EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0598

2009/598/ES: Odločba Komisije z dne 9. julija 2009 o določitvi okoljskih meril za podeljevanje znaka Skupnosti za okolje posteljnim vložkom (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 4597) (Besedilo velja za EGP)

OJ L 203, 5.8.2009, p. 65–80 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 015 P. 99 - 114

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/06/2014; razveljavil 32014D0391

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/598/oj

5.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 203/65


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 9. julija 2009

o določitvi okoljskih meril za podeljevanje znaka Skupnosti za okolje posteljnim vložkom

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 4597)

(Besedilo velja za EGP)

(2009/598/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1980/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o spremenjenem sistemu Skupnosti za podeljevanje znaka za okolje (1) in zlasti drugega pododstavka člena 6(1) Uredbe,

po posvetovanju z Odborom Evropske unije za znak za okolje,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Uredbo (ES) št. 1980/2000 se znak Skupnosti za okolje lahko podeli proizvodu z značilnostmi, ki mu omogočajo, da znatno prispeva k izboljšanju glede ključnih okoljskih vidikov.

(2)

Uredba (ES) št. 1980/2000 določa, da se posebna merila za podelitev znaka za okolje, oblikovana na podlagi meril, ki jih pripravi Odbor Evropske unije za znak za okolje, določijo po skupinah proizvodov.

(3)

Določa tudi, da se pregled meril za podelitev znaka za okolje ter zahtev za ocenjevanje in preverjanje, ki se nanje nanašajo, izvede pravočasno, pred iztekom veljavnosti meril, določenih za zadevno skupino proizvodov.

(4)

V skladu z Uredbo (ES) št. 1980/2000 je bil izveden pravočasni pregled okoljskih meril in z njimi povezanih zahtev za ocenjevanje in preverjanje, določenih v Odločbi Komisije 2002/740/ES z dne 3. septembra 2002 (2) o uvedbi spremenjenih okoljskih meril za podeljevanje znaka za okolje Skupnosti posteljnim vložkom. Ta okoljska merila ter z njimi povezane zahteve za ocenjevanje in preverjanje veljajo do 31. marca 2010.

(5)

Na podlagi tega pregleda je primerno spremeniti opredelitev skupine proizvodov in določiti nova okoljska merila, da se bosta upoštevala znanstveni in tržni razvoj.

(6)

Okoljska merila ter z njimi povezane zahteve za ocenjevanje in preverjanje veljajo štiri leta od datuma sprejetja te odločbe.

(7)

Zato je treba Odločbo 2002/740/ES nadomestiti.

(8)

Proizvajalcem posteljnih vložkov, ki so za svoje proizvode dobili znak za okolje za posteljne vložke po merilih iz Odločbe 2002/740/ES, se omogoči prehodno obdobje, da bodo imeli dovolj časa za prilagoditev proizvodov spremenjenim merilom in zahtevam. Proizvajalcem se omogoči predložitev vlog na podlagi meril iz Odločbe 2002/740/ES ali na podlagi meril iz te odločbe do prenehanja veljavnosti navedene odločbe.

(9)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega na podlagi člena 17 Uredbe (ES) št. 1980/2000 –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

1.   Skupina proizvodov „posteljni vložki“ obsega:

(a)

posteljne vložke, ki so opredeljeni kot proizvodi, ki zagotavljajo površino, na kateri se spi ali počiva za uporabo v zaprtih prostorih. Proizvodi so sestavljeni iz prevleke iz trpežnega blaga, napolnjene z materiali, in se lahko namestijo na obstoječe nosilno posteljno ogrodje.

(b)

materiale, s katerimi so napolnjeni posteljni vložki in ki lahko zajemajo: peno iz lateksa, poliuretansko peno in vzmeti;

(c)

leseno posteljno osnovo, ki podpira posteljne vložke.

2.   Skupina proizvodov zajema vložke z vzmetmi, ki so opredeljeni kot oblazinjena posteljna osnova, sestavljena iz vzmeti, nad katerimi so polnila, in posteljne vložke, opremljene z odstranljivimi in/ali pralnimi prevlekami.

3.   Skupina proizvodov ne zajema napihljivih in vodnih vložkov ter vložkov, ki se uvrščajo v okvir Direktive Sveta 93/42/EGS (3).

Člen 2

Da se proizvodom, ki spadajo v skupino proizvodov posteljni vložki, podeli znak Skupnosti za okolje v skladu z Uredbo (ES) št. 1980/2000, mora posteljni vložek izpolnjevati merila iz Priloge k tej odločbi.

Člen 3

Okoljska merila za skupino proizvodov „posteljni vložki“ ter z njimi povezane zahteve za ocenjevanje in preverjanje veljajo štiri leta od datuma sprejetja te odločbe.

Člen 4

Za administrativne namene se skupini proizvodov „posteljni vložki“ dodeli kodna številka „014“.

Člen 5

Odločba 2002/740/ES se razveljavi.

Člen 6

1.   Vloge za podelitev znaka za okolje proizvodom, ki spadajo v skupino proizvodov posteljni vložki in ki so bile vložene pred datumom sprejetja te odločbe, se ocenijo v skladu s pogoji iz Odločbe 2002/740/ES.

2.   Pri vlogah za dodelitev znaka za okolje za proizvode, ki spadajo v skupino proizvodov posteljni vložki in ki so bile vložene od datuma sprejetja te odločbe, vendar najpozneje do 31. marca 2010, se lahko upoštevajo merila iz Odločbe 2002/740/ES ali iz te odločbe.

Te vloge se ocenjujejo v skladu z merili, na katerih temeljijo.

3.   Če se znak za okolje podeli na podlagi vloge, ocenjene po merilih iz Odločbe 2002/740/ES, se lahko ta znak za okolje uporablja dvanajst mesecev od datuma sprejetja te odločbe.

Člen 7

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 9. julija 2009

Za Komisijo

Stavros DIMAS

Član Komisije


(1)  UL L 237, 21.9.2000, str. 1.

(2)  UL L 236, 4.9.2002, str. 10.

(3)  UL L 169, 12.7.1993, str. 1.


