EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D2240
Council Decision (EU) 2017/2240 of 10 November 2017 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems
Sklep Sveta (EU) 2017/2240 z dne 10. novembra 2017 o podpisu, v imenu Unije, in o začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov
Sklep Sveta (EU) 2017/2240 z dne 10. novembra 2017 o podpisu, v imenu Unije, in o začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov
OJ L 322, 7.12.2017, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/2240/oj
7.12.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 322/1 |
SKLEP SVETA (EU) 2017/2240
z dne 10. novembra 2017
o podpisu, v imenu Unije, in o začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 192(1) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 20. decembra 2010 uradno pooblastil Komisijo za začetek pogajanj s Švicarsko konfederacijo o povezavi med sistemoma EU in Švice za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov (ETS). Pogajanja so se uspešno zaključila s parafiranjem Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov (v nadaljnjem besedilu: Sporazum). |
(2) |
Sporazum zagotavlja, da so izpolnjeni pogoji za povezavo, kot so določeni v členu 25 Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1). |
(3) |
Stališče, ki se v imenu Unije zavzame v Skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom, bi moralo biti določeno v skladu z obstoječimi postopki in praksami ter ob doslednem spoštovanju pooblastil Sveta za oblikovanje politik. Zlasti takrat, kadar Skupni odbor sprejema odločitve s pravnim učinkom, mora stališče Unije v skladu s členom 218(9) Pogodbe določiti Svet. |
(4) |
Sporazum bi bilo treba podpisati. |
(5) |
Za zagotovitev usklajenosti med pogodbenicama in za upoštevanje zadevnega zakonodajnega razvoja – vključno s sprejetjem in začetkom veljavnosti ustreznih švicarskih pravil, s katerimi se letalstvo vključi v švicarski ETS, ter nujnostjo posledične spremembe dela B Priloge I k B Sporazumu – bi bilo treba začasno uporabljati člene 11 do 13 Sporazuma, in sicer do zaključka postopkov, na podlagi katerih bo Sporazum začel veljati – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Podpis, v imenu Unije, Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o povezavi njunih sistemov trgovanja z emisijami toplogrednih plinov se odobri s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma.
Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno (-e) za podpis Sporazuma v imenu Unije.
Člen 3
Od podpisa Sporazuma (2) do zaključka postopkov, na podlagi katerih bo začel veljati, se začasno uporabljajo členi 11 do 13 Sporazuma.
Člen 4
Ta sklep začne veljati dan po sprejetju.
V Bruslju, 10. novembra 2017
Za Svet
Predsednica
U. PALO
(1) Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, 25.10.2003, str. 32).
(2) Generalni sekretariat Sveta v Uradnem listu Evropske unije objavi datum podpisa Sporazuma.