EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0611

2007/611/ES: Sklep Sveta z dne 23. julija 2007 o podpisu in začasni uporabi Drugega dodatnega protokola k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji

OJ L 251, 26.9.2007, p. 1–1 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Information about publishing Official Journal Special Edition not found, P. 137 - 137

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/611/oj

Related international agreement

26.9.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 251/1


SKLEP SVETA

z dne 23. julija 2007

o podpisu in začasni uporabi Drugega dodatnega protokola k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji

(2007/611/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 310 v povezavi s prvim in drugim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Republike Bolgarije in Romunije, zlasti člena 4(3) Pogodbe,

ob upoštevanju Akta o pristopu Republike Bolgarije in Romunije, zlasti člena 6(2) Akta,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 23. oktobra 2006 v imenu Evropske skupnosti in držav članic pooblastil Komisijo za pogajanja z Republiko Čile o Drugem dodatnem protokolu k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi strani zaradi upoštevanju pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji.

(2)

Ta pogajanja so bila zaključena in Drugi dodatni protokol je bil parafiran 26. marca 2007.

(3)

Ob upoštevanju njegove morebitne poznejše sklenitve bi bilo treba Drugi dodatni protokol podpisati v imenu Skupnosti in držav članic in odobriti začasno uporabo nekaterih njegovih določb –

SKLENIL:

Edini člen

1.   Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e), da v imenu Evropske skupnosti in držav članic podpiše(-jo) Drugi dodatni protokol k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji.

Besedilo Drugega dodatnega protokola je priloženo k temu sklepu.

2.   Do začetka veljavnosti Drugega dodatnega protokola se začasno uporabljajo njegovi členi 2, 3, 4 in 9.

V Bruslju, 23. julija 2007

Za Svet

Predsednik

L. AMADO


PRILOGA I

Nove jezikovne različice upravnih opomb, ki jih vsebuje Priloga III k Pridružitvenemu sporazumu

1.

Člen 17(4) se spremeni, kakor sledi:

(…)

„Naknadno izdana potrdila o prometu blaga EUR.1 morajo vsebovati enega od naslednjih izrazov:

BG

‚ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ‘

ES

‚EXPEDIDO A POSTERIORI‘

CS

‚VYSTAVENO DODATEČNE‘

DA

‚UDSTEDT EFTERFØLGENDE‘

DE

‚NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT‘

ET

‚TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD‘

EL

‚ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ‘

EN

‚ISSUED RETROSPECTIVELY‘

FR

‚DÉLIVRÉ A POSTERIORI‘

IT

‚RILASCIATO A POSTERIORI‘

LV

‚IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI‘

LT

‚RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS‘

HU

‚KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL‘

MT

‚MAHRUG RETROSPETTIVAMENT‘

NL

‚AFGEGEVEN A POSTERIORI‘

PL

‚WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE‘

PT

‚EMITIDO A POSTERIORI‘

RO

‚EMIS A POSTERIORI‘

SK

‚VYDANÉ DODATOČNE‘

SL

‚IZDANO NAKNADNO‘

FI

‚ANNETTU JÄLKIKÄTEEN‘

SV

‚UTFÄRDAT I EFTERHAND‘“

2.

Člen 18(2) se spremeni, kakor sledi:

(…)

„Na takšen način izdani dvojnik mora vsebovati enega od naslednjih zaznamkov:

BG

‚ДУБЛИКАТ‘

ES

‚DUPLICADO‘

CS

‚DUPLIKÁT‘

DA

‚DUPLIKAT‘

DE

‚DUPLIKAT‘

ET

‚DUPLIKAAT‘

EL

‚ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ‘

EN

‚DUPLICATE‘

FR

‚DUPLICATA‘

IT

‚DUPLICATO‘

LV

‚DUBLIKĀTS‘

LT

‚DUBLIKATAS‘

HU

‚MÁSODLAT‘

MT

‚DUPLIKAT‘

NL

‚DUPLICAAT‘

PL

‚DUPLIKAT‘

PT

‚SEGUNDA VIA‘

RO

‚DUPLICAT‘

SK

‚DUPLIKÁT‘

SL

‚DVOJNIK‘

FI

‚KAKSOISKAPPALE‘

SV

‚DUPLIKAT‘“


PRILOGA II

Dodatek IV

IZJAVA NA RAČUNU

Posebne zahteve za izdelavo izjave na računu

Izjava na računu, katere besedilo je navedeno v nadaljevanju, se izdela v eni od tam navedenih jezikovnih različic in v skladu z določbami notranje zakonodaje države izvoznice. Če je izjava napisana z roko, mora biti izpolnjena s črnilom in s tiskanimi črkami. Izjava na računu mora biti izdelana v skladu z ustreznimi opombami. Vendar opomb ni treba natisniti.

Bolgarska različica

Износителят на продуктите, обхванати от настоящия документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен когато ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.

Španska različica

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Češka različica

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Danska različica

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Nemška različica

Der Ausführer (ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren … (2) sind.

Estonska različica

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Grška različica

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου ή της αρμόδιας αρχής, υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Angleška različica

The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (2).

Francoska različica

L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente no (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).

Italijanska različica

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale o dell'autorità governativa competente n. … (1)] dichiara che, salvo espressa indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Latvijska različica

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Litovska različica

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinės institucijos liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.

Madžarska različica

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … származásúak (2).

Malteška različica

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar mod ieħor, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).

Nizozemska različica

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Poljska različica

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem, gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Portugalska različica

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente no (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Romunska različica

Exportatorul produselor care fac obiectul acestui document [autorizaţia vamală sau a autorităţii guvernamentale competente nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).

Slovaška različica

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Slovenska različica

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Finska različica

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

Švedska različica

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

 (3)

(Kraj in datum)

 (4)

(Podpis izvoznika; poleg tega mora biti ime osebe, ki podpiše izjavo, zapisano v čitljivi pisavi)


(1)  Kadar izjavo na računu izpolni pooblaščeni izvoznik v smislu člena 21 te Priloge, mora biti na tem mestu vpisana številka pooblastila pooblaščenega izvoznika. Če izjave na računu ne daje pooblaščeni izvoznik, se besede v oklepajih izpustijo oziroma se pusti prazen prostor.

(2)  Navedba porekla proizvodov. Če se izjava na računu v celoti ali deloma nanaša na izdelke s poreklom iz Ceute ali Melille v smislu člena 37 te priloge, jih mora izvoznik jasno navesti v dokumentu, na podlagi katerega se izdela izjava, z oznako „CM“.

(3)  Te navedbe se lahko izpustijo, če so informacije že v samem dokumentu.

(4)  Glej člen 20(5) te priloge. V primerih, ko se ne zahteva podpis izvoznika, opustitev podpisa pomeni tudi opustitev imena podpisnika.


PRILOGA III

(Priloga VII k Sporazumu iz člena 99 Sporazuma)

SEZNAM POSEBNIH OBVEZ V ZVEZI S STORITVAMI

DEL A

SEZNAM SKUPNOSTI

Uvodna opomba

1.

Posebne obveze s tega seznama se uporabljajo samo na ozemljih, kjer se uporabljajo Pogodbe o ustanovitvi Skupnosti in pod pogoji, ki jih določajo te pogodbe. Te obveze se uporabljajo samo za odnose med Skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in državami, ki niso članice Skupnosti, na drugi strani. Ne vplivajo na pravice in obveznosti držav članic, ki izhajajo iz zakonodaje Skupnosti.

2.

Za označevanje držav članic se uporabljajo naslednje kratice:

AT

Avstrija

BE

Belgija

BG

Bolgarija

CY

Ciper

CZ

Češka

DE

Nemčija

DK

Danska

ES

Španija

EE

Estonija

FR

Francija

FI

Finska

EL

Grčija

HU

Madžarska

IT

Italija

IE

Irska

LU

Luksemburg

LT

Litva

LV

Latvija

MT

Malta

NL

Nizozemska

PT

Portugalska

PL

Poljska

RO

Romunija

SE

Švedska

SI

Slovenija

SK

Slovaška

UK

Združeno kraljestvo

3.

Temu seznamu je dodan slovar izrazov, ki jih uporabljajo posamezne države članice.

„Hčerinska družba“ neke pravne osebe pomeni pravno osebo pod dejanskim nadzorom druge pravne osebe.

„Podružnica“ pravne osebe pomeni poslovno enoto, ki ni pravna oseba, je pa po pojavni obliki stalna enota, kot na primer izpostava matične družbe, ima svojo upravo in je materialno opremljena za poslovanje s tretjimi osebami, tako da jim, čeprav vedo, da bo, če bo potrebno, vzpostavljena pravna povezanost z matično družbo, ki ima svojo upravo v tujini, ni treba poslovati neposredno z matično družbo, ampak lahko svoje posle opravijo v poslovni enoti, ki je izpostava matične družbe.

I.

HORIZONTALNE OBVEZE

VSI SEKTORJI, VKLJUČENI V TO LISTO

 

 

 

 

3.

Storitve, ki se v vseh državah članicah (1) obravnavajo kot javne službe na nacionalni ali lokalni ravni, so lahko predmet državnih monopolov ali izključnih pravic, ki se dodeljujejo zasebnim izvajalcem (2).

3.

(a)

Obravnava, priznana hčerinskim družbam (družb iz Čila), ustanovljenim v skladu z zakonodajo države članice, ki imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v Skupnosti, ni razširjena na podružnice ali agencije, ki jih v državi članici ustanovi družba iz Čila. Vendar pa to državi članici ne preprečuje, da razširi to obravnavo na podružnice ali agencije, ki jih je v drugi državi članici ustanovilo čilsko podjetje ali družba, v zvezi z njihovim delovanjem na ozemlju prve države članice, razen če takšno razširitev izrecno prepoveduje zakonodaja Skupnosti.

 

 

 

 

(b)

Manj ugodna obravnava se lahko dodeli hčerinskim družbam (družb iz Čila), ustanovljenim v skladu z zakonodajo države članice, ki imajo na ozemlju Skupnosti samo uradni sedež ali osrednjo upravo, razen če se lahko dokaže, da imajo dejansko in stalno povezavo z gospodarstvom ene od držav članic.

 

 

 

Ustanovitev pravne osebe

3.

RO: Samostojni upravljavec ali predsednik upravnega odbora ter polovica skupnega števila upravljavcev gospodarske družbe so romunski državljani, razen če je v pogodbi družbe ali njenih statutih določeno drugače. Večina revizorjev gospodarskih družb in njihovih namestnikov je romunskih državljanov.

SE: Družbo z omejeno odgovornostjo (delniško družbo) lahko ustanovi en ali več ustanoviteljev. Ustanovitelj mora imeti stalno bivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru) ali pa mora biti pravna oseba EGP. Partnerstvo je lahko ustanovitelj samo v primeru, da imajo vsi partnerji stalno prebivališče v EGP (3). Ustrezni pogoji veljajo za ustanovitev vseh drugih vrst pravnih oseb.

 

 

Zakon o podružnicah tujih podjetij

3.

SE: Tuje podjetje (ki na Švedskem ni ustanovilo pravne osebe) izvaja svoje komercialne posle prek podružnice, ustanovljene na Švedskem in ki ima neodvisno vodstvo ter ločene račune.

SE: Za gradbene projekte, ki trajajo manj kot leto dni, se ne zahteva ustanovitev podružnice ali imenovanje predstavnika s stalnim prebivališčem.

PL: Brez obvez v zvezi s podružnicami.

Zakon o podružnicah tujih podjetij

3.

SE: Generalni direktor in vsaj 50 odstotkov članov upravnega odbora ima stalno prebivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru).

SE: Generalni direktor podružnice ima stalno prebivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru) (3).

SE: Tuji državljani ali državljani Švedske brez stalnega prebivališča na Švedskem, ki želijo opravljati gospodarske dejavnosti na Švedskem, imenujejo in pri lokalnem organu registrirajo predstavnika s stalnim prebivališčem na Švedskem, ki je odgovoren za takšne dejavnosti.

SI: Ustanovitev podružnic tujih družb je možna, če je matična družba vsaj eno leto vpisana v sodni register v državi izvora.

 

 

Pravne osebe:

3.

BG: Tuji ponudniki storitev, vključno s skupnimi podjetji, lahko ustanovijo samo družbe z omejeno odgovornostjo ali delniške družbe z vsaj dvema delničarjema. Ustanovitev podružnic mora biti odobrena. Brez obvez za predstavništva. Predstavništva se ne smejo ukvarjati z gospodarskimi dejavnostmi. V podjetjih, pri katerih javni (državni ali občinski) delež v naložbenem kapitalu presega 30 odstotkov, je treba prenos teh deležev na tretje osebe odobriti.

FI: Pridobitev delnic večjega finskega podjetja ali družbe (z več kot 1 000 zaposlenimi ali katerega promet presega 1 000 milijonov FIM ali katerega bilančna vsota presega 167 milijonov EUR) s strani tujega lastnika, s katerimi pridobi več kot tretjino glasovalnih pravic, morajo potrditi državni organi Finske; potrditev se lahko zavrne samo, če bi bil ogrožen pomemben nacionalni interes.

FI: Vsaj polovica ustanoviteljev delniške družbe mora imeti stalno prebivališče na Finskem ali v kateri drugi državi EGP (Evropskega gospodarskega prostora). Vendar pa se lahko pri družbah sprejmejo izjeme.

HU: Poslovna prisotnost bi morala biti v obliki družbe z omejeno odgovornostjo, delniške družbe, podružnice ali predstavništva.

PL: Poslovalnica tujih ponudnikov storitev je lahko le v obliki komanditne družbe, družbe z omejeno odgovornostjo ali delniške družbe.

FI: Tujec, ki živi zunaj Evropskega gospodarskega prostora in trguje kot zasebni podjetnik ali kot partner v finski komanditni družbi ali družbi z omejeno odgovornostjo, potrebuje dovoljenje za promet. Če namerava tuja organizacija ali fundacija, ki je registrirana zunaj Evropskega gospodarskega prostora, poslovati ali trgovati tako, da ustanovi podružnico na Finskem, se zahteva dovoljenje za promet.

FI: Če ima vsaj polovica članov upravnega odbora ali generalni direktor stalno bivališče zunaj Evropskega gospodarskega prostora, se zahteva dovoljenje. Vendar pa se lahko pri družbah sprejmejo izjeme.

SK: Tuja fizična oseba, ki se vnese v komercialni register kot oseba, pooblaščena za ravnanje v imenu podjetnika, mora predložiti dovoljenje za prebivanje na Slovaškem.

 

 

Nakup nepremičnin:

DK: Omejitve pri nakupu nepremičnin s strani nerezidenčnih fizičnih in pravnih oseb. Omejitve pri nakupu kmetijskih nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb.

EL: V skladu z Zakonom št. 1892/89 morajo državljani za nakup zemlje v obmejnih območjih dobiti dovoljenje ministra za obrambo. V skladu z upravno prakso se dovoljenje zlahka izda za neposredne naložbe.

CY: Brez obvez.

HU: Brez obvez za nakup državne lastnine.

LT: Brez obvez za pridobitev ozemlja s strani fizičnih in pravnih oseb.

MT: Brez obvez za nakup nepremičnin.

LV: Brez obvez za pridobitev zemljišča s strani pravnih oseb. Dovoljen najem zemljišča, ki ne presega 99 let.

PL: Brez obvez v zvezi s pridobitvijo državne lastnine, t.j. uredbe, ki upravljajo postopek privatizacije (za način 3).

RO: Fizične osebe brez romunskega državljanstva in prebivališča v Romuniji ter pravne osebe brez romunske državne pripadnosti in sedeža v Romuniji ne morejo pridobiti lastništva nad parcelami zemljišč s posli, sklenjenimi med živimi (za načina 3 in 4).

Nakup nepremičnin:

AT: Za pridobitev, nakup ter najem ali zakup nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb se zahteva dovoljenje pristojnih regionalnih organov (Länder-jev), ki presodijo, ali to vpliva na pomembne gospodarske, socialne ali kulturne interese.

BG: Tuje fizične in pravne osebe (tudi preko podružnice) ne morejo pridobiti lastništva nad zemljišči. Bolgarske pravne osebe s tujo udeležbo ne morejo pridobiti lastništva nad kmetijskimi zemljišči.

Tuje pravne osebe in tuji državljani s stalnim prebivališčem v tujini lahko pridobijo lastništvo nad zgradbami in omejene pravice do lastnine nad nepremičninami z dovoljenjem ministrstva za finance. Zahteva po dovoljenju ne velja za osebe, ki so izvedle naložbe v Bolgariji.

Tuji državljani s stalnim prebivališčem v tujini, tuje pravne osebe in družbe, v katerih ima tuja udeležba večino pri sprejemanju odločitev ali lahko prepreči sprejetje odločitev, lahko pridobijo pravice do lastnine v posebnih geografskih območjih, ki jih določi Svet ministrov in po dovoljenju.

IE: Domača ali tuja podjetja ali tuji državljani potrebujejo za pridobitev kakršnih koli koristi iz zemljiške posesti v Irski predhodno pisno dovoljenje komisije za zemljišča. Če je takšno zemljišče namenjeno industrijski rabi (razen kmetijstvu), se ta zahteva ob predložitvi ustreznega potrdila, ki ga v ta namen izda minister za podjetništvo in zaposlovanje, opusti. Ta zakon se ne uporablja za mestna zemljišča.

 

 

SI: Pravne osebe, ustanovljene v Republiki Sloveniji ob udeležbi tujega kapitala, lahko pridobijo nepremičnine na ozemlju Republike Slovenije. Podružnice (4), ki jih v Sloveniji ustanovijo tuje osebe, lahko pridobijo nepremičnine, ki so potrebne za gospodarske dejavnosti, za katere so ustanovljene, razen zemljišč. Za lastništvo nepremičnin v 10-kilometrskem obmejnem pasu potrebujejo družbe, v katerih večina kapitala in glasovalne pravice posredno ali neposredno pripadajo pravnim osebam ali državljanom druge članice, posebno dovoljenje.

SK: Ni omejitev, razen za zemljišče (za načina 3 in 4).

CZ: Omejitve pri pridobitvi nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb. Tuje osebe lahko nepremičnine pridobijo z ustanovitvijo pravnih oseb na Češkem ali udeležbo v skupnih podjetjih. Tuje osebe lahko zemljišče pridobijo z dovoljenjem.

HU: Brez obvez za pridobitev nepremičnin s strani tujih fizičnih oseb.

LV: Brez obvez za pridobitev zemljišča s strani pravnih oseb. Dovoljen najem zemljišča, ki ne presega 99 let.

PL: Za pridobitev nepremičnin, posredno ali neposredno, s strani tujcev in tujih fizičnih oseb, je potrebno dovoljenje.

SK: Omejitve pri pridobitvi nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb. Tuje osebe lahko nepremičnine pridobijo z ustanovitvijo pravnih oseb na Slovaškem ali z udeležbo v skupnih podjetjih. Tuje osebe lahko zemljišče pridobijo z dovoljenjem (za načina 3 in 4).

 

 

 

IT: Ni obvez za nakup nepremičnin.

FI (Ålandski otoki): Omejitve pri pravici fizičnih oseb brez regionalnega državljanstva na Ålandskih otokih in pri pravici pravnih oseb do pridobitve in lastništva nepremičnin na Ålandskih otokih brez dovoljenja pristojnih organov otokov.

FI (Ålandski otoki): Omejitve pravice ustanavljanja in pravice opravljanja storitev brez dovoljenja pristojnih organov Ålandskih otokov za fizične osebe, ki nimajo regionalnega državljanstva Ålandskih otokov, in za pravne osebe.

 

 

Naložbe:

FR: Za tuje nakupe, ki presegajo 33,33 odstotka delnic ali glasovalnih pravic v obstoječem francoskem podjetju ali 20 odstotkov v francoskih podjetjih, ki kotirajo na borzi, velja naslednji predpis:

po izteku enega meseca od predhodne priglasitve se dovoljenje tiho izda, razen če minister za gospodarstvo v izjemnih okoliščinah uporabi svojo pravico, da naložbo odloži.

FR: Tuja udeležba v novo privatiziranih družbah se lahko omeji na različno količino javno ponujenega lastniškega kapitala, pri čemer to količino določi francoska vlada za vsak primer posebej.

ES: Za naložbe tujih vlad in oseb javnega prava (ki kažejo, da ima takšna oseba poleg gospodarskih tudi negospodarske interese) v Španiji, ki so neposredne ali prek podjetij ali drugih oseb, ki so pod neposrednim ali posrednim nadzorom tujih vlad, je potrebno predhodno dovoljenje vlade.

PT: Tuja udeležba v na novo privatiziranih družbah se lahko omeji na različno količino javno ponujenega lastniškega kapitala, pri čemer to količino določi portugalska vlada za vsak primer posebej.

Naložbe:

BG: Tuje naložbe se evidentirajo pri ministrstvu za finance samo v statistične in obdavčitvene namene.

Tuja oseba ali družba, v kateri ima tuja udeležba večino pri sprejemanju odločitev ali lahko prepreči sprejetje odločitev, neposredno ali preko drugih podjetij s tujo udeležbo, mora pridobiti dovoljenje za:

(i)

distribucijo orožja, streliva ali vojaške opreme;

(ii)

bančne ali zavarovalniške dejavnosti ali udeležbo pri bančnih ali zavarovalniških družbah;

(iii)

iskanje, razvoj in izkopavanje naravnih virov iz ozemeljskih morskih voda, obalnega pasu ali ekskluzivne ekonomske cone;

(iv)

pridobitev udeležbe, ki zagotavlja večino pri sprejemanju odločitev ali preprečitev sprejetja odločitev v družbi, ki se ukvarja s katero koli dejavnostjo, navedeno pod (i), (ii) in (iii) zgoraj.

Glede bančništva in zavarovalništva iz točk (ii) in (iv) so merila za odobritev ali dovoljenje razumna in so v skladu z obveznostjo členov XVI in XVII GATS.

 

 

IT: Na novo privatiziranim podjetjem se lahko dodelijo ali ohranijo izključne pravice. Glasovalne pravice v na novo privatiziranih podjetjih so lahko v nekaterih primerih omejene. Za obdobje petih let se lahko za pridobitev velikega deleža delnic družb, ki delujejo na področju obrambe, prevoznih storitev, telekomunikacij in energetike, zahteva soglasje ministrstva za finance.

FR: Za ustanovitev v nekaterih (5) trgovskih, industrijskih ali obrtnih dejavnostih je potrebno dovoljenje, če generalni direktor nima dovoljenja za stalno prebivališče.

CY: Osebe s tujo udeležbo morajo plačati znesek, sorazmeren z njihovimi finančnimi zahtevami, nerezidenti pa morajo plačevati prispevke prek uvoza deviznih sredstev.

V primeru, ko udeležba nerezidenta preseže 24 odstotkov, je treba povečati katero koli dodatno financiranje za obratna sredstva iz lokalnih in tujih virov, v skladu z udeležbo nerezidentov in subjektov nerezidentov. V primeru podružnic tujih podjetij morajo vsa sredstva za začetne investicije zagotoviti tuji viri. Izposojanje od lokalih virov je dovoljeno le pri začetnem izvajanju projekta, za namen financiranja obratnega kapitala.

HU: Brez obvez za nakup državne lastnine.

LT: Vlaganje v organizacijo loterij je v skladu z zakonom o tujih kapitalskih investicijah prepovedano.

MT: Za podjetja z udeležbo pravnih ali fizičnih nerezidentov veljajo iste kapitalske zahteve kot za podjetja v celoti v lasti rezidentov, kot sledi: podjetje v zasebni lasti – Lm 500 (z najmanj 20 % plačanega kapitala); javno podjetje Lm 20 000 (z najmanj 25 % plačanega kapitala). Delež nerezidentov mora biti plačan s sredstvi iz tujine. Podjetja, v katerih so udeležene pravne ali fizične nerezidenčne osebe, morajo zaprositi za dovoljenje ministrstva za finance, s katerim lahko v skladu z ustrezno zakonodajo pridobijo prostore.

 

 

CY: Za udeležbo nerezidentov v pravnih osebah ali skupnih podjetjih na Cipru je potrebno dovoljenje centralne banke. Udeležba tujcev v vseh sektorjih ali podsektorjih iz seznama obvez je navadno omejeno na 49 odstotkov. Odločitev organov o odobritvi dovoljenj za tujo udeležbo temelji na preverjanju gospodarskih potreb, za katerega se na splošno uporabljajo naslednja merila:

(a)

Nudenje storitev, ki so na Cipru nove.

(b)

Spodbujanje usmerjenosti gospodarstva v izvoz z razvojem že obstoječih in novih tržišč.

(c)

Prenos sodobne tehnologije, znanja in novih strategij upravljanja.

(d)

Izboljšanje produktivne ekonomske sestave ali kakovosti obstoječih izdelkov in storitev.

(e)

Dodaten vpliv na obstoječe enote ali dejavnosti.

(f)

Izvedljivost predlaganega projekta.

(g)

Nove možnosti zaposlitve za znanstvenike, izboljšanje kakovosti in usposabljanje lokalnega osebja.

V izjemnih primerih, kjer predlagana naložba dodobra zadosti večini meril preverjanja gospodarskih potreb, se lahko odobri dovoljenje za tujo udeležbo, ki presega 49 odstotkov.

V javnih podjetjih dovoljeni delež udeležbe tujega kapitala navadno znaša do 30 odstotkov. V vzajemnih skladih znaša dovoljeni delež tujega lastništva 40 odstotkov.

 

 

 

Pravne osebe morajo biti registrirane v skladu s pravom družb. Ta zakon določa, da mora podjetje, ki želi ustanoviti podjetje ali pisarno na Cipru, to registrirati kot tujo podružnico. Za registracijo je v skladu z zakonom o nadzoru nad menjavo potrebna predhodna odobritev centralne banke. Takšna odobritev je odvisna od trenutne politike do tujih naložb, predlaganih dejavnosti pravne osebe na Cipru in splošnih meril za naložbe, ki so predvidena zgoraj.

HU: Brez obvez za nakup državne lastnine.

MT: Zakon o gospodarskih družbah (Cap. 386) ureja ponudbo storitev s strani nerezidentov z registracijo lokalnega podjetja, prav tako pa velja tudi zakon o zunanjih transakcijah (Cap. 233), ki ureja izdajo, pridobitev, prodajo in odkup vrednostnih papirjev, ki niso vključeni v borzo Malte.

 

 

 

PL: Dovoljenje za ustanovitev podjetja z deležem tujega kapitala je potrebno v primeru:

ustanovitve podjetja, nakupa ali pridobitve delnic v obstoječem podjetju; podaljšanja dejavnosti podjetja, pri čemer obseg dejavnosti zajema vsaj eno od naslednjih področij:

upravljanje pristanišč in letališč,

trgovanje z nepremičninami ali delovanje kot posrednik v nepremičninskih transakcijah,

oskrbo vojaške industrije, ki ni zajeta v ostale zahteve za izdajo dovoljenj,

trgovino na debelo z uvoženimi predmeti splošne rabe,

nudenje pravnih svetovalnih storitev,

ustanovitev skupnega podjetja z deležem tujega kapitala, v katerem je poljska članica pravna oseba na Poljskem in kot začetni kapital prispeva nedenarna sredstva,

pogodbo, ki vključuje pravico do uporabe državne lastnine za obdobje, daljše od šestih mesecev, ali ki vključuje odločitve o pridobitvi take lastnine.

SI: Za finančne storitve izda dovoljenje organ, naveden v obvezah posameznih sektorjev, in v skladu z določili obvez posameznih sektorjev.

Ni omejitev za ustanovitev novih podjetij („greenfield“ naložbe).

 

 

 

 

Subvencije

Upravičenost do subvencij iz Skupnosti ali držav članic je lahko omejena na pravne osebe, ustanovljene na ozemlju države članice ali na njenem določenem ožjem zemljepisnem območju. Brez obvez za subvencije, namenjene za raziskave in razvoj. Brez obvez za podružnice, ki so jih v državi članici ustanovile družbe zunaj Skupnosti. Ponudba storitve ali njeno subvencioniranje v javnem sektorju ni kršitev te obveze.

Obveze, sprejete v tej listi, od Skupnosti ali držav članic ne zahtevajo, da ponujajo subvencije za storitve, ki se zagotavljajo s kraja zunaj njenega ozemlja.

Če so kakršne koli subvencije na voljo fizičnim osebam, je lahko njihova razpoložljivost omejena na državljane države članice.

 

 

Devizni režim (6)  (7)  (8)  (9);

1., 2., 3., 4.

BG: Za plačila in prenose v tujino je potrebna odobritev Bolgarske narodne banke, kadar so povezana z naložbami in državnimi posojili ali posojili, za katere jamči država (10).

1., 2.

SK: V zvezi s tekočimi plačili je omejitev pridobitve deviznega poslovanja državljanov za osebne namene.

V zvezi s kapitalskimi plačili je za finančna posojila od tujih državljanov, neposredne naložbe v tujini, pridobitev nepremičnin v tujini in nakup tujih vrednostnih papirjev potrebno dovoljenje za devizno poslovanje.

Devizni režim (11)

4.

CY: V skladu z zakonom, ki ureja nadzor nad menjavo, nerezidentom navadno ne dovolijo posojil od lokalnih virov.

 

 

Storitve, povezane z uporabo jedrske energije v miroljubne namene

1., 2., 3., 4.

BG: Brez obvez za storitve, povezane z raziskovanjem, izkopavanjem in predelavo snovi za fizijo in fuzijo ali snovi, iz katerih se te pridobivajo, ter za trgovanje z njimi, za vzdrževanje in popravilo opreme ter sistemov v obratih za proizvodnjo jedrske energije, za prevoz teh snovi ter odpadne snovi iz njihove predelave, za uporabo ionizirajočega sevanja in za vse druge storitve, povezane z uporabo jedrske energije v miroljubne namene (vključno s storitvami inženiringa in svetovanja ter storitvami v povezavi s programsko opremo itd.).

 

 

 

Privatizacija (12)

3.

BG: Brez obvez za udeležbo v privatizaciji preko državnih obveznic zunanjega dolga ter za storitvene sektorje in/ali ponudnike storitev, za katere ne velja privatizacija po letnem privatizacijskem programu.

RO: Brez obvez.

Privatizacija

3.

BG: Brez obvez za udeležbo v privatizaciji preko naložbenih kuponov ali drugih metod za preferenčno privatizacijo, kadar se zahtevata bolgarsko državljanstvo in stalno prebivališče.

RO: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen za ukrepe, ki se nanašajo na vstop in začasno bivanje (13) v državi članici, brez zahtevkov po preverjanju gospodarskih potreb (14), za naslednje kategorije fizičnih oseb, ki zagotavljajo storitve:

4.

Brez obvez, razen za ukrepe, ki se nanašajo na kategorije fizičnih oseb iz stolpca o dostopu na trg.

 

 

(i)

fizične osebe, začasno prisotne kot premeščenci znotraj podjetja (15), iz naslednjih kategorij, pod pogojem, da je ponudnik storitev pravna oseba in da so zadevne osebe pri njem zaposlene ali so partnerji (razen večinskih delničarjev) najmanj leto dni pred takšno premestitvijo.

Direktive Skupnosti o medsebojnem priznavanju diplom se ne uporabljajo za državljane tretjih držav. Priznavanje diplom, ki se zahtevajo za izvajanje zakonsko urejenih poklicnih storitev s strani državljanov nečlanic Skupnosti, ostaja v pristojnosti posameznih držav članic, razen če zakonodaja Skupnosti določa drugače. Pravica do izvajanja zakonsko urejenih poklicnih storitev v eni od držav članic ne zagotavlja pravice do njihovega izvajanja v drugi državi članici.

 

 

BG: Število teh premeščencev ne sme preseči 10 odstotkov povprečnega letnega števila bolgarskih državljanov, zaposlenih pri zadevni bolgarski pravni osebi (v podjetjih z do 100 zaposlenimi lahko z odobritvijo število premeščencev znotraj podjetja preseže 10 odstotkov).

 

 

 

(a)

Osebe na vodilnih položajih pri pravni osebi, ki v glavnem upravljajo podjetje pod splošnim nadzorom in s potrebnimi navodili upravnega odbora ali odbora delničarjev podjetja ali drugega enakovrednega organa, vključno z:

upravljanjem podjetja ali oddelka ali pododdelka podjetja,

nadzorom in kontrolo dela drugih nadzornih, strokovnih ali vodilnih uslužbencev,

s pooblastilom za najemanje in odpuščanje delavcev, za priporočanje najemanja in odpuščanja uslužbencev ali druge kadrovske ukrepe,

BG: in ki ne opravljajo neposredno nalog, povezanih z dejanskim zagotavljanjem storitev podjetja.

Zahteve glede stalnega prebivališča

AT: Generalni direktorji podružnic in pravne osebe morajo imeti stalno prebivališče v Avstriji; fizične osebe, ki so v pravni osebi ali podružnici odgovorne za spoštovanje avstrijskega Zakona o trgovini, morajo imeti stalno prebivališče v Avstriji.

MT: Ureditve o priseljevanju zakona o priseljevanju (Cap. 217) urejajo listine in dovoljenja o stalnem prebivališču.

 

 

RO: Fizične osebe na vodstvenih položajih so osebe z ustrezno visokošolsko izobrazbo, ki imajo znotraj organizacije nalogo upravljanja te organizacije ali enega od njenih oddelkov ali delov.

 

 

 

(b)

Osebe, zaposlene pri pravni osebi, s posebnim znanjem, ki je bistvenega pomena za storitve podjetja, za raziskovalno opremo, metode ali upravljanje. Pri presoji takega znanja se poleg znanja, značilnega za podjetje, upošteva tudi ali ima oseba visoke kvalifikacije, ki se nanašajo na vrsto dela ali poklica, ki zahteva specifično tehnično znanje, vključno s članstvom v strokovnih združenjih.

 

 

 

RO: Fizične osebe na strokovnih delovnih mestih so osebe, ki imajo univerzitetno izobrazbo, specializirano za to delovno mesto.

(ii)

začasna prisotnost fizičnih oseb v naslednjih kategorijah:

(a)

Osebe, ki nimajo stalnega prebivališča na ozemlju države članice, v kateri veljajo pogodbe ES, ki so predstavniki ponudnika storitev in želijo začasni vstop zaradi pogajanj o prodaji storitev ali sklenitve pogodb o prodaji storitev za tega ponudnika storitev, če ti predstavniki ne bodo opravljali neposredne prodaje splošni javnosti ali sami zagotavljali storitev (dodatno za EE, HU, LV, SI: ali so v svojem imenu prejemali plačila od vira v zadevni državi članici).

(b)

Osebe na vodilnih položajih, kot so opredeljene v i) a) zgoraj, pri pravni osebi, ki so odgovorne za ustanovitev poslovne prisotnosti ponudnika storitev iz Čila v državi članici, če:

 

 

 

predstavniki niso vpleteni v neposredno prodajo ali zagotavljanje storitev (dodatno za EE, HU, LV, SI: ali v svojem imenu prejemali nadomestil od vira v zadevni državi članici) in

ima ponudnik storitev svojo glavno poslovno enoto na ozemlju Čila in nima drugega predstavnika, sedeža, podružnice ali hčerinske družbe v tej državi članici.

 

 

 

FR: Če generalni direktor komercialne, industrijske ali obrtne dejavnosti (5) nima dovoljenja za stalno bivanje, mora imeti posebno dovoljenje.

 

 

 

IT: Dostop do industrijskih, komercialnih in obrtniških dejavnosti je predmet dovoljenja za bivanje in posebnega dovoljenja za opravljanje dejavnosti.

 

 

 

(iii)

Brez obvez, razen za ukrepe, ki se nanašajo na vstop in začasno bivanje v državi članici za naslednje kategorije fizičnih oseb, brez zahtevkov po preverjanju gospodarskih potreb, razen, če je tako navedeno za posamezno podpodročje. Za dostop veljajo naslednji pogoji (16):

 

 

 

Fizične osebe se ukvarjajo z opravljanjem storitve začasno kot zaposlene osebe pri pravni osebi, ki nima poslovne prisotnosti v nobeni državi članici Evropske skupnosti.

Pravna oseba je na javnem razpisnem postopku ali katerem koli drugem postopku, ki zagotavlja bona fide naravo pogodbe (npr. oglaševanje razpoložljivosti pogodbe) pridobila pogodbo o zagotavljanju storitve za največ tri mesece, ki jo je sklenila s končnim potrošnikom v zadevni državi članici, če ta zahteva obstaja ali je uvedena v državi članici po zakonih, predpisih in zahtevah Skupnosti ali njenih držav članic.

Fizična oseba, ki želi dostop, mora ponujati takšne storitve kot uslužbenec pravne osebe najmanj leto dni (dve leti v primeru GR) neposredno pred tako premestitvijo.

Začasen vstop in bivanje v zadevni državi članici bo za obdobje največ treh mesecev v posameznem 12-mesečnem obdobju (6 mesecev v primeru EE, 24 mesecev v primeru NL) ali za obdobje trajanja pogodbe, karkoli je krajše.

Fizična oseba mora imeti ustrezne akademske kvalifikacije in poklicne izkušnje, kot je določeno za področje ali zadevno dejavnost v državi članici, v kateri se storitev izvaja.

Obveza se nanaša samo na storitveno dejavnost, ki je predmet pogodbe; ne podeli pravice do uporabe strokovnega naziva zadevne države članice.

Pogodba o zagotavljanju storitev lahko pokriva samo toliko oseb, kot jih je nujno potrebnih za izpolnjevanje pogodbenih obveznosti, kot je lahko določeno z zakoni in drugimi predpisi Skupnosti in države članice, v kateri se storitev izvaja.

Pogodba za opravljanje storitev mora biti pridobljena v eni od dejavnosti, navedenih v nadaljevanju, in ob upoštevanju dodatnih pogojev zadevne države članice, navedenih v podpodročju.

 

 

 

Pravne storitve

Računovodske storitve

Revizijske storitve

Storitve davčnega svetovanja

Arhitekturne storitve, storitve urbanističnega načrtovanja in storitve krajinske arhitekture

Storitve inženiringa in integriranega inženiringa

Zdravstvene, zobozdravstvene in babiške storitve

Veterinarske storitve

Storitve medicinskih sester, fizioterapevtov in reševalnega osebja

Računalniške in sorodne storitve

Raziskovalne in razvojne storitve

Oglaševanje

Tržne raziskave in raziskave javnega mnenja

Storitve svetovanja pri upravljanju

Storitve, povezane s svetovanjem pri upravljanju

Storitve tehničnega preizkušanja in analiz

Sorodne storitve na področju znanstvenega in tehničnega svetovanja

Svetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom in gozdarstvom

Svetovalne storitve v zvezi z ribištvom

Rudarske storitve

Vzdrževanje in popravila opreme

Fotografske storitve

Kongresne storitve

Prevajalske storitve

Gradbene storitve

Pripravljalna dela na gradbišču

Okoljske storitve

Storitve visokega šolstva

Storitve izobraževanja odraslih

Storitve potovalnih agencij in organizatorjev potovanj

Storitve turističnih vodnikov

Razvedrilne storitve

Storitve tiskovnih agencij

Storitve v zvezi s prodajo opreme ali dodelitvijo patenta

 

 


II.

OBVEZE POSAMEZNIH SEKTORJEV

1.

POSLOVNE STORITVE

 

 

 

A.

Strokovne storitve

 

 

 

(a)

Pravno svetovanje na področju prava matične države in javnega mednarodnega prava (razen prava ES)

CZ, EE, LV, PL, RO, SI, SK: CPC 861.

BG: kadar je ponudnik storitev kvalificiran pravnik (17) (del CPC 861)

1.

EE: Brez obvez za CPC 861, razen za CPC 86190

FR, PT, SI: Brez obvez glede priprave pravnih dokumentov.

SE: Brez obvez, če opravlja poklic „advokat“ (tj. odvetnik/pravni zastopnik/advokat) ali kot odvetnik EGP (Evropski gospodarski prostor) s poklicnim nazivom, ki je ustrezen v njegovi matični državi (18).

CY, MT: Brez obvez.