PRILOGA

OKVIR

Cilji meril

Namen teh meril je predvsem:

uporaba materialov, proizvedenih na bolj trajnosten način (ob upoštevanju pristopa analize življenjskega kroga),

omejevanje uporabe ekotoksičnih spojin,

omejevanje ravni strupenih ostankov,

omejevanje prispevka posteljnih vložkov k onesnaženju zraka v zaprtih prostorih,

spodbujanje obstojnejših proizvodov in tistih, ki spoštujejo šest načel RE (UNEP 2007):

Ponovno razmisli (RE-think) o proizvodu in njegovih funkcijah. Na primer, da se proizvod lahko učinkoviteje uporabi.

Zmanjšaj (RE-duce) porabo energije, materiala in socialno-ekonomske učinke v življenjskem krogu proizvodov.

Ponovno uporabi (RE-use). Oblikuj proizvod, ki se razstavi, da se lahko deli ponovno uporabijo.

Recikliraj (RE-cycle). Izberi materiale, ki se lahko reciklirajo.

Popravi (RE-pair). Naredi proizvod, ki se enostavno popravi, npr. z moduli, ki se lahko enostavno zamenjajo.

Nadomesti (RE-place) škodljive snovi z varnejšimi alternativami.

Merila so predpisana tako, da spodbujajo označevanje posteljnih vložkov, ki so izdelani z manjšim vplivom na okolje.

Zahteve za ocenjevanje in preverjanje

Pri vsakem merilu so navedene posebne zahteve za ocenjevanje in preverjanje.

Če mora vlagatelj predložiti dokumentacijo, analize, preskusna poročila ali druge dokaze o izpolnjevanju meril, lahko ti po potrebi izvirajo od vlagatelja in/ali njegovih dobaviteljev in/ali njihovih dobaviteljev itn.

Kadar je mogoče, morajo ocenjevanje skladnosti opraviti ustrezno akreditirani laboratoriji, ki izpolnjujejo splošne zahteve iz standarda EN ISO 17025.

Po potrebi lahko pristojni organi zahtevajo dodatno dokumentacijo in izvajajo neodvisna preverjanja.

Pristojnim organom se priporoča, da pri ocenjevanju vlog in spremljanju usklajenosti z merili upoštevajo izvajanje priznanih sistemov okoljskega ravnanja, kakršna sta EMAS ali ISO 14001, ter okoljske deklaracije proizvodov (Opomba: izvajanje takih izjav in sistemov ravnanja ni obvezno).

OKOLJSKA MERILA

Opomba: Posebna merila so predpisana za naslednje materiale: peno iz lateksa, poliuretansko peno, žico in vzmeti, kokosova vlakna, lesna in tekstilna vlakna ter tkanine. Dovoljeni so drugi materiali, za katere niso predpisana posebna merila. Merila za peno iz lateksa, poliuretansko peno ali kokosova vlakna je treba izpolnjevati samo, če navedeni material predstavlja več kot 5 % skupne mase posteljnega vložka.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži podrobne podatke o sestavi materiala posteljnih vložkov.

1.   Pena iz lateksa

Opomba: Naslednja merila je treba izpolnjevati samo, če lateks predstavlja več kot 5 % skupne mase posteljnega vložka.

1.1   Težke kovine, ki jih je mogoče ekstrahirati

Koncentracija naslednjih kovin ne sme presegati naslednjih vrednosti:

Antimon

0,5 ppm

Arzen

0,5 ppm

Svinec

0,5 ppm

Kadmij

0,1 ppm

Krom (skupaj)

1,0 ppm

Kobalt

0,5 ppm

Baker

2,0 ppm

Nikelj

1,0 ppm

Živo srebro

0,02 ppm

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročilo o preskusu z naslednjo preskusno metodo: vzorec se zmelje in ekstrahira po DIN 38414-S4, L/S = 10. Filtrira se skozi membranski filter z velikostjo por 0,45 μm. Analiza s pomočjo atomske emisijske spektroskopije z induktivno sklopljeno plazmo (ICP-AES) ali s hidridnim postopkom ali postopkom hladne pare.

1.2   Formaldehid

Koncentracija formaldehida ne sme presegati 20 ppm, izmerjeno z EN ISO 14184-1. Če se meri s preskusom v komori, pa ne sme presegati 0,005 mg/m3.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročilo o preskusu z naslednjo preskusno metodo: EN ISO 14184-1. 1-gramski vzorec se v 100 g vode segreva eno uro pri 40 °C. Formaldehid v ekstraktu se analizira z acetilacetonom, fotometrično.

Kot druga možnost se lahko uporablja preskus v emisijski komori: ENV 13419-1, z EN ISO 16000-3 ali VDI 3484-1 za vzorčenje zraka in analizo. Vzorec se vzame v manj kot enem tednu po izdelavi pene. Pakiranje vzorca: posamezni vzorec, zavit v nepredušen ovoj iz aluminijeve folije in PE folije. Kondicioniranje: Zavit vzorec se hrani pri sobni temperaturi vsaj 24 ur, zatem se odvije in takoj prenese v preskusno komoro. Preskusni pogoji: vzorec se namesti v držalo, ki omogoča dostop zraka z vseh strani; klimatski dejavniki kakor v ENV 13419-1; za primerjavo rezultatov preskusa mora biti hitrost prezračevanja specifična za področje (q = n/l) 1; hitrost prezračevanja mora biti med 0,5 in 1; vzorčenje zraka se mora začeti 24 ur po polnjenju komore, končati pa vsaj 30 ur po polnjenju.

1.3   Hlapne organske spojine (HOS)

Koncentracija HOS ne sme presegati 0,5 mg/m3. V tem besedilu je HOS katera koli organska spojina, ki ima pri 293,15 K parni tlak 0,01 kPa ali več, ali pa ima ustrezno hlapnost v posebnih pogojih uporabe

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročilo o preskusu z naslednjo preskusno metodo: preskus v komori (v pogojih, kakor v merilu iz točke 1(2) pri formaldehidu) z DIN ISO 16000-6 za vzorčenje zraka in analizo.

