2.1   Maščobe in olja, rafinirana ali nerafinirana, ki niso kemično obdelana in se pridobivajo iz rastlin, razen:



— kakavovca

Theobroma cacao

— kokosa

Cocos nucifera

— oljk

Olea europaea

— sončnic

Helianthus annuus

— palm

Elaeis guineensis

— oljne repice

Brassica napus, rapa

— žafranike

Carthamus tinctorius

— sezama

Sesamum indicum

— soje

Glycine max

2.2   Naslednji sladkorji, škrob in drugi proizvodi iz žita in gomoljevk:

 fruktoza,

 riževo valjano testo,

 nekvašeno listnato testo,

 škrob iz žita in voščene koruze, ki ni kemično spremenjen.

2.3   Drugo:

 beljakovine iz graha (Pisum spp.),

 rum, pridobljen samo iz soka trsnega sladkorja,

 češnjevec, pripravljen iz sadja in aromatiziran v skladu s členom 27(1)(c).

3.   PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA

Vodni organizmi, ki ne izvirajo iz ribogojstva in so dovoljeni za pripravo neekoloških živil:

 želatina,

 sirotka v prahu „herasuola“,

 čreva.




PRILOGA X

Vrste, pri katerih je ekološko pridelanega semena ali semenskega krompirja na voljo v zadostnih količinah in za ustrezno število sort v vseh delih Skupnosti iz člena 45(3)

▼M3




PRILOGA XI

Logotip Skupnosti iz člena 57

A.    Ekološki logotip EU, naveden v členu 57

1. Ekološki logotip EU je skladen z naslednjim modelom:

image

2. Referenčna barva v barvah Pantone je Pantone zelena št. 376 in Zelena [50 % cianova + 100 % rumena], kadar se uporablja štiribarvni tisk.

3. Ekološki logotip EU se lahko uporablja tudi v črno-beli različici, kot je prikazana, in sicer le v primerih, ko uporaba barvnega logotipa ni praktično izvedljiva.

image

4. Če je barva ozadja na embalaži ali etiketi temna, se lahko znaki uporabijo v negativu z uporabo barve ozadja na embalaži ali etiketi.

5. Če je znak barvni na barvnem ozadju, zaradi česar je težko viden, se lahko uporabi zunanji razmejevalni rob okrog znaka, da se izboljša kontrast z barvnim ozadjem.

6. V določenih posebnih primerih, ko so navedbe na embalaži enobarvne, se lahko ekološki logotip EU uporablja v isti barvi.

7. Ekološki logotip EU mora biti visok najmanj 9 mm in širok najmanj 13,5 mm; razmerje med višino in širino mora vedno biti 1:1,5. Izjemoma se lahko najmanjša velikost zmanjša na višino 6 mm pri zelo majhnih embalažah.

8. Ekološki logotip EU se lahko združuje z grafičnimi ali besedilnimi elementi, ki se nanašajo na ekološko kmetovanje, pod pogojem, da ne preoblikujejo ali spreminjajo niti narave ekološkega logotipa EU niti nobene od navedb iz člena 58. Kadar se ekološki logotip EU uporablja v povezavi z nacionalnimi ali zasebnimi logotipi v zeleni barvi, drugačni od referenčne barve iz točke 2, je lahko logotip EU v tej nereferenčni barvi.

▼M4 —————

▼M3

B.    Šifre iz člena 58

Splošni format šifer je naslednji:

AB-CDE-999

Pri čemer je:

1. „AB“ je oznaka ISO, kot določa člen 58(1)(a), države, v kateri se izvaja nadzor;

2. „CDE“ je tričrkovni izraz, kot ga bo določila Komisija ali vsaka država članica, na primer „bio“, „öko“, „org“ ali „eko“, ki vzpostavlja povezavo z ekološko metodo pridelave, določeno v členu 58(1)(b), ter

3. „999“ je referenčna številka z največ tremi števkami, ki jo, kot določa člen 58(1)(c):

(a) pristojni organ vsake države članice pripiše nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora, ki je pooblaščen za izvajanje nadzornih nalog v skladu s členom 27 Uredbe (ES) št. 834/2007;

(b) Komisija pripiše:

(i) nadzornim organom in izvajalcem nadzora iz člena 3(2)(a) Uredbe Komisije (ES) št. 1235/2008 ( 39 ), ki so na seznamu v Prilogi I k navedeni uredbi;