1.

FR, PT, SI: Brez obvez glede priprave pravnih dokumentov.

DK: Trženje dejavnosti pravnega svetovanja je omejeno na odvetnike z dansko licenco za opravljanje dejavnosti in odvetniške pisarne, registrirane na Danskem.

SE: Brez obvez, če opravlja poklic „Advokat“ (tj. odvetnik/pravni zastopnik/advokat) ali kot odvetnik EGP (Evropski gospodarski prostor) s poklicnim nazivom, ki je ustrezen v njegovi matični državi.

EE: Brez obvez za CPC 861, razen za CPC 86190

AT: Tuji pravni svetovalci morajo biti člani njihove odvetniške zbornice; svoj poklicni naziv lahko uporabljajo samo s sklicevanjem na kraj registracije v svoji matični državi.

CY, MT: Brez obvez.

 

 

2.

CY, MT: Brez obvez.

2.

CY, MT: Brez obvez.

 

 

3.

DE: Dostop je pogojen s sprejemom v odvetniško zbornico v skladu z „Zveznim odvetniškim zakonom“, ki zahteva registracijo, ki je omejena samo na individualno lastništvo ali partnerstvo.

FR: Zagotavljanje samo s SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) ali s SCP.

FI: Za izvajanje pravnih storitev se od pravnega svetovalca kot člana splošne odvetniške zbornice zahteva državljanstvo ene od držav EGP (Evropskega gospodarskega prostora).

AT, CY, MT, RO: Brez obvez.

CZ: Brez omejitev za tujo zakonodajo. Za dejavnosti, ki vsebujejo sprejetje nacionalne zakonodaje, je obvezno privoljenje češke odvetniške zbornice ali češke zbornice komercialnih odvetnikov.

3.

DK: Trženje dejavnosti pravnega svetovanja je omejeno na odvetnike z dansko licenco opravljanja dejavnosti. Samo odvetniki z dansko licenco za opravljanje poklica in službe, registrirane na Danskem, so lahko lastniki delnic danskih odvetniških družb. Člani upravnega odbora ali del vodstva danske odvetniške družbe so lahko samo odvetniki z dansko licenco za opravljanje poklica.

AT, CY, MT, RO: Brez obvez.

CZ: Odvetniki in drugi pravniki morajo po zakonodaji Češke republike diplomirati na univerzi v Češki republiki.

EE: Brez obvez za CPC 86190. Brez obvez za CPC 861, razen za CPC 86190.

FR: Pravo države gostiteljice in mednarodno pravo (vključno s pravom ES) sta odprta za člane zakonsko urejenih pravniških in pravosodnih poklicev (19).

 

EE: Brez obvez za CPC 86190. Za CPC 861, razen za CPC 86190, je poslovna prisotnost omejena le na samostojne podjetnike ali podjetja z omejeno odgovornostjo, in v tem primeru je nujno dovoljenje odvetniške zbornice (Advokatuur). Glede na statut odvetniške zbornice (Advokatuuri pohimäärus), lahko odvetniško pisarno ustanovijo le državljani Estonije. Za sprejem v odvetniško zbornico mora kandidat ustrezati naslednjim pogojem: (a) dve leti delovnih izkušenj kot odvetniški pripravnik; (b) opravljeni zahtevani izpiti; (c) tri leta delovne dobe kot višji pomočnik. Po tem je mogoče opravljati odvetniški izpit (zahteva se odlično poznavanje prava Estonije in odlično znanje estonščine). Javni notarji so osebe, ki izvajajo javne storitve; imenuje jih Ministrstvo za pravosodje.

HU: Poslovna prisotnost mora biti v obliki partnerstva z madžarskim odvetnikom (ügyvéd) ali odvetniško pisarno (ügyvédi iroda) ali predstavništvom.

LV: Brez omejitev za svetovanje o nacionalnem in javnem mednarodnem pravu. Za CPC 861, razen za svetovanje o matični državi in o javnem mednarodnem pravu, se zahteva licenca, ki jo izda pravosodno ministrstvo, in znanje latvijskega jezika. Pooblaščeni odvetnik lahko zagotavlja vse pravne storitve, razen zastopanja v kazenskih postopkih. Zastopanje v kazenskih postopkih je dovoljeno le zapriseženim odvetnikom.

SI: Pogoji za sprejem v odvetniško zbornico za odvetnike, ki niso državljani Slovenije in imajo licenco za opravljanje dejavnosti v drugi državi članici: potrdilo o poznavanju prava Slovenije in odlično znanje slovenščine.

SK: „Barristers“ in odvetniki morajo po zakonodaji Slovaške diplomirati na slovaški univerzi.

 

 

Za zaprisežene odvetnike in zaprisežene notarje se zahteva državljanstvo. Zapriseženi odvetniki in zapriseženi notarji morajo biti stari najmanj 25 let, znanje latvijskega jezika, diplomo Univerze v Latviji ali kakšne druge univerze, ki je enakovredna Pravni fakulteti Univerze v Latviji, in praktične izkušnje. Zapriseženi odvetniki morajo narediti izpit v skladu s pravili, ki jih postavi Svet zapriseženih odvetnikov. Zapriseženi notarji morajo narediti izpit v skladu s pravilnikom, ki ga postavi pravosodno ministrstvo v sodelovanju s Svetom zapriseženih notarjev.

PL: Za ustanovitev je potrebno dovoljenje. Zahteva se državljanstvo.

SI: Poslovna prisotnost je omejena le na samostojne podjetnike ali pravne družbe z neomejeno odgovornostjo (partnerstvo). Partnerji so lahko le odvetniki z licenco. Za dejavnosti, ki vključujejo nacionalno pravo, je obvezen sprejem v odvetniško zbornico („Odvetniška zbornica Slovenije“). Soglasje odvetniške zbornice je obvezno za ustanovitev katere koli odvetniške pisarne. Pogoji za sprejem v odvetniško zbornico za odvetnike, ki niso državljani Slovenije in imajo licenco za opravljanje dejavnosti v drugi državi članici: potrdilo o poznavanju prava Slovenije in odlično znanje slovenščine. Javni notarji so osebe, ki izvajajo javne storitve. Pravice do koncesije je mogoče pridobiti z licenco.

 

 

 

SK: Brez omejitev za tujo zakonodajo. Za dejavnosti, ki vsebujejo sprejetje nacionalne zakonodaje, je obvezno privoljenje slovaške odvetniške zbornice ali slovaške zbornice komercialnih odvetnikov.

 

 

 

SE: Pri zagotavljanju pravnega svetovanja odvetnikom z nazivom „advokat“ ni dovoljeno opravljanje poklica v sodelovanju z drugimi osebami brez naziva „advokat“ ali v obliki družbe z omejeno odgovornostjo (delniške družbe), razen če so izpolnjeni določeni pogoji.

LU: Pravo države gostiteljice in mednarodno pravo je pogojeno z registracijo kot „avocat“ pri luksemburški odvetniški zbornici (20).

SE: Za opravljanje dejavnosti pod nazivom „advokat“ (odvetnik/pravni zastopnik/advokat) se zahteva članstvo v Švedski odvetniški zbornici. Za tako članstvo se zahteva državljanstvo ali stalno prebivališče na Švedskem ali v EGS (Evropskem gospodarskem prostoru). Če želi oseba, ki ima priznan naziv „advokat“ v državi EGP, stalno opravljati odvetniški poklic na Švedskem po poklicnem nazivu svoje matične države, se registrira pri švedski odvetniški zbornici.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT, CY, MT, RO: Brez obvez.

FR: Dejavnosti pravnega svetovanja in pripravljanje pravnih dokumentov kot glavne dejavnosti in kot dejavnosti za javnost, so rezervirani za pripadnike zakonsko urejenih pravniških in pravosodnih poklicev (19). Dejavnosti lahko, kot sekundarne glavnim dejavnostim, izvajajo tudi drugi pripadniki zakonsko urejenih poklicev ali kvalificirane osebe.

AT: Na zahtevo potrošnika se lahko pravni svetovalci zagotavljanja specifične storitve začasno preselijo tudi na ozemlje Avstrije.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

DK: Trženje dejavnosti pravnega svetovanja je omejeno na odvetnike z dansko licenco opravljanja dejavnosti. Zahteva danskega pravnega izpita za pridobitev danske licence opravljanja dejavnosti.

AT: Tuji pravni svetovalci morajo biti člani svoje odvetniške zbornice; svoj poklicni naziv lahko uporabljajo samo s sklicevanjem na kraj registracije v svoji matični državi.

 

 

FI: Za izvajanje pravnih storitev se od pravnega svetovalca kot člana splošne odvetniške zbornice zahteva državljanstvo ene od držav EGP (Evropskega gospodarskega prostora).

SE: Pri zagotavljanju pravnega svetovanja odvetnikom z nazivom „advokat“ ni dovoljeno opravljanje poklica v sodelovanju z drugimi osebami brez naziva „advokat“ ali v obliki družbe z omejeno odgovornostjo (delniške družbe), razen če so izpolnjeni določeni pogoji.

LV: Za CPC 861, razen za svetovanje o matični državi in o javnem mednarodnem pravu, se zahteva licenca, ki jo izda pravosodno ministrstvo, in znanje latvijskega jezika. Pooblaščeni odvetnik lahko zagotavlja vse pravne storitve, razen zastopanja v kazenskih postopkih. Zastopanje v kazenskih postopkih je dovoljeno le zapriseženim odvetnikom. Za zaprisežene odvetnike in zaprisežene notarje se zahteva državljanstvo. Zapriseženi odvetniki in zapriseženi notarji morajo biti stari najmanj 25 let, znanje latvijskega jezika, diplomo Univerze v Latviji ali kakšne druge univerze, ki je enakovredna Pravni fakulteti Univerze v Latviji, in praktične izkušnje. Zapriseženi odvetniki morajo narediti izpit v skladu s pravili, ki jih postavi Svet zapriseženih odvetnikov. Zapriseženi notarji morajo narediti izpit v skladu s pravilnikom, ki ga postavi pravosodno ministrstvo v sodelovanju s Svetom zapriseženih notarjev.

SE: Za opravljanje dejavnosti pod nazivom „advokat“ (odvetnik/pravni zastopnik/advokat) se zahteva članstvo v Švedski odvetniški zbornici. Za takšno članstvo se zahteva švedsko državljanstvo in stalno prebivališče na Švedskem.

CY, MT, RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, SE in UK, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES, SE in UK: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

DE: Brez obvez za dejavnosti, rezervirane za „Rechtsanwalt“.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, SE in UK, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii):

DK: Trženje dejavnosti pravnega svetovanja je omejeno na odvetnike z dansko licenco opravljanja dejavnosti. Zahteva danskega pravnega izpita za pridobitev danske licence opravljanja dejavnosti.

SE: Za opravljanje dejavnosti pod nazivom „advokat“ (odvetnik/pravni zastopnik/advokat) se zahteva članstvo v Švedski odvetniški zbornici. Za takšno članstvo se zahteva švedsko državljanstvo in stalno prebivališče na Švedskem.

 

(b)

Računovodske storitve

(CPC 86212, razen „revizijskih storitev“, 86213, 86219)

1.

CY, FR, HU, IT, MT, RO, SI: Brez obvez.

2.

RO: Brez obvez.

1.

FR, IT, MT, RO, SI: Brez obvez.

AT: Ni zastopanja pred pristojnimi organi

2.

RO: Brez obvez.

 

 

3.

DE: Zagotavljanje z „GmbH & CoKG“ in „EWIV“ je prepovedano.

FR: Zagotavljanje samo s SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) ali s SCP.

PT: Zagotavljanje samo prek poklicnih ustanov.

IT: Dostop je omejen na fizične osebe. Poklicna združenja. (neregistrirana), člani katerih so fizične osebe, so dovoljena.

AT: Kapitalska udeležba in deleži tujih računovodij (ki morajo biti pooblaščeni v skladu z zakonodajo matične države) v poslovnih rezultatih katere koli avstrijske pravne osebe ne smejo presegati 25 odstotkov. to velja samo za nečlane avstrijskega poklicnega združenja.

3.

DK: Tuji računovodje lahko vstopijo v partnerstvo z danskimi pooblaščenimi računovodjami, po pridobitvi dovoljenja Danske agencije za trgovino in podjetja.

RO: Brez obvez.

 

 

CY: Dostop je omejen na fizične osebe, ki so pridobile dovoljenje Ministrstva za finance. Dovoljenje je predmet preverjanja gospodarskih potreb. Uporabljena merila ustrezajo merilom za zagotavljanje dovoljenja za tuje naložbe (naštete v horizontalnem oddelku), če se uporabljajo v tem podsektorju, vedno z upoštevanjem stanja na področju zaposlovanja v podsektorju. Poklicna združenja (partnerstva), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena. Dovoljena ni nobena pravna oseba.

 

 

 

LV: Lastnik delnic ali vodja podjetja mora biti kvalificiran za zapriseženega revizorja v Latviji. Zapriseženi revizorji so lahko osebe starejše od 25 let in: (a) imajo srednješolsko izobrazbo iz ekonomije ali kakšne druge stroke in če imajo hkrati narejen izpit iz ekonomije na osnovni ravni; (b) imajo najmanj 3 leta izkušenj iz revizorstva, ki jih priznava Latvijsko združenje zapriseženih revizorjev; (c) ki so opravili kvalifikacijski preizkus znanja in pridobili licenco za zaprisežene revizorje v skladu z zahtevami Latvijskega združenja zapriseženih revizorjev; (d) imajo dober ugled.

SI: Poslovna prisotnost mora biti v obliki pravne osebe.

RO: Brez obvez.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

FR: Strokovnjakom iz držav nečlanic ES se lahko dovoli zagotavljanje storitev s sklepom ministra za gospodarstvo, finance in proračun v soglasju z ministrom za zunanje zadeve. Zahteva o stalnem prebivališču ne sme presegati petih let.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

DK, IT: Zahteva se stalno prebivališče.

RO: Brez obvez.

SI: Brez obvez, razen kot je navedeno v stolpcu dostopa na trg.

 

 

IT: Za „Ragionieri-Periti commerciali“ je pogoj stalno prebivališče.

DK: Zahteva se stalno prebivališče, razen če Danska agencija za trgovino in podjetja določi drugače.

AT: Na zahtevo potrošnika se lahko računovodje začasno preselijo tudi na ozemlje Avstrije, da bi zagotovili posebno storitev. Vendar pa morajo imeti fizične osebe, ki zagotavljajo računovodske storitve, praviloma svoj strokovni center (poslovna prisotnost) v Avstriji. Ni zastopanja pred pristojnimi organi.

LV: Lastnik delnic ali vodja podjetja mora biti kvalificiran za zapriseženega revizorja v Latviji. Zapriseženi revizorji so lahko osebe starejše od 25 let in: (a) imajo srednješolsko izobrazbo iz ekonomije ali kakšne druge stroke in če imajo hkrati narejen izpit iz ekonomije na osnovni ravni; (b) imajo najmanj 3 leta izkušenj iz revizorstva, ki jih priznava Latvijsko združenje zapriseženih revizorjev; (c) ki so opravili kvalifikacijski preizkus znanja in pridobili licenco za zaprisežene revizorje v skladu z zahtevami Latvijskega združenja zapriseženih revizorjev; (d) imajo dober ugled.

RO: Brez obvez.

SI: Omejitve glede fizičnih oseb, ki jih zaposlijo samo pravne osebe.

 

 

 

Brez obvez, razen za AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), in ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev ter naslednjih posebnih omejitev.

AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

AT: Izpit pri Avstrijskem poklicnem združenju. Delodajalec mora biti član omenjenega poklicnega združenja v matični državi, kjer tako združenje obstaja.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

DE: Brez obvez za dejavnosti, ki so po zakonu rezervirane za „Wirtschaftsprüfer“.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, AT, LU, NL, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

 

LV: Lastnik delnic ali vodja podjetja mora biti kvalificiran za zapriseženega revizorja v Latviji. Zapriseženi revizorji so lahko osebe starejše od 25 let in: (a) imajo srednješolsko izobrazbo iz ekonomije ali kakšne druge stroke in če imajo hkrati narejen izpit iz ekonomije na osnovni ravni; (b) imajo najmanj 3 leta izkušenj iz revizorstva, ki jih priznava Latvijsko združenje zapriseženih revizorjev; (c) ki so opravili kvalifikacijski preizkus znanja in pridobili licenco za zaprisežene revizorje v skladu z zahtevami Latvijskega združenja zapriseženih revizorjev; (d) imajo dober ugled.

SI: Omejitve samo glede fizičnih oseb, ki jih zaposlijo pravne osebe.

 

 

(b)

Revizorske storitve (21)  (22)

(CPC 86211 in 86212 razen računovodskih storitev)

1.

AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, FI, HU, IT, IE, LU, LT, MT, NL, PT, RO, SE, SI, UK: Brez obvez.

LT: Ne obstaja, razen da mora biti revizorjevo poročilo pripravljeno s sodelovanjem revizorja, ki je akreditiran za delovanje v Litvi.

2.

BG, RO: Brez obvez.

1.

AT, BE, BG, DE, DK, ES, FR, FI, IT, IE, LU, LT, MT, NL, PT, RO, SE, SI, UK: Brez obvez.

LT: Ne obstaja, razen da mora biti revizorjevo poročilo pripravljeno s sodelovanjem revizorja, ki je akreditiran za delovanje v Litvi.

2.

BG, RO: Brez obvez.

 

 

3.

BE: Zagotavljanje s „SA“ in „Société en commandite“ je prepovedano.

DE: Zagotavljanje z „GmbH & CoKG“ in „EWIV“ je prepovedano.

FR: Za obvezne revizije: Zagotavljanje s katero koli obliko družbe, razen s SNS, SCS in sekundarnimi uradi.

PT: Zagotavljanje samo prek poklicnih ustanov.

IE: Zagotavljanje samo prek partnerstva.

IT: Za „Ragionieri-Periti commerciali“ in „Dottori commerciali“ je dostop omejen samo na fizične osebe. Poklicna združenja. (neregistrirana), člani katerih so fizične osebe, so dovoljena.

FI: Vsaj eden od revizorjev v finski družbi z omejeno odgovornostjo mora imeti stalno prebivališče v eni od držav EGP (Evropskega gospodarskega prostora) ali biti član pooblaščene revizorske družbe.

3.

DK: Tuji računovodje lahko vstopijo v partnerstvo z danskimi pooblaščenimi računovodjami, po pridobitvi dovoljenja Danske agencije za trgovino in podjetja.

SE: Zahtevano je stalno prebivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru) in švedski izpit (23).

BG, RO: Brez obvez.

 

 

SE: Samo revizorji, odobreni v EGP lahko opravljajo pravne revizorske storitve v nekaterih pravnih osebah, med drugim v vseh družbah z omejeno odgovornostjo. Lastniki delnic ali partnerji v družbah so lahko samo takšne osebe, ki izvajajo kvalificirane revizije (za uradne namene). Za odobritev se zahtevajo izpit EGP, delovne izkušnje in stalno prebivališče.

 

 

 

AT: Kapitalska udeležba in deleži tujih računovodij (ki morajo biti pooblaščeni v skladu z zakonodajo matične države) v poslovnih rezultatih katere koli avstrijske pravne osebe ne smejo presegati 25 odstotkov. to velja samo za nečlane avstrijskega poklicnega združenja.

CY: Dostop je omejen na fizične osebe, ki so pridobile dovoljenje Ministrstva za finance. Dovoljenje je predmet preverjanja gospodarskih potreb. Uporabljena merila ustrezajo merilom za zagotavljanje dovoljenja za tuje naložbe (naštete v horizontalnem oddelku), če se uporabljajo v tem podsektorju, vedno z upoštevanjem stanja na področju zaposlovanja v podsektorju. Poklicna združenja (partnerstva), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena. Dovoljena ni nobena pravna oseba.

CZ: Revizorstvo lahko zagotovijo fizične ali pravne osebe, vpisane na seznam revizorjev pri Zvezi revizorjev. V primeru pravnih oseb je najmanj 60 odstotkov deleža kapitala ali glasovalnih pravic rezerviranih za državljane Češke.

 

 

 

LV: Lastnik delnic ali vodja podjetja mora biti kvalificiran za zapriseženega revizorja v Latviji. Zapriseženi revizorji so lahko osebe starejše od 25 let in: (a) imajo srednješolsko izobrazbo iz ekonomije ali kakšne druge stroke in če imajo hkrati narejen izpit iz ekonomije na osnovni ravni; (b) imajo najmanj 3 leta izkušenj iz revizorstva, ki jih priznava Latvijsko združenje zapriseženih revizorjev; (c) ki so opravili kvalifikacijski preizkus znanja in pridobili licenco za zaprisežene revizorje v skladu z zahtevami Latvijskega združenja zapriseženih revizorjev; (d) imajo dober ugled.

LT: Ni omejitev, razen da najmanj 75 odstotkov delnic pripada revizorjem ali revizorskim družbam. Ustanova je priznana s pomočjo različnih vrst zakonitih oblik podjetij, razen s pomočjo javne delniške družbe. Kvalifikacijske zahteve za revizorje v državi, iz katere ti revizorji ali revizorske družbe izhajajo, naj ne bi bile nižje kot v Litvi.

PL: Zahteva se državljanstvo. Tuji revizorji lahko po potrditvi njihovih kvalifikacij izvajajo prakso.

SI: Poslovna prisotnost mora biti v obliki pravne osebe. Delež tujcev v revizorski družbi naj ne bi presegal 49 odstotkov lastniškega kapitala. Zagotavljanje samo prek revizorskih družb.

SK: Revizorstvo lahko zagotovijo fizične ali pravne osebe, vpisane na seznam revizorjev pri Zvezi revizorjev. V primeru pravnih oseb je najmanj 60 odstotkov deleža kapitala ali glasovalnih pravic rezerviranih za državljane Slovaške.

BG, RO: Brez obvez.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

DK: Zahteva se stalno prebivališče, razen če Danska agencija za trgovino in podjetja določi drugače.

ES: Zahteva se stalno prebivališče.

EL: Za zakonite revizorje se zahteva državljanstvo.

ES: Revizorske družbe: Administratorji, direktorji in partnerji družb, razen tistih, ki jih pokriva 8. direktiva EGS o pravu gospodarskih družb, morajo imeti stalno prebivališče.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

DK: Zahteva se stalno prebivališče.

IT, PT: Za samostojne revizorje se zahteva stalno prebivališče.

SE: Zahtevano je stalno prebivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru) in švedski izpit (23).

SI: Brez obvez, razen kot je navedeno v stolpcu dostopa na trg.

 

 

IT: Za „Ragionieri-Periti commerciali“ je pogoj stalno prebivališče. Revizorske družbe: Administratorji in revizorji v „società di revisione“, razen tistih, ki jih pokriva 8. direktiva EGS o pravu gospodarskih družb, morajo imeti stalno prebivališče.

FI: Vsaj eden od revizorjev v finski družbi z omejeno odgovornostjo mora imeti stalno prebivališče v eni od držav EGP (Evropskega gospodarskega prostora) ali biti član pooblaščene revizorske družbe.

SE: Samo revizorji, odobreni v EGP lahko opravljajo pravne revizorske storitve v nekaterih pravnih osebah, zlasti v vseh družbah z omejeno odgovornostjo. Lastniki delnic ali partnerji v družbah so lahko samo takšne osebe, ki izvajajo kvalificirane revizije (za uradne namene).

 

 

 

LV: Lastnik delnic ali vodja podjetja mora biti kvalificiran za zapriseženega revizorja v Latviji. Zapriseženi revizorji so lahko osebe starejše od 25 let in: (a) imajo srednješolsko izobrazbo iz ekonomije ali kakšne druge stroke in če imajo hkrati narejen izpit iz ekonomije na osnovni ravni; (b) imajo najmanj 3 leta izkušenj iz revizorstva, ki jih priznava Latvijsko združenje zapriseženih revizorjev; (c) ki so opravili kvalifikacijski preizkus znanja in pridobili licenco za zaprisežene revizorje v skladu z zahtevami Latvijskega združenja zapriseženih revizorjev; (d) imajo dober ugled.

PL: Zahteva se državljanstvo. Tuji revizorji lahko po potrditvi njihovih kvalifikacij izvajajo prakso.

SI: Omejitve glede fizičnih oseb, ki jih zaposlijo samo pravne osebe.

 

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

DE: Brez obvez za dejavnosti, ki so po zakonu rezervirane za „Wirtschaftsprüfer“.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii)

 

(b)

Knjigovodske storitve

(CPC 86220)

BG: Razen napovedi za odmero davka

1.

CY, FR, HU, IT, MT, RO, SI: Brez obvez.

2.

RO: Brez obvez.

1.

FR, IT, MT, RO, SI: Brez obvez.

AT: Ni zastopanja pred pristojnimi organi

2.

RO: Brez obvez.

 

 

3.

FR: Zagotavljanje samo s SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) ali s SCP.

IT: Dostop samo za fizične osebe. Poklicna združenja. (neregistrirana), člani katerih so fizične osebe, so dovoljena.

AT: Kapitalska udeležba in deleži tujih računovodij (ki morajo biti pooblaščeni v skladu z zakonodajo matične države) v poslovnih rezultatih katere koli avstrijske pravne osebe ne smejo presegati 25 odstotkov. To velja samo za nečlane avstrijskega poklicnega združenja.

CY: Dostop je omejen na fizične osebe, ki so pridobile dovoljenje Ministrstva za finance. Dovoljenje je predmet preverjanja gospodarskih potreb. Uporabljena merila ustrezajo merilom za zagotavljanje dovoljenja za tuje naložbe (naštete v horizontalnem oddelku), če se uporabljajo v tem podsektorju, vedno z upoštevanjem stanja na področju zaposlovanja v podsektorju. Poklicna združenja (partnerstva), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena. Dovoljena ni nobena pravna oseba.

3.

RO: Brez obvez.

 

 

LV: Lastnik delnic ali vodja podjetja mora biti kvalificiran za zapriseženega revizorja v Latviji. Zapriseženi revizorji so lahko osebe, starejše od 25 let in: (a) imajo srednješolsko izobrazbo iz ekonomije ali kakšne druge stroke in če imajo hkrati narejen izpit iz ekonomije na osnovni ravni; (b) imajo najmanj 3 leta izkušenj iz revizorstva, ki jih priznava Latvijsko združenje zapriseženih revizorjev; (c) ki so opravili kvalifikacijski preizkus znanja in pridobili licenco za zaprisežene revizorje v skladu z zahtevami Latvijskega združenja zapriseženih revizorjev; (d) imajo dober ugled.

SI: Poslovna prisotnost mora biti v obliki pravne osebe.

RO: Brez obvez.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

FR: Strokovnjakom iz držav nečlanic ES se lahko dovoli zagotavljanje storitev s sklepom ministra za gospodarstvo, finance in proračun v soglasju z ministrom za zunanje zadeve. Zahteva o stalnem prebivališču ne sme presegati petih let.

IT: Za „Ragionieri-Periti commerciali“ je pogoj stalno prebivališče.

AT: Na zahtevo potrošnika se lahko knjigovodje začasno preselijo tudi na ozemlje Avstrije, da bi zagotovili določeno storitev. Vendar pa morajo imeti fizične osebe, ki zagotavljajo knjigovodske storitve, svoj strokovni center (zaradi poslovne prisotnosti) praviloma v Avstriji.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

IT: Za „Ragionieri-Periti commerciali“ je pogoj stalno prebivališče.

PT: Zahteva se stalno prebivališče.

RO: Brez obvez.

 

 

LV: Lastnik delnic ali vodja podjetja mora biti kvalificiran za zapriseženega revizorja v Latviji. Zapriseženi revizorji so lahko osebe, starejše od 25 let in: (a) imajo srednješolsko izobrazbo iz ekonomije ali kakšne druge stroke in če imajo hkrati narejen izpit iz ekonomije na osnovni ravni; (b) imajo najmanj 3 leta izkušenj iz revizorstva, ki jih priznava Latvijsko združenje zapriseženih revizorjev; (c) ki so opravili kvalifikacijski preizkus znanja in pridobili licenco za zaprisežene revizorje v skladu z zahtevami Latvijskega združenja zapriseženih revizorjev; (d) imajo dober ugled.

RO: Brez obvez.

SI: Omejitve samo glede fizičnih oseb, ki jih zaposlijo pravne osebe.

 

 

 

Brez obvez, razen za AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE: kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

AT: Izpit pri Avstrijskem poklicnem združenju. Delodajalec mora biti član omenjenega poklicnega združenja v matični državi, kjer tako združenje obstaja.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

DE: Brez obvez za dejavnosti, ki so po zakonu rezervirane za „Wirtschaftsprüfer“.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, AT, LU, NL, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(c)

Storitve davčnega svetovanja (CPC 863, razen zastopanja na sodiščih)

1.

FR: Brez obvez glede priprave pravnih dokumentov.

CY: Davčne zastopnike mora ustrezno pooblastiti minister za finance. Pooblastilo je predmet preverjanja gospodarskih potreb.

BG, RO: Brez obvez.

2.

BG, RO: Brez obvez.

1.

FR: Brez obvez glede priprave pravnih dokumentov.

AT: Ni zastopanja pred pristojnimi organi.

BG, RO: Brez obvez.

2.

BG, RO: Brez obvez.

 

 

3.

IT: Dostop samo za fizične osebe. Poklicna združenja. (neregistrirana), člani katerih so fizične osebe, so dovoljena.

FR: Zagotavljanje samo s SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) ali s SCP.

AT: Kapitalska udeležba in deleži tujih računovodij (ki morajo biti pooblaščeni v skladu z zakonodajo matične države) v poslovnih rezultatih katere koli avstrijske pravne osebe ne smejo presegati 25 odstotkov. To velja samo za nečlane avstrijskega poklicnega združenja.

CY: Dostop je omejen na fizične osebe, ki so pridobile dovoljenje Ministrstva za finance. Dovoljenje je predmet preverjanja gospodarskih potreb. Uporabljena merila ustrezajo merilom za zagotavljanje dovoljenja za tuje naložbe (naštete v horizontalnem oddelku), če se uporabljajo v tem podsektorju, vedno z upoštevanjem stanja na področju zaposlovanja v podsektorju. Poklicna združenja (partnerstva), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena. Dovoljena ni nobena pravna oseba.

CZ, SK: Davčne storitve lahko zagotovijo fizične ali pravne osebe, vpisane v seznam Zveze davčnih svetovalcev pri Zvezi revizorjev.

BG, RO: Brez obvez.

3.

BG, RO: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

FR: Dejavnosti pravnega svetovanja in pripravljanje pravnih dokumentov kot glavne dejavnosti in kot dejavnosti za javnost, so rezervirani za pripadnike zakonsko urejenih pravniških in pravosodnih poklicev (19). Dejavnosti lahko, kot sekundarne glavnim dejavnostim, izvajajo tudi drugi pripadniki zakonsko urejenih poklicev ali kvalificirane osebe.

IT: Za „Ragionieri-Periti commerciali“ je pogoj stalno prebivališče.

AT: Na zahtevo potrošnika se lahko davčni svetovalci začasno preselijo tudi na ozemlje Avstrije, da bi zagotovili posebno storitev. Vendar pa morajo imeti fizične osebe, ki zagotavljajo knjigovodske storitve, praviloma svoj strokovni center (zaradi poslovne prisotnosti) v Avstriji.

HU: Zahteva se stalno prebivališče.

BG, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

IT, PT: Zahteva se stalno prebivališče.

 

 

Brez obvez, razen za AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE: kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT, BE, DK, ES, NL, UK, SE: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

AT: Izpit pri Avstrijskem poklicnem združenju. Delodajalec mora biti član omenjenega poklicnega združenja v matični državi, kjer tako združenje obstaja.

DE: Brez obveze, razen za storitve svetovanja v zvezi s tujim davčnim pravom: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

Brez obvez, razen za AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE: kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(d)

Arhitekturne storitve (CPC 8671)

1.

BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen za pogoje, določene v točki 4) spodaj.

1.

BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL: Brez obvez.

DE: Uporaba nacionalnih pravil o honorarjih in plačilih za vse storitve, ki se opravijo iz tujine.

AT: Ni omejitev za storitve projektiranja.

 

 

2.

BG: Brez obvez, razen za pogoje, določene v točki 4) spodaj.

3.

BG: Tuje osebe lahko zagotavljajo storitve le v partnerstvu z lokalnimi ponudniki storitev ali kot njihovi podizvajalci, kadar je projekt pomemben za državo ali regijo.

To ne velja za projekte, za katere je bil narejen mednarodni razpis in so bili na njem izbrani tuji ponudniki storitev.

Zahteva za akreditacijo: glavno področje dejavnosti tuje osebe morajo biti ustrezne storitve; izkušnje na področju gradbeništva; projekti izvedeni v zadnjih dveh letih; osebje in tehnične zmogljivosti; bančne reference od priznane tuje banke. Storitve je treba zagotavljati preko zaposlenih v skladu s pogoji, določenimi v točki 4) spodaj.

ES: Dostop je omejen na fizične osebe.

FR: Zagotavljanje samo s SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) ali s SCP.

2.

Ne obstajajo.

3.

Ne obstajajo.

 

 

IT, PT: Dostop je omejen na fizične osebe. Poklicna združenja (neregistrirana), člani katerih so fizične osebe, so dovoljena.

CZ: Zahteva se pooblastilo Češke zbornice arhitektov. Lahko se prizna pooblastilo sorodne tuje institucije. Arhitekturne storitve lahko zagotavljajo fizične in pravne osebe samo prek pooblaščenih arhitektov. Zahtevani so pogoji za državljanstvo in stalno prebivališče, vendar se lahko upoštevajo tudi izjeme.

LV: Za pridobitev licence se zahteva 3-letna praksa na področju projektiranja v Latviji in univerzitetna diploma za pridobitev licence, ki omogoča ukvarjanje s poslovno dejavnostjo, v celotnem obsegu pravne odgovornosti in pravic do podpisa projekta.

SK: Zahteva se pooblastilo Slovaške zbornice arhitektov. Lahko se prizna pooblastilo sorodne tuje institucije. Arhitekturne storitve lahko zagotavljajo fizične in pravne osebe samo prek pooblaščenih arhitektov. Zahteva se državljanstvo in stalno prebivališče, vendar se lahko upoštevajo tudi izjeme.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG: Dostop je omejen na fizične osebe, katerim je tehnične kvalifikacije in akreditacijo priznala poklicna zbornica v Republiki Bolgariji. Za akreditacijo veljajo naslednja merila: priznane tehnične kvalifikacije v Bolgariji; izkušnje na področju gradbeništva; projekti, izvedeni v zadnjih dveh letih; osebje in tehnične zmogljivosti.

EL: Zahteva se državljanstvo.

HU: Zahteva se stalno prebivališče.

RO: Brez obvez za (ii).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE: Uporaba strokovnjakov s poklicnim nazivom, ki jim ga je priznala tretja država, je možna samo na osnovi dogovorov o medsebojnem priznavanju ali za BE, s posebnim dovoljenjem s kraljevim dekretom.

IT: Zahteva se stalno prebivališče.

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL, UK, SE: kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, NL, UK, SE: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

EE: Univerzitetna diploma in pet let delovnih izkušenj na sorodnem področju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

ES: Akademske in poklicne kvalifikacije, ki jih priznajo nacionalni organi, in licenca, ki jo podeli poklicno združenje. Brez obvez za CPC 86713, 86714, 86719.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL, UK, SE: kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih pogojev:

DE: Uporaba strokovnjakov s poklicnim nazivom, ki jim ga je priznala tretja država, je možna samo na osnovi dogovorov o medsebojnem priznavanju.

DE: Uporaba nacionalnih pravil o honorarjih in plačilih za vse storitve, ki se opravijo iz tujine.

 

(e)

Inženiring storitve

(Vse države članice, razen RO: CPC 8672. RO: Samo svetovalne inženiring storitve (CPC 86721) in storitve inženirskega oblikovanja za mehanske ter električne instalacije v zgradbah (CPC 86723))

1.

CY, EL, IT, MT, PT: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen za pogoje, določene v točki 4 spodaj.

2.

BG: Brez obvez, razen za pogoje, določene v točki 4 spodaj.

3.

BG: Tuje osebe lahko zagotavljajo storitve le v partnerstvu z lokalnimi ponudniki storitev ali kot njihovi podizvajalci, kadar je projekt pomemben za državo ali regijo.

To ne velja za projekte, za katere je bil narejen mednarodni razpis in so bili na njem izbrani tuji ponudniki storitev.

Zahteva za akreditacijo: glavno področje dejavnosti tuje osebe morajo biti ustrezne storitve; izkušnje na področju gradbeništva; projekti, izvedeni v zadnjih dveh letih; osebje in tehnične zmogljivosti; bančne reference od priznane tuje banke. Storitve je treba zagotavljati preko zaposlenih v skladu s pogoji, določenimi v točki 4 spodaj.

1.

CY, EL, IT, MT, PT: Brez obvez.

AT: Ni omejitev za storitve projektiranja.

SI: Ni omejitev za storitve projektiranja; predložitev načrtov za odobritev pristojnih organov zahteva sodelovanje z uveljavljenimi ponudniki storitev projektiranja.

2.

Ne obstajajo.

3.

Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

IT, PT: Zahteve glede stalnega prebivališča.

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

ES: Dostop je omejen na fizične osebe.

IT, PT: Dostop je omejen na fizične osebe. Poklicna združenja. (neregistrirana), člani katerih so fizične osebe, so dovoljena.

CZ: Zahteva se pooblastilo Češke zbornice pooblaščenih inženirjev. Lahko se prizna pooblastilo sorodne tuje institucije. Inženirske storitve lahko zagotavljajo fizične in pravne osebe samo prek pooblaščenih inženirjev. Zahteva se državljanstvo in stalno prebivališče.

SK: Zahteva se pooblastilo Slovaške zbornice pooblaščenih inženirjev. Lahko se prizna pooblastilo sorodne tuje institucije. Inženirske storitve lahko zagotavljajo fizične in pravne osebe samo prek pooblaščenih inženirjev. Zahteva se državljanstvo in stalno prebivališče.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG: Dostop je omejen na fizične osebe, katerim je tehnične kvalifikacije in akreditacijo priznala poklicna zbornica v Republiki Bolgariji. Za akreditacijo veljajo naslednja merila: priznane tehnične kvalifikacije v Bolgariji; izkušnje na področju gradbeništva; projekti, izvedeni v zadnjih dveh letih; osebje in tehnične zmogljivosti.

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

EE: Brez obvez, razen za poklice, za katere se zahteva: univerzitetna diploma in pet let delovnih izkušenj na sorodnem področju.

UK: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

HU: Zahteva se stalno prebivališče.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii)

 

(f)

Integrirane inženiring storitve

(CPC 8673)

1.

CY, EL, IT, MT, PT, RO: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen za pogoje, določene v točki 4 spodaj.

2.

BG: Brez obvez, razen za pogoje, določene v točki 4 spodaj.

RO: Brez obvez.

3.

BG: Tuje osebe lahko zagotavljajo storitve le v partnerstvu z lokalnimi ponudniki storitev ali kot njihovi podizvajalci, kadar je projekt pomemben za državo ali regijo.

To ne velja za projekte, za katere je bil narejen mednarodni razpis in so bili na njem izbrani tuji ponudniki storitev.

Zahteva za akreditacijo: glavno področje dejavnosti tuje osebe morajo biti ustrezne storitve; izkušnje na področju gradbeništva; projekti, izvedeni v zadnjih dveh letih; osebje in tehnične zmogljivosti; bančne reference od priznane tuje banke. Storitve je treba zagotavljati preko zaposlenih v skladu s pogoji, določenimi v točki 4 spodaj.

ES: Dostop je omejen na fizične osebe.

IT, PT: Dostop je omejen na fizične osebe. Poklicna združenja (neregistrirana), člani katerih so fizične osebe, so dovoljena.

1.

CY, EL, IT, MT, PT, RO: Brez obvez.

AT: Ni omejitev za storitve projektiranja.