1.4   Barvila, pigmenti, zaviralci gorenja in pomožne kemikalije

Vsa uporabljena barvila, pigmenti, zaviralci gorenja in pomožne kemikalije morajo izpolnjevati ustrezna merila (našteta spodaj):

(a)   Primesi v barvilih: barvila z afiniteto za vlakna (topna ali netopna)

Raven ionskih primesi v uporabljenih barvilih ne sme presegati naslednjih vrednosti: Ag 100 ppm; As 50 ppm; Ba 100 ppm; Cd 20 ppm; Co 500 ppm; Cr 100 ppm; Cu 250 ppm; Fe 2 500 ppm; Hg 4 ppm; Mn 1 000 ppm; Ni 200 ppm; Pb 100 ppm; Se 20 pm; Sb 50 ppm; Sn 250 ppm; Zn 1 500 ppm.

Nobene kovine, ki je vključena kot sestavni del molekule barvila (npr. kovinska kompleksna barvila, določena reaktivna barvila itn.), se ne sme upoštevati, ko se ugotavlja skladnost s temi vrednostmi, ki se nanašajo izključno na primesi.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o usklajenosti.

(b)   Primesi v pigmentih: netopna barvila brez afinitete za vlakna

Raven ionskih primesi v uporabljenih pigmentih ne sme presegati naslednjih vrednosti: As 50 ppm; Ba 100 ppm, Cd 50 ppm; Cr 100 ppm; Hg 25 ppm; Pb 100 ppm; Se 100 ppm Sb 250 ppm; Zn 1 000 ppm.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o usklajenosti.

(c)   Barvanje z jedkim kromom

Barvanje z jedkim kromom ni dovoljeno.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi.

(d)   Azo barvila

Ne smejo se uporabljati azo barvila, ki bi se lahko cepila v katerega koli od naslednjih aromatskih aminov:

4-aminodifenil

(92-67-1)

Benzidin

(92-87-5)

4-kloro-o-toluidin

(95-69-2)

2-nafthilamin

(91-59-8)

o-amino-azotoluen

(97-56-3)

2-amino-4-nitrotoluen

(99-55-8)

p-kloroanilin

(106-47-8)

2,4-diaminoanizol

(615-05-4)

4,4′-diaminodifenilmetan

(101-77-9)

3,3′-diklorobenzidin

(91-94-1)

3,3′-dimetoksibenzidin

(119-90-4)

3,3′-dimetilbenzidin

(119-93-7)

3,3′-dimetil-4,4′-diaminodifenilmetan

(838-88-0)

p-krezidin

(120-71-8)

4,4′-oksidianilin

(101-80-4)

4,4′-tiodianilin

(139-65-1)

o-toluidin

(95-53-4)

2,4-diaminotoluen

(95-80-7)

2,4,5-trimetilanilin

(137-17-7)

4-aminoazobenzen

(60-09-3)

o-anizidin

(90-04-0)

2,4-Kslidin

 

2,6-Kslidin

 

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi teh barvil. V primeru, da bi bilo potrebno izjavo preveriti, se uporabi naslednji standard = EN 14 362-1 in 2. (Opomba: možni so napačni pozitivni izidi za 4-aminoazobenzen, zato se priporoča potrditev.

(e)   Barvila, ki so rakotvorna, mutagena ali strupena za razmnoževanje

Naslednja barvila se ne smejo uporabljati:

C.I. Bazično rdeča 9,

C.I. Disperzno modra 1,

C.I. Kislo rdeča 26,

C.I. Bazično vijoličasta 14,

C.I. Disperzno oranžna 11,

C.I. Direktno črna 38,

C.I. Direktno modra 6,

C.I. Direktno rdeča 28,

C.I. Disperzno rumena 3.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi takšnih barvil.

Uporaba snovi ali pripravkov za barvanje, ki v času vloge izpolnjujejo merila za razvrstitev katerega koli opozorilnega stavka (ali kombinacije več stavkov) in vsebujejo več kot 0,1 % mase naslednjih snovi, ni dovoljena:

R40 (omejeni dokazi o rakotvornem učinku),

R45 (lahko povzroči raka),

R46 (lahko povzroči dedne genetske okvare),

R49 (pri vdihavanju lahko povzroči raka),

R60 (lahko škoduje plodnosti),

R61 (lahko škoduje nerojenemu otroku),

R62 (možna nevarnost oslabitve plodnosti),

R63 (možna nevarnost škodovanja nerojenemu otroku),

R 68 (možnost tveganja trajnih učinkov),

kot je določeno v Direktivi Sveta 67/548/EGS (1).

Kot druga možnost se lahko upošteva razvrstitev v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi, o spremembi in razveljavitvi direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ter spremembi Uredbe (ES) št. 1907/2006 (2). V tem primeru se k vhodni sestavini ne sme dodati nobene snovi ali pripravkov, za katere velja ali bi ob uporabi lahko veljal eden od naslednjih opozorilnih stavkov (ali njihova kombinacija): H351, H350, H340, H350i, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi takšnih barvil.

(f)   Barvila, ki bi lahko povzročala preobčutljivost

Naslednja barvila se ne smejo uporabljati:

C.I. Disperzno modra 3

C.I. 61 505

C.I. Disperzno modra 7

C.I. 62 500

C.I. Disperzno modra 26

C.I. 63 305

C.I. Disperzno modra 35

 

C.I. Disperzno modra 102

 

C.I. Disperzno modra 106

 

C.I. Disperzno modra 124

 

C.I. Disperzno rjava 1

 

C.I. Disperzno oranžna 1

C.I. 11 080

C.I. Disperzno oranžna 3

C.I. 11 005

C.I. Disperzno oranžna 37

 

C.I. Disperzno oranžna 76

(prej imenovana oranžna 37)

 

C.I. Disperzno rdeča 1

C.I. 11 110

C.I. Disperzno rdeča 11

C.I. 62 015

C.I. Disperzno rdeča 17

C.I. 11 210

C.I. Disperzno rumena 1

C.I. 10 345

C.I. Disperzno rumena 9

C.I. 10 375

C.I. Disperzno rumena 39

 

C.I. Disperzno rumena 49

 

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi teh barvil.