(ii) nadzornim organom ali izvajalcem nadzora iz tretjih držav, navedenim v členu 7(2)(f) Uredbe (ES) št. 1235/2008 in na seznamu v Prilogi III k navedeni uredbi;

(iii) nadzornim organom in izvajalcem nadzora iz člena 10(2)(a) Uredbe (ES) št. 1235/2008, ki so na seznamu v Prilogi IV k navedeni uredbi;

(c) pristojni organ vsake države članice na predlog Komisije pripiše nadzornemu organu ali izvajalcu nadzora, ki je bil pred 31. decembrom 2012 pooblaščen za izdajanje potrdil o kontrolnem pregledu v skladu s četrtim pododstavkom člena 19(1) Uredbe (ES) št. 1235/2008 (uvozna dovoljenja).

Komisija s katerimi koli ustreznimi tehničnimi sredstvi, vključno z objavo na internetu, zagotovi, da so šifre dostopne javnosti.

▼M2




PRILOGA XII

Vzorec dokazila za izvajalce na podlagi člena 29(1) Uredbe (ES) št. 834/2007 iz ►M6  člen 68(1) ◄ te uredbe

image

▼M6




PRILOGA XIIa

Vzorec dopolnilnih dokazil za izvajalce na podlagi člena 29(1) Uredbe (ES) št. 834/2007 iz člena 68(2) te uredbe

image




PRILOGA XIIb

Vnos, ki ga navaja drugi pododstavek člena 68(2):

V bolgarščini : Животински продукти, произведени без използване на антибиотици

V španščini : Productos animales producidos sin utilizar antibióticos

V češčini : Živočišné produkty vyprodukované bez použití antibiotik

V danščini : Animalske produkter, der er produceret uden brug af antibiotika

V nemščini : Ohne Anwendung von Antibiotika erzeugte tierische Erzeugnisse

v estonščini : Loomsed tooted, mille tootmisel ei ole kasutatud antibiootikume

V grščini : Ζωικά προϊόντα που παράγονται χωρίς τη χρήση αντιβιοτικών

V angleščini : Animal products produced without the use of antibiotics

V francoščini : produits animaux obtenus sans recourir aux antibiotiques

▼M10

V hrvaščini : Proizvodi životinjskog podrijetla dobiveni bez uporabe antibiotika

▼M6

V italijanščini : Prodotti animali ottenuti senza l'uso di antibiotici

V latvijščini : Dzīvnieku izcelsmes produkti, kuru ražošanā nav izmantotas antibiotikas

V litovščini : nenaudojant antibiotikų pagaminti gyvūniniai produktai

V madžarščini : Antibiotikumok alkalmazása nélkül előállított állati eredetű termékek

V malteščini : Il-prodotti tal-annimali prodotti mingħajr l-użu tal-antibijotiċi

V nizozemščini : Zonder het gebruik van antibiotica geproduceerde dierlijke producten

V poljščini : Produkty zwierzęce wytwarzane bez użycia antybiotyków

V portugalščini : Produtos de origem animal produzidos sem utilização de antibióticos

V romunščini : Produse de origine animală obținute a se recurge la antibiotice

V slovaščini : Výrobky živočíšneho pôvodu vyrobené bez použitia antibiotík

V slovenščini : Živalski proizvodi, proizvedeni brez uporabe antibiotikov

V finščini : Eläintuotteet, joiden tuotannossa ei ole käytetty antibiootteja

V švedščini : Animaliska produkter som produceras utan antibiotika

▼B




PRILOGA XIII

Vzorec izjave prodajalca iz člena 69



Izjava prodajalca na podlagi člena 9(3) Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007

Ime in naslov prodajalca:

 

Identifikacijska oznaka (npr. številka serije ali zaloge):

Ime proizvoda:

Sestavni deli:

(Navedite vse sestavne dele, ki jih proizvod vsebuje/ki so bili nazadnje uporabljeni v postopku pridelave.)

…………….

…………….

…………….

…………….

…………….

Izjavljam, da ta proizvod ni bil pridelan „iz“ ali z „GSO“, kakor so ti pojmi uporabljeni v členih 2 in 9 Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007. Nimam podatkov, zaradi katerih bi lahko sklepal, da ta izjava ni točna.

Zato izjavljam, da zgoraj navedeni proizvod izpolnjuje določbe člena 9 Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 o prepovedi uporabe GSO.