SI: Ni omejitev za storitve projektiranja; predložitev načrtov za odobritev pristojnih organov zahteva sodelovanje z uveljavljenimi ponudniki storitev projektiranja.

2.

RO: Brez obvez.

3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

IT, PT: Zahteve glede stalnega prebivališča.

RO: Brez obvez.

 

 

SK: Zahteva se pooblastilo Slovaške zbornice pooblaščenih inženirjev. Lahko se prizna pooblastilo sorodne tuje institucije. Inženirske storitve lahko zagotavljajo fizične in pravne osebe samo prek pooblaščenih inženirjev. Zahteva se državljanstvo in stalno prebivališče.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG: Dostop je omejen na fizične osebe, katerim je tehnične kvalifikacije in akreditacijo priznala poklicna zbornica v Republiki Bolgariji. Za akreditacijo veljajo naslednja merila: priznane tehnične kvalifikacije v Bolgariji; izkušnje na področju gradbeništva; projekti, izvedeni v zadnjih dveh letih; osebje in tehnične zmogljivosti.

RO: Brez obvez.

 

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

EE: Brez obvez, razen za poklice, za katere se zahteva: univerzitetna diploma in pet let delovnih izkušenj na sorodnem področju.

UK: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(g)

Storitve urbanističnega načrtovanja in storitve krajinske arhitekture

(CPC 8674)

1.

BE, BG, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: Brez obvez.

HU, RO: Brez obvez za storitve krajinske arhitekture.

1.

BE, BG, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: Brez obvez.

AT: Ni omejitev za storitve projektiranja.

DE: Uporaba nacionalnih pravil o honorarjih in plačilih za vse storitve, ki se opravijo iz tujine.

HU, RO: Brez obvez za storitve krajinske arhitekture.

 

 

2.

BG: Brez obvez.

HU, RO: Brez obvez za storitve krajinske arhitekture.

2.

BG: Brez obvez.

HU, RO: Brez obvez za storitve krajinske arhitekture.

 

 

3.

BG: Brez obvez.

IT, PT: Dostop je omejen na fizične osebe. Poklicna združenja. (neregistrirana), člani katerih so fizične osebe, so dovoljena.

CZ: Zahteva se pooblastilo Češke zbornice arhitektov. Lahko se prizna pooblastilo sorodne tuje institucije. Arhitekturne storitve lahko zagotavljajo fizične in pravne osebe samo prek pooblaščenih arhitektov. Zahteva se državljanstvo in stalno prebivališče, vendar se lahko upoštevajo tudi izjeme.

HU, RO: Brez obvez za storitve krajinske arhitekture.

LV: Ni omejitev za storitve urbanističnega načrtovanja. Za storitve krajinske arhitekture se zahteva 3-letna praksa na področju projektiranja v Latviji in univerzitetna diploma, za pridobitev licence, ki omogoča ukvarjanje s poslovno dejavnostjo, v celotnem obsegu pravne odgovornosti in pravic do podpisa projekta.

3.

BG: Brez obvez.

HU, RO: Brez obvez za storitve krajinske arhitekture.

 

 

SK: Zahteva se pooblastilo Slovaške zbornice arhitektov. Lahko se prizna pooblastilo sorodne tuje institucije. Arhitekturne storitve lahko zagotavljajo fizične in pravne osebe samo prek pooblaščenih arhitektov. Zahteva se državljanstvo in stalno prebivališče, vendar se lahko upoštevajo tudi izjeme.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG: Brez obvez.

PT: Zahteva se državljanstvo.

HU: Zahteva se stalno prebivališče za storitve urbanističnega načrtovanja. Brez obvez za storitve krajinske arhitekture.

RO: Brez obvez za storitve krajinske arhitekture. Brez obvez za (ii).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG: Brez obvez.

BE, DE: Uporaba strokovnjakov s poklicnim nazivom, ki jim ga je priznala tretja država, je možna samo na osnovi dogovorov o medsebojnem priznavanju ali za BE, s posebnim dovoljenjem s kraljevim dekretom.

IT: Zahteva se stalno prebivališče.

HU: Brez obvez za storitve krajinske arhitekture.

RO: Brez obvez za storitve krajinske arhitekture. Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE: kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

EE: Brez obvez, razen za poklice, za katere se zahteva: univerzitetna diploma in pet let delovnih izkušenj na sorodnem področju.

UK: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE: kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih pogojev:

DE: Uporaba strokovnjakov s poklicnim nazivom, ki jim ga je priznala tretja država, je možna samo na osnovi dogovorov o medsebojnem priznavanju.

DE: Uporaba nacionalnih pravil o honorarjih in plačilih za vse storitve, ki se opravijo iz tujine.

 

(h)

Zdravstvene, zobozdravstvene in babiške storitve

(CPC 9312, 93191 (24)

1.

Vse države članice, razen CZ, HU, LV, LT, PL, SE, SI: Brez obvez.

PL, SE: Ne obstajajo.

CZ, HU, LV, LT, SI: Brez obvez za babiške storitve.

2.

CY, FI, MT, RO: Brez obvez.

BG, CZ, EE, HU, SI, SK: Brez obvez za babiške storitve.

1.

Vse države članice, razen CZ, HU, LV, LT, PL, SE, SI: Brez obvez.

CZ, HU, LV, LT, SI: Brez obvez za babiške storitve.

PL, SE: Ne obstajajo.

2.

BG, CY, FI, MT, RO: Brez obvez.

CZ, EE, HU, SI, SK: Brez obvez za babiške storitve.

 

 

3.

AT: Brez obvez za zdravstvene in zobozdravstvene storitve; za babice: dostop je omejen na fizične osebe.

BG: Brez obvez za babiške storitve. Za zdravstvene in zobozdravstvene storitve: dostop je dovoljen samo tujim fizičnim osebam in izključno za izvajanje zasebne poklicne prakse.

Za ustanovitev takih ponudnikov se zahteva stalno prebivališče, uradno priznanje njihove izobrazbe in poklicnih kvalifikacij za zagotavljanje posebnih zdravstvenih ali zobozdravstvenih storitev, vključno z zahtevami v zvezi delovnimi izkušnjami. Osnova za registracijo in dovoljenje je preizkus gospodarskih potreb in soglasje poklicne organizacije (25).

DE: Dostop je omejen na fizične osebe. Preverjanje gospodarskih potreb za zdravnike in zobozdravnike, ki so pooblaščeni za zdravljenje upravičencev iz programov javnega zavarovanja. Merilo je pomanjkanje zdravnikov in zobozdravnikov v dani regiji.

3.

AT: Brez obvez za zdravstvene in zobozdravstvene storitve

BG: Brez obvez za babiške storitve. Za zdravstvene in zobozdravstvene storitve: brez obvez, razen zahteve po obveznem znanju bolgarščine, potrjenem z ustreznim preizkusom.

CY, EE, FI, MT, RO: Brez obvez.

CZ, HU, SI, SK: Brez obvez za babiške storitve.

EE: Brez obvez za babiške storitve. Ne obstajajo, razen tega, da morajo zdravniki, ki so se usposabljali izven Estonije, predložiti spričevalo pomožnih tečajev usposabljanja Univerze Tartu. Ta zahteva velja tudi za državljane Estonije, ki se usposabljajo v tujini.

LT: Sporazumevati se morajo v litovščini (se nanaša na osebe, zaposlene v podjetju).

 

 

CY, EE, MT, RO: Brez obvez.

CZ, SK: Dostop do zdravstvenih in zobozdravstvenih storitev je omejen samo na fizične osebe. Za tuje fizične osebe se zahteva pooblastilo Ministrstva za zdravje. Brez obvez za babiške storitve.

ES: Dostop je omejen na fizične osebe.

HU: Brez obvez za babiške storitve.

IT, PT: Dostop je omejen samo na fizične osebe. Poklicna združenja (neregistrirana), člani katerih so fizične osebe, so dovoljena.

IE: Dostop samo prek partnerstva ali fizične osebe.

SE: Preučitev potreb, da se določi število zasebnih praks, ki bodo subvencionirane s sistemom javnega zavarovanja.

UK: Registracija zdravnikov v okviru Nacionalnega zdravstvenega zavarovanja je predmet razporejanja delovne sile.

FR: Zagotavljanje samo s SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) ali s SCP.

LV: Brez obvez za babiške storitve. Za zdravstvene in zobozdravstvene storitve se zahteva državljanstvo. Tujci za izvajanje prakse medicinskih poklicev potrebujejo dovoljenje lokalnih zdravstvenih oblasti, ki temelji na gospodarski potrebi po zdravnikih in zobozdravnikih v dani regiji.

LT: Ni omejitve za zdravstvene in zobozdravstvene storitve, razen tega, da je zagotavljanje storitve predmet pooblastila, ki temelji na načrtu zdravstvenih storitev, določenem glede na potrebe, v skladu s prebivalstvom in že obstoječimi zdravstvenimi in zobozdravstvenimi storitvami. Za babiške storitve je dostop omejen samo na individualne lastnike, lahko se uporablja preverjanje gospodarskih potreb.

 

 

 

PL: Zahteva se državljanstvo. Tujci potrebujejo za izvajanje prakse medicinskih poklicev dovoljenje, razen za babištvo.

SI: Zahteva se članstvo v Zdravniški zbornici. Pogoji za sprejem zdravnikov, ki niso državljani Slovenije, v Zdravniško zbornico, je licenca za opravljanje v drugi članici in dobro znanje slovenskega jezika (26). Brez obvez za babiške storitve.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT: Brez obvez, razen za babištvo.

DK: Omejeno dovoljenje za opravljanje posebne naloge se lahko izda za največ 18 mesecev.

BG, CY, FI, MT, RO: Brez obvez.

PT: Zahteva se državljanstvo.

FR: Zahteva se državljanstvo. Vendar pa je dostop možen v okviru letno določenih kvot.

DE: Zahteva za državljanstvo za zdravnike in zobozdravnike se lahko opusti samo izjemoma v primerih, ki so v interesu javnega zdravja.

CZ, EE, HU, SI, SK: Brez obvez za babiške storitve.

LV: Za zdravstvene in zobozdravstvene storitve se zahteva državljanstvo. Tujci za izvajanje prakse medicinskih poklicev potrebujejo dovoljenje lokalnih zdravstvenih oblasti, ki temelji na gospodarski potrebi po zdravnikih in zobozdravnikih v dani regiji. Za babiške storitve je dostop omejen samo na fizične osebe. Gospodarske potrebe so določene s celotnim številom babic v dani regiji, ki ga dovolijo lokalne zdravstvene oblasti.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT: Brez obvez za zdravnike in zobozdravnike.

DK: Za pridobitev potrebnega individualnega dovoljenja Nacionalnega zdravstvenega sveta se zahteva stalno prebivališče.

BG, CY, FI, MT, RO: Brez obvez.

IT: Zahteva se stalno prebivališče.

CZ, SK: Pogoj stalnega prebivališča za zdravstvene in zobozdravstvene storitve. Brez obvez za babiške storitve.

EE, HU, SI: Brez obvez za babiške storitve.

LV, PL: Tuji zdravniki imajo omejeno glasovalno pravico v poklicnih zbornicah.

LT: Tujci morajo opraviti dodatni kvalifikacijski izpit.

 

 

PL: Zahteva se državljanstvo. Tujci potrebujejo za izvajanje prakse medicinskih poklicev dovoljenje, razen za babištvo.

 

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

DE: Zahteva za državljanstvo za zdravnike in zobozdravnike se lahko opusti samo izjemoma v primerih, ki so v interesu javnega zdravja.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v horizontalnem oddelku pod (iii).

 

(i)

Veterinarske storitve

(CPC 932)

1.

Vse države članice, razen FI, LU, LT, PL, SE, UK: Brez obvez.

FI, LU, LT, PL, SE: Ne obstajajo.

UK: Brez obvez, razen za veterinarske laboratorije in tehnične storitve, ki se zagotavljajo veterinarjem, kot tudi splošno svetovanje, usmerjanje in informiranje, predvsem glede: prehrane, vedenja in nege živali.

2.

CY, EE, HU, MT, RO, SI: Brez obvez.

1.

Vse države članice, razen FI, LU, LT, PL, SE, UK: Brez obvez.

FI, LU, LT, PL, SE: Ne obstajajo.

UK: Brez obvez, razen za veterinarske laboratorije in tehnične storitve, ki se zagotavljajo veterinarjem, kot tudi splošno svetovanje, usmerjanje in informiranje, predvsem glede: prehrane, vedenja in nege živali.

2.

BG, CY, EE, HU, MT, RO, SI: Brez obvez.

 

 

3.

AT, CY, EE, HU, MT, RO, SI: Brez obvez.

BG: Dostop je dovoljen fizičnim osebam izključno za izvajanje zasebne prakse in pod naslednjimi pogoji: dovoljenje veterinarskih organov. Preverjanje gospodarskih potreb. Brez obvez za vse storitve v zvezi z mejnimi veterinarskimi pregledi, preventivo, lokalizacijo, zdravljenjem itd. nalezljivih in zajedavskih kužnih bolezni ter s tem povezano diagnostično analizo in nadzorom nad živalskimi izdelki.

3.

AT, CY, EE, HU, MT, RO, SI: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen tistih, določenih v točki 3 stolpca dostop na trg.

 

 

DE, DK, ES, PT: Dostop je omejen na fizične osebe.

IT: Dostop je omejen na fizične osebe. Poklicna združenja (neregistrirana), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena.

IE, UK: Dostop samo prek partnerstva ali fizične osebe.

FR: Zagotavljanje samo s SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) ali s SCP.

CZ, SK: Dostop je omejen samo na fizične osebe. Zahteva se pooblastilo veterinarske uprave.

PL: Zahteva se državljanstvo. Tujci se lahko prijavijo za pridobitev dovoljenja opravljanja prakse.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

CZ, DE, FR, EL, PT, SK: Zahteva se državljanstvo.

PL: Zahteva se državljanstvo. Tujci se lahko prijavijo za pridobitev dovoljenja opravljanja prakse.

AT, BG, CY, EE, HU, MT, RO, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT, BG, CY, EE, HU, MT, RO, SI: Brez obvez.

IT, CZ, SK: Zahteva se stalno prebivališče.

LT: Tujci morajo opraviti dodatni kvalifikacijski izpit.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DK, ES: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(j)

Storitve medicinskih sester, fizioterapevtov in reševalnega osebja

(CPC 93191 (24), razen za AT, v katerem so zajete naslednje dejavnosti CPC 9319: medicinske sestre, fizioterapevti, delovni terapevti, logoterapevti, dietetiki in svetovalci za prehrano, psihologi in psihoterapevti)

1.

Brez obvez, razen za FI, LU, PL in SE: Ne obstajajo.

2.

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: Brez obvez.

ES, PT: Medicinske sestre – dostop je omejen na fizične osebe.

IT: Medicinske sestre – dostop je omejen na fizične osebe. Poklicna združenja (neregistrirana), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena.

FR: Zagotavljanje samo s SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) ali SCP.

AT: Dostop je omejen na fizične osebe, razen za psihologe in psihoterapevte. Ne obstajajo.

SE: Preučitev potreb, da se določi število zasebnih praks, ki bodo subvencionirane s sistemom javnega zavarovanja.

LT: Dostop omejen samo na individualne lastnike. Lahko se uporablja preverjanje gospodarskih potreb.

PL: Zahteva se državljanstvo.

1.

Brez obvez, razen za FI, LU, PL in SE: Ne obstajajo.

2.

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: Brez obvez.

LT: Ne obstajajo, razen pod dostopom na trg.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

DK: Omejeno dovoljenje za opravljanje posebne naloge se lahko izda za največ 18 mesecev.

PT: Zahteva se državljanstvo.

IT: Pogojeno s preverjanjem gospodarskih potreb. Odločitev je odvisna od prostih mest in pomanjkanja delovne sile v regiji.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

DK: Za pridobitev potrebnega individualnega dovoljenja Nacionalnega zdravstvenega sveta se zahteva stalno prebivališče.

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: Brez obvez.

 

 

AT: Fizične osebe, razen medicinskih sester, psihologov in psihoterapevtov, lahko v Avstriji ustanovijo poklicno prakso, pod pogojem, da je zadevna oseba opravljala ta poklic najmanj tri leta pred ustanovitvijo poklicne prakse v Avstriji.

LV: Dostop je omejen na fizične osebe. Gospodarske potrebe so določene s celotnim številom medicinskih sester v dani regiji, ki ga pooblastijo lokalne zdravstvene oblasti.

PL: V primeru babic in medicinskih sester se zahteva državljanstvo.

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: Brez obvez.

 

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v horizontalnem oddelku pod (iii).

 

Lekarnarji (prodaja farmacevtskih izdelkov na drobno – del CPC 63211)

1.

Brez obvez.

2.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

1.

Brez obvez.

2.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

 

 

3. (27)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

DE, DK, ES, EL, IT (28), LU, NL, PT: Dostop je omejen na fizične osebe.

BE, DK, ES, FR, EL, IT, LU, PT,: Zahteva se diploma iz farmacije.

BE, DE, DK, ES, FR, IT, IE, PT: Uporablja se preverjanje gospodarskih potreb.

FR: Na osnovi nacionalne obravnave je dostop samo s SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SCP, SA in SARL.

3.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju posebnih pogojev:

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju posebnih pogojev:

 

 

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

FR: Zahteva se državljanstvo. Vendar je v okviru določenih kvot dostop za državljane tretjih držav možen pod pogojem, da ima ponudnik storitev diplomo iz farmacije univerze v Franciji.

DE, EL: Zahteva se državljanstvo.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

IT, PT: Zahteva se stalno prebivališče.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DK, ES: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

B.

Računalniške in sorodne storitve

 

 

 

(a)

Svetovalne storitve, ki se nanašajo na inštalacijo računalniške strojne opreme

(CPC 841)

(b)

(b) Storitve uporabe programske opreme

(CPC 842)

(c)

Storitve obdelave podatkov (CPC 843)

(d)

Storitve v zvezi s podatkovnimi bazami

(CPC 844)

Vzdrževanje in popravila (CPC 845)

(e)

Druge računalniške storitve (Vse države članice, razen BG: CPC 849. BG: samo storitve priprave podatkov (CPC 8491))

1.

Ne obstajajo.

2.

Ne obstajajo.

3.

Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

1.

Ne obstajajo.

2.

Ne obstajajo.

3.

Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EL, LU, NL, IT, SE: kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

IT, NL: Brez obvez, razen za znanstvenike s področja računalništva, sistemske analitike, programerje, analitike programskih dokumentov in področne inženirje, za katere se zahteva: Univerzitetna diploma in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

SE: Univerzitetna diploma in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

IT: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

EL: Brez obvez, razen za znanstvenike s področja računalništva, sistemske analitike, programerje, analitike programskih dokumentov, za katere se zahteva: Univerzitetna diploma in 5-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE: kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

C.

Raziskovalne in razvojne storitve

 

 

 

(a)

Raziskovalne in razvojne storitve v naravoslovnih vedah

(Vse države članice, razen LV: CPC 851. LV: samo poskusne razvojne storitve v kemiji in biologiji – CPC 85102)

1., 2., 3.

Ne obstajajo, razen za CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

1., 2., 3.

Ne obstajajo, razen za CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES in FR v zvezi z začasnim vstopom raziskovalcev, kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES, SE: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

FR:

Raziskovalci imajo z raziskovalno ustanovo sklenjeno pogodbo o zaposlitvi.

Dovoljenje za delo se lahko izda za največ devet mesecev in se lahko podaljšuje za čas trajanja pogodbe.

Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Raziskovalna ustanova mora plačati davek Mednarodnemu uradu za migracije.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES in FR v zvezi z začasnim vstopom raziskovalcev, kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez.

 

 

Samo za HU: Osebnosti z mednarodno priznanim ugledom, ki so jih povabili znanstveni raziskovalni inštituti, za dobo trajanja povabila.

 

 

(b)

Raziskovalne in razvojne storitve v družboslovnih in humanističnih vedah

(CPC 852)

1.

RO: Brez obvez.

2.

RO: Brez obvez.

3.

IT: Dostop do poklica psihologa je omejen samo na fizične osebe. Poklicna združenja (neregistrirana), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena.

PT: Dostop do poklica psihologa je omejen samo na fizične osebe.

RO: Brez obvez.

1.

RO: Brez obvez.

2.

RO: Brez obvez.

3.

RO: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

IT, PT: Za psihologe se zahteva stalno prebivališče.

RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, FR in LU v zvezi z začasnim vstopom raziskovalcev, kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

FR:

Raziskovalci imajo z raziskovalno ustanovo sklenjeno pogodbo o zaposlitvi.

Dovoljenje za delo se lahko izda za največ devet mesecev in se lahko podaljšuje za čas trajanja pogodbe.

Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Raziskovalna ustanova mora plačati davek Mednarodnemu uradu za migracije.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, FR in LU v zvezi z začasnim vstopom raziskovalcev, kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez.

 

 

Samo za HU: Osebnosti z mednarodno priznanim ugledom, ki so jih povabili znanstveni raziskovalni inštituti, za dobo trajanja povabila.

 

 

(c)

Interdisciplinarne raziskovalne in razvojne storitve (CPC 853)

1., 2., 3.

Ne obstajajo, razen za CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

1., 2., 3.

Ne obstajajo, razen za CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES in FR v zvezi z začasnim vstopom raziskovalcev, kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

FR:

Raziskovalci imajo z raziskovalno ustanovo sklenjeno pogodbo o zaposlitvi.

Dovoljenje za delo se lahko izda za največ devet mesecev in se lahko podaljšuje za čas trajanja pogodbe.

Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Raziskovalna ustanova mora plačati davek Mednarodnemu uradu za migracije.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES in FR v zvezi z začasnim vstopom raziskovalcev, kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez.

 

 

Samo za HU: Osebnosti z mednarodno priznanim ugledom, ki so jih povabili znanstveni raziskovalni inštituti, za dobo trajanja povabila.

 

 

D.

Storitve v zvezi z nepremičninami (29)

 

 

 

(a)

Ki zajemajo lastniško ali zakupljeno posest

(CPC 821)

1.

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

2.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

ES: Dostop samo za fizične osebe, partnerstva ali „sociedad en comandita“.

1.

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

2.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

IT, PT: Zahteva se stalno prebivališče.

 

(b)

Za honorar ali na podlagi pogodbe (npr. cenitev posesti, upravljanje posesti itd.)

(CPC 822)

1.

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

2.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

ES: Dostop je omejen na fizične osebe.

1.

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

2.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

DK: Dovoljenje za pooblaščenega nepremičninskega agenta lahko omeji obseg dejavnosti.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

DK: Pooblaščeni nepremičninski agent: Zahteva se stalno prebivališče, razen če danska Agencija za trgovino in podjetja določi drugače. Nepooblaščeni nepremičninski agent: Zahteva se stalno prebivališče, razen če danska Agencija za trgovino in podjetja določi drugače.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

DK: Pooblaščeni in nepooblaščeni nepremičninski agent: Zahteva se stalno prebivališče, razen če danska Agencija za trgovino in podjetja določi drugače.

IT, PT: Zahteva se stalno prebivališče.

 

E.

Storitve najema/zakupa brez izvajalcev

 

 

 

(a)

V zvezi z ladjami

(CPC 83103)

1.

FR: Zakup vseh ladij je predmet predhodnega obvestila.

BG, CY, HU, MT, PL, RO: Brez obvez.

2.

BG, CY, MT, PL, RO: Brez obvez.

FR: Zakup vseh ladij je predmet predhodnega obvestila.

3.

BG, CY, MT, PL, RO: Brez obvez.

FR: Zakup vseh ladij je predmet predhodnega obvestila.

SE: Za plutje pod švedsko zastavo je potrebno dokazilo o prevladujočem švedskem deležu ob tujih lastniških deležih pri ladjah.

LT: Ladje morajo biti v lasti litovskih fizičnih oseb ali v Litvi ustanovljenih podjetij.

1.

BG, CY, MT, PL, RO: Brez obvez.

2.

BG, CY, MT, PL, RO: Brez obvez.

3.

BG, CY, MT, PL, RO: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, MT, PL, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, MT, PL, RO: Brez obvez.

 

(b)

V zvezi z letali

(CPC 83104)

1.

BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

2.

Vse države članice, razen BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Letala, ki jih uporabljajo letalski prevozniki Skupnosti, morajo biti registrirana v državi članici, ki je letalskemu prevozniku izdala dovoljenje, ali drugje v Skupnosti. Izjeme se lahko priznajo za pogodbe o kratkoročnem najemu ali v izjemnih okoliščinah.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

1.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

2.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

 

3.

Vse države članice, razen BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Letala morajo biti registrirana v registru letal teh držav članic, letalo mora biti v lasti fizične osebe, ki ustreza posebnim merilom v zvezi z državljanstvom ali v lasti pravne osebe, ki ustreza posebnim merilom v zvezi z lastništvom kapitala in nadzorom (vključno z državljanstvom direktorjev).

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

(c)

V zvezi z drugo prevozno opremo

(CPC 83101, 83102, 83105)

1.

BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

2.

BG, CY, LV, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

3.

BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

1.

BG, CY, HU, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

2.

BG, CY, LV, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

3.

BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

 

(d)

V zvezi z drugimi stroji in opremo

(CPC 83106, 83107, 83108, 83109)

1.

BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

2.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

1.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

2.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

(e)

Drugo (CPC 832)

EE, LV, LT: Vključno s predhodno posnetimi videokasetami kot opremo za domačo zabavo (CPC 83202)

1.

Vse države članice, razen EE, LV in LT: Brez obvez.

EE, LT, LV: Ne obstajajo.

2.

Vse države članice, razen EE, HU, LV, LT: Brez obvez.

EE, HU, LV, LT: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen EE, HU, LV, LT: Brez obvez.

EE, HU, LV, LT: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

Vse države članice, razen za EE, HU, LV, LT: Brez obvez.

EE, HU, LV, LT: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

1.

Vse države članice, razen EE, HU, LV, LT: Brez obvez.

EE, HU, LV, LT: Ne obstajajo.

2.

Vse države članice, razen EE, HU, LV, LT: Brez obvez.

EE, HU, LV, LT: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen EE, HU, LV, LT: Brez obvez.

EE, HU, LV, LT: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

Vse države članice, razen za EE, HU, LV, LT: Brez obvez.

EE, HU: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

LV, LT: Ne obstajajo.

 

Storitve izposojanja z izvajalci

Izposojanje plovil s posadko

(CPC 7213, 7223)

1.

FR: Zakup vseh ladij je predmet predhodnega obvestila.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

2.

FR: Zakup vseh ladij je predmet predhodnega obvestila.

AT, BG, CY, EE, HU, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

3.

FR: Zakup vseh ladij je predmet predhodnega obvestila.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju posebnih pogojev:

BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

1.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

2.

AT, BG, CY, EE, HU, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

3.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju posebnih pogojev:

BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

 

Izposojanje gospodarskih cestnih vozil z upravljavcem

(CPC 7124)

1.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Brez obvez.

2.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Brez obvez.

3.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju posebnih pogojev:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Brez obvez.

1.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Brez obvez.

2.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Brez obvez.

3.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju posebnih pogojev:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Brez obvez.

 

F.

Druge poslovne storitve

 

 

 

(a)

Oglaševanje (Vse države članice, razen BG, PL in SI: CPC 871;

BG: CPC 871, razen oglaševanja alkohola, alkoholnih pijač, zdravil, tobaka in tobačnih izdelkov;

PL: razen CPC 871 oglaševanje tobačnih izdelkov, alkoholnih pijač, farmacevtskih izdelkov;

SI: CPC 8711 (24) in 8712 (24), razen oglaševanja po direktni pošti oglaševanja po pošti, oglaševanja na prostem in razen blaga, za katerega je treba dovoliti uvoz in razen farmacevtskih izdelkov)

1., 2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

1., 2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES, IT, UK, SE: Ustrezne kvalifikacije in tri leta poklicnih izkušenj.

IT, UK: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

EL: Ustrezne kvalifikacije in pet let poklicnih izkušenj.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EL, LU, IT, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(b)

Tržne raziskave in raziskave javnega mnenja

(CPC 864)

1., 2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

1., 2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(c)

Storitve svetovanja pri upravljanju

(CPC 865)

1., 2., 3.

Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

1., 2., 3.

Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev.

IT, UK: Brez obvez, razen za poslovodne delavce in višje svetovalce, za katere se zahteva: univerzitetna diploma in tri leta poklicnih izkušenj.

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

EE, LV: Brez obvez, razen za poklice, za katere se zahteva: univerzitetna diploma in pet let delovnih izkušenj na sorodnem področju.

SE: Univerzitetna diploma in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

IT, UK: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(d)

Storitve, povezane s svetovanjem pri upravljanju

(CPC 866)

1., 2., 3.

BG, HU: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, HU: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

1., 2., 3.

BG, HU: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, HU: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev.

IT, UK: Brez obvez, razen za poslovodne delavce in višje svetovalce, za katere se zahteva: univerzitetna diploma in tri leta poklicnih izkušenj.

EE, LV: Brez obvez, razen za poklice, za katere se zahteva: univerzitetna diploma in pet let delovnih izkušenj na sorodnem področju.

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

SE: Univerzitetna diploma in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

IT, UK: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(e)

Storitve tehničnega preizkušanja in analiz

(Vse države članice, razen BG: CPC 8676. BG: Samo storitve tehničnega preizkušanja in analiz, razen za storitve v zvezi z izdajanjem uradnih potrdil in podobnih listin (del CPC 8676))

1.

IT: Brez obvez za poklic biologa in kemičnega analitika.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Brez obvez.

2.

CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Brez obvez.

1.

IT: Brez obvez za poklic biologa in kemičnega analitika.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Brez obvez.

2.

CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Brez obvez.

 

 

3.

ES: Dostop za kemično analizo samo s fizičnimi osebami.

IT: Dostop za poklic biologa in kemičnega analitika je samo s fizičnimi osebami. Poklicna združenja (neregistrirana), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena.

PT: Dostop za poklic biologa in kemičnega analitika je samo s fizičnimi osebami.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

IT, PT: Za poklic biologa in kemičnega analitika se zahteva stalno prebivališče.

CY, CZ, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES, UK, SE: Univerzitetna diploma ali tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj.

EE: Brez obvez, razen za poklice, za katere se zahteva: univerzitetna diploma in pet let delovnih izkušenj na sorodnem področju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

UK: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(f)

Svetovalne storitve v zvezi s kmetijstvom, lovom in gozdarstvom (SE: razen lova)

BG, HU: del CPC 881

LV, LT, PL: Storitve, povezane s kmetijstvom, z lovom in gozdarstvom (CPC 881)

1.

IT: Brez obvez za dejavnosti, rezervirane za agronoma in „periti agrari“.

RO: Brez obvez.

2.

RO: Brez obvez.

3.

ES: Dostop za agronome in gozdarske inženirje je omejen na fizične osebe.

PT: Dostop za agronome je omejen na fizične osebe.

1.

IT: Brez obvez za dejavnosti, rezervirane za agronoma in „periti agrari“.

RO: Brez obvez.

2.

RO: Brez obvez.

3.

RO: Brez obvez.

 

 

IT: Dostop za agronome in „periti agrari“ je omejen na fizične osebe. Poklicna združenja (neregistrirana), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena.

RO: Brez obvez.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

IT, PT: Za agronome se zahteva stalno prebivališče.

RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(g)

Svetovalne storitve v zvezi z ribištvom

BG: del CPC 882

1., 2., 3.

CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

1., 2., 3.

CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(h)

Rudarske storitve

BG: Storitve po pogodbi za popravilo in razgradnjo opreme na naftnih poljih in poljih zemeljskega plina (del CPC 883)

1.

BG, RO: Brez obvez.

2.

RO: Brez obvez.

3.

ES, PT: Dostop za rudarske inženirje je omejen na fizične osebe.

BG, LT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

FI: Pravica do iskanja, terjanja in izkoriščanja nahajališč je omejena na fizične osebe s stalnim prebivališčem na območju EGP. Izjeme pri zahtevi stalnega prebivališča sprejme Ministrstvo za trgovino in industrijo.

LT, RO: Brez obvez.

1.

BG, RO: Brez obvez.

2.

RO: Brez obvez.

3.

BG, LT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

PT: Zahteva se stalno prebivališče.

LT, RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

FI: Pravica do iskanja, terjanja in izkoriščanja nahajališč je omejena na fizične osebe s stalnim prebivališčem na območju EGP. Izjeme pri zahtevi stalnega prebivališča sprejme Ministrstvo za trgovino in industrijo.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(i)

Storitve v zvezi s proizvodnjo

BG: Storitve po pogodbi za namestitev, popravilo in vzdrževanje tovarniške opreme (del CPC 885)

EE: Svetovalne storitve v zvezi s proizvodnjo (del CPC 884 + del 885, razen za 88442)

HU: HU Svetovalne storitve v zvezi s proizvodnjo (del CPC 884 + del CPC 885)

1.

Vse države članice, razen BG, EE in HU: Brez obvez.

BG, EE, HU: Ne obstajajo.

2.

Vse države članice, razen BG, EE in HU: Brez obvez.

BG, EE, HU: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen BG, EE in HU: Brez obvez.

BG, EE, HU: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

Vse države članice, razen BG, EE in HU: Brez obvez.

BG, EE, HU: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

1.

Vse države članice, razen BG, EE in HU: Brez obvez.

BG, EE, HU: Ne obstajajo.

2.

Vse države članice, razen BG, EE in HU: Brez obvez.

BG, EE, HU: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen BG, EE in HU: Brez obvez.

BG, EE, HU: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

Vse države članice, razen BG, EE in HU: Brez obvez.

BG, EE, HU: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

 

(j)

Storitve, povezane z distribucijo energije

(LV: CPC 887.

HU: le svetovalne storitve, razen CPC 887.

LT: Zajema svetovalne storitve, ki se nanašajo na prenos in distribucijo električne energije, plina, pare, tople vode na honorarni podlagi, in sicer gospodinjstvom, poslovnim in industrijskim objektom ter drugim uporabnikom –CPC 887 (30)

SI: Storitve, povezane z distribucijo energije – samo za plin (31) – del CPC 887)

1., 2., 3.

Vse države članice, razen LT, HU, LV, SI: Brez obvez.

HU, LV, LT, SI: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

Vse države članice, razen HU, LT, LV, SI: Brez obvez.

HU, LT, LV, SI: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

1., 2., 3.

Vse države članice, razen HU, LT, LV, SI: Brez obvez.

HU, LV, LT, SI: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

Vse države članice, razen HU, LT, LV, SI: Brez obvez.

HU, LT in SI: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

LV: Ne obstajajo.

 

(k)

Storitve namestitve in zagotovitve osebja

Storitve iskanja vodilnih kadrov

(CPC 87201)

1.

AT, BG, DE, ES, FI, IE, PT, SE, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

2.

AT, BG, FI, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

3.

AT, BG, DE, FI, PT, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

ES: Državni monopol.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

1.

AT, BG, DE, ES, FI, IE, PT, SE, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

2.

AT, BG, FI, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

3.

AT, BG, DE, FI, PT, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

 

Storitve namestitve osebja

(CPC 87202)

1.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

2.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

3.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: Brez obvez.

DE: Ob upoštevanju pooblastila, ki ga ponudniku storitev izda pristojni organ. Pooblastilo se izda glede na stanje in razvoj trga delovne sile.

BE, FR, ES, IT: Državni monopol.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

1.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

2.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

3.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

Zagotavljanje administrativnega osebja

(CPC 87203)

1.

AT, BG, DE, FR, IT, IE, NL, PT, RO, SK: Brez obvez.

2.

AT, BG, FI, RO, SK: Brez obvez.

3.

AT, BG, DE, FI, PT, RO, SK: Brez obvez.

IT: Državni monopol.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, FI, RO, SK: Brez obvez.

1.

AT, BG, DE, FR, IT, IE, NL, PT, RO, SK: Brez obvez.

2.

AT, BG, FI, RO, SK: Brez obvez.

3.

AT, BG, DE, FI, PT, RO, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, FI, RO, SK: Brez obvez.

 

(l)

Varnostne storitve

(CPC 87302, 87303, 87304, 87305)

1.

BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FR, IT, LV, LT, MT, PT, RO, PL, SI, SK: Brez obvez.

2.

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

ES: Dostop samo s „sociedades anónimas“, „sociedades de responsabilidad limitada“, „sociedades anónimas laborales“ in „sociedades cooperativas“. Za dostop je potrebno predhodno dovoljenje. Svet ministrov pri izdaji dovoljenja upošteva merila, kot so pristojnost, poklicna integriteta in samostojnost, ustreznost zaščite, predvidene za varnost prebivalstva in javni red.

DK: Brez obvez za varnostne storitve na letališčih. Dostop je samo za nacionalne pravne osebe. Za dostop je potrebno predhodno dovoljenje. Ministrstvo za pravosodje pri izdaji dovoljenja upošteva merila, kot so pristojnost, poklicna integriteta in samostojnost, izkušnje ter ugled podjetja, ki se želi ustanoviti.

1.

BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FR, IT, LV, LT, MT, PT, RO, PL, SI, SK: Brez obvez.

2.

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

3.

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

DK: Za večino članov upravnega odbora in za menedžerje se zahteva stalno prebivališče in državljanstvo. Brez obvez za varnostne storitve na letališčih.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

DK: Brez obvez za varnostne storitve na letališčih. Za menedžerje se zahteva državljanstvo.

FR: Za generalne direktorje in direktorje se zahteva državljanstvo.

BE: Za vodstveno osebje je pogoj državljanstvo.

ES, PT: Za specializirano osebje se zahteva državljanstvo.

IT: Za pridobitev potrebnega dovoljenja za opravljanje varnostnih storitev in prevoz vrednostnih predmetov se zahteva državljanstvo.

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

DK: Brez obvez za varnostne storitve na letališčih. Za menedžerje se zahteva stalno prebivališče.

BE: Za vodstveno osebje se zahteva stalno prebivališče.

IT: Za pridobitev potrebnega dovoljenja za opravljanje varnostnih storitev in prevoz vrednostnih predmetov se zahteva stalno prebivališče.

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

 

(m)

Sorodne storitve na področju znanstvenega in tehničnega svetovanja (32) (CPC 8675)

1.

FR: Brez obvez za raziskovalne storitve.

BG, RO: Brez obvez.

2.

BG, RO: Brez obvez.

1.

FR: Brez obvez za raziskovalne storitve.

DE: Uporaba nacionalnih pravil o honorarjih in plačilih za vse geodetske storitve, ki se opravijo iz tujine.

BG, RO: Brez obvez.

2.

 

 

 

3.

FR: „Geodetske storitve“: Dostop samo s SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SCP, SA in SARL.

IT: Za nekatere dejavnosti storitev raziskav v zvezi z rudarstvom (rudami, nafto, plinom, itd.), lahko obstajajo izključne pravice.

ES: Dostop do poklica geodeta in geologa samo za fizične osebe.

PT: Dostop je omejen na fizične osebe.

IT: Dostop do poklica geodeta in geologa samo za fizične osebe. Poklicna združenja (neregistrirana), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena.

BG, RO: Brez obvez.

3.

FR: Za „storitve iskanja in raziskav“ je potrebno dovoljenje.

BG, RO: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

DE: Za javno imenovane geodete je pogoj državljanstvo.

FR: „Geodetske storitve“ – dejavnosti v zvezi z ugotavljanjem lastninskih pravic in zemljiškim pravom so rezervirane za „experts-géometres“ iz ES.

BG, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

IT, PT: Zahteva se stalno prebivališče.

BG, RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

EE: Brez obvez, razen za poklice, za katere se zahteva: univerzitetna diploma in pet let delovnih izkušenj na sorodnem področju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

DE: Za javno imenovane geodete je pogoj državljanstvo.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih pogojev:

DE: Uporaba nacionalnih pravil o honorarjih in plačilih za vse storitve, ki se opravijo iz tujine.

 

(n)

Vzdrževanje in popravila opreme

(pomorska plovila, zrakoplovi in druga prevozna oprema niso vključeni)

(Vse države članice, razen BG, EE, LT, LV: CPC 633, 8861, 8866. BG: Storitve popravila osebnih in gospodinjskih predmetov (razen nakita) CPC 63301, 63302, del 63303, 63304, 63309 EE, LT, LV: 633, 8861–8866)

1.