1.5   Sestavljena kovinska barvila

Ne smejo se uporabljati sestavljena kovinska barvila na osnovi bakra, svinca, kroma ali niklja.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi.

1.6   Klorofenoli

Klorofenoli (soli in estri) ne smejo biti prisotni v koncentracijah, ki presegajo 0,1 ppm, razen mono- in di-kloriniranih fenolov (soli in estri), ki ne smejo presegati 1 ppm.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročilo o preskusu z naslednjo preskusno metodo: 5 g vzorca se zmelje in ekstrahira klorofenol ali njegova natrijeva sol. Analiza s plinsko kromatografijo (PK), detekcija z masnim spektrometrom ali ECD.

1.7   Butadien

Koncentracija butadiena ne sme presegati 1 ppm.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročilo o preskusu z naslednjo preskusno metodo: Vzorec se zmelje in stehta. Vzorčenje z vzorčevalnikom headspace. Analiza s plinsko kromatografijo, detekcija s plamensko ionizacijo.

1.8   Nitrozamini

Koncentracija N-nitrozaminov ne sme presegati 0,0005 mg/m3, kakor izmerjeno s preskusom v komori.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročilo o preskusu z naslednjo preskusno metodo: preskus v komori (v pogojih, kakor v merilu 1(2) pri formaldehidu) z vzorčenjem zraka in analizo v skladu s pravili Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften (Osrednje zveze poklicnih in poslovnih združenj) ZH 1/120.23 (ali drugimi enakovrednimi pravili).

2.   PUR Foam

Opomba: Naslednja merila je treba izpolnjevati samo, če PUR pena predstavlja več kot 5 % skupne mase posteljnega vložka.

2.1   Težke kovine, ki jih je mogoče ekstrahirati

Koncentracija naslednjih kovin mora izpolnjevati ustrezno zahtevo za peno iz lateksa, ki je podrobno določena v merilu iz točke 1(1).

Ocenjevanje in preverjanje: Iste zahteve kot v merilu iz točke 1(1).

2.2   Formaldehid

Koncentracija formaldehida mora izpolnjevati ustrezno zahtevo za peno iz lateksa, ki je podrobno določena v merilu iz točke 1(2).

Ocenjevanje in preverjanje: Iste zahteve kot v merilu iz točke 1(2).

2.3   Hlapne organske spojine (HOS)

PUR pena mora izpolnjevati ustrezno zahtevo za peno iz lateksa, ki je podrobno določena v merilu iz točke 1(3).

Ocenjevanje in preverjanje: Iste zahteve kot v merilu iz točke 1(3).

2.4   Barvila, pigmenti, zaviralci gorenja in pomožne kemikalije

PUR pena mora izpolnjevati ustrezno zahtevo za peno iz lateksa, ki je podrobno določena v merilu iz točke 1(4).

Ocenjevanje in preverjanje: Iste zahteve kot v merilu iz točke 1(4).

2.5   Sestavljena kovinska barvila

PUR pena mora izpolnjevati ustrezno zahtevo za peno iz lateksa, ki je podrobno določena v merilu iz točke 1(5).

Ocenjevanje in preverjanje: Iste zahteve kot v merilu iz točke 1(5).

2.6   Organski kositer

Mono-, di- in tri-organske spojine kositra se ne smejo uporabljati.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi. Preskušanje ni potrebno. Če bi se preskušanje vseeno izvajalo (npr. zaradi preverjanja ali nadzora), se uporabi naslednja preskusna metoda: katera koli metoda, ki posebej meri spojino organskega kositra brez merjenja prisotnosti katere koli anorganske kositrove spojine, kot je kositrov oktoat.

2.7   Penilci

Halogenirane organske spojine se ne smejo uporabljati kot penilci ali pomožni penilci.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo, da se navedeni penilci niso uporabljali.

3.   Žica in vzmeti

Opomba: Naslednja merila je treba izpolnjevati samo, če PUR pena predstavlja več kot 5 % skupne mase posteljnega vložka.

3.1   Razmaščevanje

Če se razmaščevanje in/ali čiščenje žice in/ali vzmeti izvaja z organskimi topili, je treba uporabiti zaprt sistem za razmaščevanje/čiščenje.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži ustrezno izjavo.

3.2   Galvanizacija

Površina vzmeti se ne sme prevleči z galvansko kovinsko plastjo.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži ustrezno izjavo.

4.   Kokosova vlakna

Če je material iz kokosovih vlaken gumiran, mora izpolnjevati merila, ki se uporabljajo za peno iz lateksa.

Opomba: To merilo je treba izpolnjevati samo, če kokosova vlakna predstavljajo več kakor 5 % skupne mase posteljnega vložka.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo, da se gumirana kokosova vlakna niso uporabljala, ali pa predloži poročila o preskusih, ki se zahtevajo v točki 1 za peno iz lateksa.

5.   Leseni material

5.1   Trajnostno gospodarjenje z gozdovi

Če se razmaščevanje in/ali čiščenje žice in/ali vzmeti izvaja z organskimi topili, je treba uporabiti zaprt sistem za razmaščevanje/čiščenje.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži ustrezno izjavo.

(a)

Ves neobdelan masivni les iz gozdov mora izvirati iz gozdov, s katerimi se gospodari tako, da se izvajajo načela in ukrepi, usmerjeni k zagotavljanju trajnostnega gospodarjenja z gozdovi. V Evropi morajo načela in ukrepi v zvezi z navedenim ustrezati vsaj opredelitvi trajnostnega gospodarjenja z gozdovi (sustainable forest management – SFM), ki je bilo sprejeto v resoluciji 1 druge ministrske konference o varovanju gozdov v Evropi (Helsinki, 16 – 17. junija 1993), ), vseevropskim smernicam na operativni ravni za trajnostno gospodarjenje z gozdovi, kot jih je potrdila tretja ministrska konferenca o varovanju gozdov v Evropi (Lizbona, 2 – 4. junija 1998) in izboljšanim vseevropskim kazalcem za trajnostno gospodarjenje z gozdovi, ki so bili sprejeti 7 – 8. oktobra 2002 na seji na ravni strokovnjakov Ministrske konference o varstvu gozdov v Evropi (MCPFE) in potrjeni na četrti ministrski konferenci o varovanju gozdov v Evropi (Dunaj, 28 – 30. april 2003). Izven Evrope morajo načela in ukrepi ustrezati načelom za varovanje gozdov UNCED (Rio de Janeiro, junija 1992) in, če je to primerno, merilom ali smernicam za trajnostno upravljanje z gozdovi, kakor so bili sprejeti v okviru ustreznih mednarodnih in regionalnih pobud (ITTO, montrealski proces, proces Tarapoto, pobuda za suho cono Afrike UNEP/FAO).

