EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0708
Council Regulation (EU) No 708/2012 of 2 August 2012 amending Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran
Uredba Sveta (EU) št. 708/2012 z dne 2. avgusta 2012 o spremembi Uredbe (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu
Uredba Sveta (EU) št. 708/2012 z dne 2. avgusta 2012 o spremembi Uredbe (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu
OJ L 208, 3.8.2012, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 18 Volume 013 P. 226 - 226
In force
3.8.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/1 |
UREDBA SVETA (EU) št. 708/2012
z dne 2. avgusta 2012
o spremembi Uredbe (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2010/413/SZVP z dne 26. julija 2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu (1),
ob upoštevanju skupnega predloga Visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (EU) št. 267/2012 (2) uveljavlja ukrepe iz Sklepa 2010/413/SZVP. Ta uredba določa, da se med drugim zamrznejo vsa sredstva in gospodarski viri, ki pripadajo, so v lasti ali s katerimi razpolagajo ali jih nadzirajo osebe, subjekti ali organi, navedeni v prilogah VIII in IX k Uredbi. |
(2) |
Da se razjasnijo merila za vključitev na seznam oseb, subjektov in organov v Prilogo IX k navedeni uredbi, je treba spremeniti člen 23. |
(3) |
Ta uredba spada na področje uporabe Pogodbe o delovanju Evropske unije, zato je za njeno izvajanje potreben regulativni ukrep na ravni Unije predvsem zaradi zagotovitve, da jo bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali. |
(4) |
Uredbo (EU) št. 267/2012 bi bilo treba zato ustrezno spremeniti. |
(5) |
Za zagotovitev, da so ukrepi iz te uredbe učinkoviti, bi morali začeti veljati z dnem objave Uredbe – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V členu 23(2) Uredbe (EU) št. 267/2012 se točka (e) nadomesti z naslednjim:
„(e) |
pravne osebe, subjekti ali organi, ki so v lasti ali pod nadzorom podjetja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), ali fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, ki delujejo v njegovem imenu.“ |
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 2. avgusta 2012
Za Svet
Predsednik
A. D. MAVROYIANNIS
(1) UL L 195, 27.7.2010, str. 39.
(2) UL L 88, 24.3.2012, str. 1.