BG, RO: Brez obvez.

2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

1.

BG, RO: Brez obvez.

2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(o)

Gradbene in čistilne storitve (CPC 874)

1.

Brez obvez (33).

2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

1.

Brez obvez (33).

2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

 

(p)

Fotografske storitve

(Vse države članice, razen BG: CPC 875. Vse države članice, razen BG, CZ, EE, LV, PL: razen prodaje. BG: del CPC 87501, 87502, 87503, del 87504, 87506, 87507, razen fotografij za potne liste in fotografiranja iz zraka. PL: razen fotografiranja iz zraka.)

1.

Vse države članice, razen BG, EE, HU, LV, LT, PL, RO: Brez obvez, razen za fotografiranje iz zraka: Ne obstajajo.

BG, EE, HU, LV, LT, PL: Ne obstajajo.

RO: Brez obvez.

2.

RO: Brez obvez.

3.

BG: Ne obstaja, razen za laboratorije rentgenske fotografije, za katere je potrebno dovoljenje.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

1.

Vse države članice, razen BG, CZ, HU, LV, LT, PL, RO: Brez obvez, razen za fotografiranje iz zraka: Ne obstajajo.

BG, CZ, HU, LV, LT, PL: Ne obstajajo.

RO: Brez obvez.

2.

RO: Brez obvez.

3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(q)

Storitve pakiranja

(CPC 876)

1.

Brez obvez (33).

2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

1.

Brez obvez.

2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

 

(r)

Tiskarstvo in založništvo

(CPC 88442)

1., 2.

BG, RO: Brez obvez.

3.

IT: Tuja udeležba v založniških družbah je omejena na 49 odstotkov kapitala ali glasovalnih pravic.

LT: Pravice do ustanavljanja v založniškem sektorju se dodelijo le v Litvi registriranim pravnim osebam.

LV: Pravice do ustanavljanja v založniškem sektorju se dodelijo le v Latviji registriranim pravnim osebam.

PL: Za glavne urednike časopisov in dnevnikov se zahteva državljanstvo.

SK: Pravice do ustanavljanja v založniškem sektorju se dodelijo le na Slovaškem registriranim pravnim osebam.

BG, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

PL: Za glavne urednike časopisov in dnevnikov se zahteva državljanstvo.

BG, RO: Brez obvez.

1., 2.

BG, RO: Brez obvez.

3.

BG, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

 

(s)

Kongresne storitve

(AT: samo storitve vodenja razstav)

1., 2., 3.

BG, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

1., 2., 3.

BG, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK in ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

(t)

Drugo

 

 

 

Prevajalske storitve

(CPC 87905)

(HU: razen uradnih prevodov. PL: razen storitev zapriseženih tolmačev. SK: razen pooblaščenega uradnega prevajanja in tolmačenja.)

1., 2.

BG, RO: Brez obvez.

3.

BG, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

DK: Pooblaščeni uradni prevajalci in tolmači: Zahteva se državljanstvo, razen če danska Agencija za trgovino in podjetja določi drugače.

BG, RO: Brez obvez.

1., 2.

BG, RO: Brez obvez.

3.

DK: Dovoljenje za pooblaščene uradne prevajalce in tolmače lahko omeji obseg dejavnosti.

BG, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

DK: Pooblaščeni uradni prevajalci in tolmači: Zahteva se stalno prebivališče, razen če danska Agencija za trgovino in podjetja določi drugače.

BG, RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

EL: Ustrezne kvalifikacije in pet let poklicnih izkušenj.

IT, IE, SE, UK: Ustrezne kvalifikacije in tri leta poklicnih izkušenj.

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

IT, UK: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

Storitve notranjega opremljanja

(CPC 87907) (24)

1.

BG, RO: Brez obvez.

2.

BG, RO: Brez obvez.

3.

BG, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

1.

DE: Uporaba nacionalnih pravil o honorarjih in plačilih za vse storitve, ki se opravijo iz tujine.

BG, RO: Brez obvez.

2.

BG, RO: Brez obvez.

3.

BG, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

 

2.

KOMUNIKACIJSKE STORITVE

 

 

 

Poštne in kurirske storitve (34)

Storitve v zvezi z obdelavo (35) poštnih pošiljk (36) v skladu z naslednjim seznamom podsektorjev, ne glede na to, ali so namenjene v domače ali tuje kraje.

Podsektorji (i), (iv) in (v) so lahko izključeni, če sodijo v obseg storitev, ki so lahko rezervirane, kar je za: pošiljke korespondence, cena katerih je nižja od petkratnega zneska javne osnovne tarife, če tehtajo manj kot 350 gramov (37), plus priporočena poštna storitev, ki se uporablja pri pravosodnih ali upravnih postopkih.

1., 2., 3.

Vse države članice, razen BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SK, SI: Za podsektorje od (i) do (v), za katere velja obveznost zagotavljanja univerzalnih storitev, se lahko uvede sistem izdajanja dovoljenj. Ta dovoljenja so lahko predmet posameznih obveznosti zagotavljanja univerzalnih storitev in/ali finančnega prispevka v kompenzacijski sklad.

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: Brez obvez.

EE, LT: Brez obvez, razen za (v): Ne obstajajo.

PL: Brez obvez, razen za (v): Ne obstajajo, razen pisna korespondenca (npr. pisma).

CZ, SK: Brez obvez, razen za (v) pod oblikama 2 in 3: Ne obstajajo.

1., 2., 3.

Vse države članice, razen BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SK, SI: Ne obstajajo.

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: Brez obvez.

EE, LT: Brez obvez, razen za (v): Ne obstajajo.

PL: Brez obvez, razen za (v): Ne obstajajo, razen pisna korespondenca (npr. pisma). CZ, SK: Brez obvez, razen za (v) pod oblikama 2 in 3: Ne obstajajo.

razen pisna korespondenca, npr. pisma). Neodvisni nacionalni regulativni organi so bili ustanovljeni zaradi zagotavljanja skladnosti s poštnimi predpisi in za reševanje sporov med trgovinskimi partnerji (javnimi ali zasebnimi). Pravica do zagotavljanja poštnih univerzalnih storitev je zagotovljena.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: Brez obvez.

CZ, EE, LT, PL, SK: Brez obvez, razen za (v), kjer velja brez obvez, razen, kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez (PL: razen pisna korespondenca, npr. pisma).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: Brez obvez.

CZ, EE, LT, PL, SK: Brez obvez, razen za (v), za katerega ni brez obvez, razen, kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez (PL: razen pisna korespondenca, npr. pisma).

(i)

Obdelava naslovljenih pisnih sporočil v katerem koli fizičnem mediju (38), vključno s/z:

hibridno pošto

direktno pošto

(ii)

Obdelava naslovljenih paketov (39)

(iii)

Obdelava naslovljenih tiskovin (40)

(iv)

Obdelava pošiljk iz od (i) do (iii) zgoraj kot priporočene ali zavarovane pošte

(v)

Ekspresna dostava (41) za izdelke iz od (i) do (iii) zgoraj

(vi)

Obdelava nenaslovljenih pošiljk

(vii)

Izmenjava dokumentov (42)

(viii)

Druge storitve, ki niso navedene drugje

 

 

 

2.

C Telekomunikacijske storitve

 

 

 

Izraz telekomunikacijske storitve pomeni prenos elektromagnetnih signalov – zvoka, podatkovnih slik in njihovih kombinacij, razen radiodifuzije (43). Obveze iz tega seznama torej ne zajemajo gospodarskih dejavnosti, ki zagotavljajo vsebine, ki za svoj prenos potrebujejo telekomunikacijske storitve. Za zagotavljanje te vsebine, ki se prenaša prek telekomunikacijskih storitev, veljajo posebne obveze, ki jih Skupnost in njene države članice prevzamejo v drugih ustreznih sektorjih.

BG: Ukrepi, ki veljajo za vse sektorje komunikacijskih storitev:

1.

Za vzpostavljanje javnih ali zasebnih telekomunikacijskih omrežij je potrebno dovoljenje. Vse storitve je treba zagotavljati prek omrežij, za katera so bila izdana dovoljenja, ali prek zakupljenih linij kot dela takega omrežja. Dovoljenja izdaja pooblaščen bolgarski organ kandidatu osebno in se ga ne da prenesti na tretjo stranko. Enostavna preprodaja telekomunikacijskih storitev ni dovoljena.

2.

Povezava z javnim omrežjem je dovoljena v skladu s pogoji o dovoljenju za javna omrežja in glede na tehnične zmogljivosti. Terminalska oprema, namenjena neposredni ali posredni povezavi z javnim ali zasebnim telekomunikacijskim omrežjem, je lahko povezana z omrežno priključno točko, če je bil opravljen pregled ustreznosti vsem osnovnim merilom.

3.

Fizične in pravne osebe, ki izvajajo statistične dejavnosti in vzpostavljajo informacijske sisteme, morajo uporabljati koncepte, nomenklature in klasifikacije, skladne s tistimi, ki jih je vzpostavil državni statistični urad.

Domače in mednarodne

Domače in mednarodne storitve, ki se opravljajo z uporabo katere koli omrežne tehnologije, na podlagi lastno zgrajene infrastrukture ali preprodaje, za javno in nejavno uporabo, v naslednjih tržnih segmentih (le-ti ustrezajo naslednjim številkam CPC-ja: 7521, 7522, 7523, 7524 (44), 7525, 7526 in 7529 (44), radiodifuzija je izključena):

 

 

 

VSI SEKTORJI

BG:

Za namestitev in uporaba telekomunikacijske opreme in omrežij ter zagotavljanje telekomunikacijskih storitev je potrebna koncesija, licenca, dovoljenje ali registracija pri pooblaščenem bolgarskem organu.

Število licenc je lahko omejeno glede na dostopnost redkih virov in zaradi tehničnih razlogov (številska zmogljivost, začasno primanjkovanje dostopnih točk).

*BTC LTD – Bulgarian Telecommunications company LTD

RO:

Licence in dovoljenja se podelijo samo pravnim osebam, ustanovljenim v skladu z romunsko zakonodajo.

Samo romunski podpisniki imajo pravico do zveze z mednarodnimi satelitskimi organizacijami.

 

BG: V prilogi.

RO: V prilogi.

Za omrežne operacije in storitve se zahteva licence ali dovoljenja regulativnega organa.

Med pogoje za pridobitev licence, za vse podsektorje, lahko sodi uporaba univerzalnih načel za storitve, kot jih določi regulativni organ.

a.

Storitve govorne telefonije

b.

Paketno komutirane podatkovne storitve

c.

Vodovno komutirane podatkovne storitve

d.

Teleks storitve

e.

Telegrafske storitve

f.

Faksimilne storitve

g.

Storitve zakupljenih vodov

h.

Elektronska pošta

i.

Glasovna pošta

j.

Spletne informacije in iskanje v bazah podatkov

k.

Elektronska izmenjava podatkov (EDI)

l.

Faksimilne storitve z dodano vrednostjo, vključno s shrani in pošlji ter shrani in poišči

m.

Pretvorba kod in protokolov

1.

BG: Za faksimilne storitve: Samo prek uporabe mednarodnega omrežja BTC Ltd. Za storitve zakupljenih vodov: Prodaja in zakup zmogljivosti zakupljenih vodov nista dovoljena. Za elektronsko pošto, govorno pošto, elektronsko izmenjavo podatkov (EDI): Brez obvez.

PL: Za telekomunikacijske storitve, zagotovljene preko kabelske televizije in radijskega omrežja: Brez obvez.

2.

BG: Za elektronsko pošto, govorno pošto, elektronsko izmenjavo podatkov (EDI): Brez obvez.

PL: Za telekomunikacijske storitve, zagotovljene preko kabelske televizije in radijskega omrežja: Brez obvez.

3.

BG: Za faksimilne storitve: Samo prek uporabe mednarodnega omrežja BTC Ltd. Za storitve zakupljenih vodov: Prodaja in zakup zmogljivosti zakupljenih vodov nista dovoljena. Za elektronsko pošto, govorno pošto, pridobivanje spletnih informacij in podatkovnih baz ter elektronsko izmenjavo podatkov (EDI): Brez obvez.

PL: Za telekomunikacijske storitve, zagotovljene preko kabelske televizije in radijskega omrežja: Za tuj kapital in glasovalne pravice velja omejitev 49 %.

SI: Tuja udeležba ne sme presegati 99 % lastniškega kapitala. Da lahko uporabljajo osnovno telekomunikacijsko omrežje, je za ponudnike telekomunikacijskih storitev z dodano vrednostjo obvezno, da imajo dovoljenje za opravljanje dejavnosti.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG: Za elektronsko pošto, govorno pošto, elektronsko izmenjavo podatkov (EDI): Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

1., 2., 3.

BG: Za elektronsko pošto, govorno pošto, elektronsko izmenjavo podatkov (EDI): Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG: Za elektronsko pošto, govorno pošto, elektronsko izmenjavo podatkov (EDI): Brez obvez.

RO: Brez obvez za kategorijo (ii).

BE: Pogoji za izdajo dovoljenj lahko predvidijo potrebo, da se zagotovijo univerzalne storitve, vključno preko financiranja, na pregleden, nediskriminacijski in konkurenčno nevtralen način, in ne bodo bolj obremenilni, kot je potrebno.

n.

Druge storitve: storitve in sistemi za mobilno in osebno komunikacijo

1., 2.

Za storitev osebnega klica („paging“): Brez obvez, razen za vseevropske sisteme osebnega klica.

3.

PL: Za javne storitve in omrežja mobilnih telefonov: Ne obstajajo, razen obveze, da za tuj kapital in glasovalne pravice velja omejitev 49 %.

SI: Tuja udeležba ne sme presegati 99 % lastniškega kapitala. Da lahko uporabljajo osnovno telekomunikacijsko omrežje, je za ponudnike telekomunikacijskih storitev z dodano vrednostjo obvezno, da imajo dovoljenje za opravljanje dejavnosti.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

1., 2., 3.

Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

BE: Pogoji za izdajo dovoljenj lahko predvidijo potrebo, da se zagotovijo univerzalne storitve, vključno preko financiranja, na pregleden, nediskriminacijski in konkurenčno nevtralen način, in ne bodo bolj obremenilni, kot je potrebno.

Satelitske storitve

1., 2., 3.

Vse države članice, razen BG: Brez obvez.

BG: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen BG: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

1., 2., 3.

Vse države članice, razen BG: Brez obvez.

BG: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen BG: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

 

Storitve VSAT

za javno uporabo

za nejavno uporabo

1., 2., 3.

Vse države članice, razen BG in RO: Brez obvez.

BG: Ne obstajajo.

RO: Brez obvez za javno uporabo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen BG, RO: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

RO: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez. Brez obvez za javno uporabo. Brez obvez za poslovne obiskovalce.

1., 2., 3.

Vse države članice, razen BG in RO: Brez obvez.

BG: Ne obstajajo.

RO: Brez obvez za javno uporabo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen BG, RO: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

RO: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez. Brez obvez za javno uporabo. Brez obvez za poslovne obiskovalce.

 

Storitve v zvezi s telekomunikacijami

 

 

 

Storitve najema opreme

(CPC 7541)

Storitve prodaje opreme

(CPC 7542)

Svetovalne storitve

(CPC 7544)

1., 2., 3.

Vse države članice, razen BG: Brez obvez.

BG: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen BG: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

1., 2., 3.

Vse države članice, razen BG: Brez obvez.

BG: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen BG: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

 

3.

GRADBENE IN Z NJIMI POVEZANE INŽENIRING STORITVE

 

 

 

(Vse države članice, razen BG: (CPC 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518.. BG: CPC 512, 5131, 5132, 5135, 514, 5161, 5162, 51641, 51643, 51644, 5165, 517.)

1.

Vse države članice, razen BG, RO, HU in MT: Brez obvez (33), razen za 5111 in 5114: Ne obstajajo.

BG, RO, HU, MT: Brez obvez.

2.

BG: Brez obvez, razen za druge podsektorje kot CPC 517: Brez obvez, razen za pogoje, določene v točki 4 spodaj.

HU, MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez za CPC 511, 515, 518.

3.

HU, MT: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen za druge podsektorje kot CPC 517: Tuje osebe lahko zagotavljajo storitve le v partnerstvu z lokalnimi ponudniki storitev ali kot njihovi podizvajalci, kadar je projekt pomemben za državo ali regijo. To ne velja za projekte, za katere je bil narejen mednarodni razpis in so bili na njem izbrani tuji ponudniki storitev.

Zahteva za akreditacijo. Glavno področje dejavnosti tuje osebe morajo biti ustrezne storitve; izkušnje na področju gradbeništva; projekti izvedeni v zadnjih dveh letih; osebje in tehnične zmogljivosti; bančne reference od priznane tuje banke. Storitve je treba zagotavljati preko zaposlenih v skladu s pogoji, določenimi v točki 4 spodaj.

IT: Izključne pravice se dodelijo za gradnjo, vzdrževanje in upravljanje avtocest in rimskega letališča.

1.

Vse države članice, razen BG, RO, HU in MT: Brez obvez (33), razen za CPC 5111 in 5114: Ne obstajajo.

BG, RO, HU, MT: Brez obvez.

2.

HU, MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez za CPC 511, 515, 518.

3.

HU, MT: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG: Za druge podsektorje kot CPC 517: Dostop je omejen na fizične osebe, katerim je tehnične kvalifikacije in akreditacijo priznala poklicna zbornica v Republiki Bolgariji.

Za akreditacijo veljajo naslednja merila: priznane tehnične kvalifikacije v Bolgariji; izkušnje na področju gradbeništva; projekti, izvedeni v zadnjih dveh letih.

HU, MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

HU, MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DK, ES, FR in NL, za katere se zahteva: kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

NL: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

BE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

FR: Brez obvez, razen za ukrepe, ki se nanašajo na začasni vstop tehnikov pod naslednjimi pogoji:

Tehnik je uslužbenec pravne osebe na ozemlju Čila in je premeščen v poslovno prisotnost v FR, ki ima sklenjeno pogodbo z navedeno pravno osebo.

Delovno dovoljenje se izda za največ šest mesecev.

Tehnik predloži potrdilo ustanove, ki ima poslovno prisotnost v FR in pismo pravne osebe na ozemlju Čila, iz katerega je razvidno, da se strinja s premestitvijo.

Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Ustanova, ki ima poslovno prisotnost, mora plačati davek Mednarodnemu uradu za migracije.

Brez obvez, razen za BE, DK, ES, FR in NL, za katere se zahteva: kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

 

Brez obvez, razen za DE, SE in UK, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), le za CPC 5111, ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

SE, UK: Univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

UK: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

DE: Brez obvez, razen za omejen obseg storitev pripravljalnih del na gradbišču, za katerega se zahtevajo: univerzitetna diploma, poklicne kvalifikacije in 3-letne poklicne izkušnje v tem sektorju.

Brez obvez, razen za DE, SE in UK, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), le za CPC 5111.

 

4.

DISTRIBUCIJSKE STORITVE (45)

 

 

 

A.

Posredniške storitve (Vse države članice, razen BG, RO: CPC 621, 6111, 6113, 6121. BG (46): del CPC 62113 in 62114, 62115, 62116. RO: CPC 621)

1.

FR: Brez obvez za trgovce in borzne posrednike, ki delajo na trgu, ki je v nacionalnem interesu.

BG, MT: Brez obvez.

2.

MT: Brez obvez.

3.

MT: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

MT: Brez obvez.

FR: Državljanstvo je pogoj za dejavnosti trgovcev, posrednikov in borzne posrednike, ki delajo na dvajsetih (20) trgih, ki so v nacionalnem interesu.

RO: Brez obvez za (ii).

1.

BG: Brez obvez.

FR: Brez obvez za trgovce in borzne posrednike, ki delajo na trgu, ki je v nacionalnem interesu.

2.

MT: Brez obvez.

3.

MT: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

MT: Brez obvez.

IT: Zahteva se stalno prebivališče.

RO: Brez obvez za (ii).

 

B.

Storitve trgovine na debelo (47)

(Vse države članice, razen PL: CPC 622, 61111, 6113, 6121. PL: CPC 622, razen 62226, 62228, 62251, 62252.)

1. (48)

FR: Brez obvez za farmacevte.

BG, MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez, razen za CPC 622: Ne obstajajo.

2.

MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez, razen za CPC 622: Ne obstajajo.

3. (49)

BG: Izdaja dovoljenj za specializirane storitve trgovine na debelo. Preverjanje gospodarskih potreb, glavna merila so: število obstoječih trgovin in vpliv nanje, gostota prebivalstva, geografska razširjenost, vpliv na prometne razmere.

FR: Grosistične lekarne so pooblaščene v skladu s potrebami prebivalstva in v okviru določenih kvot.

PL: Izdaja dovoljenj za ustanavljanje družb na področju trgovine na debelo z uvoženimi predmeti za splošno rabo.

MT: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

MT: Brez obvez.

FR: Državljanstvo je pogoj za prodajo farmacevtskih izdelkov na debelo.

RO: Brez obvez za (ii).

1.

BG, MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez, razen za CPC 622: Ne obstajajo.

2.

MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez, razen za CPC 622: Ne obstajajo.

3.

BG, MT: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

MT: Brez obvez.

IT: Zahteva se stalno prebivališče.

RO: Brez obvez za (ii).

 

C.

Storitve trgovine na drobno (50)

(Vse države članice, razen BG: CPC 631, 632, 61112, 6113, 6121, 613. BG: CPC 61112; del CPC 6113; del CPC 6121; CPC 631 razen 63107 in 63108; CPC 63211; CPC 6322; CPC 6323; CPC 6324; del CPC 63292, 63297)

1.

BG, MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez, razen za CPC 631 + 632: Ne obstajajo.

2.

MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez, razen za CPC 631 + 632: Ne obstajajo.

3. (51)  (52)

BE, DK, FR, IT, PT: preverjanje gospodarskih potreb za veleblagovnice na osnovi nacionalne obravnave.

BG: Izdaja dovoljenj za specializirane storitve trgovine na drobno. Preverjanje gospodarskih potreb za ustanovitev blagovnic, glavna merila so: število obstoječih trgovin in vpliv nanje, gostota prebivalstva, geografska razširjenost, vpliv na promet.

SE: Posamezne občine lahko uporabijo preverjanje gospodarskih potreb za začasno trgovino z oblačili, s čevlji in z živili, ki se ne zaužijejo na kraju prodaje (53).

MT: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

MT: Brez obvez.

FR: Za prodajalce tobačnih izdelkov (tj. „buraliste“) je pogoj državljanstvo.

RO: Brez obvez za (ii).

1.

BG, MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez, razen za CPC 631 + 632: Ne obstajajo.

2.

MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez, razen za CPC 631 + 632: Ne obstajajo.

3.

MT: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

MT: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

 

D.

Franšizing

(CPC 8929)

1.

MT, RO: Brez obvez.

BG: Dostop je dovoljen samo pravnim osebam.

2.

MT, RO: Brez obvez.

3.

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

MT, RO: Brez obvez.

1., 2., 3.

MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

MT, RO: Brez obvez.

 

5.

ZASEBNO FINANCIRANE IZOBRAŽEVALNE STORITVE

 

 

 

A.

Storitve osnovnega šolstva (Vse države članice, razen EE: CPC 921. EE: Storitve obveznega osnovnega šolstva.)

1.

FR: Zahteva se državljanstvo. Vendar pa lahko državljani tretjih držav pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje.

BG, CY, FI, MT, RO, SE, SI: Brez obvez.

2.

CY, FI, MT, RO, SE, SI: Brez obvez.

3.

CY, FI, MT, RO, SE, SI: Brez obvez.

BG: Dostop je dovoljen osnovnim šolam z zasebnim financiranjem, ustanovljenim kot pravne osebe z odobritvijo ministrskega sveta. Pogoj je skladnost z državnimi izobraževalnimi in zdravstvenimi zahtevami.

Brez obvez za fizične osebe in združenja.

CZ: Tuji državljani lahko pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje. Pogoji za zagotavljanje kakovosti, izobrazbene ravni in ustreznosti šolskih objektov.

HU: Za ustanavljanje šol je potrebno dovoljenje lokalnih oblasti.

SK: Tuji državljani lahko pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje, vendar morajo izpolnjevati kvalifikacijske in materialne zahteve za ustanovitev takšne ustanove.

1.

CY, FI, MT, RO, SE, SI: Brez obvez.

2.

CY, FI, MT, RO, SE, SI: Brez obvez.

3.

CY, FI, MT, RO, SE, SI: Brez obvez.

CZ: Ne obstajajo, razen to, da: mora biti večina članov upravnega odbora češke narodnosti.

LT: Ne obstajajo, razen za dovoljenje, ki ga izda Ministrstvo za šolstvo in znanost v imenu države, ki potrebuje priznano izobraževalno ustanovo.

SK: Ne obstajajo, razen to, da: mora imeti večina članov upravnega odbora državljanstvo Republike Slovaške.

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

CY, FI, MT, RO, SE, SI: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez in v točki 3 zgoraj.

FR: Zahteva se državljanstvo. Vendar pa lahko državljani tretjih držav pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, FI, MT, RO, SE, SI: Brez obvez.

BG: Pogoj je bolgarsko državljanstvo. Tuji državljani lahko poučujejo, če izpolnjujejo pogoje stalnega prebivališča, priznanja njihove izobrazbe in profesionalnih kvalifikacij.

B.

Storitve srednjega šolstva

(Vse države članice, razen EE: CPC 922. EE: storitve obveznega in neobveznega srednjega šolstva. LV: razen CPC 9224.)

1.

BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

FR: Zahteva se državljanstvo. Vendar pa lahko državljani tretjih držav pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje.

2.

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

3.

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

BG: Dostop je dovoljen srednjim šolam z zasebnim financiranjem, ustanovljenim kot pravne osebe z odobritvijo ministrskega sveta. Pogoj je skladnost z državnimi izobraževalnimi in zdravstvenimi zahtevami.

Brez obvez za fizične osebe in združenja.

CZ: Tuji državljani lahko pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje. Pogoji za zagotavljanje kakovosti, izobrazbene ravni in ustreznosti šolskih objektov.

HU: Za ustanavljanje šol je potrebno dovoljenje lokalnih oblasti.

SK: Tuji državljani lahko pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje, vendar morajo izpolnjevati kvalifikacijske in materialne zahteve za ustanovitev takšne ustanove.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez in v točki 3 zgoraj.

FR: Zahteva se državljanstvo. Vendar pa lahko državljani tretjih držav pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje.

1.

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

2.

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

3.

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

LT: Ne obstajajo, razen za dovoljenje, ki ga izda Ministrstvo za šolstvo in znanost v imenu države, ki potrebuje priznano izobraževalno ustanovo.

SI: Ne obstajajo, razen to, da: mora biti večina članov upravnega odbora slovenske narodnosti.

SK: Ne obstajajo, razen to, da: mora imeti večina članov upravnega odbora državljanstvo Republike Slovaške.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

BG: Pogoj je bolgarsko državljanstvo. Tuji državljani lahko poučujejo, če izpolnjujejo pogoje stalnega prebivališča, priznanja njihove izobrazbe in profesionalnih kvalifikacij.

 

C.

Storitve visokega šolstva

(Vse države članice, razen CZ in SK: CPC 923. CZ in SK: samo CPC 92310)

1.

FR: Zahteva se državljanstvo. Vendar pa državljani tretjih držav lahko imajo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

2.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

3.

ES, IT: Preverjanje potreb za ustanavljanje zasebnih univerz, ki so pooblaščene za izdajanje uradno priznanih diplom.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

EL: Brez obvez za izobraževalne ustanove, ki izdajajo uradno priznane državne diplome.

CZ: Tuji državljani lahko pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje. Pogoji za zagotavljanje kakovosti, izobrazbene ravni in ustreznosti šolskih objektov.

HU: Za ustanavljanje šol je potrebno dovoljenje centralnih organov.

SK: Tuji državljani lahko pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje, vendar morajo izpolnjevati kvalifikacijske in materialne zahteve za ustanovitev takšne ustanove.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

FR: Zahteva se državljanstvo. Vendar pa lahko državljani tretjih držav pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje.

1.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

2.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

3.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

SI: Ne obstajajo, razen to, da: mora biti večina članov upravnega odbora slovenske narodnosti.

SK: Ne obstajajo, razen to, da: mora imeti večina članov upravnega odbora državljanstvo Republike Slovaške.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, FR in LU v zvezi z začasnim vstopom profesorjev,: kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

FR:

Profesorji imajo sklenjeno pogodbo o zaposlitvi z univerzo ali drugo visokošolsko ustanovo.

Dovoljenje za delo se lahko izda za največ devet mesecev in se lahko podaljšuje za čas trajanja pogodbe.

Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih zahtev, razen če je te profesorje neposredno imenoval minister, pristojen za višje in visoko šolstvo.

Ustanova, ki najame profesorja, mora plačati davek Mednarodnemu uradu za migracije.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, FR in UK, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

 

Samo za HU: Osebnosti z mednarodno priznanim ugledom, ki so jih povabile visokošolske ustanove, za dobo trajanja povabila.

 

 

D.

Storitve izobraževanja odraslih (CPC 924; za AT CPC 9240, razen storitve izobraževanja odraslih prek radijskih in televizijskih postaj. Za EE: prav tako zajema storitve izobraževanja odraslih, ki jih ne zagotovi država)

1., 2.

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

3.

CZ: Tuji državljani lahko pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje. Pogoji za zagotavljanje kakovosti, izobrazbene ravni in ustreznosti šolskih objektov.

HU: Za ustanavljanje šol je potrebno dovoljenje lokalnih (v primeru srednjih šol centralnih) oblasti.

SK: Tuji državljani lahko pridobijo dovoljenje pristojnih organov za ustanovitev in vodenje izobraževalne ustanove in za poučevanje, vendar morajo izpolnjevati kvalifikacijske in materialne zahteve za ustanovitev takšne ustanove.

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

1., 2.

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

3.

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

CZ: Ne obstajajo, razen to, da: mora biti večina članov upravnega odbora češke narodnosti.

SK: Ne obstajajo, razen to, da: mora imeti večina članov upravnega odbora državljanstvo Republike Slovaške.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, FI, MT, RO, SE: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

6.

OKOLJSKE STORITVE (54), (55)

 

 

 

BG: Obveze ne vključujejo okoljskih storitev, zagotovljenih v pristojnosti vladnih organov (56).

SE: ponudba ne zajema javnih gradenj, če so v lasti ali v upravljanju občin, države ali zveznih vlad ali če te zanje sklenejo pogodbo s podizvajalcem

 

 

 

A.

Voda za človeško uporabo in ravnanje z odpadno vodo

Storitve zbiranja, prečiščevanja in distribucije vode, razen pare in vroče vode, po vodovodu.

1.

Brez obvez (33).

2.

Ni omejitev, razen BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

3.

Ni omejitev, razen AT, BG, DE, UK, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

1.

Brez obvez (33).

2.

Ni omejitev, razen BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

3.

Ni omejitev, razen AT, BG, DE, UK, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

Storitve odstranjevanja odpadnih voda

(Vse države članice, razen BG: CPC 9401, del 18000. BG: CPC 9401)

1.

Vse države članice, razen EE, LT in LV: Brez obvez.

EE, LT, LV: Ne obstajajo.

2., 3.

HU, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

HU, RO: Brez obvez.

1.

Vse države članice, razen EE, LT in LV: Brez obvez.

EE, LT, LV: Ne obstajajo.

2., 3.

HU, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

HU, RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

B.

Ravnanje s trdnimi/nevarnimi odpadki (CPC 9402, 9403)

1.

Vse države članice, razen EE, HU: Brez obvez.

EE, HU: Ne obstajajo.

2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

1.

Vse države članice, razen EE, HU: Brez obvez.

EE, HU: Ne obstajajo.

2., 3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

C.

Varstvo zunanjega zraka in podnebja

(Vse države članice, razen BG: CPC 9404. BG: Storitve nadziranja izpušnih plinov (del CPC 9404))

1.

Vse države članice, razen EE, LT, PL, RO: Brez obvez.

EE, LT, PL, RO: Ne obstajajo.

2.

Ne obstajajo.

3.

SE: Državni monopol za storitve nadziranja izpušnih plinov iz avtomobilov in tovornjakov. Takšne storitve je treba zagotavljati na nepridobitni osnovi.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

1.

Vse države članice, razen EE, LT, PL, RO: Brez obvez.

EE, LT, PL, RO: Ne obstajajo.

2.

Ne obstajajo.

3.

Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

D.

Sanacija in čiščenje tal in voda (del CPC 94060)

1.

Vse države članice, razen EE, RO: Brez obvez.

EE, RO: Ne obstajajo.

2., 3.

BG, HU: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, HU: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

1.

Vse države članice, razen EE, RO: Brez obvez.

EE, RO: Ne obstajajo.

2., 3.

BG, HU: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, HU: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

E.

Zmanjševanje hrupa in vibracij (vse države članice, razen BG: CPC 9405. BG: Storitve spremljanja obremenitve s hrupom (del CPC 9405))

1.

Vse države članice, razen EE, LT, PL, RO: Brez obvez.

EE, LT, PL, RO: Ne obstajajo.

2., 3.

Ne obstajajo, razen za CY, CZ, HU, SK, SI, UK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

HU: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

1.

Vse države članice, razen EE, LT, PL, RO: Brez obvez.

EE, LT, PL, RO: Ne obstajajo.

2., 3.

Ne obstajajo, razen za CY, CZ, HU, SK, SI, UK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

HU: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

F.

Vse države članice, razen BG: Varstvo biodiverzitete in krajine Storitve varstva narave in krajine

(del CPC 9406)

BG: Storitve varstva narave (del CPC 9406)

1.

Vse države članice, razen EE, RO: Brez obvez.

EE, RO: Ne obstajajo.

2., 3.

HU: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

HU: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

1.

Vse države članice, razen EE, RO: Brez obvez.

EE, RO: Ne obstajajo.

2., 3.

HU: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

HU: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe nižja od 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

G.

Druge okoljske in pomožne storitve (del CPC 94090)

1.

Vse države članice, razen EE, PL in RO: Brez obvez.

EE, PL, RO: Ne obstajajo.

2., 3.

BG, HU: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, HU: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

1.

Vse države članice, razen EE, PL in RO: Brez obvez.

EE, PL, RO: Ne obstajajo.

2., 3.

BG, HU: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, HU: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

7.

ZDRAVSTVENE STORITVE IN STORITVE SOCIALNEGA VARSTVA

 

 

 

A.

Bolnišnične storitve

(vse države članice, razen LV, PL in SI: CPC 9311.

LV, PL in SI: Samo storitve zasebnih bolnišnic in sanatorijev – CPC 9311)

1.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

2.

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: Brez obvez.

3.

AT, BE, ES, FR, IT, LU, LT, NL, PT, SI: preverjanje gospodarskih potreb na osnovi nacionalne obravnave (57).

PL: Vodja zdravstvene ustanove ali njegov namestnik morata imeti izobrazbo zdravnika. Vse omejitve, ki se nanašajo na zdravstvene in zobozdravstvene storitve in storitve babic in medicinskih sester, se uporabljajo.

LV: Vodja zdravstvene ustanove ali njegov namestnik morata imeti izobrazbo zdravnika. Vse omejitve, ki se nanašajo na zdravstvene in zobozdravstvene storitve ter storitve babic in medicinskih sester, se uporabljajo. Storitve zasebnih bolnišnic potrebujejo odobritev lokalnih zdravstvenih oblasti. Število postelj in uporaba težke medicinske opreme temelji na potrebah prebivalstva, na starostni strukturi in na stopnji umrljivosti.

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: Brez obvez.

SI: Za vstop v javno zdravstveno omrežje je potrebna koncesija Zavoda za zdravstveno zavarovanje Republike Slovenije.

1.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

2.

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: Brez obvez.

3.

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: Brez obvez.

EE: Ne obstajajo, razen to, da morajo zdravniki, ki so se usposabljali zunaj Estonije, predložiti spričevalo pomožnih tečajev usposabljanja Univerze Tartu. Ta zahteva velja tudi za državljane Estonije, ki se usposabljajo v tujini.

LT: Ne obstajajo, razen to, da tuja zasebna ustanova in njene stranke niso upravičene do finančne podpore iz javnih sredstev, vključno z uporabo javnih skladov za zdravstveno zavarovanje.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: Brez obvez.

LV: Vodja zdravstvene ustanove ali njegov namestnik morata imeti izobrazbo zdravnika. Vse omejitve, ki se nanašajo na zdravstvene in zobozdravstvene storitve ter storitve babic in medicinskih sester, se uporabljajo.

PL: Vodja zdravstvene ustanove ali njegov namestnik morata imeti izobrazbo zdravnika. Vse omejitve, ki se nanašajo na zdravstvene in zobozdravstvene storitve ter storitve babic in medicinskih sester, se uporabljajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: Brez obvez.

 

B.

Druge zdravstvene storitve (CPC 9319. EE: CPC 9319, razen 93191)

1.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

2., 3.

Brez obvez, razen za AT, EE, HU, SI: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen za AT, EE, HU, SI: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

1.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

2., 3.

Brez obvez, razen za AT, EE, HU, SI: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen za AT, EE, HU, SI: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

 

C.

Storitve socialnega varstva

Vse države članice, razen BG: Okrevališča in domovi počitka, domovi za ostarele

BG: Samo zasebno financirane storitve socialnega varstva (del CPC 933)

1.

Brez obvez.

2.

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: Brez obvez.

3.

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: Brez obvez.

FR: Zagotavljanje storitev dovolijo pristojni organi v skladu z lokalnimi potrebami.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: Brez obvez.

1.

Brez obvez.

2.

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: Brez obvez.

3.

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: Brez obvez.

 

D.

Drugo (storitve, povezane z zdravstvom)

1., 2., 3.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez. HU: Ne obstajajo.

4.

Vse države članice: Brez obvez, razen za HU: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

1., 2., 3.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

4.

Vse države članice: Brez obvez, razen za HU: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

 

8.

TURIZEM IN STORITVE V ZVEZI S POTOVANJI

 

 

 

A.

Hoteli, restavracije ter priprava in dostava hrane

(Vse države članice, razen BG, PL: CPC 641, 642, 643 (razen priprave in dostave hrane v sektorju prevoznih storitev).

BG: razen za storitve strežbe alkoholnih pijač, ki se uživajo v prostorih ponudnika: CPC 641, del 642, del 643.

PL: CPC 641, 642.)

1.

Vse države članice, razen BG, RO: Brez obvez, razen za pripravo in dostavo hrane: Ne obstajajo.

BG, RO: Brez obvez (33).

2.

Ne obstajajo.

3.

BG: Dobavitelji morajo biti ustanovljeni kot družbe v Republiki Bolgariji brez zgornje meje tuje lastniške udeležbe. Dovoljenje za turistične storitve izdaja državna agencija za turizem.

Število tujih menedžerjev ne sme preseči števila menedžerjev, ki so bolgarski državljani, v primerih, ko javni (državni in/ali občinski) delež lastniškega kapitala v bolgarskem podjetju presega 50 odstotkov. Ponudbo storitev turističnih vodnikov je treba izvajati preko pooblaščenih tujih oseb.

IT: Preverjanje lokalnih gospodarskih potreb za odpiranje novih barov, kavarn in restavracij.

1.

Vse države članice, razen BG, RO: Brez obvez, razen za pripravo in dostavo hrane: ne obstajajo.

BG, RO: Brez obvez (33).

2.

Ne obstajajo.

3.

Ne obstajajo.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju omejitev o dostopu na trg iz točke 3.

RO: Brez obvez za (ii).

 

B.

Storitve turističnih agencij in organizatorjev potovanj (vključno z vodji potovanj)

(CPC 7471)

1.

BG: Zahteva se dovoljenje za turistične storitve, ki ga izda državna agencija za turizem.

HU: Brez obvez.

PL: zahteva se poslovna prisotnost.

2.