(b)

Vsaj 60 % neobdelanega masivnega lesa iz gozdov mora, kot je opredeljeno v merilu iz točke a), izvirati iz gozdov s trajnostnim gospodarjenjem, ki jih certificira neodvisna tretja stran s sistemi certificiranja gozdov, ki temeljijo na merilih iz odstavka 15 Resolucije Sveta z dne 15. decembra 1998 o gozdarski strategiji za EU in njenem nadaljnjem razvoju.

(c)

Les iz gozdov, ki niso certificirani za trajnostno gospodarjenje, ne sme izvirati iz:

gozdov s spornimi lastniškim pravicami ali pragozdov,

nezakonite sečnje: les, ki se poseka, se z njim trguje ali se ga prevaža tako, da se kršijo veljavni nacionalni predpisi in mednarodne pogodbe (taki predpisi lahko obravnavajo na primer vrste CITES, pranje denarja, korupcijo in podkupovanje (3) ter druge ustrezne nacionalne predpise),

necertificiranih gozdov z visoko ohranitveno vrednostjo: gozdovi, določeni za namene varovanja narave, kjer se gozdarske dejavnosti ne smejo izvajati, npr. gozdovi, kjer se gozdarstvo ne sme izvajati zaradi režimov varovanja.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj navede vrste, količino in izvor lesa, ki se uporablja v proizvodu z znakom za okolje. Izvor neobdelanega masivnega lesa se označi dovolj natančno, da se po potrebi omogočijo pregledi.

Za neobdelan masivni les iz gozdov, ki so certificirani za trajnostno gospodarjenje, se zahteva nadzor proizvodne verige, da se dokaže oskrba s trajnostnimi gozdnimi viri. Proizvajalec mora predložiti dokaz, da so bili izvedeni ukrepi za pridobitev verodostojnega certifikata nadzorne verige, tj. postopek sledljivosti, zahtevek za članstvo v sistemu, zahtevek, da proizvodno verigo nadzira organ tretje strani za revizijo.

Za neobdelan masivni les iz gozdov, ki niso certificirani za trajnostno gospodarjenje, vlagatelj in/ali njegov dobavitelj navede vrsto, količino in izvor uporabljenega lesa. Izvor mora biti označen z zadostno natančnostjo, da se lahko preveri, ali je les iz gozdov, s katerimi se dobro gospodari. Na razpolago morajo biti ustrezne izjave, listine, kodeks ravnanja ali izjava, ki dokazujejo, da so zahteve meril iz točk (a) in (c) izpolnjene. Predložiti je treba sklicevanja iz obstoječih sistemov certificiranja gozdov, ki dokazujejo izvajanje zahtev, da se ne uporabljajo surovine iz spornih virov.

5.2   Emisije formaldehida iz materialov na osnovi neobdelanega lesa

Lesni materiali so v posteljnem vložku dovoljeni, če izpolnjujejo naslednje zahteve:

Iverna plošča: emisije formaldehida iz ivernih plošč v surovem stanju, tj. pred strojno obdelavo ali nanašanjem premaza, ne smejo presegati 50 % mejne vrednosti, ki bi po standardu EN 312-1 omogočala razvrstitev v kakovostni razred E1.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj in/ali njegov dobavitelj predložita dokaz, da so lesni materiali v skladu s to zahtevo po evropskem standardu EN 312-1.

Vlaknene plošče: Vsebnost formaldehida, izmerjena v kateri koli uporabljeni vlakneni plošči, ne sme presegati 50 % mejne vrednosti, ki bi po EN 622-1 omogočala razvrstitev v kakovostni razred A. Vendar bodo vlaknene plošče, razvrščene v razred A, sprejete, če ne bodo predstavljale več kot 50 % vsega lesa in lesnih materialov, ki se uporabljajo v proizvodu

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj in/ali njegov dobavitelj predložita dokaz, da so lesni materiali v skladu s to zahtevo po evropskem standardu EN 13986 (april 2005).

6.   Tekstilni materiali (vlakna in tkanine)

Tekstilni materiali, ki se uporabljajo za prevleko posteljnega vložka, morajo izpolnjevati naslednja merila za barvila in druge kemične proizvode ter za primernost uporabe (tekstilni materiali, ki so prejeli znak Skupnosti za okolje, so v skladu s temi merili):

6.1   Biocidi

Klorofenoli (njihove soli in estri), poliklorirani bifenili in organokositrne spojine se ne smejo uporabljati med prevozom ali skladiščenjem posteljnih vložkov ali posteljnih vložkov v obliki polproizvodov.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi teh snovi ali spojin na preji, tkanini in končnem proizvodu. V primeru, da bi bilo potrebno to izjavo preveriti, se uporabijo naslednja preskusna metoda in mejne vrednosti: ekstrakcija, kot ustrezno, derivatizacija z anhidridom ocetne kisline, determinacija s kapilarno plinsko-tekočo kromatografijo z detekcijo zajetja elektronov, mejna vrednost 0,05 ppm

6.2   Pomožne kemikalije

Alkilfenoletoksilati (APEOs), linerani alkilbenzen sulfonati (LAS), bis(hidrogenirani lojni alkil) dimetil amonijev klorid (DTDMAC), distearil dimetil amonijev klorid (DSDMAC), di(utrjeni loj) dimetil amonijev klorid (DHTDMAC), etilen diamin tetra acetat (EDTA) in dietilen triamin penta acetat (DTPA) se ne smejo uporabljati in ne smejo biti del nobenega uporabljenega pripravka ali preparatov.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi.