Obvezujem se, da bom, če bo ta izjava preklicana ali spremenjena ali če bom dobil/-a kakršne koli podatke, ki bi ovrgli njeno točnost, takoj obvestil/-a kupca in njegov izvajalca nadzora/nadzorni organ.

Nadzorni organ ali izvajalca nadzora, kakor je opredeljen v členu 2 Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007, ki nadzoruje našega kupca, pooblaščam da preveri točnost te izjave in po potrebi vzame vzorce za analizo. Strinjam se tudi, da lahko to nalogo opravi neodvisna ustanova, ki jo v pisni obliki imenuje nadzorni organ.

Spodaj podpisani prevzemam odgovornost za točnost te izjave.

Država, kraj, datum in podpis prodajalca:

Žig prodajalca (če je primerno):

▼M2




PRILOGA XIIIa

Oddelek 1

Ekološko gojenje salmonidov v sladki vodi:

Potočna postrv (Salmo trutta) – šarenka/ameriška postrv (Oncorhynchus mykiss) – severno ameriška potočna postrv (Salvelinus fontinalis) – losos (Salmo salar) – zlatovčica (Salvelinus alpinus) – lipan (Thymallus thymallus) – ameriška jezerska zlatovčica (Salvelinus namaycush) – donavski losos (Hucho hucho)



Sistem gojenja

Sistemi ribogojnic za nadaljnje gojenje se morajo vzdrževati na podlagi odprtih sistemov. Hitrost pretoka mora staležu zagotavljati najmanj 60 % nasičenost s kisikom, tako da se stalež dobro počuti in da se odpravijo odplake ribogojstva.

Največja gostota staleža (kg rib na kubični meter vode)

Salmonidne vrste, ki niso navedene, pod 15 kg/m3

Losos 20 kg/m3

Postrv in šarenka/ameriška postrv 25 kg/m3

►M15  Jezerska zlatovčica 25 kg/m3. ◄

Oddelek 2

Ekološko gojenje salmonidov v morski vodi:

Losos (Salmo salar), postrv (Salmo trutta) – šarenka/ameriška postrv (Oncorhynchus mykiss)



Največja gostota staleža

10 kg/m3 v mrežnih ogradah

Oddelek 3

Ekološko gojenje trsk (Gadus morhua) in drugih vrst Gadidae, brancinov (Dicentrarchus labrax), šparov (Sparus aurata), grb (Argyrosomus regius), velikih rombov (Psetta maxima [= Scopthalmus maximux]), pagarjev (Pagrus pagrus [= Sparus pagrus]), rdeča grba (Sciaenops ocellatus) in drugih šparov ter morskih zajcev (Siganus spp)



Sistem gojenja

V zaprtih sistemih odprtih voda (mrežne ograde/kletke) z najmanjšo hitrostjo morskega toka za zagotovitev najboljšega počutja rib ali v odprtih sistemih na kopnem.

Največja gostota staleža

Za ribe, razen za velike rombe: 15kg/m3

Za velike rombe: 25 kg/m2

Oddelek 4

Ekološko gojenje brancinov, šparov, grb, cipljev (Liza, Mugil) in jegulj (Anguilla spp) v kopenskih ribnikih na območju plimovanja in obalnih lagunah



Zaprt sistem

Tradicionalni solni bazeni, preurejeni v enote za ribogojstvo, in podobni kopenski ribniki na območju plimovanja

Sistem gojenja

Obnavljanje vode mora biti zadostno, da se zagotovi dobro počutje vrst.

Najmanj 50 % nasipov mora imeti rastlinski pokrov.

Potrebni so ribniki, ki se čistijo po principu mokrišč.

Največja gostota staleža

4 kg/m3

Oddelek 5

Ekološko gojenje jesetrov v sladki vodi

Zadevne vrste: družina Acipenser



Sistem gojenja

Vodni pretok v vsaki gojitveni enoti mora biti dovolj močan, da zagotavlja dobro počutje živali

Količina odpadne vode mora biti enaka količini sveže vode.

Največja gostota staleža

30 kg/m3

Oddelek 6

Ekološko gojenje rib v celinskih vodah

Zadevne vrste: družina krapov (Cyprinidae) in druge sorodne vrste v smislu polikulture, vključno z ostrižem, ščuko, atlantskim ostrigarjem, ozimico in jesetrom.



Sistem gojenja

V ribnikih, ki se redno v celoti izsušujejo, in v jezerih. Jezera morajo biti namenjena izključno za ekološko gojenje, vključno z gojenjem posevkov na suhih območjih.