Ne obstajajo.

3.

BG: Dobavitelji morajo biti ustanovljeni kot družbe v Republiki Bolgariji brez zgornje meje tuje lastniške udeležbe.

Dovoljenje za turistične storitve izdaja državna agencija za turizem. Število tujih menedžerjev ne sme preseči števila menedžerjev, ki so bolgarski državljani, v primerih, ko javni (državni in/ali občinski) delež lastniškega kapitala v bolgarskem podjetju presega 50 odstotkov. Ponudbo storitev turističnih vodnikov je treba izvajati preko pooblaščenih tujih oseb.

PT: Zahteva se ustanovitev komercialne družbe s sedežem na Portugalskem.

IT: Preverjanje gospodarskih potreb.

FI: Potrebno je dovoljenje nacionalnega združenja za varstvo potrošnikov.

CZ: Preverjanje gospodarskih potreb, ki temelji na kriteriju prebivalstva.

1.

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v stolpcu dostopa na trg.

PL: Zahteva se poslovna prisotnost.

2.

Ne obstajajo.

3.

Ne obstajajo.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez in v točki 3) zgoraj.

RO: Brez obvez za (ii).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju omejitev o dostopu na trg iz točke 3.

RO: Brez obvez za (ii).

 

 

Brez obvez, razen za AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE: kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT, FI, IT, IE, SE: Brez obvez, razen za vodje potovanj (osebe, delo katerih je spremljanje potovalne skupine najmanj 10 oseb, ne da bi bili vodiči na določenih lokacijah), če je/so za AT, IT, IE, SE: potrebno poklicno spričevalo in 3-letne poklicne izkušnje.

BE, DE, DK, ES: univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije in tri leta poklicnih izkušenj.

IT: Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Brez obvez, razen za AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE: Kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

C.

C. Storitve turističnih vodnikov (CPC 7472)

1.

BG, CY, HU, IT, LT, MT, PT, PL, SI: Brez obvez.

2.

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: Brez obvez.

3.

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

ES, IT: Pravica do opravljanja poklica je rezervirana za lokalne organizacije turističnih vodnikov.

EL, ES, IT, PT: Za dostop do dejavnosti je pogoj državljanstvo.

RO: Brez obvez za (ii).

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: Brez obvez.

1.

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: Brez obvez.

2.

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: Brez obvez.

3.

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

SE: Poklicno spričevalo, ustrezne kvalifikacije in tri leta poklicnih izkušenj.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, SE, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

9.

REKREACIJSKE, KULTURNE IN ŠPORTNE STORITVE (razen avdiovizualnih storitev)

 

 

 

A.

Razvedrilne storitve

(Vse države članice, razen BG: vključno s storitvami gledališč, ansamblov, ki igrajo v živo, in cirkusov

(CPC 9619). BG: CPC 96191, 96192, 96193.

1.

Brez obvez.

2.

CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

3.

CY, CZ, EE, FI, LV, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

LT: Ne obstajajo, razen prepoved ustanavljanja in vzdrževanja objektov za igre na srečo ter prirejanje iger na srečo (58).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

IT: Preverjanje gospodarskih potreb.

1.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

2.

CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

3.

CY, CZ, FI, LV, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

FR, IT: Brez obvez za subvencije in vse druge oblike neposredne ter posredne podpore.

SE: Namenska finančna podpora za posebne lokalne, regionalne ali nacionalne dejavnosti.

LT: Ne obstajajo, razen:

(a)

kot je navedeno pod dostopom na trg (tudi izjema, navedena v delu I glede prepovedi tujih naložb v igre na srečo) in

(b)

brez obvez za subvencije, ki zadevajo delovanje kinematografov in gledališč. (CPC 96199**).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za AT, BE, DE, DK, ES in FR v zvezi z začasnim vstopom umetnikov, kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

AT, ES: dostop je omejen na osebe, katerih glavna poklicna dejavnost je na področju umetnosti, in katerih glavni vir dohodka je opravljanje te dejavnosti, poleg tega pa te osebe v Avstriji ne opravljajo nobene druge komercialne dejavnosti.

FR:

Umetniki so dobili pogodbo o zaposlitvi od podjetja, ki se ukvarja z razvedrilno dejavnostjo.

Dovoljenje za delo se lahko izda za največ devet mesecev in se lahko podaljšuje za tri mesece.

Zahteva se skladnost s preverjanjem gospodarskih potreb.

Podjetje, ki opravlja razvedrilno dejavnost, mora plačati davek Mednarodnemu uradu za migracije.

Brez obvez, razen za AT, BE, DE, DK, ES in FR v zvezi z začasnim vstopom umetnikov, kot je navedeno pod (iii) v oddelku horizontalnih obvez.

 

B.

Storitve tiskovnih agencij

Storitve

(CPC 962)

1.

BG, RO: Brez obvez.

1.

BG, RO: Brez obvez.

 

 

2.

BG, RO: Brez obvez.

3.

FR: Za upravljavce podjetja Agence France Press je pogoj državljanstvo. (druge omejitve se odpravijo, če je zagotovljena vzajemnost): IT: Pri dnevnem tisku in radiodifuzijskih sektorjih so za lastništvo večpredstavnosti določene posebne omejitve. Tuja podjetja ne smejo nadzirati založniških ali radiodifuzijskih družb: delež tuje kapitalske udeležbe je omejen na 49 odstotkov kapitala ali glasovalnih pravic.

BG, HU, RO: Brez obvez.

PT: Tiskovne družbe, ki so na Portugalskem registrirane v pravni obliki „sociedade anónima“, morajo imeti socialni kapital v obliki nominalnih delnic.

SK: Tuji ponudniki storitev tiskovnih agencij morajo biti akreditirani pri Ministrstvu za zunanje zadeve Slovaške republike. Uradno tiskovno agencijo Slovaške republike (TASR) financira država.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

2.

BG, RO: Brez obvez.

3.

BG, HU, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

 

 

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii), ob upoštevanju zgoraj navedenih pogojev in naslednjih posebnih omejitev:

BE, DE, DK, ES: Univerzitetna diploma ali ustrezne tehnične kvalifikacije, iz katerih je razvidno znanje, in tri leta poklicnih izkušenj v sektorju.

BE: Zahteva se preverjanje gospodarskih potreb, če je letna bruto plača fizične osebe pod pragom 30 000 EUR.

Brez obvez, razen za BE, DE, DK, ES, kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez pod (iii).

 

C.

Storitve knjižnic, arhivov in muzejev ter druge kulturne storitve (CPC 963)

1.

Brez obvez, razen za AT: Ne obstajajo.

2.

Brez obvez, razen za AT, EE: Ne obstajajo.

3.

Brez obvez, razen za AT, LT:

AT: Ne obstajajo.

LT: Potrebne so licence za raziskovanje, ohranitev in obnovo nepremičninskih kulturnih vrednot, za pripravo pogojev, programov in projektov za taka dela, za obvarovanje in obnovo premičninskih kulturnih vrednot.

4.

Brez obvez, razen za AT, EE: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

1.

Brez obvez, razen za AT: Ne obstajajo.

2.

Brez obvez, razen za AT, EE: Ne obstajajo.

3.

Brez obvez, razen za AT, LT:

AT: Ne obstajajo.

LT: Ne obstajajo, razen v zvezi z dostopom na trg.

4.

Brez obvez, razen za AT, EE, LT: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

 

D.

Športne in druge rekreacijske storitve, razen storitev igralnic in stavnic

(CPC 9641, 96491. AT: storitve smučarskih šol in gorskih vodnikov niso zajete)

1.

BG, MT, RO: Brez obvez.

2.

BG, MT, RO: Brez obvez.

3.

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

IT: Preverjanje gospodarskih potreb.

1.

BG, MT, RO: Brez obvez.

2.

BG, MT, RO: Brez obvez.

3.

BG, MT, RO: Brez obvez.

SE: Namenska finančna podpora za posebne lokalne, regionalne ali nacionalne dejavnosti.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

 

10.

PREVOZNE STORITVE (59)

 

 

 

A.

Storitve pomorskega prevoza

(glej dodatne opredelitve na koncu oddelka o prevozu)

 

 

Mednarodni prevoz (tovor in potniki) CPC 7211 in 7212 brez kabotažnega prevoza

1.

(a)

Linijski prevozi: Ne obstajajo, razen BG, RO: Brez obvez.

(b)

Prevozi razsutega tovora, prevozi z ladjami v prosti plovbi in drugi mednarodni prevozi, vključno s prevozom potnikov; ne obstajajo, razen BG, RO: Brez obvez.

1.

(a)

Oblika 1(a) Linijska trgovina: Ne obstajajo, razen v izjemnem primeru, ko bi država članica morale uveljaviti Uredbo (EGS) št. 954/79, člen 2, odst. 2, za vse države članice, razen za BG, RO: Brez obvez.

(b)

BG, RO: Brez obvez.

Glej opombo (60).

 

2.

BG, RO: Brez obvez.

3.

(a)

Ustanovitev registrirane družbe za namene upravljanja flote pod zastavo države ustanovitve: Brez obvez za vse države članice, razen za LV in MT: Ne obstajajo.

(b)

Druge oblike poslovne prisotnosti za zagotavljanje storitev mednarodnega pomorskega prevoza (kot je opredeljen v nadaljevanju v opredelitvah v zvezi s pomorskim prevozom): Ne obstajajo, razen BG, RO: Brez obvez.

4.

(a)

Ladijske posadke: Brez obvez.

(b)

Ključno osebje gospodarske družbe, zaposleno v zvezi s poslovno prisotnostjo, kot je opredeljena pod obliko 3b) zgoraj: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

2.

BG, RO: Brez obvez.

3.

(a)

Brez obvez za vse države članice, razen za LV in MT: Ne obstajajo.

(b)

BG, RO: Brez obvez.

4.

(a)

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

(b)

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, RO: Brez obvez.

 

Pomožne pomorske storitve

 

 

 

Storitve pretovarjanja tovora v pomorstvu

1.

Brez obvez (33).

2., 3. (61)

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

1.

Brez obvez (33).

2., 3.

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

 

Storitve skladiščenja CPC 742 (kot je bilo spremenjeno)

1.

Brez obvez (33).

2., 3. (61)

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

1.

Brez obvez (33).

2., 3. (61)

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

 

Storitve carinjenja (62)

1.

Brez obvez (33)

2., 3. (61)

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

1.

Brez obvez (33).

2., 3. (61)

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

 

Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike (63)

1.

Brez obvez (33).

2., 3. (61)

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

1.

Brez obvez (33).

2., 3. (61)

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

 

Storitve pomorskih agencij (64)

1.

Brez obvez (33).

2., 3. (61)

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

1.

Brez obvez (33).

2., 3. (61)

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

 

(Pomorske) storitve odpreme tovora (65)

1.

Brez obvez (33).

2., 3. (61)

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

1.

Brez obvez (33).

2., 3.

BG, MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, MT, RO: Brez obvez.

 

(d)

Vzdrževanje in servisiranje plovil, razen EE, LV in SI.

EE in LV: CPC 8868.

SI: CPC 8868**

1.

Vse države članice, razen EE, HU in LV: Brez obvez.

EE, HU in LV: Ne obstajajo.

2.

Vse države članice, razen EE, HU, LV in SI: Brez obvez.

EE, HU, LV in SI: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen EE, HU, LV in SI: Brez obvez.

EE, HU, LV in SI: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen EE, HU, LV in SI: Brez obvez.

EE, HU, LV in SI: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

1.

Vse države članice, razen EE, HU in LV: Brez obvez.

EE, HU in LV: Ne obstajajo.

2.

Vse države članice, razen EE, HU, LV in SI: Brez obvez.

EE, HU, LV in SI: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen EE, HU, LV in SI: Brez obvez.

EE, HU, LV in SI: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen EE, HU, LV in SI: Brez obvez.

EE, HU in SI: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

LV: Ne obstajajo.

 

B.

Prevoz po celinskih vodah

(b)

Prevoz tovora

(c)

Dajanje plovil s posadko v najem

(f)

Pomožne storitve v vodnem prometu

1., 3.

Ni omejitev, razen ukrepov, ki temeljijo na obstoječih ali prihodnjih sporazumih o dostopu do celinskih voda (vklj. s sporazumi v zvezi z osjo Ren-Majna-Donava), s katerimi se nekatere prometne pravice rezervirajo za subjekte s sedežem v zadevnih državah, ki izpolnjujejo merila o državljanstvu v zvezi z lastništvom. Predpisi o izvajanju Mannheimske Konvencije o plovbi po Renu.

AT: V skladu z avstrijskim Zakonom o plovbi po celinskih vodah se za ustanovitev ladijske družbe s strani fizičnih oseb zahteva državljanstvo države članice EGP (Evropskega gospodarskega prostora). Če družbo ustanovi pravna oseba, mora imeti večina generalnih direktorjev, članov upravnega odbora in nadzornega odbora državljanstvo države članice EGP. Poleg tega mora biti večina delnic v lasti državljanov držav članic EGP.

BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SK, SI: Brez obvez.

1., 3.

Ni omejitev, razen ukrepov, ki temeljijo na obstoječih ali prihodnjih sporazumih o dostopu do celinskih voda (vklj. s sporazumi v zvezi z osjo Ren-Majna-Donava), s katerimi se nekatere prometne pravice rezervirajo za subjekte s sedežem v zadevnih državah, ki izpolnjujejo merila o državljanstvu v zvezi z lastništvom. Predpisi o izvajanju Mannheimske Konvencije o plovbi po Renu.

BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SK, SI: Brez obvez.

2.

Ne obstajajo, razen BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

Glej opombo (66) .

(d)

Vzdrževanje in popravila plovil

2.

Ne obstajajo, razen BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

 

 

 

1.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

2.

Ni omejitev, razen BG, CY, EE, LT, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

3.

Ne obstajajo, razen BG, CZ, CY, EE, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

BG, CY, EE, LT, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

1.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

2.

Ni omejitev, razen BG, EE, LT, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

3.

Ne obstajajo, razen BG, CZ, EE, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev: BG, CZ, EE, LT, MT, PL, RO, SI: Brez obvez.

 

C.

Storitve zračnega prevoza

 

 

 

(c)

Izposojanje letal s posadko

(CPC 734)

1., 2.

Vse države članice, razen PL: Brez obvez.

PL: Ne obstajajo, razen to, da morajo biti letala, ki jih uporabljajo letalski prevozniki Skupnosti, registrirana v državi članici, ki je letalskemu prevozniku izdala dovoljenje ali drugje v Skupnosti. Izjeme se lahko priznajo za pogodbe o kratkoročnem najemu ali v izjemnih okoliščinah.

3.

Vse države članice, razen PL: Brez obvez.

PL: Ne obstajajo, razen to, da morajo biti letala, ki jih uporabljajo letalski prevozniki Skupnosti, registrirana v registru letal teh države članice, letalo mora biti v lasti fizične osebe, ki ustreza posebnim merilom državljanstva, ali v lasti pravne osebe, ki ustreza posebnim merilom v zvezi z lastništvom kapitala in nadzorom (vključno z državljanstvom direktorjev).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen PL: Brez obvez.

PL: Brez obvez, razen za horizontalne ukrepe.

1., 2., 3

. Vse države članice, razen PL: Brez obvez.

PL: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen PL: Brez obvez.

PL: Ne obstajajo.

 

(d)

Vzdrževanje in popravilo letal in njihovih delov

1.

Vse države članice, razen EE, HU, LV, PL: Brez obvez.

EE, HU, LV, PL: Ne obstajajo.

2.

Ne obstajajo.

3.

CZ: Sedež družbe mora biti v Češki republiki.

SK: Sedež družbe mora biti v Slovaški republiki.

RO: Zahteva se dovoljenje romunskega letalskega organa.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

1.

Vse države članice, razen EE, HU, LV, PL: Brez obvez.

EE, HU, LV, PL: Ne obstajajo.

2.

Ne obstajajo.

3.

CZ: Sedež družbe mora biti v Češki republiki.

SK: Sedež družbe mora biti v Slovaški republiki.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

 

Prodaja in trženje

1.

Ne obstajajo.

2.

Ne obstajajo.

3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

1.

Vse države članice, razen BG, RO: Za distribucijo storitev zračnega prevoza, ki jih zagotavlja prevoznik, ki uporablja CRS, s tem sistemom: Brez obvez.

BG, RO: Ne obstajajo.

2.

Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen BG, RO: Za distribucijo storitev zračnega prevoza, ki jih zagotavlja prevoznik, ki uporablja CRS, s tem sistemom: Brez obvez.

BG: Ne obstajajo.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

 

Računalniški sistem rezervacij

1.

Ne obstajajo.

2.

Ne obstajajo.

3.

Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

1.

Vse države članice, razen BG, RO: Za obveznosti matičnih ali udeleženih prevoznikov v zvezi s CRS, ki ga nadzira(jo) eden ali več letalskih prevoznikov iz tretjih držav: Brez obvez.

BG, RO: Ne obstajajo.

2.

Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen BG, RO: Za obveznosti matičnih ali udeleženih prevoznikov v zvezi s CRS, ki ga nadzira(jo) eden ali več letalskih prevoznikov iz tretjih držav: Brez obvez.

BG, RO: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez za (ii).

 

E.

Storitve železniškega prevoza

 

 

 

(a)

Prevoz potnikov

1.

Vse države članice: Brez obvez.

2.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Storitve se lahko zagotovijo s koncesijsko pogodbo, ki jo odobri država ali lokalni organ.

1., 2., 3.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

 

(b)

Prevoz tovora

1.

Vse države članice: Brez obvez.

2.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Storitve se lahko zagotovijo s koncesijsko pogodbo, ki jo odobri država ali lokalni organ.

1., 2., 3.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

 

(d)

Vzdrževanje in popravila železniške prevozne opreme

(CPC 8868)

1.

Vse države članice, razen EE, HU: Brez obvez.

EE, HU: Ne obstajajo.

2.

RO: Brez obvez.

3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

1.

Vse države članice, razen EE, HU: Brez obvez.

EE, HU: Ne obstajajo.

2.

RO: Brez obvez.

3.

RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

RO: Brez obvez.

 

F.

Storitve cestnega prevoza

(a)

Potniški prevoz

(Vse države članice, razen FI, LV, LT, RO: CPC 71213 in 7122. FI: CPC 71222 in od 71223.

LV: CPC 71213, 71222, 71223.

LT, RO: CPC 7121, 7122).

Za BG, LT, RO: razen kabotaže.

1.

Brez obvez.

2.

Ne obstajajo, razen BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: Brez obvez.

3.

Za prevoz znotraj države članice (kabotažo), ki ga opravi prevoznik, ustanovljen zunaj te države članice: brez obvez, razen za najem posebnih avtobusnih prevozov z voznikom (71223) (24), za kar se od leta 1996 ne uporabljajo nobene omejitve.

AT, BG, HU, PL, MT, SK: Brez obvez.

SE: Za opravljanje storitev komercialnega kopenskega prevoza se zahteva dovoljenje. Dovoljenje se izda na podlagi finančnega položaja prosilca, njegovih izkušenj ter njegove sposobnosti zagotavljanja storitev. Omejitve uporabe zakupljenih vozil za takšne dejavnosti.

Za 7122:

ES: Preverjanje gospodarskih potreb.

1.

Brez obvez.

2.

Ne obstajajo, razen BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: Brez obvez.

3.

Brez obvez za prevoz znotraj države članice (kabotažo), ki ga opravi prevoznik, ustanovljen izven te države članice.

AT, BG, HU, MT, PL, SK: Brez obvez.

LV, SE: Ustanovljene osebe morajo uporabljati vozila z nacionalno registracijo.

 

 

Za 71221 (storitve taksijev):

Vse države članice, razen SE: preverjanje gospodarskih potreb (67), ter

 

 

 

DK: Dostop samo za fizične osebe in obvezna lokalna ustanovitev.

IT: Dostop samo za fizične osebe.

 

 

 

Za 71222 (storitve limuzin):

DK: Dostop samo za fizične osebe in obvezna lokalna ustanovitev.

FI: Zahteva se dovoljenje, ki ne zadeva vozil, registriranih v tujini.

IT: Dostop samo za fizične osebe in preverjanje gospodarskih potreb.

LV: Zahteva se dovoljenje (licenco), ki ne zadeva vozil, registriranih v tujini.

PT: Preverjanje gospodarskih potreb.

Za 71213 (storitve rednega medkrajevnega prometa) (68):

IT, ES, IE: Preverjanje gospodarskih potreb.

FR: Brez obvez.

FI: Zahteva se dovoljenje, ki ne zadeva vozil, registriranih v tujini.

DK: Preverjanje gospodarskih potreb.

LV: Zahteva se dovoljenje (licenco in posebno izkaznico), ki ne zadeva vozil, registriranih v tujini.

PT: Zagotavljanje samo s pravno ustanovljenimi družbami.

Za 71223:

LV: Zahteva se dovoljenje (licenca), ki ne zadeva vozil, registriranih v tujini.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: Brez obvez.

PT: Za specializirano osebje se zahteva državljanstvo.

RO: Brez obvez za (ii).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, MT, LV, PL, SI, SK: Brez obvez.

DK: Za menedžerje se zahteva stalno prebivališče.

RO: Brez obvez za (ii).

 

(b)

Prevoz tovora

(CPC 7123)

1.

Brez obvez.

2.

Ne obstajajo, razen BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: Brez obvez.

3.

Za prevoz znotraj države članice, ki ga opravi prevoznik, ustanovljen v drugi državi članici: Brez obvez.

AT, BG, CY, CZ, ES, EE, HU, MT, PL, SI, SK: Brez obvez.

IT: Za prevoz znotraj države je pogoj za izdajo licence preverjanje gospodarskih potreb.

FI: Zahteva se dovoljenje, ki ne zadeva vozil, registriranih v tujini.

SE: Za opravljanje storitev komercialnega kopenskega prevoza se zahteva dovoljenje. Dovoljenje se izda na podlagi finančnega položaja prosilca, njegovih izkušenj ter njegove sposobnosti zagotavljanja storitev. Omejitve uporabe zakupljenih vozil za takšne dejavnosti.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI in SK: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

1.

Brez obvez.

2.

BG, HU, MT, PL, SK: Brez obvez.

3.

Brez obvez za prevoz znotraj države članice, ki ga opravi prevoznik, ustanovljen v drugi državi članici.

AT, BG, ES, HU, MT, PL, SK: Brez obvez.

SE: Ustanovljene osebe morajo uporabljati vozila z nacionalno registracijo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, MT, LV, PL, SI, SK: Brez obvez.

RO: Brez obvez za (ii).

 

(d)

Vzdrževanje in popravila cestne prevozne opreme

(Vse države članice, razen BG, CZ, EE, FI, HU, SK in SI: CPC 6112.

BG: 6112, del 8867

CZ, EE, HU in SK: 6112 + 8867.

FI 6112 in deli 88. SI: del CPC 6112 (61))

1.

Brez obvez (33)

2.

MT, RO: Brez obvez.

3.

SE: Operaterji lahko ustanavljajo in vzdržujejo lastne naprave terminalske infrastrukture, ob upoštevanju prostorskih in zmogljivostnih omejitev.

MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

MT, RO: Brez obvez.

1.

Brez obvez (33).

2.

MT, RO: Brez obvez.

3.

MT, RO: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

MT, RO: Brez obvez.

 

(e)

Podporne storitve za cestno prevozno opremo

(Samo za LV:

CPC 7441, CPC 7449)

1.

Vse države članice: Brez obvez.

2.

Vse države članice, razen LV: Brez obvez.

LV: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen LV: Brez obvez.

LV: Zahteva se dovoljenje (dogovor z avtobusno postajo, licenca).

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen LV: Brez obvez.

LV: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

1.

Vse države članice: Brez obvez.

2.

Vse države članice, razen LV: Brez obvez.

LV: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen LV: Brez obvez.

LV: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen LV: Brez obvez.

LV: Ne obstajajo. LV: Samo za CSS-EJP: Ne obstajajo.

 

G.

Cevovodni transport

LT: CPC 713

1.

Vse države članice: Brez obvez.

2.

Vse države članice, razen HU, LT: Brez obvez.

HU, LT: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen HU, LT: Brez obvez.

HU: Storitve se lahko zagotovijo s koncesijsko pogodbo, ki jo odobri država ali lokalni organ.

LT: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen HU, LT: Brez obvez.

HU, LT: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

1.

Vse države članice, razen HU: Brez obvez.

HU: Ne obstajajo.

2.

Vse države članice: Brez obvez.

HU, LT: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen HU, LT: Brez obvez.

HU, LT: Ne obstajajo.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen HU, LT: Brez obvez.

HU, LT: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

 

H.

Pomožne storitve pri vseh vrstah prevoza

 

 

 

(a)

Storitve pretovarjanja tovora

(EE, LV in LT: CPC 741)

1.

Vse države članice, razen EE, LV in LT: Brez obvez (33).

EE, LV in LT: Ne obstajajo.

2.

Vse države članice, razen EE, LV in LT: Brez obvez.

EE, LV in LT: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen EE, LV in LT: Brez obvez.

EE, LV in LT: Ni omejitev, razen za letališča, na katerih so kategorije dejavnosti odvisne od velikosti letališča, število ponudnikov storitev je lahko omejeno z dostopnim prostorom, iz drugih razlogov ne sme biti manj od dveh ponudnikov storitev, in lahko se uporabljajo nediskriminatorni predodobritveni postopki.

1.

Vse države članice, razen EE, LV: Brez obvez (33).

EE, LV: Ne obstajajo.

2.

Vse države članice, razen EE, LV in LT: Brez obvez.

EE, LV in LT: Ne obstajajo.

3.

Vse države članice, razen EE, LV in LT: Brez obvez.

EE, LV in LT: Ne obstajajo.

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen EE, LV in LT: Brez obvez.

EE, LV in LT: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

Vse države članice, razen EE, LV in LT: Brez obvez.

EE in LT: Brez obvez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

LV: Ne obstajajo.

 

(b)

Storitve skladiščenja (Vse države članice, razen BG: CPC 742

(razen v pristaniščih)

BG: Samo za storitve skladiščenja, pomožne cestnemu prevozu (del CPC 742))

1.

Brez obvez (33).

2., 3.

PL, RO, SK in SE: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, CZ, MT, LT, PL, RO, SK: Brez obvez.

1.

Brez obvez (33).

2., 3.

CY, CZ, MT, LT, PL, RO, SK in SE: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, CZ, MT, LT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

(c)

Agencija za prevoz tovora/storitve odpreme tovora (CPC 748)

1., 2.

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK in SE: Brez obvez.

BG: Zahteva se poslovna prisotnost.

3.

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK in SE: Brez obvez.

BG: Tujci lahko zagotavljajo storitve samo z udeležbo v bolgarskih družbah z omejitvijo 49 odstotkov kapitalske udeležbe in preko podružnic.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

1.

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK in SE: Brez obvez.

SI: Samo carinjenje je podvrženo omejitvam povezanim s pravno osebo, ki je ustanovljena v Sloveniji

2.

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK in SE: Brez obvez.

3.

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK in SE: Brez obvez.

SI: Samo carinjenje je podvrženo omejitvam povezanim s pravno osebo, ki je ustanovljena v Sloveniji

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

Inšpekcijski pregledi pred odpremo (CPC 749 (24), razen za BG: Druge podporne in pomožne prevozne storitve, razen lokalnega pakiranja in dostave, del CPC 749, in FI: samo CPC 7490)

1., 2.

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK in SE: Brez obvez.

BG: Zahteva se poslovna prisotnost.

3.

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK in SE: Brez obvez.

BG: Tujci lahko zagotavljajo storitve samo z udeležbo v bolgarskih družbah z omejitvijo 49 odstotkov kapitalske udeležbe in preko podružnic.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

1., 2., 3.

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK in SE: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Brez obvez.

 

I.

Druge prevozne storitve

(zagotavljanje storitve kombiniranega prevoza)

1.

Brez obvez, razen za FI: Ne obstajajo.

2.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SK, SI: Brez obvez.

3.

Ne obstajajo, brez poseganja v omejitve, ki vplivajo na kakršnokoli obliko prevoza, razen v AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

1.

Brez obvez, razen za FI: Ne obstajajo.

2.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SK, SI: Brez obvez.

3.

Ne obstajajo, brez poseganja v omejitve, ki vplivajo na kakršnokoli obliko prevoza, razen v AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih omejitev:

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Brez obvez.

 

Opredelitve v zvezi s pomorskim prevozom

1.

Brez poseganja v obseg dejavnosti, ki se lahko štejejo kot „kabotaža“ po ustrezni nacionalni zakonodaji, ta lista ne vključuje „storitev pomorske kabotaže“, za katere se predvideva, da zajemajo prevoz potnikov ali blaga med pristaniščem v državi članici in drugim pristaniščem v isti državi članici ter se promet začne in konča v istem pristanišču v državi članici, pod pogojem, da ta promet ostane v ozemeljskih vodah te države članice.

2.

„Druge oblike poslovne prisotnosti za zagotavljanje storitev mednarodnega pomorskega prevoza“ pomenijo sposobnost dobaviteljev storitev mednarodnega pomorskega prevoza druge pogodbenice, da lokalno izvajajo vse dejavnosti, ki so potrebne, da lahko svojim strankam zagotavljajo delno ali v celoti povezano prevozno storitev, znotraj katere pomorski prevoz predstavlja precejšnji element. (Vendar pa se ta obveza ne razlaga tako, da bi na kakršen koli način omejevala obveze, sprejete pri čezmejni ponudbi).

Te dejavnosti med drugim zahtevajo:

(a)

trženje in prodajo storitev pomorskega prometa in z njim povezanih storitev neposredno potrošnikom, od ponudbe do izstavitve računa, ne glede na to, ali te storitve opravlja ali nudi ponudnik storitev sam ali ponudniki storitev, s katerimi ima ponudnik storitev stalne poslovne stike;

(b)

pridobitev, za lastne potrebe ali za potrebe svojih strank (in preprodajo svojim strankam) kakršnih koli prometnih storitev in z njimi povezanih storitev, vključno s storitvami notranjega prometa na katerikoli način, zlasti po celinskih vodnih poteh, cestah in železnici, nujnih za zagotavljanje povezanih storitev;

(c)

pripravo dokumentacije za prevozne dokumente, carinske dokumente ali druge dokumente v zvezi s poreklom in značilnostmi blaga, ki se prevaža;

(d)

nudenje vseh vrst poslovnih informacij, vključno z računalniškimi informacijskimi sistemi in izmenjavo elektronskih podatkov (ob upoštevanju določb tega sporazuma);

(e)

vzpostavitev poslovnih povezav (vključno z deležem v kapitalu gospodarske družbe) z lokalnim ladijskim prevoznikom in nastavitve lokalnega osebja (ali v primeru tujega osebja v skladu s horizontalnimi obvezami o premikanju osebja);

(f)

organiziranje v imenu družb, pristanka ladij ali po potrebi prevzema tovora.

3.

„Operaterji multimodalnega prevoza“ so osebe, v imenu katerih se izda ladijski tovorni list ali drug dokument, ki dokazuje pogodbo o multimodalnem prevozu blaga, in so osebe ki so odgovorne za prevoz blaga v skladu s pogodbo o prevozu.


(1)  Pomeni, da je določena storitev le del skupine dejavnosti, ki so zajete v tem CPC. V primeru Avstrije, Finske in Švedske ni nobenih horizontalnih pridržkov pri storitvah, ki se štejejo kot javne službe.

(2)  Pojasnilo: V nekaterih sektorjih obstajajo javne službe, kot so na primer službe, povezane z znanstvenim in tehničnim svetovanjem, R&R storitvami na področju družboslovja in humanistke, tehničnega preskušanja in analiz, okoljske storitve, zdravstvene storitve, prevozne storitve in pomožne storitve pri vseh vrstah prevoza. Izključne pravice za opravljanje takšnih storitev se pogosto dodelijo zasebnim subjektom, na primer subjektom, ki jim javni organi podelijo koncesije, ki so pogojene s posebnimi storitvenimi obveznostmi. Ker javne s lužbe pogosto obstajajo tudi na subcentralni ravni, sestavljanje podrobnih in izčrpnih list po posameznih sektorjih ni praktično.

(3)  Pri teh zahtevah se lahko sprejmejo izjeme, če se lahko dokaže, da stalno bivališče ni potrebno.

(4)  SI: V skladu z Zakonom o gospodarskih družbah podružnica, ustanovljena v Sloveniji, ni pravna oseba, vendar je v smislu delovanja obravnavana enako kot hčerinska družba.

(5)  Trgovske, industrijske ali obrtniške dejavnosti se nanašajo na sektorje, kot so: druge poslovne storitve, gradbeništvo, distribucija in turistične storitve. Ne nanašajo se na telekomunikacije in finančne storitve.

(6)  CZ: Velja nediskriminatorni sistem nadzora deviznega režima, ki ga sestavljajo:

(a)

omejitev pridobitve deviznega poslovanja državljanov za osebne namene;

(b)

za finančna posojila od tujih državljanov, neposredne naložbe v tujini, pridobitev nepremičnin v tujini in nakupe tujih vrednostnih papirjev prebivalci Češke potrebujejo dovoljenje za devizno poslovanje.

(7)  PL: Nediskriminatorni sistem deviznega nadzora se veže na omejitve v deviznem prihodku in na sistem deviznih dovoljenj (univerzalnih in individualnih), med drugim na omejitve v pretoku kapitala in deviznih plačil Dovoljenje je potrebno za naslednje devizne posle:

prenos deviz iz države,

prenos poljske valute v državo,

prenos lastništva nad pravico do denarnega premoženja med domačimi in tujimi osebami,

odobritev in črpanje posojil v deviznih poslih s strani domačih oseb,

določitev in izvršitev plačil v tujih valutah na Poljskem za pridobljeno blago, nepremičnine, lastninske pravice, storitve ali delo,

odprtje in posedovanje bančnega računa v banki na tujem,

pridobivanje in imetništvo tujih vrednostnih papirjev in pridobivanje nepremičnin na tujem,

prevzemanje drugih obveznosti na tujem s podobnim učinkom.

(8)  SK: Vnosi se navedejo zaradi preglednosti.

(9)  BG: Obstaja nediskriminatoren sistem deviznega nadzora nad prenosi in plačili, povezanimi s tekočimi transakcijami: (i) omejitve izvoza in uvoza domače ali tuje valute v gotovini; (ii) omejitev pridobitve deviznega poslovanja državljanov za osebne namene; (iii) tuji uslužbenci lahko kupijo tujo valuto v višini do 70 odstotkov svojih osebnih prejemkov; (iv) plačila in prenose v tujino v tuji valuti morajo izvesti banke; (v) za enostranske prenose se zahteva dovoljenje BNB; (vi) plačila na ozemlju Republike Bolgarije se izvajajo v BGL.

(10)  Tujci smejo v tujino prenesti naslednje dohodke in nadomestila, ki izhajajo iz naložb v Republiki Bolgariji: prejete dobičke, nadomestila za razlastitev naložbe v državne namene, prilive od likvidacije ali prodaje celote ali dela naložbe, znesek, prejet v izvršbi zahtevka, ki je zavarovan s poroštvom ali hipoteko.

(11)  PL: Opomba pod dostopom na trg velja tudi za nacionalno obravnavanje.

(12)  RO: Trideset odstotkov kapitala poslovnih družb v lasti države je bilo prenesenih na romunske državljane v obliki „lastniških certifikatov“, ki se ne smejo prodati tujim pravnim in fizičnim osebam.

RO: Preostalih 70 odstotkov kapitala teh družb bo prodanih.

RO: Med privatizacijskim postopkom lahko tuji vlagatelji kupijo sredstva in delnice poslovnih družb. Romunske pravne in fizične osebe imajo v zvezi s tem prednost. Med privatizacijo po metodi MEBO (odkup uprave in uslužbencev) imajo pravico do nakupa poslovne družbe le njeni uslužbenci.

(13)  Dolžino „začasnega prebivanja“ opredelijo države članice ter zakoni in drugi predpisi Skupnosti o vstopu, prebivanju in delu, če obstajajo. Točna dolžina se lahko spreminja glede na različne kategorije fizičnih oseb, navedene v tem seznamu. Za kategorijo (i) je dolžina prebivanja v naslednjih državah članicah omejena, kot sledi: BG – eno leto, ki se lahko podaljša za največ eno dodatno leto, celotno obdobje pa ne presega treh let; EE – tri leta, ki se lahko podaljšajo za dve dodatni leti, celotno obdobje pa ne presega petih let; LV – Pet let; LT – tri leta, ki se lahko za višje uslužbence podaljšajo za največ dve leti; PL in SI – eno leto, ki se lahko podaljša. Za kategorijo (ii), je dolžina prebivanja v naslednjih državah članicah omejena, kot sledi: BG – trije meseci v posameznem koledarskem letu; EE – 90 dni za obdobje šestih mesecev; PL – trije meseci; LT – trije meseci na leto; HU, LV, SI – 90 dni.

(14)  Vse druge zahteve iz zakonov in drugih predpisov Skupnosti in držav članic, ki se nanašajo na vstop, bivanje, delo in ukrepe socialne varnosti, se še naprej uporabljajo, skupaj s predpisi o času bivanja, najnižji plači, kakor tudi kolektivnimi pogodbami o plačah.

(15)  „Premeščenec znotraj podjetja“ je opredeljen kot fizična oseba, ki dela za pravno osebo, ki ni neprofitna organizacija, ustanovljena na ozemlju Čila, in je zaradi opravljanja gospodarske dejavnosti začasno premeščena na ozemlje države članice; zadevna pravna oseba mora imeti svojo glavno poslovno enoto na ozemlju Čila, premestitev pa mora biti opravljena v ustanovo (pisarno, podružnico ali hčerinsko družbo) navedene pravne osebe, ki dejansko opravlja podobno gospodarsko dejavnost na ozemlju države članice, za katero velja Pogodba ES.

(16)  Pogodba za opravljanje storitev je skladna z zakoni, predpisi in zahtevami Skupnosti in države članice, v kateri se pogodba za opravljanje storitev izvaja.

(17)  BG: Pravno svetovanje ne vključuje: pravnega zastopanja pred pravosodnimi (sodnimi ali izvensodnimi) in upravnimi organi ter priprave pravnih dokumentov za te postopke; izražanje pravnih mnenj o zakonih, ki niso v pristojnosti področja, na katerem je ponudnik storitev kvalificiran kot pravnik; ter izvensodnih pravnih zastopanj v zvezi s pravicami in dolžnostmi bolgarskih državljanov.

(18)  Če tuji odvetniki ne nastopajo pod nazivom „advokat“ ali kot odvetniki EGP po ustreznem nazivu matične države, lahko prosto ponujajo storitve pravnega svetovanja.

(19)  Dostop do teh poklicev ureja francoski Zakon št. 90-1259 z dne 31. decembra 1990, ki zajema celoten obseg pravniških in pravosodnih dejavnosti.

(20)  Mednarodno pravo vključuje tudi pravo ES.

(21)  Pojasnilo: Glede na to, da se za izvajanje revizorskih dejavnosti zahteva poslovna prisotnost, je čezmejno zagotavljanje storitev brez obvez. Nacionalna poklicna združenja lahko odobrijo samo registrirane zakonite revizorje. Odobritev je predpogoj za izvajanje dejavnosti.

(22)  SI: V skladu s slovensko zakonodajo so revizijske storitve stvar podjetij in ne fizičnih oseb.

(23)  Priznajo se tuji izpiti in izkušnje, ki dajejo enakovredno usposobljenost.

(24)  Navedena storitev je le del skupine dejavnosti, ki so zajete v tem CPC.

(25)  Cene, ki se zaračunajo za zasebne storitve, določajo poklicne organizacije, odobri pa jih minister za zdravje.

(26)  Vzpostavitev v obliki pravne osebe je predmet pooblastila Ministrstva za zdravje. Za vstop v zdravstveno omrežje je potrebna koncesija Zavoda za zdravstveno zavarovanje Republike Slovenije.