6.3   Detergenti, mehčalci za tkanine in pripravki za utrjevanje

Na vsakem mestu, kjer se izvaja proces močenja, mora biti najmanj 95 % mase mehčalcev za tkanine, pripravkov za utrjevanje in detergentov dovolj razgradljivih ali odstranljivih v čistilnih napravah za odpadne vode.

To ne velja za površinsko aktivne snovi v detergentih, ki morajo biti popolno aerobno biorazgradljive na vsakem mestu, kjer se izvaja proces močenja.

Ocenjevanje in preverjanje:„Dovolj biorazgradljivo ali odstranljivo“ pomeni, kot je opredeljeno zgoraj v merilu v zvezi z dodatki in zaključnimi pripravki za vlakna in prejo. Vlagatelj predloži ustrezno dokumentacijo, varnostne liste, poročila o preskusih in/ali izjave, ki izkazujejo zgoraj navedene preskusne metode in rezultate ter skladnost s tem merilom za vse uporabljene detergente, mehčalce za tkanine in pripravke za utrjevanje.

„Končna aerobna biorazgradnja“ je treba razlagati, kot je določeno v Prilogi III Uredbe (ES) št. 648/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (4). Vlagatelj predloži ustrezno dokumentacijo, varnostne liste, poročila o preskusih in/ali izjave, ki izkazujejo zgoraj navedene preskusne metode in rezultate ter skladnost s tem merilom za vse uporabljene detergente, mehčalce za tkanine in pripravke za utrjevanje.

6.4   Pripravki za beljenje

Klorovi agenti se ne smejo uporabljati za beljenje preje, tkanin in končnih proizvodov.

Ta zahteva ne velja za proizvodnjo umetnih celuloznih vlaken.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi kloriranih pripravkov za beljenje.

6.5   Primesi v barvilih

Barvila z afiniteto za vlakna (topna ali netopna).

Raven ionskih primesi v uporabljenih barvilih ne sme presegati naslednjih vrednosti: Ag 100 ppm; As 50 ppm; Ba 100 ppm; Cd 20 ppm; Co 500 ppm; Cr 100 ppm; Cu 250 ppm; Fe 2 500 ppm; Hg 4 ppm; Mn 1 000 ppm; Ni 200 ppm; Pb 100 ppm; Se 20 ppm; Sb 50 ppm; Sn 250 ppm; Zn 1 500 ppm.

Nobene kovine, ki je vključena kot sestavni del molekule barvila (npr. kovinska kompleksna barvila, določena reaktivna barvila itn.), se ne sme upoštevati, ko se ugotavlja skladnost s temi vrednostmi, ki se nanašajo izključno na primesi.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o usklajenosti.

6.6   Primesi v pigmentih

Netopna barvila brez afinitete za vlakna

Raven ionskih primesi v uporabljenih barvilih ne sme presegati naslednjih vrednosti: As 50 ppm; Ba 100 ppm, Cd 50 ppm; Cr 100 ppm; Hg 25 ppm; Pb 100 ppm; Se 100 ppm Sb 250 ppm; Zn 1 000 ppm.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o usklajenosti.

6.7   Barvanje z jedkim kromom

Barvanje z jedkim kromom ni dovoljeno.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi.

6.8   Sestavljena kovinska barvila

Če se uporabljajo barvila, ki vsebujejo kovine, osnovane na bakru, kromu ali niklju:

V primeru celuloznega barvanja z barvili, ko so sestavljena kovinska barvila del recepture za barvanje, je dovoljeno izpustiti v proces čiščenja odpadnih voda (v obratu ali izven obrata) manj kot 20 % vsakega od teh uporabljenih kovinskih barvil (vhodni material v proces).

V primeru vseh drugih procesov barvanja, ko so sestavljena kovinska barvila del recepture za barvanje, je dovoljeno izpustiti v proces čiščenja odpadnih voda (v obratu ali izven obrata) manj kot 7 % vsakega od teh uporabljenih kovinskih barvil (vhodni material v proces).

Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi ali dokumentacijo in poročila o preskusih z uporabo naslednjih preskusnih metod: ISO 8288 za Cu, Ni; EN 1233 za Cr.

Emisije v vodo po obdelavi ne smejo presegati: Cu 75 mg/kg (vlakno, preja ali tkanina); Cr 50 mg/kg; Ni 75 mg/kg.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi ali dokumentacijo in poročila o preskusih z uporabo naslednjih preskusnih metod: ISO 8288 za Cu, Ni; EN 1233 za Cr.

6.9   Azo barvila

Ne smejo se uporabljati azo barvila, ki bi se lahko cepila v katerega koli od naslednjih aromatskih aminov:

4-aminodifenil

(92-67-1)

Benzidin

(92-87-5)

4-kloro-o-toluidin

(95-69-2)

2-nafthilamin

(91-59-8)

o-amino-azotoluen

(97-56-3)

2-amino-4-nitrotoluen

(99-55-8)

p-kloroanilin

(106-47-8)

2,4-diaminoanizol

(615-05-4)

4,4′-diaminodifenilmetan

(101-77-9)

3,3′-diklorobenzidin

(91-94-1)

3,3′-dimetoksibenzidin

(119-90-4)

3,3′-dimetilbenzidin

(119-93-7)

3,3′-dimetil-4,4′-diaminodifenilmetan

(838-88-0)

p-krezidin

(120-71-8)

4,4′-oksidianilin

(101-80-4)

4,4′-tiodianilin

(139-65-1)

o-toluidin

(95-53-4)

2,4-diaminotoluen

(95-80-7)

2,4,5-trimetilanilin

(137-17-7)

4-aminoazobenzen

(60-09-3)

o-anizidin

(90-04-0)

2,4-Kslidin

 

2,6-Kslidin

 

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi teh barvil. V primeru, da bi bilo potrebno izjavo preveriti, se uporabi naslednji standard: EN 14 362-1 in 2. (Opomba: možni so napačni pozitivni izidi za 4-aminoazobenzen, zato se priporoča potrditev.)