Zajezitveno območje, namenjeno ribogojstvu, mora imeti dotok sveže vode in biti take velikosti, da zagotavlja optimalno počutje rib. Po odlovu se ribe hranijo v čisti vodi.

Uporaba organskih in mineralnih gnojil v ribnikih in jezerih se izvaja v skladu s Prilogo I k Uredbi 889/2008, pri čemer se uporabi največ 20 kg dušika/ha.

Zdravljenje, ki vključuje sintetične kemikalije za nadzor nad hidrofiti in rastlinskim pokrovom, prisotnim v vodi za gojenje, je prepovedano.

Območja naravne vegetacije se ohranjajo okrog enot celinskih voda kot varovalni pas za zunanja kopenska območja, ki niso vključena v dejavnost gojenja v skladu s pravili ekološkega ribogojstva.

Odrasla „polikultura“ se uporablja pod pogojem, da se merila, določena v teh specifikacijah za druge vrste jezerskih rib, ustrezno upoštevajo.

Količina vzgojenih rib

Skupna količina vzgojenih vrst je omejena na 1 500 kg rib na hektar letno.

Oddelek 7

Ekološko gojenje škampov Penaeidae in sladkovodnih kozic (Macrobrachium sp.)



Vzpostavitev gojitvenih enot

Lokacija mora biti v nerodovitnih glinenih območjih, da se čim bolj zmanjša vpliv grajenja ribnika na okolje. Ribniki se gradijo z naravno glino, ki se nahaja na lokaciji. Uničenje mangrov je prepovedano.

Čas preusmeritve

Šest mesecev za posamezen ribnik, kot ustreza običajni življenjski dobi gojenih škampov.

Izvor plemenske jate

Najmanj polovica plemenske jate mora biti po treh letih sestavljena iz udomačenih živali/jate. Preostalo so patogene prosto živeče plemenske jate, ki izvirajo iz trajnostnega ribištva. Obvezno presejanje je treba izvesti pri prvi in drugi generaciji, preden se vnesejo v gojilnico.

Odstranitev tipalke z očesom

Je prepovedano

Največja gostota staleža in omejitve gojenja

Število: največ 22 mladih živali/m2

Največja trenutna biomasa: 240 g/m2

▼M15

Oddelek 7a

Ekološko gojenje rakov

Zadevne vrste: Astacus astacus, Pacifastacus leniusculus.



Največja gostota staleža:

Za manjše rake (< 20 mm): 100 živali/m2. Za rake srednje velikosti (20–50 mm): 30 živali/m2. Za odrasle rake (> 50 mm): 10 živali na m2, če so zagotovljena ustrezna skrivališča.

▼M2

Oddelek 8

Mehkužci in iglokožci



Sistemi gojenja

Parangali, splavi, pridneno gojenje, mrežaste vreče, kletke, plošče, mreže in drugi zaprti sistemi.

Pri gojenju školjk na splavih je lahko na kvadratni meter površine le ena vrv, ki je spuščena v vodo. Dolžina teh vrvi ne sme presegati 20 metrov. Med ciklusom gojenja se ne sme redčiti vrvi, lahko pa se razdelijo, če se s tem ne poveča začetna gostota staleža.

Oddelek 9

Tropske sladkovodne ribe: mlečnica (Chanos chanos), pisani ostriži (Oreochromis sp.), vitki somi (Pangasius sp.)



Sistemi gojenja

Ribniki in mrežne kletke

Največja gostota staleža

Pangasius: 10 kg/m3

Oreochromis: 20 kg/m3

Oddelek 10

Druge vrste živali iz ribogojstva: jih ni.

▼M9




PRILOGA XIIIb

Teme, ki jih pristojni nacionalni organi vključijo v ekološke podatke iz člena 92f

1.   Informacije o pristojnem organu za ekološko pridelavo:

 kateri organ je pristojni organ,

 sredstva, ki so na voljo pristojnemu organu,

 opis revizij, ki jih opravi pristojni organ (kako, kdo),

 dokumentirani postopki pristojnega organa.

2.   Opis nadzornega sistema za ekološko pridelavo:

 sistem izvajalcev nadzora in/ali nadzornih organov,

 registrirani izvajalci v sistemu nadzora – najmanjše število letnih pregledov,

 kako se izvede pristop, ki temelji na tveganju.