(27)  Če je ustanavljanje lekarn pogojeno s preverjanjem gospodarskih potreb, se upoštevajo naslednja glavna merila: prebivalstvo, število obstoječih lekarn in njihova geografska gostota. Ta merila se uporabljajo na osnovi nacionalne obravnave, razen za FR.

(28)  Dodatna obveza: za IT je poklicno združenje (brez vpisa v register) fizičnih oseb dovoljeno.

(29)  Zadevna storitev se nanaša na poklic nepremičninskih agentov in ne vpliva na nobene pravice in/ali omejitve glede fizičnih oseb, ki kupujejo nepremičnine.

(30)  LV: Navedena storitev je le del skupine dejavnosti, ki so zajete v tem CPC.

(31)  SI: Obstajajo javne službe; pravice za koncesijo se lahko dodelijo osebnim izvajalcem s sedežem v Republiki Sloveniji.

(32)  Zadevne storitve ne zajemajo delovanja rudnikov.

(33)  Obveza pri tej obliki ponudbe ni izvedljiva.

(34)  Obveza je našteta v skladu s predlagano razvrstitvijo, o kateri so ES in njene države članice 23. marca 2001 obvestile STO (dokument STO S/CSS/W/61).

(35)  Izraz „obdelava“ zajema sprejem, sortiranje, prevoz in dostavo.

(36)  „Poštna pošiljka“ se nanaša na pošiljke, ki jih obdela katera koli vrsta zasebnega ali javnega gospodarskega subjekta.

(37)  „Pošiljke korespondence“: pisno sporočilo na kakršnem koli fizičnem mediju, ki se prenese in dostavi na naslov, ki ga navede pošiljatelj na pošiljki sami ali na njeni ovojnici. Knjige, katalogi, časopisi in revije se ne štejejo kot pošiljke korespondence.

(38)  Npr. pisma, razglednice.

(39)  Sem so vključene knjige, katalogi.

(40)  Dnevniki, časopisi, revije.

(41)  Ekspresna dostava lahko poleg večje hitrosti in zanesljivosti vključuje tudi elemente dodane vrednosti, kot so sprejem pošiljke na kraju izvora, osebna dostava naslovniku, sledenje, možnost spremembe namembnega kraja in naslovnika med prevozom, potrditev prejema.

(42)  Sredstva, vključno z zagotavljanjem začasnih prostorov in prevoza, zagotavlja tretja stran, kar omogoča lastno dostavo z medsebojno izmenjavo poštnih pošiljk med uporabniki, ki se naročijo na to storitev. Poštna pošiljka se nanaša na pošiljke, ki jih obdela katera koli vrsta zasebnega ali javnega gospodarskega subjekta.

(43)  Radiodifuzija je opredeljena kot neprekinjeno predvajanje, ki je potrebno za prenos signalov televizijskih in radijskih programov do splošne javnosti, ne zajema pa povezav med operaterji.

(44)  Navedena storitev je le del skupine dejavnosti, ki so zajete v tem CPC.

(45)  V vseh državah članicah, razen v BG, je izključeno orožje. V vseh državah članicah, razen v AT, BG, FI, RO, SE, so izključeni eksplozivi, kemični izdelki in plemenite kovine. V AT so izključeni pirotehnični izdelki, vnetljivi izdelki, naprave za razstreljevanje, strelivo, vojaška oprema, tobak in tobačni izdelki, toksične snovi, medicinske in kirurške naprave, nekatera zdravila in predmeti za medicinsko uporabo. V BG so izključeni distribucija tobaka in tobačnih izdelkov, alkoholne pijače; farmacevtski, medicinski in ortopedski izdelki, orožje, strelivo in vojaška oprema; plemenite kovine, dragi kamni in izdelki iz njiju; nafta in izdelki iz nafte. V RO so izključene storitve distribucije streliva, eksplozivov, narkotikov, in zdravil, ki vsebujejo narkotike, tobačnih izdelkov in papirja za cigarete, alkohola in žganih pijač. V SI je izključena distribucija pirotehničnih izdelkov, vnetljivih izdelkov in naprav za razstreljevanje, strelnega orožja, streliva in vojaške opreme, toksičnih snovi in nekaterih zdravil.

(46)  BG: Posebne obveze ne vključujejo storitev komisionarjev, ki jih ti izvajajo na stalno obratujočih trgih blagovne izmenjave.

(47)  BG: Posebne obveze ne vključujejo storitev trgovine na debelo, ki se izvajajo na stalno obratujočih trgih blagovne izmenjave.

(48)  Izključen je tobak v ES, IT.

(49)  Izključen je tobak v ES, IT, FR.

(50)  Obseg delovanja za EE, LT in LV vključuje CPC 633, 6111, 61221, 63234. V LT je izključen CPC 613. Na FI, SE so izključene alkoholne pijače. Na PL so izključeni CPC 61112, 6121, 613, 63107, 63108, 63211. V vseh državah članicah so izključeni farmacevtski izdelki (del CPC 63211), kar je določeno v poklicnih storitvah pod „lekarnarji“. Distribucijske storitve, ki nimajo stalnega prodajnega mesta (neposredna prodaja), se štejejo med storitve prodaje na drobno. CPC 633 (popravila izdelkov široke porabe) so predmet obvez v rubriki poslovne storitve. Ta sektor pokriva izključno distribucijo blaga. To blago je materialno in prenosno.

(51)  Če je ustanavljanje pogojeno s preverjanjem gospodarskih potreb, so glavna merila: število obstoječih trgovin in vpliv nanje, gostota prebivalstva, geografska razširjenost, vpliv na promet in ustvarjanje novih delovnih mest.

(52)  Izključen je tobak v ES, FR in IT. Razen alkoholnih pijač v IE.

(53)  Ta pravila ne vplivajo na stalno prodajo na določenem mestu prodaje ali v proizvodnih obratih.

(54)  Razvrstitev okoljskih storitev je navedena v skladu z razvrstitvijo, zajeto v „Job 7612“ (Sporočilo ES in njenih držav članic).

(55)  BG: Obveze ne veljajo za storitve v zvezi z zbiranjem, prevozom, skladiščenjem, sekundarno uporabo, recikliranjem, obnovo, uporabo v proizvodnji energije in materialov ter odstranjevanje nevarnih odpadkov in snovi.

(56)  BG: To so regulativne, upravne in nadzorne storitve vladnih in občinskih organov v zvezi z okoljskimi vprašanji.

(57)  Če je ustanavljanje pogojeno s preverjanjem gospodarskih potreb v državi članici, so glavna merila: število postelj in/ali težke medicinske opreme glede na potrebe, gostoto prebivalstva in starostno strukturo, geografsko razširjenost, varstvo območij s posebnim zgodovinskim in umetniškim pomenom, vpliv na prometne pogoje in ustvarjanje novih delovnih mest.

(58)  Zakon o podjetjih; dopolnilo iz leta 1995.

(59)  BG: Prevoz (vključno s tranzitnim prevozom) odpadnih snovi, nevarnega blaga, snovi in materialov, vojaške ali paravojaške opreme, mamil in podobnega blaga urejajo posebna pravila in je izključen iz izbire storitev, za katere veljajo obveze v tem sektorju. Enako velja tudi za vse storitve v zvezi s takim prevozom.

(60)  Skupnost ladje, ki plujejo pod zastavo ali jih upravljajo izvajalci storitev druge pogodbenice, še naprej obravnava enako ugodno kot svoje lastne ladje, med drugim v zvezi dostopom do pristanišč, uporabo infrastrukture in pomožnih pomorskih storitev pristanišč ter v zvezi s tem povezanimi pristojbinami in dajatvami, carinskimi objekti in določitvijo privezov ter naprav za nakladanje in razkladanje. Storitve pristanišč zajemajo tudi:

1. Pilotažo; 2. Pomoč pri vleki in potiskanju; 3. Oskrbo s hrano, gorivom in vodo; 4. Zbiranje odpadkov in odstranjevanje balastnih odpadkov; 5. Storitve pristaniškega kapitana; 6. Pomoč pri navigaciji; 7. Operativne storitve z obale, ki so bistvene za upravljanje ladij, vključno s komunikacijami, oskrbo z vodo in elektriko; 8. Objekte in naprave za nujna popravila; 9. Storitve sidranja, vplutja in privezovanja.

(61)  Koncesije za javne službe ali postopki za izdajanje dovoljenj se lahko uporabljajo v primeru uporabe javnih površin.

(62)  „Storitve carinjenja“ (tudi „storitve carinskih posrednikov“) so dejavnosti, ki zajemajo opravljanje carinskih formalnosti v imenu druge stranke, in sicer v zvezi z uvozom, izvozom ali s prevozom tovora, ne glede na to, ali je ta storitev glavna dejavnost ali pa pomožna, vendar običajna dejavnost ponudnika storitev.

(63)  „Storitve začasnih skladišč in depojev za zabojnike“ pomeni dejavnosti, ki zajemajo skladiščenje zabojnikov na območju pristanišča ali v notranjosti države, z namenom, da se napolnijo/izpraznijo, popravijo in pripravijo za prevoz.

(64)  „Storitve pomorskih agencij“ so dejavnosti agenta, ki na danem geografskem območju zastopa poslovne interese ene ali več linijskih ali ladijskih družb, in sicer za naslednje namene:

trženje in prodaja storitev pomorskega prevoza in sorodnih storitev, od dajanja ponudb do izdajanja računov, ter izdajanja ladijskih tovornih listov, pridobitve in preprodaje s tem povezanih nujnih storitev, pripravo dokumentacije in zagotavljanjem poslovnih informacij;

organiziranje v imenu družb, pristanka ladij ali po potrebi prevzema tovora.

(65)  „Storitve odpreme tovora“ so dejavnosti, ki zajemajo organiziranje in spremljanje odpremnih postopkov v imenu naročnikov prevoza, s prevzemanjem prevoznih in sorodnih storitev, s pripravo dokumentacije in zagotavljanjem poslovnih informacij.

(66)  Koncesije za javne službe ali postopki za izdajanje dovoljenj se lahko uporabljajo v primeru uporabe javnih površin. Skupnost ladje, ki plujejo pod zastavo ali jih upravljajo izvajalci storitev druge pogodbenice, še naprej obravnava enako ugodno kot svoje lastne ladje, med drugim v zvezi dostopom do pristanišč, uporabo infrastrukture in pomožnih pomorskih storitev pristanišč ter v zvezi s tem povezanimi pristojbinami in dajatvami, carinskimi objekti in določitvijo privezov ter naprav za nakladanje in razkladanje. Storitve pristanišč zajemajo tudi (isto kot zgornja opomba za mednarodni pomorski prevoz).

1. Pilotažo; 2. Pomoč pri vleki in potiskanju; 3. Oskrbo s hrano, gorivom in vodo; 4. Zbiranje odpadkov in odstranjevanje balastnih odpadkov; 5. Storitve pristaniškega kapitana; 6. Pomoč pri navigaciji; 7. Operativne storitve z obale, ki so bistvene za upravljanje ladij, vključno s komunikacijami, oskrbo z vodo in elektriko; 8. Objekte in naprave za nujna popravila; 9. Storitve sidranja, vplutja in privezovanja.

(67)  Preverjanje potreb temelji na številu ponudnikov storitev na lokalnem geografskem območju.

(68)  Če je zagotavljanje storitve predmet preverjanja gospodarskih potreb, ta v osnovi temelji na obstoječem javnem prevozu na zadevni liniji.

Priloga A

GLOSAR

Izrazi, uporabljeni za posamezne države članice

Francija

SC

Société Civile

SCP

Société Civile Professionnelle

SEL

Société d'Exercice Libéral

SNC

Société en Nom Collectif

SCS

Société en Commandite Simple

SARL

Société à Responsabilité Limitée

SCA

Société en Commandite par Actions

SA

Société Anonyme

N.B.: Toutes ces sociétés sont dotées de la personnalité morale

Nemčija

GmbH & CoKG

Kommanditgesellschaft, bei der der persönlich haftende Gesellschafter eine GmbH (delniška družba z omejeno odgovornostjo) ist.

EWIV

Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (European Economic Interest Grouping)

Italija

SPA

Societa per Azioni (delniška družba)

SRL

Società a Responsabilità Limitata (družba z omejeno odgovornostjo)

Za Italijo pokriva ponudba ES naslednje poklicne storitve:

Ragionieri-periti commerciali

Knjigovodstvo, računovodstvo in revidiranje

Commercialisti

Knjigovodstvo, računovodstvo in revidiranje

Geometri

Geodeti

Ingegneri

Inženirji

Architetti

Arhitekti

Geologi

Geologi

Medici

Zdravniki

Farmacisti

Farmacevti

Psicologi

Psihologi

Veterinari

Veterinarji

Biologi

Biologi

Chimici

Kemiki

Periti agrari

Kmetijski strokovnjaki

Agronomi

Agronomi

Attuari

Aktuarji


PRILOGA IV

(Priloga VIII k Sporazumu iz člena 120 Sporazuma)

SEZNAM POSEBNIH OBVEZ V ZVEZI S FINANČNIMI STORITVAMI

DEL A

SEZNAM SKUPNOSTI

Uvodna opomba

1.

Posebne obveze s tega seznama se uporabljajo samo na ozemljih, kjer se uporabljajo Pogodbe o ustanovitvi Skupnosti in pod pogoji, ki jih določajo te pogodbe. Te obveze se uporabljajo samo za odnose med Skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in državami, ki niso članice Skupnosti na drugi strani. Ne vplivajo na pravice in obveznosti držav članic, ki izhajajo iz zakonodaje Skupnosti.

2.

Za označevanje držav članic se uporabljajo naslednje kratice:

AT

Avstrija

BE

Belgija

BG

Bolgarija

CY

Ciper

CZ

Češka

DE

Nemčija

DK

Danska

ES

Španija

EE

Estonija

FR

Francija

FI

Finska

EE

Grčija

HU

Madžarska

IT

Italija

IE

Irska

LU

Luksemburg

LT

Litva

LV

Latvija

MT

Malta

NL

Nizozemska

PT

Portugalska

PL

Poljska

RO

Romunija

SE

Švedska

SI

Slovenija

SK

Slovaška

UK

Združeno kraljestvo

„Hčerinska družba“ neke pravne osebe pomeni pravno osebo pod dejanskim nadzorom druge pravne osebe.

„Podružnica“ pravne osebe pomeni poslovno enoto, ki ni pravna oseba, je pa po pojavni obliki stalna enota, kot na primer izpostava matične družbe, ima svojo upravo in je materialno opremljena za poslovanje s tretjimi osebami, tako da jim, čeprav vedo, da bo, če bo potrebno, vzpostavljena pravna povezanost z matično družbo, ki ima svojo upravo v tujini, ni treba poslovati neposredno z matično družbo, ampak lahko svoje posle opravijo v poslovni enoti, ki je izpostava matične družbe.

I.

HORIZONTALNE OBVEZE

VSI SEKTORJI, VKLJUČENI V TO LISTO

 

 

 

 

3.

Storitve, ki se v vseh državah članicah (1) obravnavajo kot javne službe na nacionalni ali lokalni ravni, so lahko predmet državnih monopolov ali izključnih pravic, ki se dodeljujejo zasebnim izvajalcem (2).

3.

(a)

Obravnava, priznana hčerinskim družbam (družb iz Čila), ustanovljenim v skladu z zakonodajo države članice, ki imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v Skupnosti, ni razširjena na podružnice ali agencije, ki jih v državi članici ustanovi družba iz Čila. Vendar pa to državi članici ne preprečuje, da razširi to obravnavo na podružnice ali agencije, ki jih je v drugi državi članici ustanovilo čilsko podjetje ali družba, v zvezi z njihovim delovanjem na ozemlju prve države članice, razen če takšno razširitev izrecno prepoveduje zakonodaja Skupnosti.

 

 

 

(b)

Manj ugodna obravnava se lahko dodeli hčerinskim družbam (družb iz Čila), ustanovljenim v skladu z zakonodajo države članice, ki imajo na ozemlju Skupnosti samo uradni sedež ali osrednjo upravo, razen če se lahko dokaže, da imajo dejansko in stalno povezavo z gospodarstvom ene od držav članic.

 

 

 

Ustanovitev pravne osebe

3.

RO: Samostojni upravljavec ali predsednik upravnega odbora ter polovica skupnega števila upravljavcev gospodarskih družb so romunski državljani, razen če je v pogodbi družbe ali njenih statutih določeno drugače. Večina revizorjev gospodarske družbe in njihovih namestnikov je romunskih državljanov.

SE: Družbo z omejeno odgovornostjo (delniško družbo) lahko ustanovi en ali več ustanoviteljev. Ustanovitelj mora imeti stalno bivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru) ali pa mora biti pravna oseba EGP. Partnerstvo je lahko ustanovitelj samo, če imajo vsi partnerji stalno prebivališče v EGP (3). Ustrezni pogoji veljajo za ustanovitev vseh drugih vrst pravnih oseb.

 

 

Zakon o podružnicah tujih podjetij

3.

SE: Tuje podjetje (ki na Švedskem ni ustanovilo pravne osebe) izvaja svoje komercialne posle prek podružnice, ustanovljene na Švedskem in ki ima neodvisno vodstvo ter ločene račune.

SE: Za gradbene projekte, ki trajajo manj kot leto dni, se ne zahteva ustanovitev podružnice ali imenovanje predstavnika s stalnim prebivališčem.

Zakon o podružnicah tujih podjetij

3.

SE: Generalni direktor in vsaj 50 odstotkov članov upravnega odbora ima stalno prebivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru).

SE: Generalni direktor podružnice ima stalno prebivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru) (4).

SE: Tuji državljani ali državljani Švedske brez stalnega prebivališča na Švedskem, ki želijo opravljati gospodarske dejavnosti na Švedskem, imenujejo in pri lokalnem organu registrirajo predstavnika s stalnim prebivališčem na Švedskem, ki je odgovoren za takšne dejavnosti.

SI: Ustanovitev podružnic tujih družb je možna, če je matična družba vsaj eno leto vpisana v sodni register v državi izvora.

 

 

Pravne osebe:

3.

BG: Tuji ponudniki storitev, vključno s skupnimi podjetji, lahko ustanovijo samo družbe z omejeno odgovornostjo ali delniške družbe z vsaj dvema delničarjema. Ustanovitev podružnic mora biti odobrena. Brez obvez za predstavništva. Predstavništva se ne smejo ukvarjati z gospodarskimi dejavnostmi. V podjetjih, pri katerih javni (državni ali občinski) delež v naložbenem kapitalu presega 30 odstotkov, je treba prenos teh deležev na tretje osebe odobriti.

FI: Pridobitev delnic večjega finskega podjetja ali družbe (z več kot 1 000 zaposlenimi ali katerega promet presega 1 000 milijonov FIM ali katerega bilančna vsota presega 167 milijonov EUR) s strani tujega lastnika, s katerimi pridobi več kot tretjino glasovalnih pravic, morajo potrditi državni organi Finske; potrditev se lahko zavrne samo, če bi bil ogrožen pomemben nacionalni interes.

FI: Tujec, ki živi zunaj Evropskega gospodarskega prostora in trguje kot zasebni podjetnik ali kot partner v finski komanditni družbi ali družbi z omejeno odgovornostjo, potrebuje dovoljenje za promet. Če namerava tuja organizacija ali fundacija, ki je registrirana zunaj Evropskega gospodarskega prostora, poslovati ali trgovati tako, da ustanovi podružnico na Finskem, se zahteva dovoljenje za promet.

FI: Če ima vsaj polovica članov upravnega odbora ali generalni direktor stalno bivališče zunaj Evropskega gospodarskega prostora, se zahteva dovoljenje. Vendar pa se lahko pri družbah sprejmejo izjeme.

SK: Tuja fizična oseba, ki se vnese v komercialni register kot oseba, pooblaščena za ravnanje v imenu podjetnika, mora predložiti dovoljenje za prebivanje v Slovaški.

 

 

FI: Vsaj polovica ustanoviteljev delniške družbe mora imeti stalno prebivališče na Finskem ali v kateri drugi državi EGP (Evropskega gospodarskega prostora). Vendar pa se lahko pri družbah sprejmejo izjeme.

HU: Poslovna prisotnost mora biti v obliki družbe z omejeno odgovornostjo, delniške družbe ali predstavništva. Vstop na tržišče v obliki podružnice ni dovoljen.

PL: Poslovalnica tujih ponudnikov storitev je lahko le v obliki komanditne družbe, družbe z omejeno odgovornostjo ali delniške družbe.

 

 

 

Nakup nepremičnin:

DK: Omejitve pri nakupu nepremičnin s strani nerezidenčnih fizičnih in pravnih oseb. Omejitve pri nakupu kmetijskih nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb.

EL: V skladu z Zakonom št. 1892/89 morajo državljani za nakup zemlje v obmejnih območjih dobiti dovoljenje ministra za obrambo. V skladu z upravno prakso se dovoljenje zlahka izda za neposredne naložbe.

CY: Brez obvez.

HU: Brez obvez za nakup državne lastnine.

LT: Brez obvez za pridobitev ozemlja s strani fizičnih in pravnih oseb.

Nakup nepremičnin:

AT: Za pridobitev, nakup ter najem ali zakup nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb se zahteva dovoljenje pristojnih regionalnih organov (Länder-jev), ki presodijo, ali to vpliva na pomembne gospodarske, socialne ali kulturne interese.

BG: Tuje fizične in pravne osebe (tudi preko podružnice) ne morejo pridobiti lastništva nad zemljišči. Bolgarske pravne osebe s tujo udeležbo ne morejo pridobiti lastništva nad kmetijskimi zemljišči.

 

 

MT: Brez obvez za nakup nepremičnin.

LV: Brez obvez za pridobitev zemljišča s strani pravnih oseb. Dovoljen najem zemljišča, ki ne presega 99 let.

PL: Brez obvez v zvezi s pridobitvijo državne lastnine, t.j. uredbe, ki upravljajo postopek privatizacije (za način 3).

RO: Fizične osebe brez romunskega državljanstva in prebivališča v Romuniji ter pravne osebe brez romunske državne pripadnosti in sedeža v Romuniji ne morejo pridobiti lastništva nad parcelami zemljišč s posli, sklenjenimi med živimi (za načina 3 in 4).

SI: Pravne osebe, ustanovljene v Republiki Sloveniji ob udeležbi tujega kapitala, lahko pridobijo nepremičnine na ozemlju Republike Slovenije. Podružnice (5), ki jih v Sloveniji ustanovijo tuje osebe, lahko pridobijo nepremičnine, ki so potrebne za gospodarske dejavnosti, za katere so ustanovljene, razen zemljišč. Za lastništvo nepremičnin v 10-kilometrskem obmejnem pasu potrebujejo družbe, v katerih večina kapitala in glasovalne pravice posredno ali neposredno pripadajo pravnim osebam ali državljanom druge članice, posebno dovoljenje.

SK: Ni omejitev, razen za zemljišče (za načina 3 in 4).

Tuje pravne osebe in tuji državljani s stalnim prebivališčem v tujini lahko pridobijo lastništvo nad zgradbami in omejene pravice do lastnine nad nepremičninami z dovoljenjem ministrstva za finance. Zahteva po dovoljenju ne velja za osebe, ki so izvedle naložbe v Bolgariji.

Tuji državljani s stalnim prebivališčem v tujini, tuje pravne osebe in družbe, v katerih ima tuja udeležba večino pri sprejemanju odločitev ali lahko prepreči sprejetje odločitev, lahko pridobijo pravice do lastnine v posebnih geografskih območjih, ki jih določi ministrski svet in po dovoljenju.

IE: Domača ali tuja podjetja ali tuji državljani potrebujejo za pridobitev kakršnih koli koristi iz zemljiške posesti v Irski predhodno pisno dovoljenje komisije za zemljišča. Če je takšno zemljišče namenjeno industrijski rabi (razen kmetijstvu), se ta zahteva ob predložitvi ustreznega potrdila, ki ga v ta namen izda minister za podjetništvo in zaposlovanje, opusti. Ta zakon se ne uporablja za mestna zemljišča.

 

 

 

CZ: Omejitve pri pridobitvi nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb. Tuje osebe lahko nepremičnine pridobijo z ustanovitvijo pravnih oseb na Češkem ali udeležbo v skupnih podjetjih. Tuje osebe lahko zemljišče pridobijo z dovoljenjem.

HU: Brez obvez za pridobitev nepremičnin s strani tujih fizičnih oseb.

LV: Brez obvez za pridobitev zemljišča s strani pravnih oseb. Dovoljen najem zemljišča, ki ne presega 99 let.

PL: Za pridobitev nepremičnin, posredno ali neposredno, s strani tujcev in tujih fizičnih oseb, je potrebno dovoljenje.

SK: Omejitve pri pridobitvi nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb. Tuje osebe lahko nepremičnine pridobijo z ustanovitvijo pravnih oseb na Slovaškem ali z udeležbo v skupnih podjetjih. Tuje osebe lahko zemljišče pridobijo z dovoljenjem (za načina 3 in 4).

 

 

 

IT: Ni obvez za nakup nepremičnin.

FI (Ålandski otoki): Omejitve pri pravici fizičnih oseb brez regionalnega državljanstva na Ålandskih otokih in pri pravici pravnih oseb do pridobitve in lastništva nepremičnin na Ålandskih otokih brez dovoljenja pristojnih organov otokov.

FI (Ålandski otoki): Omejitve pravice ustanavljanja in pravice opravljanja storitev brez dovoljenja pristojnih organov Ålandskih otokov za fizične osebe, ki nimajo regionalnega državljanstva Ålandskih otokov, in za pravne osebe.

 

 

Naložbe:

FR: Za tuje nakupe, ki presegajo 33,33 odstotka delnic ali glasovalnih pravic v obstoječem francoskem podjetju ali 20 odstotkov v francoskih podjetjih, ki kotirajo na borzi, velja naslednji predpis:

po izteku enega meseca od predhodne priglasitve se dovoljenje tiho izda, razen če minister za gospodarstvo v izjemnih okoliščinah uporabi svojo pravico, da naložbo odloži.

FR: Tuja udeležba v novo privatiziranih družbah se lahko omeji na različno količino javno ponujenega lastniškega kapitala, pri čemer to količino določi francoska vlada za vsak primer posebej.

ES: Za naložbe tujih vlad in oseb javnega prava (ki kažejo, da ima takšna oseba poleg gospodarskih tudi negospodarske interese) v Španiji, ki so neposredne ali prek podjetij ali drugih oseb, ki so pod neposrednim ali posrednim nadzorom tujih vlad, je potrebno predhodno dovoljenje vlade.

Naložbe:

BG: Tuje naložbe se evidentirajo pri ministrstvu za finance samo v statistične in obdavčitvene namene.

Tuja oseba ali družba, v kateri ima tuja udeležba večino pri sprejemanju odločitev ali lahko prepreči sprejetje odločitev, neposredno ali preko drugih podjetij s tujo udeležbo, mora pridobiti dovoljenje za:

(i)

distribucijo orožja, streliva ali vojaške opreme;

(ii)

bančne ali zavarovalniške dejavnosti ali udeležbo pri bančnih ali zavarovalniških družbah;

(iii)

iskanje, razvoj in izkopavanje naravnih virov iz ozemeljskih morskih voda, obalnega pasu ali ekskluzivne ekonomske cone;

(iv)

pridobitev udeležbe, ki zagotavlja večino pri sprejemanju odločitev ali preprečitev sprejetja odločitev v družbi, ki se ukvarja s katero koli dejavnostjo, navedeno pod (i), (ii) in (iii) zgoraj.

 

 

PT: Tuja udeležba v na novo privatiziranih družbah se lahko omeji na različno količino javno ponujenega lastniškega kapitala, pri čemer to količino določi portugalska vlada za vsak primer posebej.

IT: Na novo privatiziranim podjetjem se lahko dodelijo ali ohranijo izključne pravice. Glasovalne pravice v na novo privatiziranih podjetjih so lahko v nekaterih primerih omejene. Za obdobje petih let se lahko za pridobitev velikega deleža delnic družb, ki delujejo na področju obrambe, prevoznih storitev, telekomunikacij in energetike, zahteva soglasje ministrstva za finance.

FR: Za ustanovitev v nekaterih (6) trgovskih, industrijskih ali obrtnih dejavnostih je potrebno dovoljenje, če generalni direktor nima dovoljenja za stalno prebivališče.

Glede bančništva in zavarovalništva iz točk (ii) in (iv) so merila za odobritev ali dovoljenje razumna in so v skladu z obveznostjo členov XVI in XVII GATS.

CY: Osebe s tujo udeležbo morajo plačati znesek, sorazmeren z njihovimi finančnimi zahtevami, nerezidenti pa morajo plačevati prispevke prek uvoza deviznih sredstev.

V primeru, ko udeležba nerezidenta preseže 24 odstotkov, je treba povečati katero koli dodatno financiranje za obratna sredstva iz lokalnih in tujih virov, v skladu z udeležbo nerezidentov in subjektov nerezidentov. V primeru podružnic tujih podjetij morajo vsa sredstva za začetne investicije zagotoviti tuji viri. Izposojanje od lokalih virov je dovoljeno le pri začetnem izvajanju projekta, za namen financiranja obratnega kapitala.

 

 

 

HU: Brez obvez za nakup državne lastnine.

LT: Vlaganje v organizacijo loterij je v skladu z zakonom o tujih kapitalskih investicijah prepovedano.

MT: Za podjetja z udeležbo pravnih ali fizičnih nerezidentov veljajo iste kapitalske zahteve kot za podjetja v celoti v lasti rezidentov, kot sledi: podjetje v zasebni lasti – Lm 500 (z najmanj 20 % plačanega kapitala); javno podjetje Lm 20 000 (z najmanj 25 % plačanega kapitala). Delež nerezidentov mora biti plačan s sredstvi iz tujine.

 

 

CY: Za udeležbo nerezidentov v pravnih osebah ali skupnih podjetjih na Cipru je potrebno dovoljenje centralne banke. Udeležba tujcev v vseh sektorjih ali podsektorjih iz seznama obvez je navadno omejeno na 49 odstotkov. Odločitev organov o odobritvi dovoljenj za tujo udeležbo temelji na preverjanju gospodarskih potreb, za katerega se na splošno uporabljajo naslednja merila:

(a)

Nudenje storitev, ki so na Cipru nove.

(b)

Spodbujanje usmerjenosti gospodarstva v izvoz z razvojem že obstoječih in novih tržišč.

(c)

Prenos sodobne tehnologije, znanja in novih strategij upravljanja.

(d)

Izboljšanje produktivne ekonomske sestave ali kakovosti obstoječih izdelkov in storitev.

(e)

Dodaten vpliv na obstoječe enote ali dejavnosti.

(f)

Izvedljivost predlaganega projekta.

(g)

Nove možnosti zaposlitve za znanstvenike, izboljšanje kakovosti in usposabljanje lokalnega osebja.

 

 

 

V izjemnih primerih, kjer predlagana naložba dodobra zadosti večini meril preverjanja gospodarskih potreb, se lahko odobri dovoljenje za tujo udeležbo, ki presega 49 odstotkov.

V javnih podjetjih dovoljeni delež udeležbe tujega kapitala navadno znaša do 30 odstotkov. V vzajemnih skladih znaša dovoljeni delež tujega lastništva 40 odstotkov.

Pravne osebe morajo biti registrirane v skladu s pravom družb. Ta zakon določa, da mora podjetje, ki želi ustanoviti podjetje ali pisarno na Cipru, to registrirati kot tujo podružnico. Za registracijo je v skladu z zakonom o nadzoru nad menjavo potrebna predhodna odobritev centralne banke. Takšna odobritev je odvisna od trenutne politike do tujih naložb, predlaganih dejavnosti pravne osebe na Cipru in splošnih meril za naložbe, ki so predvidena zgoraj.

HU: Brez obvez za nakup državne lastnine.

MT: Zakon o gospodarskih družbah (Cap. 386) ureja ponudbo storitev s strani nerezidentov z registracijo lokalnega podjetja, prav tako pa velja tudi zakon o zunanjih transakcijah (Cap. 233), ki ureja izdajo, pridobitev, prodajo in odkup vrednostnih papirjev, ki niso vključeni v borzo Malte.

 

 

 

PL: Dovoljenje za ustanovitev podjetja z deležem tujega kapitala je potrebno v primeru:

ustanovitve podjetja, nakupa ali pridobitve delnic v obstoječem podjetju; podaljšanja dejavnosti podjetja, pri čemer obseg dejavnosti zajema vsaj eno od naslednjih področij:

upravljanje pristanišč in letališč,

trgovanje z nepremičninami ali delovanje kot posrednik v nepremičninskih transakcijah,

oskrbo vojaške industrije, ki ni zajeta v ostale zahteve za izdajo dovoljenj,

trgovino na debelo z uvoženimi predmeti splošne rabe,

nudenje pravnih svetovalnih storitev,

ustanovitev skupnega podjetja z deležem tujega kapitala, v katerem je poljska članica pravna oseba na Poljskem in kot začetni kapital prispeva nedenarna sredstva,

pogodbo, ki vključuje pravico do uporabe državne lastnine za obdobje, daljše od šestih mesecev, ali ki vključuje odločitve o pridobitvi take lastnine.

SI: Za finančne storitve izda dovoljenje organ, naveden v obvezah posameznih sektorjev, in v skladu z določili obvez posameznih sektorjev.

Ni omejitev za ustanovitev novih podjetij („greenfield“ naložbe).

 

 

 

 

 

 

 

 

Upravičenost do subvencij iz Skupnosti ali držav članic je lahko omejena na pravne osebe, ustanovljene na ozemlju države članice ali na njenem določenem ožjem zemljepisnem območju. Brez obvez za subvencije, namenjene za raziskave in razvoj. Brez obvez za podružnice, ki so jih v državi članici ustanovile družbe zunaj Skupnosti. Ponudba storitve ali njeno subvencioniranje v javnem sektorju ni kršitev te obveze.

Obveze, sprejete v tej listi, od Skupnosti ali držav članic ne zahtevajo, da ponujajo subvencije za storitve, ki se zagotavljajo s kraja zunaj njenega ozemlja.

Če so kakršne koli subvencije na voljo fizičnim osebam, je lahko njihova razpoložljivost omejena na državljane države članice.

 

 

Devizni režim (7)  (8)  (9)  (10)

Devizni režim (11)

 

 

1., 2., 3., 4.

BG: Za plačila in prenose v tujino je potrebna odobritev Bolgarske narodne banke, kadar so povezana z naložbami in državnimi posojili ali posojili, za katere jamči država (12).

1., 2.

SK: V zvezi s tekočimi plačili je omejitev pridobitve deviznega poslovanja državljanov za osebne namene.

V zvezi s kapitalskimi plačili je za finančna posojila od tujih državljanov, neposredne naložbe v tujini, pridobitev nepremičnin v tujini in nakup tujih vrednostnih papirjev potrebno dovoljenje za devizno poslovanje.

4.

CY: V skladu z zakonom, ki ureja nadzor nad menjavo, nerezidentom navadno ne dovolijo posojil od lokalnih virov.

 

 

Storitve, povezane z uporabo jedrske energije v miroljubne namene

1., 2., 3., 4.

BG: Brez obvez za storitve, povezane z raziskovanjem, izkopavanjem in predelavo snovi za fizijo in fuzijo ali snovi, iz katerih se te pridobivajo, ter za trgovanje z njimi, za vzdrževanje in popravilo opreme ter sistemov v obratih za proizvodnjo jedrske energije, za prevoz teh snovi ter odpadne snovi iz njihove predelave, za uporabo ionizirajočega sevanja in za vse druge storitve, povezane z uporabo jedrske energije v miroljubne namene (vključno s storitvami inženiringa in svetovanja ter storitvami v povezavi s programsko opremo itd.).

 

 

 

Privatizacija (13)

3.

BG: Brez obvez za udeležbo v privatizaciji preko državnih obveznic zunanjega dolga ter za storitvene sektorje in/ali ponudnike storitev, za katere ne velja privatizacija po letnem privatizacijskem programu.

RO: Brez obvez.

Privatizacija

3.

BG: Brez obvez za udeležbo v privatizaciji preko naložbenih kuponov ali drugih metod za preferenčno privatizacijo, za kar se zahtevata bolgarsko državljanstvo in stalno prebivališče.

RO: Brez obvez.

 

 

4.

Brez obvez, razen za ukrepe, ki se nanašajo na vstop in začasno bivanje (14) v državi članici, brez zahtevkov po preverjanju gospodarskih potreb (15), za naslednje kategorije fizičnih oseb, ki zagotavljajo storitve:

4.

Brez obvez, razen za ukrepe, ki se nanašajo na kategorije fizičnih oseb iz stolpca o dostopu na trg.

 

 

(i)

fizične osebe, začasno prisotne kot premeščenci znotraj podjetja (16), iz naslednjih kategorij, pod pogojem, da je ponudnik storitev pravna oseba in da so zadevne osebe pri njem zaposlene ali so partnerji (razen večinskih delničarjev) najmanj leto dni pred takšno premestitvijo:

Direktive Skupnosti o medsebojnem priznavanju diplom se ne uporabljajo za državljane tretjih držav. Priznavanje diplom, ki se zahtevajo za izvajanje zakonsko urejenih poklicnih storitev s strani državljanov nečlanic Skupnosti, ostaja v pristojnosti posameznih držav članic, razen če zakonodaja Skupnosti določa drugače. Pravica do izvajanja zakonsko urejenih poklicnih storitev v eni od držav članic ne zagotavlja pravice do njihovega izvajanja v drugi državi članici.

 

 

BG: Število teh premeščencev ne sme preseči 10 odstotkov povprečnega letnega števila bolgarskih državljanov, zaposlenih v zadevni bolgarski pravni osebi (v podjetjih z do 100 zaposlenimi lahko z odobritvijo število premeščencev znotraj podjetja preseže 10 odstotkov.

 

 

 

(a)

Osebe na vodilnih položajih v pravni osebi, ki v glavnem upravljajo podjetje pod splošnim nadzorom in s potrebnimi navodili upravnega odbora ali odbora delničarjev podjetja ali drugega enakovrednega organa, vključno z:

upravljanjem podjetja ali oddelka ali pododdelka podjetja,

nadzorom in kontrolo dela drugih nadzornih, strokovnih ali vodilnih uslužbencev,

s pooblastilom za najemanje in odpuščanje uslužbencev, za priporočanje najemanja in odpuščanja uslužbencev ali druge kadrovske ukrepe,

BG: in ki ne opravljajo neposredno nalog, povezanih z dejanskim zagotavljanjem storitev podjetja.

Zahteve glede stalnega prebivališča

AT: Generalni direktorji podružnic in pravne osebe morajo imeti stalno prebivališče v Avstriji; fizične osebe, ki so v pravni osebi ali podružnici odgovorne za spoštovanje avstrijskega Zakona o trgovini, morajo imeti stalno prebivališče v Avstriji.

MT: Ureditve o priseljevanju zakona o priseljevanju (Cap. 217) urejajo listine in dovoljenja o stalnem prebivališču.

 

 

RO: Fizične osebe na vodstvenih položajih so osebe z ustrezno visokošolsko izobrazbo, ki imajo znotraj organizacije nalogo upravljanja te organizacije ali enega od njenih oddelkov ali delov.

 

 

 

(b)

Osebe, zaposlene pri pravni osebi, s posebnim znanjem, ki je bistvenega pomena za storitve podjetja, za raziskovalno opremo, metode ali upravljanje. Pri presoji takega znanja se poleg znanja, značilnega za podjetje, upošteva tudi, ali ima oseba visoke kvalifikacije, ki se nanašajo na vrsto dela ali poklica, ki zahteva specifično tehnično znanje, vključno s članstvom v strokovnih združenjih.

 

 

 

RO: Fizične osebe na strokovnih delovnih mestih so osebe, ki imajo univerzitetno izobrazbo, specializirano za to delovno mesto.

 

 

 

(ii)

začasna prisotnost fizičnih oseb v naslednjih kategorijah:

 

 

 

(a)

Osebe, ki nimajo stalnega prebivališča na ozemlju države članice, v kateri veljajo pogodbe ES, ki so predstavniki ponudnika storitev in želijo začasni vstop zaradi pogajanj o prodaji storitev ali sklenitve pogodb o prodaji storitev za tega ponudnika storitev, če ti predstavniki ne bodo opravljali neposredne prodaje splošni javnosti ali sami zagotavljali storitev (dodatno za EE, HU, LV, SI: ali so v svojem imenu prejemali plačila od vira v zadevni državi članici).