6.10   Barvila, ki so rakotvorna, mutagena ali strupena za razmnoževanje

(a)

Naslednja barvila se ne smejo uporabljati:

C.I. Bazično rdeča 9,

C.I. Disperzno modra 1,

C.I. Kislo rdeča 26,

C.I. Bazično vijoličasta 14,

C.I. Disperzno oranžna 11,

C. I. Direktno črna 38,

C. I. Direktno modra 6,

C. I. Direktno rdeča 28,

C. I. Disperzno rumena 3.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi takih barvil.

(b)

Uporaba snovi ali pripravkov za barvanje, ki v času vloge izpolnjujejo merila za razvrstitev katerega koli opozorilnega stavka (ali kombinacije več stavkov) in vsebujejo več kot 0,1 % mase snovi, ni dovoljena:

R40 (omejeni dokazi o rakotvornem učinku),

R45 (lahko povzroči raka),

R46 (lahko povzroči dedne genetske okvare),

R49 (pri vdihavanju lahko povzroči raka),

R60 (lahko škoduje plodnosti),

R61 (lahko škoduje nerojenemu otroku),

R62 (možna nevarnost oslabitve plodnosti),

R63 (možna nevarnost škodovanja nerojenemu otroku),

R 68 (možnost tveganja trajnih učinkov),

kot je določeno v Direktivi 67/548/EGS.

Kot druga možnost se lahko upošteva razvrstitev v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008. V tem primeru se k vhodni sestavini ne sme dodati nobene snovi ali pripravkov, za katere velja ali bi ob uporabi lahko veljal eden od naslednjih opozorilnih stavkov (ali njihova kombinacija): H351, H350, H340, H350i, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi takšnih barvil.

6.11   Barvila, ki bi lahko povzročala preobčutljivost

Naslednja barvila se ne smejo uporabljati:

C.I. Disperzno modra 3

C.I. 61 505

C.I. Disperzno modra 7

C.I. 62 500

C.I. Disperzno modra 26

C.I. 63 305

C.I. Disperzno modra 35

 

C.I. Disperzno modra 102

 

C.I. Disperzno modra 106

 

C.I. Disperzno modra 124

 

C.I. Disperzno rjava 1

 

C.I. Disperzno oranžna 1

C.I. 11 080

C.I. Disperzno oranžna 3

C.I. 11005

C.I. Disperzno oranžna 37

 

C.I. Disperzno oranžna 76

(prej imenovana oranžna 37)

 

C.I. Disperzno rdeča 1

C.I. 11 110

C.I. Disperzno rdeča 11

C.I. 62 015

C.I. Disperzno rdeča 17

C.I. 11 210

C.I. Disperzno rumena 1

C.I. 10 345

C.I. Disperzno rumena 9

C.I. 10 375

C.I. Disperzno rumena 39

 

C.I. Disperzno rumena 49

 

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi takšnih barvil.

6.12   Odpornost barve na znojenje (kislo, alkalno)

Odpornost barve na znojenje (kislo in alkalno) mora biti najmanj na ravni 3–4 (barvne spremembe in madeži).

Ne glede na to je raven 3 dovoljena, kadar so tkanine tako temno obarvane (standardna globina >1/1) in narejene iz regenerirane volne ali več kot 20 % svile.

To merilo ne velja za bele proizvode ali proizvode, ki niso niti barvani niti potiskani.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročila o preskusih z uporabo naslednjega standarda EN: ISO 105 E04 (kislo in alkalno, primerjava s tkanino z več vlakni).

6.13   Odpornost barve na mokro drgnjenje

Odpornost barve na mokro drgnjenje mora biti najmanj na ravni 2–3. Ne glede na to je dovoljena raven 2 za indigo obarvan denim.

To merilo ne velja za bele proizvode ali proizvode, ki niso niti barvani niti potiskani.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročila o preskusih z uporabo naslednjega standarda EN: ISO 105 X12.

6.14   Odpornost barve na suho drgnjenje

Odpornost barve na suho drgnjenje mora biti najmanj na ravni 4.

Ne glede na to je dovoljena raven 3–4 za indigo obarvan denim.

To merilo ne velja za bele proizvode ali proizvode, ki niso niti barvani niti potiskani.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročila o preskusih z uporabo naslednjega standarda EN: ISO 105 X12.

7.   Lepila

Lepila, ki vsebujejo organska topila, se ne smejo uporabljati. (To merilo se ne nanaša na lepila za priložnostna popravila.) V tem besedilu je HOS katera koli organska spojina, ki ima pri 293,15 K parni tlak 0,01 kPa ali več, ali pa ima ustrezno hlapnost v posebnih pogojih uporabe.

Lepilo se ne sme uporabljati, če v času uporabe izpolnjuje merila za razvrstitev katerega koli opozorilnega stavka (ali kombinacije več stavkov):

Rakotvorno (R45, R49, R40)

Škodljivo za sistem razmnoževanja (R46, R40)

Genetsko škodljivo (R60–R63)

Strupeno (R23–R28)

v skladu s predpisi o razvrščanju in označevanju nevarnih kemikalij v vseh sistemih razvrščanja EU (Direktiva 1999/45/ES Evropskega parlamenta in Sveta) (5).

Kot druga možnost se lahko upošteva razvrstitev v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008. V tem primeru se k vhodni sestavini ne sme dodati nobene snovi ali pripravkov, za katere velja ali bi ob uporabi lahko veljal eden od naslednjih opozorilnih stavkov (ali njihova kombinacija): H351, H350, H340, H350i, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H331, H330, H311, H301, H310, H300, H370, H372.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo, skupaj s spremljajočo dokumentacijo, da so uporabljena lepila v skladu s tem merilom.

8.   Hlapne in polhlapne organske spojine v celotnem posteljnem vložku

Emisije HOS v celotnem posteljnem vložku ne smejo presegati naslednjih vrednosti v preskusni komori po analogiji „procesa ocenjevanja tveganja emisij hlapnih organskih spojin (HOS) iz gradbenih proizvodov za človeško zdravje“, ki ga je razvil AgBB leta 2005. (na voljo na: www.umweltbundesamt.de/building-products/agbb.htm).