3.   Informacije o izvajalcih nadzora/nadzornih organih:

 seznam izvajalcev nadzora/nadzornih organov,

 naloge, ki se prenesejo na izvajalce nadzora/ dodelijo nadzornim organom,

 nadzor izvajalcev nadzora, na katere se prenesejo naloge nadzora (kdo in kako),

 usklajevanje dejavnosti v primeru več kot enega izvajalca nadzora/organa,

 izobraževanje osebja, ki izvaja preglede,

 napovedani/nenapovedani pregledi in obiski.




PRILOGA XIIIc

Predloge za ekološke podatke iz člena 92f



Poročilo o uradnih pregledih v ekološkem sektorju

Država:

Leto:

1.   Informacije o pregledih izvajalcev



Številka oznake izvajalca nadzora ali nadzornega organa

Število registriranih izvajalcev na izvajalca nadzora ali nadzorni organ

Število registriranih izvajalcev

Število letnih pregledov

Število dodatnih obiskov, ki temeljijo na tveganjih

Skupno število pregledov/obiskov

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

MS-BIO-01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MS-BIO-02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MS-BIO-…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   Kmetijski pridelovalci so samo kmetijski pridelovalci, pridelovalci, ki so tudi predelovalci, pridelovalci, ki so tudi uvozniki, in drugi mešani pridelovalci, drugje neuvrščeni (d. n.).

(2)   Predelovalci so samo predelovalci, predelovalci, ki so tudi uvozniki, in drugi mešani predelovalci (d. n.).

(3)   Drugi izvajalci so trgovci (na debelo in na drobno) in drugi izvajalci (d. n.).



Številka oznake izvajalca nadzora ali nadzornega organa ali ime pristojnega organa

Število registriranih izvajalcev

Število analiziranih vzorcev

Število vzorcev, ki kažejo na kršitev Uredbe (ES) št. 834/2007 in Uredbe (ES) št. 1235/2008

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

MS-BIO-01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MS-BIO-02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MS-BIO-…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   Kmetijski pridelovalci so samo kmetijski pridelovalci, pridelovalci, ki so tudi predelovalci, pridelovalci, ki so tudi uvozniki, in drugi mešani pridelovalci, drugje neuvrščeni (d. n.).

(2)   Predelovalci so samo predelovalci, predelovalci, ki so tudi uvozniki, in drugi mešani predelovalci (d. n.).

(3)   Drugi izvajalci so trgovci (na debelo in na drobno) in drugi izvajalci (d. n.).



Številka oznake izvajalca nadzora ali nadzornega organa

Število registriranih izvajalcev

Število ugotovljenih nepravilnosti ali kršitev (4)

Število ukrepov, izvedenih na pošiljko ali proizvodno serijo (5)

Število ukrepov, izvedenih na izvajalca (6)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

MS-BIO-01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MS-BIO-02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MS-BIO-…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   Kmetijski pridelovalci so samo kmetijski pridelovalci, pridelovalci, ki so tudi predelovalci, pridelovalci, ki so tudi uvozniki, in drugi mešani pridelovalci, drugje neuvrščeni (d. n.).

(2)   Predelovalci so samo predelovalci, predelovalci, ki so tudi uvozniki, in drugi mešani predelovalci (d. n.).

(3)   Drugi izvajalci so trgovci (na debelo in na drobno) in drugi izvajalci (d. n.).

(4)   Vključene so samo nepravilnosti in kršitve, ki vplivajo na ekološki status proizvodov in/ali ki so bile podlaga za izvedbo ukrepa.

(5)   Če se odkrije nepravilnost pri izpolnjevanju zahtev, ki jih predpisuje ta uredba, nadzorni organ ali izvajalec nadzora zagotovi, da označevanje in oglaševanje celotne serije ali proizvodne serije, pri kateri se je pojavila nepravilnost, ne vsebuje sklicevanja na ekološko pridelavo, če je tak ukrep sorazmeren glede na pomembnost zahteve, ki ni bila izpolnjena, na naravo in posebne okoliščine nepravilnosti (kot je navedeno v prvem pododstavku člena 30(1) Uredbe (ES) št. 834/2007).

(6)   Če se odkrije huda kršitev ali kršitev z dolgoročnim učinkom, nadzorni organ ali izvajalec nadzora zadevnemu izvajalcu prepove trženje proizvodov, ki se pri označevanju in oglaševanju sklicujejo na postopek ekološke pridelave, za obdobje, ki se ga določi skupaj s pristojnim organom države članice (kot je navedeno v drugem pododstavku člena 30(1) Uredbe (ES) št. 834/2007).