 

 

 

(b)

Osebe na vodilnih položajih, kot so opredeljene v i) a) zgoraj, pri pravni osebi, ki so odgovorne za ustanovitev poslovne prisotnosti ponudnika storitev iz Čila v državi članici, če:

 

 

 

predstavniki niso vpleteni v neposredno prodajo ali zagotavljanje storitev (dodatno za EE, HU, LV, SI: ali v svojem imenu prejemali nadomestil od vira v zadevni državi članici), in

 

 

 

ima ponudnik storitev svojo glavno poslovno enoto na ozemlju Čila in nima drugega predstavnika, sedeža, podružnice ali hčerinske družbe v tej državi članici.

 

 

 

FR: Če generalni direktor komercialne, industrijske ali obrtne dejavnosti (17) nima dovoljenja za stalno bivanje, mora imeti posebno dovoljenje.

 

 

 

IT: Dostop do industrijskih, komercialnih in obrtniških dejavnosti je predmet dovoljenja za bivanje in posebnega dovoljenja za opravljanje dejavnosti.

 

 


II.1

FINANČNE STORITVE – POSEBNE OBVEZE (prvi del) (18)

1.

Del ES (AT, BE, BG, CZ, DK, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, SK, SE, UK) sprejema obveze na področju finančnih storitev v skladu z določbami „Dogovora o obvezah pri finančnih storitvah“, ki je dodan kot priloga (Dogovor). Te obveze so v naslednjem oddelku. Obveze o finančnih storitvah preostalega dela ES (CY, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI) ne temeljijo na Dogovoru in so v drugem oddelku.

2.

Te obveze so predmet omejitev dostopa na trg in nacionalne obravnave v oddelku „vsi sektorji“ na tem seznamu in tistih, ki se nanašajo na spodaj navedene podsektorje.

3.

Obveze dostopa na trg v zvezi z oblikama (1) in (2) se uporabljajo samo za transakcije, navedene v odstavkih B.3 oziroma B.4 oddelka o dostopu na trg v Dogovoru, razen za Madžarsko, za katero veljajo samo za transakcije iz odstavkov B.3 (a) in (b) ter B.4 (a) in (b).

4.

Brez vpliva na opombo 1 zgoraj so obveze glede dostopa na trg in nacionalne obravnave za način (4) pri finančnih storitvah tiste iz oddelka „vsa področja'“ tega seznama, razen za Švedsko, ki obveze prevzema v skladu z Dogovorom. BG: Tudi za posebne obveze v zvezi z načinom (4) na področju finančnih storitev veljajo splošne omejitve iz oddelka „vsa področja“.

5.

Sprejem novih finančnih storitev ali izdelkov na trg je lahko pogojen z obstojem in skladnostjo z regulativnim okvirom, katerega namen je doseči cilje, navedene v členu 121.

6.

Kot splošno pravilo in na nediskriminatoren način morajo finančne ustanove, ki so registrirane v državi članici Skupnosti, privzeti posebno pravno obliko.

7.

BG: Zavarovalniške ali bančne dejavnosti ter trgovanje z vrednostnimi papirji in s tem povezane dejavnosti morajo družbe, ki imajo dovoljenje za zagotavljanje takih storitev izvajati ločeno.

8.

HU: Zavarovalniške, bančne storitve in storitve upravljanja z vrednostnimi papirji in kolektivnimi naložbami morajo opravljati ločeno in neodvisno kapitalizirani ponudniki finančnih storitev, čeprav so lahko tudi banke pooblaščene za opravljanje storitev z vrednostnimi papirji.

9.

HU: Namenjeno za neposredno širjenje poslovne mreže v okviru GATS in ob upoštevanju navedenih pogojev.

10.

HU: Vodstvo finančne ustanove naj vsebuje vsaj dva člana, ki sta madžarska državljana, rezidenta v skladu z ustreznimi predpisi o deviznih zadevah in imata na Madžarskem stalno prebivališče vsaj eno leto.

A.

Zavarovanje in z njim povezane storitve

1.

CZ: Obvezno zavarovanje odgovornosti voznika motornega vozila sklene izključni izvajalec (19). Obvezno zdravstveno zavarovanje izvajajo le licencirani ponudniki v češki lasti.

2.

SK: Izključni izvajalci nudijo naslednje zavarovalniške storitve: Obvezno zavarovanje odgovornosti voznika motornega vozila, obvezno zavarovanje za letalski prevoz, zavarovanje odgovornosti delodajalca za poškodbe ali poklicne bolezni mora izvesti slovaška zavarovalnica. Osnovno zdravstveno zavarovanje izvajajo slovaška podjetja za zdravstveno zavarovanje, ki imajo licenco slovaškega ministrstva z zdravje za izvajanje zdravstvenega zavarovanja v skladu z zakonom 273/1994 Coll. Pokojninski skladi in zdravstveno zavarovanje se zaupajo zavarovalnici Socialna pojistovna.

 

1.

AT: Promocijska dejavnost in posredovanje v imenu hčerinske družbe, ki ni ustanovljena v Skupnosti ali podružnice, ki ni ustanovljena v Avstriji (razen pozavarovanja in retrocesije), je prepovedano.

AT: Obvezno zavarovanje za letalski prevoz lahko prevzame samo hčerinska družba, ustanovljena v Skupnosti ali podružnica, ustanovljena v Avstriji.

BG: Za storitve življenjskih zavarovanj, storitve pokojninskih skladov in storitve neživljenjskih zavarovanj (razen zavarovanj depozitov in podobnih shem za nadomestila ter shem obveznega zavarovanja (20): Brez obvez, razen za storitve, ki jih tuji ponudniki zagotavljajo tujcem na ozemlju Republike Bolgarije.

Zavarovanje prevoza, ki zajema blago, zavarovanje samih vozil in zavarovanje odgovornosti v zvezi s tveganji, ki se nahajajo v Bolgariji, ne smejo prevzeti neposredno tuje zavarovalniške družbe. Tuja zavarovalnica lahko sklepa zavarovalne pogodbe samo prek podružnice.

1.

AT: Višji davek na zavarovalne premije je zaradi zavarovalnih pogodb (razen za pogodbe o pozavarovanju in retrocesiji), ki jih sklene hčerinska družba, ki ni ustanovljena v Skupnosti, ali podružnica, ki ni ustanovljena v Avstriji. Pri višjem davku se lahko priznajo izjeme.

BG: Brez obvez za storitve življenjskega zavarovanja in storitve pokojninskih skladov, storitve neživljenjskega zavarovanja, posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve, npr. svetovanje, aktuarske storitve, ocenjevanje tveganja in likvidacija škod.

Del ES (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) prevzamejo dodatne obveze, ki so v Prilogi „Dodatne obveze dela ES“.

 

Brez obvez za zavarovanje depozitov in podobnih shem za nadomestila ter shem obveznega zavarovanja.

Brez obvez za storitve pozavarovanja in retrocesije, ki niso storitve življenjskega in neživljenjskega pozavarovanja.

BG: Brez obvez za posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve, npr. svetovanje, aktuarske storitve, ocenjevanje tveganja in likvidacija škod.

CZ: Ne obstajajo, razen to, da:

Tuji ponudniki finančnih storitev lahko ustanovijo zavarovalnico s sedežem na Češkem v obliki delniške družbe ali pa storitve izvajajo prek podružnic z registriranim sedežem na Češkem, v skladu s pogoji zakona o zavarovalništvu.

Ponudniki zavarovalniških storitev morajo biti prisotni na trgu in imeti dovoljenje:

za opravljanje storitev, skupaj s pozavarovanjem, in

za sklepanje posredniških pogodb s posredniki, katerih namen je sklepanje pogodb med ponudnikom zavarovanja in tretjimi strankami.

Posrednik potrebuje dovoljenje, če namerava izvajati posredniške dejavnosti za podružnico, ki ima registriran sedež na Češkem.

Brez obvez za storitve retrocesije, razen za storitve življenjskih in neživljenjskih zavarovanj.

 

 

DK: Obvezno zavarovanje za letalski prevoz lahko prevzamejo samo družbe, ustanovljene v Skupnosti.

DK: Nobena oseba ali družba (vključno z zavarovalniškimi družbami) ne sme za poslovne namene na Danskem pomagati pri izvajanju neposrednega zavarovanja za osebe s stalnim prebivališčem na Danskem, za danske ladje ali za lastnino na danskem, razen zavarovalnic, ki jih dovolijo danska zakonodaja ali danski pristojni organi.

 

 

 

DE: Polico obveznega zavarovanja za letalski prevoz lahko prevzame samo hčerinska družba, ustanovljena v Skupnosti, ali podružnica, ustanovljena v Nemčiji.

 

 

 

DE: Če ima tuja zavarovalniška družba podružnico v Nemčiji, lahko sklepa zavarovalne pogodbe v Nemčiji v zvezi z mednarodnim prevozom samo s podružnico, ki je ustanovljena v Nemčiji.

IT: Brez obvez za poklic aktuarja.

FI: Samo zavarovatelji s sedežem v Evropskem gospodarskem prostoru ali s podružnico na Finskem lahko nudijo zavarovalniške storitve, navedene v pododstavku 3(a) Dogovora.

 

 

 

FI: Za zagotavljanje storitev zavarovalnih posrednikov je pogoj stalni kraj poslovanja v Evropskem gospodarskem prostoru.

FR: Zavarovanje tveganj v zvezi s kopenskim prevozom lahko izvajajo samo zavarovalniške družbe, ustanovljene v Skupnosti.

 

 

 

IT: Transportno zavarovanje blaga, zavarovanje samih vozil in zavarovanje odgovornosti v zvezi s tveganji, ki se nahajajo v Italiji, lahko prevzemajo samo zavarovalniške družbe, ustanovljene v Skupnosti. Ta pridržek se ne uporablja za mednarodni prevoz, ki zajema uvoz v Italijo.

SK: Poslovna prisotnost je potrebna za zagotavljanje storitev:

življenjskega zavarovanja oseb s stalnim prebivališčem na Slovaškem,

zavarovanja lastnine na ozemlju Slovaške,

zavarovanja odgovornosti za izgube premoženja ali materialne škode, ki jo povzročijo dejavnosti fizične in pravne osebe na ozemlju Slovaške,

zavarovanja v zračnem in pomorskem prometu, ki zajema blago, letala. ladje brez tovora in odgovornost.

SE: Zagotavljanje neposrednega zavarovanja je dovoljeno samo prek ponudnika zavarovalnih storitev, pooblaščenega na Švedskem, če tuji ponudnik storitev in švedska zavarovalniška družba pripadata isti skupini družb ali imata sklenjen sporazum o sodelovanju.

 

 

 

2.

AT: Promocijska dejavnost in posredovanje v imenu hčerinske družbe, ki ni ustanovljena v Skupnosti ali podružnice, ki ni ustanovljena v Avstriji (razen pozavarovanja in retrocesije), je prepovedano.

AT: Obvezno zavarovanje za letalski prevoz lahko prevzame samo hčerinska družba, ustanovljena v Skupnosti ali podružnica, ustanovljena v Avstriji.

BG: Za storitve življenjskih zavarovanj, storitve pokojninskih skladov in storitve neživljenjskih zavarovanj (razen zavarovanj depozitov in podobnih shem nadomestil ter shem obveznega zavarovanja (20): Bolgarske fizične in pravne osebe ter tujci, ki izvajajo poslovne dejavnosti na ozemlju Republike Bolgarije, lahko sklepajo zavarovalne pogodbe v zvezi s svojo dejavnostjo v Bolgariji samo s ponudniki, ki imajo dovoljenje za izvajanje zavarovalne dejavnosti v Bolgariji. Nadomestilo za zavarovanje, ki je posledica teh pogodb, se plača v Bolgariji.

BG: Brez obvez za zavarovanje depozitov in podobnih shem za nadomestila ter shem obveznega zavarovanja.

BG: Brez obvez za storitve pozavarovanja in retrocesije, posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve, npr. svetovanje, aktuarske storitve, ocenjevanje tveganja in likvidacijo škod.

2.

AT: Višji davek na zavarovalne premije je zaradi zavarovalnih pogodb (razen za pogodbe o pozavarovanju in retrocesiji), ki jih sklene hčerinska družba, ki ni ustanovljena v Skupnosti, ali podružnica, ki ni ustanovljena v Avstriji. Pri višjem davku se lahko priznajo izjeme.

BG: Brez obvez za storitve pozavarovanja in retrocesije, posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve, npr. svetovanje, aktuarske storitve, ocenjevanje tveganja in likvidacijo škod.

 

 

CZ: Ne obstajajo, razen to, da:

Spodaj navedene zavarovalniške storitve niso na voljo v tujini.

Življenjsko zavarovanje oseb s stalnim prebivališčem na Češkem;

zavarovanje lastnine na ozemlju Češke;

zavarovanje odgovornosti za izgube premoženja ali materialne škode, ki jo povzročijo dejavnosti fizične in pravne osebe na ozemlju Češke.

DK: Obvezno zavarovanje za letalski prevoz lahko prevzamejo samo družbe, ustanovljene v Skupnosti.

DK: Nobena oseba ali družba (vključno z zavarovalniškimi družbami) ne sme za poslovne namene na Danskem pomagati pri izvajanju neposrednega zavarovanja za osebe s stalnim prebivališčem na Danskem, za danske ladje ali za lastnino na danskem, razen zavarovalnic, ki jih dovolijo danska zakonodaja ali danski pristojni organi.

DE: Polico obveznega zavarovanja za letalski prevoz lahko prevzame samo hčerinska družba, ustanovljena v Skupnosti, ali podružnica, ustanovljena v Nemčiji.

 

 

 

DE: Če ima tuja zavarovalniška družba podružnico v Nemčiji, lahko sklepa zavarovalne pogodbe v Nemčiji v zvezi z mednarodnim prevozom samo s podružnico, ki je ustanovljena v Nemčiji.

FR: Zavarovanje tveganj v zvezi s kopenskim prevozom lahko izvajajo samo zavarovalniške družbe, ustanovljene v Skupnosti.

IT: Transportno zavarovanje blaga, zavarovanje samih vozil in zavarovanje odgovornosti v zvezi s tveganji, ki se nahajajo v Italiji, lahko prevzemajo samo zavarovalniške družbe, ustanovljene v Skupnosti. Ta pridržek se ne uporablja za mednarodni prevoz, ki zajema uvoz v Italijo.

SK: Zavarovalniške storitve, zajete v načinu (1), razen zgoraj omenjenega zavarovanja v zračnem in pomorskem prometu, ki zajema blago, letala. ladje brez tovora in odgovornost, ki ni na voljo v tujini.

 

 

 

3.

AT: Dovoljenje za podružnice tujih zavarovateljev se mora zavrniti, če zavarovatelj v matični državi nima pravne oblike, ki je ustrezna ali primerljiva z delniško družbo ali vzajemnim zavarovalnim združenjem.

BG: Za storitve življenjskih zavarovanj, storitve pokojninskih skladov in storitve neživljenjskih zavarovanj (razen zavarovanj depozitov in podobnih shem za nadomestila ter shem obveznega zavarovanja (20): Ponudniki zavarovalnih storitev ne morejo hkrati zagotavljati storitev življenjskega zavarovanja in storitev neživljenjskega zavarovanja. Tujci lahko zagotavljajo zavarovalniške storitve samo z udeležbo v bolgarskih zavarovalniških družbah brez omejitev kapitalske udeležbe in neposredno prek podružnice z registriranim sedežem v Bolgariji. Za ustanovitev podružnic tujih zavarovalnic je potrebno dovoljenje komisije za finančni nadzor. Tuji zavarovatelj mora za ustanovitev podružnice v Bolgariji, ki bi zagotavljala nekatere razrede zavarovanja, v matični državi za opravljanje istih razredov zavarovanja imeti dovoljenje vsaj pet let. Podružnice tujih zavarovalniških družb morajo ustrezati naslednjim zahtevam: zahtevam posebnega jamstva in depozita, ločene kapitalizacije in lokalizacije sredstev, ki predstavljajo tehnične rezerve, v Republiki Bolgariji.

3.

BG: Za storitve življenjskih zavarovanj, storitve pokojninskih skladov in storitve neživljenjskih zavarovanj (razen zavarovanj pologov in podobnih shem nadomestil ter shem obveznega zavarovanja (20): Zavarovalna sredstva, pridobljena na podlagi zavarovalnih pogodb in iz lastnega kapitala, se morajo naložiti v Republiki Bolgariji in se lahko prenesejo v tujino le na podlagi dovoljenja komisije za finančni nadzor.

Tuji ponudniki storitev ne morejo skleniti zavarovanja z lokalnimi fizičnimi in pravnimi osebami prek posrednikov.

BG: Brez obvez za zavarovanje depozitov in podobnih shem za nadomestila ter shem obveznega zavarovanja.

BG: Brez obvez za storitve, ki niso storitve življenjskega in neživljenjskega pozavarovanja. Življenjsko in neživljenjsko zavarovanje: Pozavarovalna sredstva, pridobljena na podlagi pozavarovalnih pogodb in iz lastnega kapitala, se morajo naložiti v Bolgariji in se lahko prenesejo v tujino le na podlagi dovoljenja komisije za finančni nadzor.

 

 

Zavarovanje prevoza, ki zajema blago, zavarovanje samih vozil in zavarovanje odgovornosti v zvezi s tveganji, ki se nahajajo v Bolgariji, ne smejo prevzeti neposredno tuje zavarovalniške družbe. Tuja zavarovalnica lahko sklepa zavarovalne pogodbe samo prek podružnice.

BG: Brez obvez za zavarovanje depozitov in podobnih shem za nadomestila ter shem obveznega zavarovanja.

BG: Brez obvez za storitve pozavarovanja in retrocesije, ki niso storitve življenjskega in neživljenjskega pozavarovanja. Ponudniki zavarovalnih storitev ne morejo hkrati zagotavljati storitev življenjskega in neživljenjskega pozavarovanja.

Tujci lahko zagotavljajo zavarovalniške storitve samo z udeležbo v bolgarskih zavarovalnicah brez omejitev kapitalske udeležbe. Tuje družbe za pozavarovanje lahko zagotavljajo storitve neposrednega pozavarovanja prek podružnice z registriranim sedežem v Republiki Bolgariji. Za ustanovitev podružnic tujih zavarovalnic je potrebno dovoljenje komisije za finančni nadzor.

Tuji ponudniki storitev ne morejo skleniti pozavarovanja z lokalnimi fizičnimi in pravnimi osebami prek posrednikov.

SK: Večina članov uprave zavarovalniške družbe mora prebivati na Slovaškem.

SE: Za družbe za neživljenjsko zavarovanje, ki niso registrirane na Švedskem in poslujejo na Švedskem se – namesto obdavčitve glede na neto rezultat – uporablja obdavčitev, ki temelji na dohodku od premij neposrednega zavarovanja.

SE: Ustanovitelj zavarovalniške družbe je fizična oseba s prebivališčem v Evropskem gospodarskem prostoru ali pravna oseba, registrirana v Evropskem gospodarskem prostoru.

 

 

BG: Za zavarovalniško posredovanje in pomožne zavarovalniške storitve, npr. svetovanje, aktuarske storitve, ocenjevanje tveganja in likvidacijo škod: Posredniške dejavnosti lahko izvajajo le trgovske družbe, ki so registrirane v Republiki Bolgariji v skladu s trgovinskim pravom in imajo dovoljenje komisije za finančni nadzor.

Pomožne zavarovalniške storitve morajo biti povezane z zavarovanjem.

Brez obvez za aktuarske storitve.

CZ: Ne obstajajo, razen to, da:

Tuji ponudniki finančnih storitev lahko ustanovijo zavarovalnico s sedežem na Češkem v obliki delniške družbe ali pa storitve izvajajo prek podružnic z registriranim sedežem na Češkem, v skladu s pogoji zakona o zavarovalništvu.

Ponudniki zavarovalniških storitev morajo biti prisotni na trgu in imeti dovoljenje:

za opravljanje storitev, skupaj s pozavarovanjem, in

za sklepanje posredniških pogodb s posredniki, katerih namen je sklepanje pogodb med ponudnikom zavarovanja in tretjimi strankami.

Posrednik potrebuje dovoljenje, če namerava izvajati posredniške dejavnosti za podružnico, ki ima registriran sedež na Češkem.

 

 

 

FI: Glavni direktor, vsaj en revizor in najmanj polovica ustanoviteljev in članov upravnega odbora ter nadzornega odbora zavarovalniške družbe ima stalno prebivališče v Evropskem gospodarskem prostoru, razen če Ministrstvo za socialne zadeve in zdravje prizna izjemo.

FI: Tuji zavarovatelji ne morejo dobiti dovoljenja na Finskem kot podružnica za izvajanje zakonskega socialnega zavarovanja (zakonsko pokojninsko zavarovanje, zakonsko nezgodno zavarovanje).

 

 

 

FR: Za ustanavljanje podružnic se zahteva posebno dovoljenje za predstavnika podružnice.

EL: Pravica do ustanavljanja ne pokriva ustanavljanja predstavništev podjetij ali druge stalne prisotnosti zavarovalniških družb, razen če so takšna podjetja ustanovljena kot agencije, podružnice ali sedeži.

IT: Dostop do poklica aktuarja je omejen samo na fizične osebe. Poklicna združenja (neregistrirana), katerih člani so fizične osebe, so dovoljena.

IT: Dovoljenje za ustanavljanje podružnic je pogojeno z oceno nadzornih organov.

IE: Pravica do ustanavljanja ne pokriva ustanavljanja predstavniških podjetij.

 

 

 

SK: Za izvajanje zavarovalniških storitev je potrebno dovoljenje Tuji državljani lahko ustanovijo zavarovalnico s sedežem na Slovaškem v obliki delniške družbe ali pa storitve izvajajo prek hčerinskih podjetij z registriranim sedežem na Slovaškem, v skladu s pogoji zakona o zavarovanju. Zavarovalno poslovanje pomeni zavarovalne dejavnosti skupaj s posredniškimi in pozavarovalnimi dejavnostmi.

 

 

 

Posredniške dejavnosti, katerih namen je sklenitev zavarovalne pogodbe med tretjo stranko in zavarovalnico, lahko opravljajo fizične ali pravne osebe, ki prebivajo na Slovaškem, za dobro zavarovalnice pa morajo imeti dovoljenje organa za nadzor zavarovalnic.

 

 

 

Posredniška pogodba, katere namen je sklenitev zavarovalniške pogodbe tretje stranke z zavarovalnico, je lahko sklenjena s strani domače ali tuje zavarovalniške družbe, potem ko organ za nadzor zavarovalnic izda dovoljenje.

 

 

 

Finančni viri določenih zavarovalnih skladov licenciranih upraviteljev zavarovanja, ki izvirajo od imetnikov zavarovalnih ali pozavarovalnih polic, ki prebivajo ali imajo registriran sedež na Slovaškem, morajo biti položeni v rezidenčni banki na Slovaškem in ne morejo biti preneseni na tuje.

 

 

 

SE: Podjetja za zavarovalno posredništvo, ki niso registrirana na Švedskem, lahko ustanovijo poslovno prisotnost samo s podružnico.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG: Brez obvez za storitve, ki niso storitve življenjskega in neživljenjskega pozavarovanja. Brez obvez za zavarovalniško posredovanje in pomožne zavarovalniške storitve, npr. svetovanje, aktuarske storitve, ocenjevanje tveganja in likvidacijo škod.

EL: Večina članov upravnega odbora družbe, ustanovljene v Grčiji, je državljanov ene od držav članic Skupnosti.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

AT: Vodstvo podružnice morata sestavljati dve fizični osebi s stalnim prebivališčem v Avstriji.

BG: Brez obvez za storitve, ki niso storitve življenjskega in neživljenjskega pozavarovanja. Brez obvez za zavarovalniško posredovanje in pomožne zavarovalniške storitve, npr. svetovanje, aktuarske storitve, ocenjevanje tveganja in likvidacijo škod.

DK: Generalni agent zavarovalniške podružnice mora imeti stalno prebivališče na Danskem zadnji dve leti, razen če je državljan ene od držav članic Skupnosti. Minister za trgovino in industrijo lahko prizna izjemo.

DK: Za večino članov upravnega odbora družbe in za menedžerje se zahteva stalno prebivališče. Vendar pa lahko minister za trgovino in industrijo prizna izjemo. Izjeme se prizna na nediskriminatorni osnovi.

IT: Za poklic aktuarja se zahteva stalno prebivališče.

 

B.

Bančne in druge finančne storitve (razen zavarovanja):

1.

CZ: Storitve izdaje valut necentralnih bank, trgovina s plemenitimi kovinami, denarno posredništvo, storitve poravnav in obračunov za izvedene produkte, in svetovanje, posredništvo ter ostale pomožne finančne storitve, povezane z naštetimi, niso zavezane.

2.

SK: Trgovina s plemenitimi kovinami, denarno posredništvo in druga posredništva niso zavezani.

 

1. (21)

BE: Zahteva se ustanovitev v Belgiji za zagotavljanje svetovalnih storitev v zvezi z naložbami.

BG: Brez obvez, razen za zagotavljanje in posredovanje finančnih informacij, obdelave finančnih podatkov in z njimi povezane programske opreme s strani ponudnikov drugih finančnih storitev in storitev finančnega svetovanja: brez obvez, razen omejitev in pogojev v zvezi z uporabo telekomunikacijskega omrežja, navedenih v ustreznem sektorju Seznama posebnih obvez v zvezi s storitvami.

IT: Brez obvez za „promotori di servizi finanziari“ (prodajalce finančnih storitev).

1.

BG: Brez obvez, razen za zagotavljanje in posredovanje finančnih informacij, obdelave finančnih podatkov in z njimi povezane programske opreme s strani ponudnikov drugih finančnih storitev in storitev finančnega svetovanja: ne obstajajo.

Del ES (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) prevzamejo dodatne obveze, ki so v Prilogi „Dodatne obveze dela ES“.

 

CZ: Brez obvez za trgovanje s prenosljivimi vrednostnimi papirji in ostalimi prenosnimi instrumenti in finančnimi sredstvi, udeležbo pri izdaji vseh vrst vrednostnih papirjev, upravljanje s sredstvi ter storitve poravnav in obračunov za finančna sredstva.

Ne obstajajo, razen to, da:

Samo banke, ustanovljene na Češkem, in podružnice tujih bank z ustreznim dovoljenjem lahko:

opravljajo depozitne storitve,

trgujejo z deviznimi sredstvi,

opravijo čezmejna nedenarna plačila.

 

 

 

Dovoljenje za devizno poslovanje, ki ga izda Češka narodna banka ali Ministrstvo za finance, je treba v primeru čeških rezidentov brez bančnih pooblastil za:

(a)

odpiranje in financiranje računa v tujini s strani čeških rezidentov;

(b)

kapitalska plačila v tujini (razen neposrednih tujih naložb);

 

 

 

(c)

odobritev denarnih posojil in jamstev;

(d)

poslovanje z izvedenimi finančnimi instrumenti;

 

 

 

(e)

nakup tujih vrednostnih papirjev, razen v primerih, ki jih opisuje zakon o deviznem poslovanju;

 

 

 

(f)

izdajo tujih vrednostnih papirjev za javno in nejavno trgovino na Češkem ali njihovo predstavitev na domačem trgu.

 

 

 

IE: Zagotavljanje investicijskih storitev ali svetovanja v zvezi z investicijami zahteva (I) dovoljenje na Irskem, ki ponavadi zahteva, da je oseba registrirana ali je partnerska družba ali pa samostojni trgovec, ki mora imeti sedež/registrirani sedež na Irskem (v nekaterih primerih dovoljenje ni potrebno, npr. če ponudnik storitev iz tretje države nima poslovne prisotnosti na Irskem in storitev ne izvaja za posameznike) ali (II) dovoljenje v drugi državi članici v skladu z Direktivo ES o investicijskih storitvah.

 

 

 

SK: Brez obvez za trgovanje s prenosljivimi vrednostnimi papirji in ostalimi prenosnimi instrumenti in finančnimi sredstvi, udeležbo pri izdaji vseh vrst vrednostnih papirjev, upravljanje s sredstvi ter storitve poravnav in obračunov za finančna sredstva.

 

 

 

Ne obstajajo, razen to, da:

(i)

Depozitne storitve opravljajo le domače banke in podružnice tujih bank na Slovaškem.

 

 

 

(ii)

Z deviznimi sredstvi lahko poslujejo pooblaščene domače banke, podružnice tujih bank na Slovaškem in osebe z dovoljenjem za trgovanje z deviznimi sredstvi. Trgovanja na bratislavski borzi se lahko udeležijo le člani borze. Državljani lahko trgujejo znotraj sistema RM-System Slovakia brez omejitev, nedržavljani pa samo prek trgovcev z vrednostnimi papirji.

 

 

 

(iii)

Nedenarna čezmejna plačila lahko izvajajo samo pooblaščene domače banke in podružnice tujih bank na Slovaškem.

 

 

 

(iv)

Dovoljenje za devizno poslovanje, ki ga izda Narodna banka Slovaške, je potrebno za:

(a)

odprtje računa v tujini s strani slovaških rezidentov (razen bank), razen za fizične osebe med njihovim bivanjem v tujini;

 

 

 

(b)

kapitalska plačila v tujini;

(c)

pridobitev finančnih kreditov od menjalnih tečajev nerezidentov; razen za kredite iz tujine, ki jih prejmejo rezidenti in je odplačilna doba daljša od treh let, ter za posojila, ki jih izvajajo fizične osebe za neposlovne dejavnosti.

 

 

 

(v)

Za izvoz in uvoz slovaške valute in deviz v gotovini, ki presegajo vrednost 150 slovaških kron, in plemenitih kovin, se zahteva poročanje.

 

 

 

(vi)

Za depozit finančnih sredstev s strani rezidentov v tujini je potrebno dovoljenje ali licenca za devizno poslovanje, ki ga izda organ za devizno poslovanje.

 

 

 

(vii)

Samo devizni subjekti, ustanovljeni na Slovaškem, lahko odobrijo in pridobijo zagotovila in odgovornosti v skladu z določenimi omejitvami in določili Narodne banke Slovaške.

 

 

 

2. (22)

BG: Brez obvez, razen za zagotavljanje in posredovanje finančnih informacij, obdelave finančnih podatkov in z njimi povezane programske opreme s strani ponudnikov drugih finančnih storitev in storitev finančnega svetovanja: ne obstajajo, razen kot je določeno v točki 1 zgoraj.

CZ: Brez obvez za upravljanje s sredstvi.

Ne obstajajo, razen to, da:

Samo banke, ustanovljene na Češkem, in podružnice tujih bank z ustreznim dovoljenjem lahko:

2.

BG: Brez obvez, razen za zagotavljanje in posredovanje finančnih informacij, obdelave finančnih podatkov in z njimi povezane programske opreme s strani ponudnikov drugih finančnih storitev in storitev finančnega svetovanja: ne obstajajo.

 

 

opravljajo depozitne storitve,

trgujejo z deviznimi sredstvi,

opravijo čezmejna nedenarna plačila.

 

 

 

Dovoljenje za devizno poslovanje, ki ga izda Češka narodna banka ali Ministrstvo za finance, je treba v primeru čeških rezidentov brez bančnih pooblastil za:

 

 

 

(a)

odprtje in financiranje računa v tujini s strani čeških rezidentov;

(b)

kapitalska plačila v tujini (razen neposrednih tujih naložb);

(c)

odobritev denarnih posojil in jamstev;

 

 

 

(d)

poslovanje z izvedenimi finančnimi instrumenti;

(e)

nakup tujih vrednostnih papirjev, razen v primerih, ki jih opisuje zakon o deviznem poslovanju;

 

 

 

(f)

izdajo tujih vrednostnih papirjev za javno in nejavno trgovino na Češkem ali njihovo predstavitev na domačem trgu.

 

 

 

FI: Plačila vladnih subjektov (izdatki) se prenesejo prek Sampo Bank Ltd. Pri tej zahtevi izjeme niso mogoče zaradi posebnih razlogov Ministrstva za finance.

SK: Brez obvez za upravljanje s sredstvi.

 

 

 

Ne obstajajo, razen to, da:

(i)

Depozitne storitve opravljajo le domače banke in podružnice tujih bank na Slovaškem.

 

 

 

(ii)

Z deviznimi sredstvi lahko poslujejo pooblaščene domače banke, podružnice tujih bank na Slovaškem in osebe z dovoljenjem za trgovanje z deviznimi sredstvi. Trgovanja na bratislavski borzi se lahko udeležijo le člani borze. Državljani lahko trgujejo znotraj sistema RM-System Slovakia brez omejitev, nedržavljani pa samo prek trgovcev z vrednostnimi papirji.

 

 

 

(iii)

Nedenarna čezmejna plačila lahko izvajajo samo pooblaščene domače banke in podružnice tujih bank na Slovaškem.

 

 

 

(iv)

Dovoljenje za devizno poslovanje, ki ga izda Narodna banka Slovaške, je potrebno za:

(a)

odprtje računa v tujini s strani slovaških rezidentov (razen bank), razen za fizične osebe med njihovim bivanjem v tujini;

 

 

 

(b)

kapitalska plačila v tujini;

(c)

pridobitev finančnih kreditov od menjalnih tečajev nerezidentov; razen za kredite iz tujine, ki jih prejmejo rezidenti in je odplačilna doba daljša od treh let, ter za posojila, ki jih izvajajo fizične osebe za neposlovne dejavnosti.

 

 

 

(v)

Za izvoz in uvoz slovaške valute in deviz v gotovini, ki presegajo vrednost 150 slovaških kron, in plemenitih kovin, se zahteva poročanje.

 

 

 

(vi)

Za depozit finančnih sredstev s strani rezidentov v tujini je potrebno dovoljenje ali licenca za devizno poslovanje, ki ga izda organ za devizno poslovanje.

 

 

 

(vii)

Samo devizni subjekti, ustanovljeni na Slovaškem, lahko odobrijo in pridobijo zagotovila in odgovornosti v skladu z določenimi omejitvami in določili Narodne banke Slovaške.

 

 

 

3.

Vse države članice:

Za opravljanje dejavnosti upravljanja skupnih investicijskih skladov in investicijskih družb se zahteva ustanovitev specializirane družbe za upravljanje.

Samo podjetja z registriranim sedežem v Skupnosti so lahko depozitarji sredstev investicijskih skladov.

BG: Za bančne storitve, kakor je navedeno spodaj:

sprejemanje depozitov in drugih vračljivih sredstev od občanov,

posojanje, na primer potrošniški krediti, hipotekarni krediti, faktoring in financiranje tržnega poslovanja,

plačila in storitve prenosa denarja,

garancije, razen za garancije državne zakladnice,

finančni zakup:

Tuje banke, ki se ustanavljajo v Republiki Bolgariji, morajo imeti ustrezno dovoljenje v okviru svojega nacionalnega prava in ne smejo imeti prepovedi opravljanja bančnih dejavnosti v svoji matični državi in v državah, v katerih delujejo. Brez obvez za „caisses populaires“.

3.

BG: Za bančne storitve, kakor je navedeno spodaj:

sprejemanje depozitov in drugih vračljivih sredstev od občanov,

posojanje, na primer potrošniški krediti, hipotekarni krediti, faktoring in financiranje tržnega poslovanja,

plačila in storitve prenosa denarja,

garancije, razen za garancije državne zakladnice,

finančni zakup:

Brez obvez, razen kot je določeno v stolpcu dostopa na trg.

BG: Za druge finančne storitve, kakor je navedeno spodaj:

udeležba v izdaji vrednostnih papirjev, vključno z zavarovanjem vrednostnih papirjev, razen državnih obveznic,

trgovanje z lastnimi računi prenosljivih vrednostnih papirjev in z računi prenosljivih vrednostnih papirjev strank,

upravljanje sredstev (razen upravljanja pokojninskih skladov):

Brez obvez, razen kot je določeno v stolpcu dostopa na trg.

 

 

Za neposredno ali posredno pridobitev delnic, ki predstavljajo 5 odstotkov ali več glasovalnih pravic ustanovljene banke, je potrebno dovoljenje Bolgarske narodne banke.

Merila za dovoljenje so previdnostna in skladna z obveznostmi členov XVI in XVII GATS.

Da banka neposredno ali posredno pridobi delež v nefinančnem podjetju, je potrebno dovoljenje Bolgarske narodne banke, kadar znaša ta delež več kot 10 odstotkov kapitala tega podjetja.

Status izključnega ponudnika storitev se lahko dodeli za depozitne storitve in storitve prenosa denarja, ki se zagotavljajo javnim ustanovam, financiranim iz proračuna.

SE: Ustanovitelj bančne družbe je fizična oseba s stalnim prebivališčem v Evropskem gospodarskem prostoru ali tuja banka. Ustanovitelj hranilnice je fizična oseba s stalnim prebivališčem v Evropskem gospodarskem prostoru.

 

 

Izvršni direktorji upravnih organov, ki delujejo v imenu in za potrebe banke, morajo imeti stalno prebivališče.

BG: Za druge finančne storitve, kakor je navedeno spodaj:

udeležba v izdaji vrednostnih papirjev, vključno z zavarovanjem vrednostnih papirjev, razen državnih obveznic,

trgovanje z lastnimi računi prenosljivih vrednostnih papirjev in z računi prenosljivih vrednostnih papirjev strank,

upravljanje sredstev (razen upravljanja pokojninskih skladov):

Z obvezo za posrednike investicij, investicijske družbe in borze, ustanovljene v obliki delniških družb, z dovoljenjem komisije za finančni nadzor (KFN). Odobritev ustreznega dovoljenja je povezana z zahtevami upravljanja in tehničnimi zahtevami ter z zahtevami v zvezi z zaščito investitorjev.

Borza JSC:

Pogoji za minimalni kapital (100 000 BGN); ne manj kot 2/3 kapitala, porazdeljenega med finančne institucije (zavarovalnice, finančne hiše, posrednike investicij); 5 % omejitev kapitala borze za neposredno ali posredno udeležbo delničarja.

 

 

 

Posredniki investicij:

Ne obstajajo za investicijske posredne dejavnosti, ki se izvajajo na ozemlju Republike Bolgarije, razen če komisija za finančni nadzor dovoli drugače.

Pogoj za članstvo na borzi za trgovanje z vrednostnimi papirji na borzi. Članstvo za posrednika investicij je v Bolgariji omejeno na samo eno borzo.

Investicijske družbe:

Investicijska družba ne izvaja dejavnosti banke, zavarovalnice ali posrednika investicij.

BG: Za zagotavljanje in posredovanje finančnih informacij, obdelave finančnih podatkov in z njimi povezane programske opreme s strani ponudnikov drugih finančnih storitev in storitev finančnega svetovanja: Ne obstajajo, razen kot je določeno v točki 1 zgoraj.

 

 

 

CZ: Ne obstajajo, razen to, da:

Bančne storitve lahko izvajajo samo češke banke ali podružnice tujih bank, ki imajo dovoljenje Češke narodne banke in sporazum z Ministrstvom za finance.

 

 

 

Hipotečna posojila lahko dajejo le češke banke.

 

 

 

Banke so lahko ustanovljene le v obliki delniških družb. Nakup delnic obstoječih bank je pogojen s predhodno odobritvijo Češke narodne banke.

 

 

 

Z vrednostnimi papirji se lahko javno trguje, če je izdano ustrezno dovoljenje in odobren prospekt, ki opredeljuje varnost.

 

 

 

Za ustanovitev in dejavnosti trgovcev z vrednostnimi papirji, borznih posrednikov, borze ali organizatorjev trga OTC, investicijskih družb in investicijskih skladov je potrebno dovoljenje organov, ki je povezano z usposobljenostjo, poštenostjo, upravljanjem in materialnimi zahtevami.