Snov

Končna vrednost 7. dan

Končna vrednost 28. dan

Formaldehid

< 60 μg/m3

(< 0,05 ppm)

< 60 μg/m3

(< 0,05 ppm)

Drugi aldehidi

< 60 μg/m3

(< 0,05 ppm)

< 60 μg/m3

(< 0,05 ppm)

Skupaj organske spojine (vrsta retencije: C6-C16)

< 500 μg/m3

< 200 μg/m3

Skupaj organske spojine (vrsta retencije nad C16)

< 100 μg/m3

< 40 μg/m3

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži analizo preskusa v komori, ki temelji na standardih EN 13419-1 in EN 13419-2. Analiza HOS mora biti v skladu z ISO 16000-6.

9.   Zaviralci gorenja, uporabljeni v celotnem posteljnem vložku

V proizvodu se lahko uporabljajo samo zaviralci gorenja, ki so kemijsko vezani v materiale v posteljnem vložku ali na površino materialov (reaktivni zaviralci gorenja). Če velja za zaviralce gorenja kateri koli stavek R (opozorilni stavek), naveden spodaj, morajo ti reaktivni zaviralci gorenja ob uporabi spremeniti svoje kemijske lastnosti tako, da ne upravičujejo razvrstitve pod nobenega teh stavkov R. (Manj kot 0,1 % zaviralca gorenja lahko ostane v obliki, v kakršni je bil pred uporabo.)

R40 (omejeni dokazi o rakotvornem učinku),

R45 (lahko povzroči raka),

R46 (lahko povzroči dedne genetske okvare),

R49 (pri vdihavanju lahko povzroči raka),

R50 (zelo strupeno za vodne organizme),

R51 (strupeno za vodne organizme);

R52 (škodljivo za vodne organizme);

R53 (lahko povzroči dolgoročne škodljive učinke v vodnem okolju);

R60 (lahko škoduje plodnosti),

R61 (lahko škoduje nerojenemu otroku),

R62 (možna nevarnost oslabitve plodnosti),

R63 (možna nevarnost škodovanja nerojenemu otroku),

R68 (možnost tveganja trajnih učinkov),

kot je opredeljeno v Direktivi Sveta 67/548/EGS o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi in v kasnejših spremembah Direktive.

Zaviralci gorenja, ki so samo fizikalno primešani materialom posteljnega vložka ali podlog, se ne smejo uporabljati (aditivni zaviralci gorenja).

Kot druga možnost se lahko upošteva razvrstitev v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008. V tem primeru se k vhodni sestavini ne sme dodati nobene snovi ali pripravkov, za katere velja ali bi ob uporabi lahko veljal eden od naslednjih opozorilnih stavkov (ali njihova kombinacija): H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo, da niso bili uporabljeni aditivni zaviralci gorenja in navede, kateri reaktivni zaviralci gorenja so bili uporabljeni, ter predloži dokumentacijo (npr. varnostne liste) in/ali izjave, ki navajajo, da so navedeni zaviralci gorenja v skladu s tem merilom.

10.   Biocidi v končnem proizvodu

Le biocidni proizvodi, ki vsebujejo biocidne aktivne snovi iz Priloge I, IA in IB Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16 februarja 1998 o dajanju biocidnih pripravkov v promet (6), in le tisti, katerih aktivna snov je dovoljena za uporabo pri posteljnih vložkih v skladu s Prilogo V Direktive 98/8/ES, so dovoljeni za uporabo.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži izjavo o neuporabi biocidnih proizvodov ali seznam uporabljenih biocidnih proizvodov.

11.   Trajnost

Pričakovana življenjska doba posteljnega vložka v gospodinjstvu je 10 let. Pričakovana življenjska doba posteljnih vložkov, ki se uporabljajo npr. v zaporih, hotelih, pa je drugačna.

Posteljni vložek za odrasle:

izguba višine: < 15 %

izguba trdnosti: < 20 %

Posteljni vložek za dojenčke:

izguba višine: < 15 %

izguba trdnosti: < 20 %

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročilo o preskusu z naslednjo preskusno metodo: EN 1957. Izguba višine in trdnosti se nanaša na razliko med merjenjem na začetku (pri 100 ciklih) in po dokončanju (30 000 ciklov) preskusa trajnosti.

12.   Zahteve glede pakiranja

Embalaža, ki jo je treba uporabljati, mora biti:

iz materiala, ki ga je mogoče reciklirati,

z oznako za vrsto plastike v skladu z ISO 11469.

Na embalaži je navedeno naslednje besedilo:

„Več informacij o tem, zakaj je bil temu proizvodu podeljen znak za okolje, najdete na spletni strani: http://www.ecolabel.eu

Prosimo, da se glede najustreznejšega načina za odstranitev vašega starega posteljnega vložka posvetujete z lokalnim organom oblasti.“

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži vzorec embalaže, v katero je proizvod zapakiran, in podatke, ki se dostavijo s proizvodom, skupaj z izjavo o usklajenosti s tem merilom.

13.   Podatki, ki so označeni na znaku za okolje

Polje 2 znaka za okolje vsebuje naslednje besedilo:

„Zmanjšuje onesnaženje zraka v zaprtih prostorih“,

„Omejeno število nevarnih snovi“,

„Obstojno in visoke kakovosti“.

Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži vzorec embalaže proizvoda z oznako, skupaj z izjavo o usklajenosti s tem merilom.


(1)  UL 196, 16.8.1967, str. 1.

(2)  UL L 353, 31.12.2008, str. 1.

(3)  Te teme so obravnavane v Sporočilu Komisije o akcijskem načrtu EU za uveljavitev zakonodaje, upravljanje in trgovanje na področju gozdov (FLEGT).

(4)  UL L 104, 8.4.2004, str. 1.

(5)  UL L 200, 30.7.1999, str. 1.

(6)  UL L 123, 24.4.1998, str. 1.


Top