EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0469

MNENJE KOMISIJE v skladu s členom 294(7)(c) Pogodbe o delovanju Evropske unije o spremembah Evropskega parlamenta k stališču Sveta glede predloga UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o pravicah potnikov v avtobusnem prevozu in o spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004

/* KOM/2010/0469 končno - COD 2008/0237 */

52010PC0469

/* KOM/2010/0469 končno - COD 2008/0237 */ MNENJE KOMISIJE v skladu s členom 294(7)(c) Pogodbe o delovanju Evropske unije o spremembah Evropskega parlamenta k stališču Sveta glede predloga UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o pravicah potnikov v avtobusnem prevozu in o spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004


[pic] | EVROPSKA KOMISIJA |

Bruselj, 6.9.2010

COM(2010) 469 konč.

2008/0237 (COD)

MNENJE KOMISIJEv skladu s členom 294(7)(c) Pogodbe o delovanju Evropske unijeo spremembah Evropskega parlamentak stališču Sveta gledepredloga

UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o pravicah potnikov v avtobusnem prevozu in o spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004

2008/0237 (COD)

MNENJE KOMISIJE v skladu s členom 294(7)(c) Pogodbe o delovanju Evropske unije o spremembah Evropskega parlamenta k skupnemu stališču Sveta glede predloga

UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o pravicah potnikov v avtobusnem prevozu in o spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004

1. OZADJE

Datum predložitve predloga Parlamentu in Svetu: 5. december 2008

Datum mnenja Parlamenta v prvi obravnavi: 23. april 2009

Mnenje Evropskega ekonomsko-socialnega odbora: 16. julij 2009

Datum soglasnega sprejetja stališča Sveta: 11. marec 2010

Datum mnenja Parlamenta v drugi obravnavi: 6. julij 2010

2. Namen predloga

Namen zakonodajnega predloga je določitev sklopa pravic potnikov, ki se vozijo z avtobusi na notranjih in čezmejnih progah. Pravice vključujejo minimalne predpise o informacijah za vse potnike pred potovanjem in med njim, odgovornosti v primeru prometne nesreče, pomoči in nadomestilu v primeru prekinitve potovanja, ukrepih v primeru zamud ter posebni pomoči za osebe z omejeno mobilnostjo. Tako kot obstoječa zakonodaja v sektorjih zračnega in železniškega prometa predlog predvideva neodvisne nacionalne organe za reševanje sporov.

3. Mnenje Komisije o spremembah, ki jih je predlagal Evropski parlament

3.1 Povzetek stališča Komisije

Evropski parlament je sprejel 50 sprememb. Komisija lahko sprejme pet sprememb v njihovi sedanji obliki (11, 20, 33, 37 in 38), tri spremembe, ki črtajo nekatere določbe stališča Sveta (15, 16 in 50), lahko sprejme načelno, 39 sprememb pa lahko sprejme, potem ko se preoblikujejo (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 17, 18, 19, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 34, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 48, 49 in 51). Komisija zavrača spremembe 21, 35 in 36.

Komisija pozdravlja prizadevanja Evropskega parlamenta za izboljšanje določb, ki lahko izboljšajo raven varstva potnikov v primerjavi s stališčem Sveta. Spremembe, ki jih je izglasoval Evropski parlament, pri številnih vprašanjih odstopajo od stališča Sveta. Vendar je Komisija prepričana, da je pri poravnavi mogoče doseči kompromis.

3.2 Spremembe, ki jih je predlagal Parlament v drugi obravnavi

3.2.1 Sprejete spremembe

Komisija sprejme spremembe 11, 20, 33, 37 in 38.

Spremembe zagotavljajo pojasnila v uvodnih izjavah (uvodna izjava 17), opredelitve („prevoznik“, člen 3(g)) in določbe o zamudah (člen 14(1)(b), točka I, člen 19(1) in 19(1)(a)), ki izboljšujejo kakovost pravnega besedila ali predstavljajo izboljšave ravni varstva potnikov.

3.2.2 Spremembe, sprejete po preoblikovanju ali načelno

Področje uporabe

Komisija sprejema spremembe v zvezi s področjem uporabe osnutka Uredbe (člen 2), ki v primerjavi s stališčem Sveta omejujejo možnost držav članic, da izvzamejo pravice potnikov za nekatere vrste storitev, kot so storitve notranjega in lokalnega prevoza (tj. storitve mestnega, primestnega in regionalnega prevoza) ter ki omejujejo časovno trajanje takšnih izvzetij, ker izboljšujejo varstvo potnikov. Vendar je treba zaradi zagotovitve jasnosti, skladnosti in pravne varnosti naslednje spremembe preoblikovati : 1, 13, 14, 17 in 18.