2.   Informacije o nadzoru in revizijah



Številka oznake izvajalca nadzora ali nadzornega organa

Število registriranih izvajalcev na izvajalca nadzora ali nadzorni organ

Število registriranih izvajalcev

Pregled dokumentov in revizija v pisarni (4)

(število preverjenih dokumentacij izvajalcev)

Število revizij s pregledom (5)

Število opazovalnih revizij (6)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

Kmetijski pridelovalci (1)

Proizvodne enote živali iz ribogojstva

Predelovalci (2)

Uvozniki

Izvozniki

Drugi izvajalci (3)

MS-BIO-01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MS-BIO-02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MS-BIO-…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   Kmetijski pridelovalci so samo kmetijski pridelovalci, pridelovalci, ki so tudi predelovalci, pridelovalci, ki so tudi uvozniki, in drugi mešani pridelovalci, drugje neuvrščeni (d. n.).

(2)   Predelovalci so samo predelovalci, predelovalci, ki so tudi uvozniki, in drugi mešani predelovalci (d. n.).

(3)   Drugi izvajalci so trgovci (na debelo in na drobno) in drugi izvajalci (d. n.).

(4)   Pregled ustreznih splošnih dokumentov, ki opisujejo strukturo, delovanje in vodenje kakovosti izvajalcev nadzora. Revizija v pisarni izvajalca nadzora, vključno s preverjanjem dokumentacije izvajalcev in preverjanjem ukrepanja v primeru neskladnosti in pritožb, skupaj z najmanjšo pogostostjo pregledov, uporabo pristopa, ki temelji na tveganju, nenapovedanimi obiski in obiski za spremljanje stanja, politiko vzorčenja in izmenjavo informacij z drugimi izvajalci nadzora in nadzornimi organi.

(5)   Revizija s pregledom: pregled izvajalca, ki ga izvede pristojni organ, da bi preveril, če so uporabljeni postopki skladni z operativnimi postopki izvajalca nadzora, in njegovo učinkovitost.

(6)   Revizija s pregledom: pristojni organ opazuje pregled, ki ga opravlja inšpektor izvajalca nadzora.

3.   Zaključki v zvezi z nadzornim sistemom za ekološko pridelavo



Številka oznake izvajalca nadzora ali nadzornega organa

Odvzem dovoljenja

Ukrepi, sprejeti za zagotovitev učinkovitega delovanja nadzornega sistema za ekološko pridelavo (izvrševanje)

Da/ne

Od

(datum)

Do

(datum)

MS-BIO-01

 

 

 

 

MS-BIO-02

 

 

 

 

MS-BIO-…

 

 

 

 

Rezultat delovanja nadzornega sistema za ekološko pridelavo na splošno:

▼B




PRILOGA XIV

Korelacijska tabela iz člena 96



Uredba (EGS) št. 2092/91

(1)  Uredba (EGS) št. 207/93

(2)  Uredba (ES) št. 223/2003

(3)  Uredba (ES) št. 1452/2003

Ta uredba

 

člen 1

 

člen 2(a)

člen 4(15)

 

člen 2(b)

Priloga II, C (prva alinea)

 

člen 2(c)

Priloga II, C (druga alinea)

 

člen 2(d)

 

člen 2(e)

 

člen 2(f)

 

člen 2(g)

 

člen 2(h)

člen 4(24)

 

člen 2(i)

 

člen 3(1)

Priloga I.B, 7.1 in 7.2

 

člen 3(2)

Priloga I.B, 7.4

 

člen 3(3)

Priloga I.A, 2.4

 

člen 3(4)

Priloga I.A, 2.3

 

člen 3(5)

 

člen 4

člen 6(1), Priloga I.A, 3

 

člen 5

Priloga I.A, 5

 

člen 6

Priloga I.B in C (naslovi)

 

člen 7

Priloga I.B, 3.1

 

člen 8(1)

Priloga I.C, 3.1

 

člen 8(2)

Priloga I.B, 3.4, 3.8, 3.9, 3.10, 3.11

 

člen 9(1) do (4)

Priloga I.C, 3.6

 

člen 9(5)

Priloga I.B, 8.1.1

 

člen 10(1)

Priloga I.B, 8.2.1

 

člen 10(2)

Priloga I.B, 8.2.2

 

člen 10(3)

Priloga I.B, 8.2.3

 

člen 10(4)

Priloga I.B, 8.3.5

 

člen 11(1)

Priloga I.B, 8.3.6

 

člen 11(2)

Priloga I.B, 8.3.7

 

člen 11(3)

Priloga I.B, 8.3.8

 

člen 11(4), (5)

Priloga I.B, 6.1.9, 8.4.1 do 8.4.5

 

člen 12(1) do (4)

Priloga I.B, 6.1.9

 

člen 12(5)

Priloga I.C, 4, 8.1 do 8.5

 

člen 13

Priloga I.B, 8.1.2

 

člen 14

Priloga I.B, 7.1, 7.2

 

člen 15

Priloga I.B, 1.2

 

člen 16

Priloga I.B, 1.6

 

člen 17(1)

Priloga I.B, 1.7

 

člen 17(2)

Priloga I.B, 1.8

 

člen 17(3)

Priloga I.B, 4.10

 

člen 17(4)

Priloga I.B, 6.1.2

 

člen 18(1)

Priloga I.B, 6.1.3

 

člen 18(2)

Priloga I.C, 7.2

 

člen 18(3)

Priloga I.B, 6.2.1

 

člen 18(4)

Priloga I.B, 4.3

 

člen 19(1)

Priloga I.C, 5.1, 5.2

 

člen 19(2) do (4)

Priloga I.B, 4.1, 4.5, 4.7 in 4.11

 

člen 20

Priloga I.B, 4.4

 

člen 21

člen 7

 

člen 22

Priloga I.B, 3.13, 5.4, 8.2.5 in 8.4.6

 

člen 23

Priloga I.B, 5.3, 5.4, 5.7 in 5.8

 

člen 24

Priloga I.C, 6

 

člen 25

Priloga III, E.3 in B

 

člen 26

člen 5(3) in Priloga VI, dela A in B

 

člen 27

člen 5(3)

 

člen 28

člen 5(3)

(1): člen 3

člen 29

Priloga III, B.3

 

člen 30

Priloga III.7

 

člen 31

Priloga III, E.5

 

člen 32

Priloga III.7a

 

člen 33

Priloga III, C.6

 

člen 34

Priloga III.8 in A.2.5

 

člen 35

Priloga I.A, 1.1 do 1.4

 

člen 36

Priloga I.B, 2.1.2

 

člen 37

Priloga I.B, 2.1.1, 2.2.1,2.3 in Priloga I.C, 2.1, 2.3

 

člen 38

Priloga I.B, 6.1.6

 

člen 39

Priloga III, A1.3 in b

 

člen 40

Priloga I.C, 1.,3

 

člen 41

Priloga I.B, 3.4 (prva alinea) in 3.6(b)

 

člen 42

Priloga I.B, 4.8

 

člen 43

Priloga I.C, 8.3

 

člen 44

člen 6(3)

 

člen 45

 

(3): člen 1(1), (2)

člen 45(1), (2)

 

(3): člen 3(a)

člen 45(1)

 

(3): člen 4

člen 45(3)

 

(3): člen 5(1)

člen 45(4)

 

(3): člen 5(2)

člen 45(5)

 

(3): člen 5(3)

člen 45(6)

 

(3): člen 5(4)

člen 45(7)

 

(3): člen 5(5)

člen 45(8)

Priloga I.B, 8.3.4

 

člen 46

Priloga I.B, 3.6(a)

 

člen 47(1)

Priloga I.B, 4.9

 

člen 47(2)

Priloga I.C, 3.5

 

člen 47(3)

 

(3): člen 6

člen 48

 

(3): člen 7

člen 49

 

(3): člen 8(1)

člen 50(1)

 

(3): člen 8(2)

člen 50(2)

 

(3): člen 9(1)

člen 51(1)

 

(3): člen 9(2), (3)

člen 51(2)

 

 

člen 51(3)

 

(3): člen 10

člen 52

 

(3): člen 11

člen 53

 

(3): člen 12(1)

člen 54(1)

 

(3): člen 12(2)

člen 54(2)

 

(3): člen 13

člen 55

 

(3): člen 14

člen 56

 

 

člen 57

 

 

člen 58

 

(2): člen 1 in člen 5

člen 59

 

(2): člena 5 in 3

člen 60

 

(2): člen 4

člen 61

člen 5(5)

 

člen 62

Priloga III.3

 

člen 63

Priloga III.4

 

člen 64

Priloga III.5

 

člen 65

Priloga III.6

 

člen 66

Priloga III.10

 

člen 67

 

člen 68

 

člen 69

Priloga III, A.1.