Komisija lahko sprejme spremembi 15 in 16 (odprava možnosti držav članic, da iz področja uporabe izvzamejo storitve notranjega in mednarodnega prevoza, če se velik del teh storitev opravlja zunaj EU), da bi zagotovile široko uporabo zakonodaje o pravicah potnikov. Vendar Komisija v zvezi s sklepanjem kompromisa s Svetom priznava, da je širše področje uporabe mogoče doseči z bolj prilagodljivim pristopom, tj. možno izvzetje zgoraj navedenih storitev, vendar z daljšim seznamom členov, pri katerih izvzetje ni mogoče, v členu 2(5), ker je seznam, ki ga predlaga Svet, omejen.

Odškodnina in pomoč v primeru nesreč

Komisija sprejema spremembe v zvezi z odškodnino in pomočjo v primeru nesreč, ki izboljšujejo varstvo potnikov v primerjavi s stališčem Sveta. Vendar spodaj navedene spremembe potrebujejo precejšnje preoblikovanje , da bi postale združljive z obstoječo zakonodajo glede odgovornosti za motorna vozila ter da bi omogočale sporazum s Svetom: 2, 3, 4, 22, 23, 24 in 25.

Invalidne osebe in osebe z omejeno mobilnostjo

Komisija sprejema spremembe v zvezi z invalidnimi osebami in osebami z omejeno mobilnostjo, ki v primerjavi s stališčem Sveta izboljšujejo določbe v zvezi z dostopom teh oseb do storitev avtobusnega prevoza. Vendar bi bilo treba zaradi jasnosti, skladnosti in pravne varnosti naslednje spremembe preoblikovati : 5, 6, 7, 8, 9, 18, 19, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 34 in 51.

Odpoved ali zamuda

Komisija sprejema spremembe v zvezi s pravicami potnikov v primeru odpovedi ali zamud avtobusnih storitev, ki izboljšujejo varstvo potnikov, kar zadeva boljše pogoje za nadomestilo in pomoč. Vendar bi bilo treba zaradi jasnosti, skladnosti in pravne varnosti naslednje spremembe preoblikovati : 10, 39, 40, 41 in 42.

Komisija lahko načelno sprejme spremembo 44 (novi člen 22, ki prevoznikom nalaga obveznost sodelovanja z zadevnimi interesnimi skupinami, da lahko bolje poskrbijo za potnike). Vendar Komisija, da bi dosegla kompromis s Svetom, priznava, da bo morda potreben bolj prilagodljiv pristop k tej obveznosti sodelovanja, ki je določena za prevoznike.

Informacije

Komisija sprejema spremembe v zvezi z zagotavljanjem informacij o prevoznih storitvah in njihovem izvajanju ter o pravicah potnikov, ki v primerjavi s stališčem Sveta pomenijo izboljšave za potnike. Vendar bi bilo treba zaradi jasnosti, skladnosti in pravne varnosti naslednje spremembe preoblikovati : 12, 45 in 46.

Obravnavanje in upravljanje pritožb

Komisija sprejme spremembe v zvezi s pogoji za ustanovitev mehanizma za obravnavo pritožb in nacionalnih izvršilnih organov, ki izboljšujejo obseg varstva potnikov in olajšujejo enostavne upravne strukture. Vendar bi bilo treba zaradi jasnosti, skladnosti in pravne varnosti naslednje spremembe preoblikovati : 47, 48 in 49.

Komisija lahko načelno sprejme spremembo 50 : člen 27(3) razširja področje uporabe neodvisnih shem za obravnavo pritožbe na člene od 5 do 7 te uredbe. Vendar Komisija, da bi dosegla kompromis s Svetom, priznava, da je morda potreben bolj prilagodljiv pristop k tej določbi, da se zagotovi pravna skladnost med nacionalnim pravom in pravom EU, zato člen 7 izključuje iz področja uporabe člena 27(3), ker člen 7 obravnava nacionalno zakonodajo glede odgovornosti, katere postopki za pravni pregled lahko odstopajo od časovnega poteka postopka, kot je opredeljen v tej uredbi.

3.2.3 Zavrnjene spremembe

Komisija zavrača spremembo 21 (opredelitev organizatorja potovanj v členu 3(k)), ker črtanje navedbe „posrednika“ v opredelitvi ne bi ustrezalo pravni strukturi tega osnutka uredbe niti ne bi bilo v skladu z obstoječo zakonodajo o pravicah potnikov, kot sta uredbi 1107/2006 in 1371/2007.

Komisija zavrača spremembi 35 in 36, katerih cilj je črtati člen 18(1) in (2), ki državam članicam omogoča, da notranje linijske prevoze izvzamejo iz uporabe določb iz poglavja III te uredbe, če lahko s svojimi nacionalnimi predpisi zagotovijo vsaj enako stopnjo varstva invalidov in oseb z omejeno mobilnostjo, kot jo zagotavlja ta uredba. Določbe člena 18(1) in (2) so uporabne, ker državam članicam zagotavljajo potrebno prilagodljivost, da lahko po potrebi na nacionalni ravni ohranijo višjo raven varstva, pri čemer hkrati zagotavljajo, da se v drugih državah članicah dosega vsaj takšna raven varnosti, kot je določena v Uredbi.

Top