 

člen 70

Priloga III, A.1.2.

 

člen 71

 

člen 72

Priloga III, A.1.3

 

člen 73

Priloga III, A.2.1

 

člen 74

Priloga III, A.2.2

 

člen 75

Priloga III, A.2.3

 

člen 76

Priloga I.B, 5.6

 

člen 77

Priloga I.C, 5.5, 6.7, 7.7, 7.8

 

člen 78

Priloga III, A.2.4

 

člen 79

Priloga III, B.1

 

člen 80

Priloga III, C

 

člen 81

Priloga III, C.1

 

člen 82

Priloga III, C.2

 

člen 83

Priloga III, C.3

 

člen 84

Priloga III, C.5

 

člen 85

Priloga III, D

 

člen 86

Priloga III, E

 

člen 87

Priloga III, E.1

 

člen 88

Priloga III, E.2

 

člen 89

Priloga III, E.4

 

člen 90

Priloga III, 9

 

člen 91

Priloga III, 11

 

člen 92

 

 

člen 93

 

člen 94

Priloga I.B, 6.1.5

 

člen 95(1)

Priloga I.B, 8.5.1

 

člen 95(2)

 

člen 95(3)–(8)

 

člen 95

 

člen 96

 

člen 97

Priloga II, del A

 

Priloga I

Priloga II, del B

 

Priloga II

Priloga VIII

 

Priloga III

Priloga VII

 

Priloga IV

Priloga II, del C

 

Priloga V

Priloga II, del D

 

Priloga VI

Priloga II, del E

 

Priloga VII

Priloga VI, dela A in B

 

Priloga VIII

Priloga VI, del C

 

Priloga IX

 

Priloga X

 

Priloga XI



( 1 ) UL L 189, 20.7.2007, str. 1.

( 2 ) UL L 198, 22.7.1991, str. 1.

( 3 ) UL L 165, 30.4.2004, str. 1.

( 4 ) UL L 25, 2.2.1993, str. 5.

( 5 ) UL L 206, 15.8.2003, str. 17.

( 6 ) UL L 31, 6.2.2003, str. 3.

( 7 ) UL L 311, 28.11.2001, str. 1.

( 8 ) UL L 164, 25.6.2008, str. 19.

( 9 ) UL L 327, 22.12.2000, str. 1.

( 10 ) UL L 168, 28.6.2007, str. 1.

( 11 ) UL L 375, 31.12.1991, str. 1.

( 12 ) UL L 175, 5.7.1985, str. 40.

( 13 ) UL L 368, 23.12.2006, str. 15.

( 14 ) UL L 340, 11.12.1991, str. 28.

( 15 ) UL L 340, 11.12.1991, str. 33.

( 16 ) UL L 277, 21.10.2005, str. 1.

( 17 ) UL L 160, 26.6.1999, str. 80.

( 18 ) UL L 206, 22.7.1992, str. 7.

( 19 ) Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).

( 20 ) UL L 184, 15.7.1988, str. 61.

( 21 ) UL L 237, 10.9.1994, str. 13.

( 22 ) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

( 23 ) UL L 193, 24.7.2009, str. 1.

( 24 ) UL L 193, 24.7.2009, str. 60.

( 25 ) UL L 169, 10.7.2000, str. 1.

( 26 ) Uredba (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2328/2003, (ES) št. 861/2006, (ES) št. 1198/2006 in (ES) št. 791/2007 in Uredbe (EU) št. 1255/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 149, 20.5.2014, str. 1).

( 27 ) UL L 193, 20.7.2002, str. 1.

( 28 ) UL L 193, 20.7.2002, str. 33.

( 29 ) UL L 334, 12.12.2008, str. 25.

( 30 ) UL L 86, 6.4.1979, str. 30.

( 31 ) UL L 125, 23.5.1996, str. 35.

( 32 ) UL L 25, 28.1.2011, str. 8.

( 33 ) UL L 281, 23.11.1995, str. 31.

( 34 ) UL L 218, 13.8.2008, str. 30.

( 35 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).

( 36 ) Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (UL L 268, 18.10.2003, str. 29).

( 37 ) Uredba (EU) št. 528/2012 evropskega parlamenta in sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (UL L 167, 27.6.2012, str. 1).

( 38 ) Direktiva 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini (UL L 311, 28.11.2001, str. 1).

( 39 ) UL L 334, 12.12.2008, str. 25.