 

 

 

Storitve poravnav in obračunov za vse mogoče načine plačila spremlja in pregleduje Češka narodna banka ter tako zagotavlja nemoteno in ekonomično poslovanje.

 

 

 

DK: Finančne ustanove lahko sodelujejo pri trgovanju z vrednostnimi papirji na Kopenhagenski borzi samo s podružnicami, registriranimi na Danskem.

FI: Vsaj polovica ustanoviteljev, članov upravnega odbora, nadzornega odbora in delegatov, generalni direktor, pooblaščeni zastopnik podjetja in oseba, pooblaščena za podpisovanje v imenu kreditne ustanove, morajo imeti stalno prebivališče v Evropskem gospodarskem prostoru, razen če Ministrstvo za finance prizna izjemo. Vsaj en revizor ima stalno prebivališče v Evropskem gospodarskem prostoru.

 

 

 

FI: Borzni posrednik (posameznik) na borzi izvedenih vrednostnih papirjev ima stalno prebivališče v Evropskem gospodarskem prostoru. Izjeme pri izpolnjevanju te zahteve se lahko priznajo pod pogoji, ki jih določi Ministrstvo za finance.

FI: Plačila vladnih subjektov (izdatki) se prenesejo prek Sampo Bank Ltd. Pri tej zahtevi izjeme niso mogoče zaradi posebnih razlogov Ministrstva za finance.

 

 

 

EL: Za ustanovitev in dejavnosti podružnic se mora uvoziti minimalni znesek tuje valute, ki se pretvori v evre in shrani v Grčiji, dokler tuja banka posluje v Grčiji:

do štirih (4) podružnic je ta minimalni znesek enak polovici minimalnega zneska delniškega kapitala, ki se zahteva za registracijo kreditne ustanove v Grčiji,

za delovanje dodatnih podružnic mora biti minimalni znesek kapitala enak minimalnemu delniškemu kapitalu, ki se zahteva za registracijo kreditne ustanove v Grčiji.

IT: Pri zagotavljanju prodaje od vrat do vrat morajo posredniki uporabljati pooblaščene prodajalce finančnih storitev s stalnim prebivališčem na ozemlju države članice Evropskih skupnosti.

IT: Predstavniška podjetja tujih posrednikov ne morejo izvajati dejavnosti, namenjenih zagotavljanju investicijskih storitev.

 

 

 

IT: Klirinške storitve, vključno s končno poravnavo, lahko izvajajo samo ustrezno pooblaščene osebe pod nadzorom Banke Italije v dogovoru z Nacionalno komisijo za družbe in borzo (CONSOB).

IT: Javno ponudbo vrednostnih papirjev lahko izdajo samo ustrezno pooblaščene osebe.

IT: Centralizirane depozitne, skrbniške in administrativne storitve lahko zagotavljajo samo ustrezno pooblaščene osebe pod nadzorom Nacionalne komisije za družbe in borzo (CONSOB) v dogovoru z Banko Italije.

 

 

 

IT: V primeru kolektivnih naložbenih shem, ki niso harmonizirani KNPVP po Direktivi 85/611/EGS, mora biti skrbnik/depozitar registriran v Italiji ali v drugi državi članici Evropske skupnosti, pri čemer je ustanovljen prek podružnice v Italiji. Samo banke, zavarovalniške družbe, investicijske družbe za vrednostne papirje, ki imajo svoj glavni sedež v Evropski skupnosti, lahko izvajajo dejavnosti upravljanja s sredstvi pokojninskih skladov. Družbe za upravljanje (zaprti naložbeni skladi in nepremičninski skladi) morajo biti prav tako registrirane v Italiji.

IE: V primeru kolektivnih naložbenih shem, ki so ustanovljene kot skupni investicijski skladi in družbe s spremenljivim kapitalom (razen kolektivnih naložbenih podjemov, ki vlagajo v prenosljive vrednostne papirje, KNPVP), morajo biti skrbnik/depozitar in družba za upravljanje registrirani na Irskem ali v drugi državi članici Skupnosti. V primeru naložbenih komanditnih družb mora biti vsaj en glavni partner registriran na Irskem.

 

 

 

IE: Oseba, ki želi postati član borze na Irskem, mora biti (I) pooblaščena na Irskem, za kar mora biti registrirana ali mora biti partnerska družba z glavnim/registriranim sedežem na Irskem, ali (II) biti pooblaščena v drugi državi članici v skladu z Direktivo ES o investicijskih storitvah.

IE: Zagotavljanje investicijskih storitev ali svetovanja v zvezi z investicijami zahteva (I) pooblastilo na Irskem, ki ponavadi zahteva, da je oseba registrirana ali je partnerska ali pa je samostojni trgovec, ki mora imeti sedež/registrirani sedež na Irskem (nadzorni organ lahko pooblasti tudi podružnice oseb iz tretjih držav) ali (II) pooblastilo v drugi državi članici v skladu z Direktivo ES o investicijskih storitvah.

PT: Ustanovitev bank iz ne-ES je pogojena z dovoljenjem ministra za finance, ki ga izda glede na posamezen primer. Ustanovitev mora prispevati k povečanju učinkovitosti nacionalnega bančnega sistema ali imeti pomembne učinke na internacionalizacijo portugalskega gospodarstva.

 

 

 

PT: Storitev v zvezi s tveganim kapitalom ne smejo zagotavljati podružnice družb za tvegani kapital, ki imajo svoj glavni sedež v državi nečlanici ES. Upravljanje pokojninskih skladov lahko zagotavljajo samo družbe, registrirane na Portugalskem, in zavarovalniške družbe, ustanovljene na Portugalskem, ki imajo dovoljenje za opravljanje dejavnosti življenjskega zavarovanja.

 

 

 

SK: Bančne storitve lahko izvajajo samo slovaške banke ali podružnice tujih bank, ki imajo dovoljenje Narodne banke Slovaške in sporazum z Ministrstvom za finance. Odobritev dovoljenja temelji na proučitvi meril, ki so še posebej povezana z dotacijskim ustanovitvenim kapitalom (finančna moč), strokovno usposobljenostjo, poštenostjo in sposobnostjo upravljanja načrtovanih bančnih dejavnosti. Banke so pravni subjekti, inkorporirani v Slovaško, ustanovljene kot delniške družbe ali javne (državne) finančne ustanove.

Nakup delnic, pri katerem gre za zanimanje za lastniški kapital obstoječe poslovne banke in presega določeno omejitev, je pogojen s predhodnim dovoljenjem Narodne banke Slovaške.

 

 

 

Investicijske storitve na Slovaškem lahko izvajajo banke, investicijske družbe, investicijski skladi in posredniki vrednostnih papirjev, katerih pravna oblika je delniška družba z zakonsko določenim lastniškim kapitalom. Tuja investicijska družba ali investicijski sklad mora dobiti dovoljenje Ministrstva za finance za prodajo lastnih vrednostnih papirjev ali enot investicijskih certifikatov na ozemlju Slovaške, kot je določeno z zakonom. Za izdajo dolžniških vrednostnih papirjev je potrebno dovoljenje Ministrstva za finance, ne glede na to, ali gre za izdajo v državi ali v tujini.

 

 

 

Vrednostne papirje se sme izdati in z njimi trgovati le, ko Ministrstvo za finance odobri dovoljenje za javno trgovanje v skladu z zakonom o vrednostnih papirjih. Za delovanje posrednika vrednostnih papirjev, borznega posrednika ali organizatorja prostega trga (OTC) je potrebno dovoljenje Ministrstva za finance. Storitve poravnav in obračunov za vse možne načine plačila ureja Narodna banka Slovaške.

 

 

 

Storitve poravnav in obračunov, povezanih s spremembo fizične lastnine vrednostnih papirjev, so zabeležene na centru za varnostne papirje (hiša za obračun in poravnavo vrednostnih papirjev). Center za vrednostne papirje lahko izvaja le prenose znotraj lastniških računov lastnikov vrednostnih papirjev. Obračun in poravnava denarnih sredstev potekata prek bančne hiše za obračune in poravnave – (v kateri je Narodna banka Slovaške glavni delničar) za borzo v Bratislavi, prek delniške družbe ali računa Jumbo v sistemu RM-System Slovaška.

 

 

 

SE: Podjetja, ki niso registrirana na Švedskem, lahko ustanovijo poslovno prisotnost s podružnico, banke pa tudi s predstavniškim podjetjem.

 

 

 

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

BG: Za bančne storitve, kakor je navedeno spodaj:

sprejemanje depozitov in drugih vračljivih sredstev od občanov,

posojanje, na primer potrošniški krediti, hipotekarni krediti, faktoring in financiranje tržnega poslovanja,

plačila in storitve prenosa denarja,

garancije, razen za garancije državne zakladnice,

finančni zakup:

Brez obvez, razen kot je določeno v točki 3 zgoraj.

FR: Sociétés d'investissement à capital fixe: pogoj je državljanstvo za predsednika upravnega odbora, generalne direktorje in vsaj dve tretjini upravljavcev, in če ima podjetje, ki se ukvarja z vrednostnimi papirji, nadzorni odbor ali svet, za člane takšnega odbora ali njegovega generalnega direktorja ter za najmanj dve tretjini članov nadzornega sveta.

EL: Kreditne ustanove morajo imenovati vsaj dve osebi, ki sta odgovorni za delovanje ustanove. Za te osebe je pogoj stalno prebivališče.

4.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednjih posebnih omejitev:

IT: Zahteva se stalno prebivališče za „promotori di servizi finanziari“ (prodajalce finančnih storitev).

 


II.2

FINANČNE STORITVE – POSEBNE OBVEZE (drugi del)

1.

Obveze na področju finančnih storitev preostalega dela ES (CY, EE, LV, LT, MT, PL, RO in SI) so v naslednjem delu.

2.

CY: Neregulirane finančne storitve in izdelki ter sprejem novih finančnih storitev ali izdelkov na trg so lahko pogojeni z obstojem ali vpeljavo regulativnega okvira, katerega namen je doseči cilje, navedene v členu 125.

3.

CY: Zaradi nadzora izmenjave velja na Cipru:

rezidentom ni dovoljen nakup bančnih storitev, ki lahko vključujejo prenos sredstev v tujino, ko so fizično v tujini,

za posojila nerezidentom/tujcem ali podjetjem, ki jih upravljajo nerezidenti, je potrebno dovoljenje Centralne banke,

dovoljenje Centralne banke je prav tako potrebno, če želijo nerezidenti pridobiti vrednostne papirje,

s tujimi valutami lahko poslujejo le banke, ki jim je Centralna banka podelila status „pooblaščenega trgovca“.

4.

MT: Za obveze iz načina (3), na podlagi zakonodaje, ki urejajo nadzor nad menjavo, lahko nerezidenti, ki želijo izvajati storitve tako, da registrirajo lokalno podjetje, to storijo s predhodnim dovoljenjem Centralne banke Malte. Za podjetja, ki sodelujejo z nerezidenčnimi pravnimi ali fizičnimi osebami, znaša minimalni delniški kapital vsaj 10 000 malteških lir, od katerih mora biti plačanih 50 %. Delež nerezidentov mora biti plačan s sredstvi iz tujine. Podjetja, v katerih so udeležene pravne ali fizične nerezidenčne osebe, morajo zaprositi za dovoljenje Ministrstvo za finance, s katerim lahko v skladu z ustrezno zakonodajo pridobijo prostore.

5.

MT: Za obveze iz načina (4) se zahteve iz malteških zakonov in drugih predpisov, ki se nanašajo na vstop, bivanje, pridobitev nepremičnin, delo in ukrepe socialne varnosti še naprej uporabljajo, skupaj s predpisi o času bivanja, najnižji plači kakor tudi kolektivni pogodbi o plačah. Za izdajo dovoljenj za vstop, delo in bivanje je odgovorna vlada Malte.

6.

RO: Za ustanovitev in dejavnost zavarovalnic in družb pozavarovanja je potrebno dovoljenje organa za nadzor zavarovalnih in pozavarovalnih dejavnosti.

7.

RO: Za ustanovitev in dejavnost bančnih družb je potrebno dovoljenje Narodne banke Romunije. Ni omejitev za ustanovitev tuje banke v Romuniji, razen upoštevanja previdnostnih ukrepov, ki jih je določila Narodna banka Romunije.

8.

RO: Za ustanovitev in dejavnost subjektov, povezanih s trgom vrednostnih papirjev (fizičnih ali pravnih oseb, odvisno od primera), je potrebno dovoljenje romunske nacionalne komisije za vrednostne papirje (NKVP).

9.

RO: Po ustanovitvi poslovne prisotnosti morajo finančne institucije svoje transakcije z rezidenti izvajati samo v nacionalni valuti Romunije.

10.

SI: Sprejem novih finančnih storitev ali izdelkov na trg je lahko pogojen z obstojem in skladnostjo z regulativnim okvirom, katerega namen je doseči cilje, navedene v členu 125.

11.

SI: Kot splošno pravilo in na nediskriminatorni način morajo finančne institucije, ki so ustanovljene v Sloveniji, sprejeti posebno pravno obliko.

12.

SI: Zavarovalniške in bančne dejavnosti morajo opravljati ločeni ponudniki finančnih storitev.

13.

SI: Investicijske storitve lahko izvajajo samo banke in investicijska podjetja.

A.

Zavarovanje in z njim povezane storitve

1.

EE: Obvezne storitve socialnega varstva nimajo zavez.

2.

LV: (i), (ii) (3): Kot splošno pravilo in na nediskriminatorni način morajo zavarovalnice, ki so registrirane v Latviji, sprejeti posebno pravno obliko.

3.

LV: (iii) (3): Posrednik je lahko samo fizična oseba (državljanstvo se ne zahteva) in lahko izvaja storitve v imenu zavarovalniškega podjetja, ki ima dovoljenje latvijskega organa za nadziranje zavarovalnic.

4.

LT: Vsi podsektorji: zavarovalnice ne smejo ponujati življenjskega in neživljenjskega zavarovanja hkrati. Za ti dve vrsti (a) in (b) je potrebna ločena registracija.

(i)

Neposredno zavarovanje (vključno s sozavarovanjem):

(a)

življenjsko

(b)

neživljenjsko

(ii)

Pozavarovanje in retrocesija

(iii)

Posredovanje zavarovanja, na primer borzno posredništvo in zastopništvo

RO: Niso zavezani.

(iv)

Pomožne zavarovalniške storitve, kot so svetovanje, aktuarske storitve, ocena tveganja in obravnavanje odškodninskih zahtevkov

1.

CY:

Življenjsko zavarovanje (skupaj s posredništvom):

Noben zavarovatelj na Cipru ne sme izvajati storitev življenjskega zavarovanja, razen če ima dovoljenje za zavarovatelja, ki ga na podlagi zakonov o zavarovalnicah izda glavni zavarovalniški nadzornik.

Neživljenjsko zavarovanje (skupaj s posredništvom):

Noben zavarovatelj na Cipru ne sme izvajati storitev neživljenjskega zavarovanja (razen pomorskega, letalskega in transportnega), razen če ima dovoljenje za zavarovatelja, ki ga na podlagi zakonov o zavarovalnicah izda glavni zavarovalniški nadzornik.

Pozavarovanje in retrocesija (skupaj s posredništvom):

Tuji zavarovatelji, ki imajo dovoljenje glavnega zavarovalniškega nadzornika (na podlagi meril varnega poslovanja) lahko izvajajo storitve pozavarovanja in retrocesije za zavarovalnice, ki so registrirane in licencirane na Cipru.

Pomožne zavarovalniške storitve: Ne obstajajo.

EE: Ne obstajajo.

1.

CY, EE, LV, LT: Ne obstajajo.

MT:

življenjsko zavarovanje, neživljenjsko zavarovanje in pozavarovanje ter retrocesija: Ne obstajajo.

Posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve: Brez obvez.

PL:

brez obvez, razen za pozavarovanje, retrocesijo in zavarovanje blaga v mednarodni trgovini.

RO:

Brez obvez, razen za pozavarovanje in retrocesijo.

SI:

storitve pomorskega, letalskega in transportnega zavarovanja, posredovanje zavarovanja ter pomožne zavarovalniške storitve. Ne obstajajo.

Življenjsko zavarovanje, neživljenjsko zavarovanje (razen pomorskega, letalskega in transportnega zavarovanja) in pozavarovanje ter retrocesija: Brez obvez.

 

 

LV:

Življenjsko zavarovanje, neživljenjsko zavarovanje in posredovanje zavarovanja: Brez obvez.

Pozavarovanje in retrocesija ter pomožne zavarovalniške storitve: Ne obstajajo.

 

 

 

LT:

Življenjsko zavarovanje, neživljenjsko zavarovanje (razen pomorskega in letalskega zavarovanja) ter posredovanje zavarovanja: Brez obvez.

Pomorsko in letalsko zavarovanje, pozavarovanje in retrocesija ter pomožne zavarovalniške storitve: Ne obstajajo.

MT:

Pomorsko, letalsko in transportno zavarovanje, pozavarovanje ter retrocesija in posredovanje zavarovanja: Ne obstajajo.

Življenjsko zavarovanje, neživljenjsko zavarovanje (razen za pomorsko, letalsko in transportno zavarovanje), pozavarovanje in retrocesija (razen za pomorsko, letalsko in transportno zavarovanje) ter pomožne bančne storitve:

Brez obvez.

 

 

 

PL: Brez obvez, razen za pozavarovanje, retrocesijo in zavarovanje blaga v mednarodni trgovini.

RO:

Življenjsko in neživljenjsko zavarovanje ter pomožne zavarovalniške storitve: Brez obvez.

Pozavarovanje in retrocesija: Pozavarovanje na mednarodnem trgu je dovoljeno samo, če pozavarovanje tveganja na domačem trgu ni možno.

 

 

 

SI:

Pomorsko, letalsko in transportno zavarovanje:

Zavarovalniške dejavnosti, ki jih izvajajo vzajemne zavarovalniške institucije, so omejene na podjetja, ustanovljena v Sloveniji.

Življenjsko zavarovanje, neživljenjsko zavarovanje (razen pomorskega, letalskega in transportnega zavarovanja), pozavarovanje ter retrocesija, posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve: Brez obvez.

 

 

 

2.

CY, EE, LV, LT: Ne obstajajo.

MT:

Življenjsko zavarovanje, neživljenjsko zavarovanje in pozavarovanje ter retrocesija: Ne obstajajo.

Posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve: Brez obvez.

PL: Brez obvez, razen za pozavarovanje, retrocesijo in zavarovanje blaga v mednarodni trgovini.

RO:

Življenjsko in neživljenjsko zavarovanje ter pomožne zavarovalniške storitve: Brez obvez.

Pozavarovanje in retrocesija: Cedentstvo v pozavarovanju na mednarodnem trgu je dovoljeno samo, če pozavarovanje tveganja na domačem trgu ni možno.

SI:

Pomorsko, letalsko in transportno zavarovanje:

Zavarovalniške dejavnosti, ki jih izvajajo vzajemne zavarovalniške institucije, so omejene na podjetja, ustanovljena v Sloveniji.

2.

CY, EE, LV, LT: Ne obstajajo.

MT:

Življenjsko zavarovanje, neživljenjsko zavarovanje in pozavarovanje ter retrocesija: Ne obstajajo.

Posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve: Brez obvez.

PL: Brez obvez, razen za pozavarovanje, retrocesijo in zavarovanje blaga v mednarodni trgovini.

RO: Brez obvez, razen za pozavarovanje in retrocesijo.

SI:

Pomorsko, letalsko in transportno zavarovanje, pozavarovanje ter retrocesija, posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve: Ne obstajajo.

 

 

Življenjsko zavarovanje in neživljenjsko zavarovanje (razen pomorskega, letalskega in transportnega zavarovanja): Brez obvez.

Pozavarovanje in retrocesija:

Pozavarovalna podjetja v Sloveniji imajo prednost pri zbiranju zavarovalnih premij.

Če ta podjetja ne morejo izenačiti vseh tveganj, so lahko ta pozavarovana in retrocesirana na tujem. (Ni omejitev po sprejetju novega Zakona o zavarovalnicah).

Življenjsko zavarovanje in neživljenjsko zavarovanje (razen pomorskega, letalskega in transportnega zavarovanja): Brez obvez.

 

 

Posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve: Ne obstajajo.

 

 

 

3.

CY:

Življenjsko in neživljenjsko zavarovanje (skupaj s posredništvom):

Nobeden od zavarovateljev ne more delovati na Cipru ali s Cipra, razen če ima dovoljenje, ki ga na podlagi zakonov o zavarovalnicah izda glavni zavarovalniški nadzornik.

Tuje zavarovalnice lahko na Cipru delujejo z ustanovitvijo podružnice ali zastopstva. Da lahko tuji zavarovatelj sploh ustanovi podružnico ali zastopstvo, mora imeti predhodno dovoljenje za delovanje v matični državi.

Za udeležbo nerezidentov z zavarovalnicami, registriranimi na Cipru, je potrebno predhodno dovoljenje Centralne banke.

3.

CY, LT, LV, MT, PL, RO: Ne obstajajo.

EE:

Življenjsko in neživljenjsko zavarovanje:

Ni omejitev, razen tega, da lahko pravni organ zavarovalniške delniške družbe s udeležbo tujega kapitala vključuje državljane tujih držav skladno z deležem tuje udeležbe, vendar pa mora polovica članov upravnega odbora, vodja uprave hčerinske družbe ali neodvisnega podjetja imeti stalno prebivališče v Estoniji.

Pozavarovanje in retrocesija, posredovanje zavarovanja ter pomožne zavarovalniške storitve: Ne obstajajo.

 

 

Pozavarovanje in retrocesija (skupaj s posredništvom):

Na Cipru podjetja ne morejo delovati kot pozavarovatelji, razen če imajo dovoljenje glavnega zavarovalniškega nadzornika.

Nerezidenti lahko v družbe za pozavarovanje investirajo le s predhodnim dovoljenjem Centralne banke. Delež tuje udeležbe v kapitalu lokalnih družb za pozavarovanje je določen za vsak primer posebej. Zaenkrat ni lokalnih družb za pozavarovanje.

Pomožne zavarovalniške storitve: Ne obstajajo.

SI:

Življenjsko zavarovanje, neživljenjsko zavarovanje in pozavarovanje ter retrocesija: Ne obstajajo.

Posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve:

Za samostojne lastnike se zahteva prebivališče v Sloveniji.

 

 

EE, LV, LT: Ne obstajajo.

 

 

 

PL: Za ustanovitev delniške družbe ali podružnice je potrebno predhodno dovoljenje.

 

 

 

V tujino se ne sme investirati več kot 5 % zavarovalniških skladov.

Oseba, ki se ukvarja z dejavnostjo posredovanja zavarovanja, mora imeti licenco. Posredniki zavarovanja morajo biti ustanovljeni lokalno.

RO:

Življenjska zavarovanja: Ustanovitev družb s tujo udeležbo je dovoljena samo v partnerstvu z romunskimi pravnimi ali fizičnimi osebami.

Predstavniki tujih družb in združenj tujih zavarovateljev lahko sklepajo pogodbe o zavarovanjih samo s tujimi pravnimi in fizičnimi osebami.

 

 

 

Neživljenjska zavarovanja: Ustanovitev družb in agencij za posredovanje s tujo udeležbo je dovoljena samo v partnerstvu z romunskimi pravnimi ali fizičnimi osebami.

Predstavniki tujih zavarovalnic in združenj tujih zavarovateljev lahko sklepajo pogodbe o zavarovanjih samo s tujimi pravnimi in fizičnimi osebami ter za svoje blago.

Pozavarovanje in retrocesija: Ustanovitev družb s tujo udeležbo je dovoljena samo v partnerstvu z romunskimi pravnimi ali fizičnimi osebami.

Pomožne zavarovalniške storitve: Ustanovitev družb in agencij za posredovanje s tujo udeležbo je dovoljena samo v partnerstvu z romunsko pravno ali fizično osebo.

 

 

 

Agencije za posredovanje ne smejo sklepati zavarovanj za tuje zavarovalnice z romunskimi pravnimi in fizičnimi osebami ter za njihovo blago.

Predstavniki tujih zavarovalnic in združenj tujih zavarovateljev lahko sklepajo samo:

(a)

zavarovanja in pozavarovanja s pravnimi in fizičnimi tujimi osebami ali za njihovo blago;

(b)

pozavarovanja z romunskimi zavarovalnicami, družbami za zavarovanje-pozavarovanje in družbami za pozavarovanje.

 

 

 

SI:

Življenjsko in neživljenjsko zavarovanje:

Za ustanovitev je potrebno dovoljenje Ministrstva za finance. Tuje osebe lahko zavarovalnico ustanovijo samo v obliki mešane družbe z domačo osebo, v katerih je udeležba tujih oseb omejena na 99 %.

 

 

 

Omejitev največjega dovoljenega deleža tuje udeležbe bo odpravljena, ko stopi v veljavo novi zakon o zavarovalnicah.

 

 

 

Tujci lahko pridobijo ali povečajo delež v domači zavarovalnici s predhodnim dovoljenjem Ministrstva za finance.

 

 

 

Ob izdaji licence ali odobritve za pridobitev delnic domačega podjetja Ministrstvo za finance upošteva naslednja merila:

porazdelitev lastništva delnic in obstoj delničarjev iz različnih držav,

ponudbo novih zavarovalniških izdelkov in prenos sorodnega znanja, če je tuji vlagatelj zavarovalnica.

 

 

 

Brez obvez za tujo udeležbo v zavarovalnicah, ki so v postopku privatizacije.

 

 

 

Članstvo v vzajemni zavarovalniški ustanovi je omejeno na podjetja, ki so ustanovljena v Sloveniji, in na domače fizične osebe.

 

 

 

Pozavarovanje in retrocesija:

Tuja udeležba v družbi za pozavarovanje je omejena s kontrolnim deležem kapitala. (Ni omejitev, razen za podružnice po sprejetju novega zakona o zavarovalnicah).

Posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve:

Za izvajanje storitev svetovanja in likvidacije škod je potrebna registracija pravnega subjekta z dovoljenjem predsedstva zavarovalnice.

Aktuarji in ocenjevalci škode lahko storitve izvajajo samo prek strokovne ustanove.

Delovanje je omejeno z dejavnostmi pod točkami A(i) in (ii) tega seznama.

 

 

 

4.

CY:

Življenjsko in neživljenjsko zavarovanje, posredovanje zavarovanja ter pomožne zavarovalniške storitve: Brez obvez.

Pozavarovanje in retrocesija:

Brez obvez. Fizične osebe nimajo dovoljenja za opravljanje storitev pozavarovanja.

EE, LV, LT, MT: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

4.

CY:

Življenjsko in neživljenjsko zavarovanje, posredovanje zavarovanja ter pomožne zavarovalniške storitve: Ne obstajajo.

Pozavarovanje in retrocesija:

Brez obvez. Fizične osebe nimajo dovoljenja za opravljanje storitev pozavarovanja.

EE, LT, MT, SI: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

 

 

PL: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez in ob upoštevanju naslednje posebne omejitve: Za posrednike zavarovanja se zahteva stalno prebivališče.

RO:

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) v oddelku horizontalnih obvez. Brez obvez za (ii).

SI:

Življenjsko zavarovanje, neživljenjsko zavarovanje in pozavarovanje ter retrocesija.

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

Posredovanje zavarovanja in pomožne zavarovalniške storitve.

Brez obvez, kot je navedeno v (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez ter za aktuarje in ocenjevalce škode, za katere se zahteva stalno prebivališče in strokovni izpit, članstvo v Slovenskem aktuarskem društvu in aktivno znanje slovenščine.

LV, PL: Ne obstajajo.

RO:

Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) v oddelku horizontalnih obvez. Brez obvez za (ii).

 

B.

Bančne in druge finančne storitve (razen zavarovanja)

1.

CY: Posredno ali neposredno lastništvo ali volilne pravice v banki s strani osebe ali njegovih/njenih družabnikov ne smejo presegati 10 %, razen v primeru predhodnega dovoljenja Centralne banke.

2.

CY: K zgornjemu je treba dodati še to: v treh obstoječih bankah, ki kotirajo na borzi, je neposredno in posredno lastništvo delnic ali pridobitev deleža kapitala s strani tujcev omejeno na 0,5 % za posameznika ali organizacijo oziroma na skupaj 6 %.

3.

LV: Način 4: Upravitelji podružnic ali hčerinskih podjetij tujih bank morajo biti latvijski davkoplačevalci (rezidenti). Obveze za prisotnost fizičnih oseb so zavezane v skladu s splošnimi določbami, ki veljajo za vse sektorje na tem seznamu.

4.

LT: Vsi podsektorji: Vsaj en upravitelj mora biti litovski državljan.

(v)

Sprejemanje depozitov in drugih vračljivih sredstev od občanov

(vi)

Vse vrste posojil, kar vključuje potrošniška posojila, hipotekarna posojila, faktoring in financiranje tržnih transakcij.

(vii)

Finančni zakup

MT: Niso zavezani.

PL: Niso zavezani.

RO: Niso zavezani.

(viii)

Opravljanje vseh storitev plačilnega prometa in prenosa denarja, vključno s kreditnimi plačilnimi in bančnimi plačilnimi karticami, potovalnimi čeki in bančnimi menicami

MT: Niso zavezani.

1.

CY: Podsektorji (v) do (ix) in (x) (b): Brez obvez/samo pravni subjekti, ki imajo dovoljenje Centralne banke, lahko izvajajo bančne storitve na Cipru.

Podsektorji (x) (e), (xv) in (xvi): Ne obstajajo, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

Vsi ostali podsektorji: Brez obvez.

EE: Sprejemanje depozitov in drugih vračljivih sredstev od občanov.

Zahteva se dovoljenje banke Eesti Pank in registracija kot delniška družba, hčerinsko podjetje ali podružnica, kot to določajo estonski zakoni.

EE, LT: Za opravljanje dejavnosti upravljanja skupnih investicijskih skladov in investicijskih družb se zahteva ustanovitev specializirane družbe za upravljanje, samo podjetja z registriranim sedežem v Skupnosti lahko delujejo kot depozitarji premoženja investicijskih skladov.

1.

CY: Brez obvez, razen:

Podsektorji (x) (e), (xv) in (xvi): Ne obstajajo, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

EE, LV, LT, SI: Ne obstajajo.

MT: Podsektorja (v) in (vi):

Ne obstajajo.

Podsektor (xv): Brez obvez, razen za mednarodne ponudnike finančnih podatkov.

PL: Brez obvez, razen:

Podsektor (xv): Ne obstajajo.

RO: Brez obvez, razen:

Podsektorji (v), (vi), (viii), (ix), (xv) in (xvi): Ne obstajajo.

 

(ix)

Osebna jamstva in obveznosti

MT: Niso zavezani.

PL: Garancije in finančne obveze državne blagajne so izvzete.

(x)

Trgovanje za lastni račun ali za račun strank, bodisi na borzi, na trgu OTC ali drugače:

(a)

z instrumenti denarnega trga (ki zajemajo čeke, menice, depozitne certifikate)

(b)

s tujo valuto

LV: Brez obvez, razen:

Podsektorje (xi) (xv) in (xvi): Ne obstajajo.

LT: Upravljanje pokojninskih skladov: Zahteva se poslovna prisotnost.

MT: Podsektorja (v) in (vi): Ne obstajajo.

Podsektor (xv): Brez obvez, razen za mednarodne ponudnike finančnih podatkov.

PL: Brez obvez, razen:

Podsektor (xv): V primeru čezmejnega izvajanja teh storitev se zahteva uporaba javnega telekomunikacijskega omrežja ali omrežja drugega pooblaščenega operaterja.

RO: Brez obvez, razen:

Podsektorji (v), (vi), (ix), (xii), (xv) in (xvi): Ne obstajajo.

Podsektor (viii): Dovoljeno samo prek rezidenčnih bank.

SI: Ne obstajajo za podsektorja (xv) in (xvi).

 

 

(c)

z izvedenimi finančnimi instrumenti, vključno, vendar ne samo s terminskimi posli in opcijami

(d)

z instrumenti menjalnih tečajev in obrestnih mer, vključno s produkti, kot so swap posli ali nestandardizirane terminske pogodbe

(e)

s prenosljivimi vrednostnimi papirji

(f)

z drugimi prenosnimi vrednostnimi papirji in finančnimi sredstvi, vključno s plemenitimi kovinami

MT: Niso zavezani.

PL: Samo točka (x) (e) je zavezana.

RO: Samo točka (x) (e) je zavezana.

Brez obvez, razen za sprejemanje kreditov (posojil vseh vrst) in sprejemanje garancij in obvez od tujih kreditnih ustanov s strani domačih pravnih subjektov in samostojnih lastnikov. (Pripomba: potrošniška posojila bodo prosta z začetkom veljave novega zakona o deviznem poslovanju).

Vsa zgoraj omenjena kreditna poslovanja morajo biti registrirana pri Banki Slovenije. (Pripomba: to določilo bo odpravljeno, ko začne veljati nov zakon o bančništvu).

Tujci lahko tuje vrednostne papirje v prodajo ponudijo le prek domačih bank in borzno posredniškega podjetja. Člani slovenske borze morajo biti registrirani v Sloveniji.

 

 

(xi)

Udeležba pri izdaji vseh vrst vrednostnih papirjev, vključno z vpisom primarne izdaje vrednostnih papirjev in plasiranjem (javnim ali zasebnim) prek agenta, ter zagotavljanjem storitev, povezanih s takšnimi izdajami

MT: Niso zavezani.

PL: Izvzeta je udeležba pri izdaji papirjev zakladnice.

SI: Izvzeta je udeležba pri izdaji menic zakladnice.

(xii)

Denarno-posredniški posli

MT: Niso zavezani.

PL: Niso zavezani.

2.

CY: Podsektorji (v) do (xiv), razen podsektorja (x) (e)

Brez obvez – rezidenti Cipra morajo imeti dovoljenje Centralne banke v skladu z zakonom o nadzoru deviznega poslovanja, če želijo posojila tujih valut v tujini ali bančne storitve, za katere je potreben izvoz sredstev.

Podsektorji (x) (e), (xv) in (xvi):

Ne obstajajo, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

EE, LV, LT: Ne obstajajo.

MT: Podsektorja (v) in (vi): Ne obstajajo.

Podsektor (xv): Brez obvez, razen za mednarodne ponudnike finančnih podatkov.

PL: Brez obvez, razen:

Podsektor (xv): V primeru porabe teh storitev na tujem se zahteva uporaba javnega telekomunikacijskega omrežja ali omrežja drugega pooblaščenega operaterja.

Podsektor (xvi): Ne obstajajo.

RO: Brez obvez, razen:

Podsektorji (vi), (ix), (xii), (xv) in (xvi): Ne obstajajo.

Podsektorji (v) do (viii) in (x) (e): Odpiranje računov in koriščenje virov v tuji valuti v tujini je fizičnim ali pravnim romunskih osebam dovoljeno samo na podlagi dovoljenja Narodne banke Romunije.

2.

CY: Brez obvez, razen:

Podsektorji (x) (e), (xv) in (xvi): Ne obstajajo, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

EE, LV, LT, SI: Ne obstajajo.

MT: Podsektorja (v) in (vi): Ne obstajajo.

Podsektor (xv): Brez obvez, razen za mednarodne ponudnike finančnih podatkov.

PL: Brez obvez, razen:

Podsektorja (xv) in (xvi): Ne obstajajo.

RO: Brez obvez, razen:

Podsektorji (v), (vi), (viii), (ix), (x) (e), (xii), (xv) in (xvi): Ne obstajajo.

 

(xiii)

Upravljanje premoženja, na primer vodenje gotovinskega poslovanja ali upravljanje vrednostnih papirjev, vse oblike upravljanja kolektivnih naložb, upravljanje pokojninskih skladov, depotne in skrbniške storitve

MT: Niso zavezani.

PL: Samo storitve upravljanja portfelja.

RO: Samo upravljanje portfelja, storitve zaprtih investicijskih skladov, storitve odprtih investicijskih skladov in storitve skrbništva vrednostnih papirjev

SI: Razen upravljanja pokojninskih skladov.

SI: Ne obstajajo za podsektorja (xv) in (xvi).

Brez obvez, razen za sprejemanje kreditov (posojil vseh vrst) in sprejemanje garancij in obvez od tujih kreditnih ustanov s strani domačih pravnih subjektov in samostojnih lastnikov. (Pripomba: potrošniška posojila bodo prosta z začetkom veljave novega zakona o deviznem poslovanju).

Vsa zgoraj omenjena kreditna poslovanja morajo biti registrirana pri Banki Slovenije. (Pripomba: to določilo bo odpravljeno, ko začne veljati nov zakon o bančništvu.)

Pravni subjekti, ustanovljeni v Sloveniji, so lahko depozitarji sredstev investicijskih skladov.

 

 

(xiv)

Storitve v zvezi s poravnavami in obračuni finančnih sredstev, vključno z vrednostnimi papirji, izvedenimi produkti in drugimi prenosnimi vrednostnimi papirji

MT: Niso zavezani.

PL: Niso zavezani.

RO: Samo storitve poravnav in kliringa za vrednostne papirje.

(xv)

Zagotavljanje in posredovanje finančnih informacij, obdelave finančnih podatkov in z njimi povezane programske opreme s strani ponudnikov drugih finančnih storitev

RO: Samo storitve v zvezi z vrednostnimi papirji.

3.

Vse države članice:

Za opravljanje dejavnosti upravljanja skupnih investicijskih skladov in investicijskih družb se zahteva ustanovitev specializirane družbe za upravljanje.

Samo podjetja z registriranim sedežem v Skupnosti so lahko depozitarji sredstev investicijskih skladov.

CY: Vsi podsektorji, razen podsektorja (x) (e)

Za nove banke veljajo naslednje zahteve:

(a)

Potrebno je dovoljenje malteškega finančnega organa. Lahko se uporablja preverjanje gospodarskih potreb.

3.

CY: Vsi podsektorji, razen podsektorja (x) (e)

Jih ni, ko so ustanovljene in licencirane.

Podsektor (x) (e)

Borzno posredniško podjetje je lahko registrirano kot član ciprske borze, če je bilo ustanovljeno in registrirano v skladu s ciprskim zakonom o gospodarskih družbah.

EE, LV, LT, MT, PL, SI: Ne obstajajo.

RO: Ne obstajajo, razen:

Podsektor (x) (e):

Transakcije z vrednostnimi papirji na organiziranih trgih z vrednostnimi papirji, ki jih izvaja fizična ali pravna oseba, nerezident Romunije, so obdavčene do 1,5 % skupne vrednosti vsake nakupne pogodbe.

Vračanje investiranega kapitala in dobičkov nazaj v državo je v isti valuti kot začetna investicija.

Podsektorja (xi) in (xiii):

Vračanje investiranega kapitala in dobičkov nazaj v državo je v isti valuti kot začetna investicija.

 

(xvi)

Svetovalno posredovanje in druge pomožne finančne storitve za vse dejavnosti, navedene v točkah pododstavkih od (v) do (xv), vključno z bonitetnimi podatki in analizo, raziskavami in svetovanjem glede investicij in portfelja, svetovanje pri nakupih ter prestrukturiranju in strategiji podjetij

MT: Niso zavezani.

PL: Svetovalne in druge pomožne finančne storitve samo v povezavi z dejavnostmi, ki so zavezane za Poljsko.

SI: Razen svetovalnega posredništva in drugih pomožnih finančnih storitev, ki so povezane z udeležbo pri izdaji menic zakladnice in upravljanjem sredstev pokojninskih skladov.

(b)

Podružnice tujih finančnih ustanov morajo biti registrirane na Cipru v skladu z zakonom gospodarskih družb in licencirane.

Podsektor (x) (e):

Samo člani (borzni posredniki) ciprske borze lahko izvajajo storitve, ki se nanašajo na posredništvo vrednostnih papirjev na Cipru. Podjetja, ki delujejo kot posredniki, lahko zaposlijo le posameznike, ki lahko poslujejo kot posredniki, če so ustrezno licencirani. Banke in zavarovalnice ne morejo opravljati posredniških poslov. Take posle lahko opravljajo njihova hčerinska posredniška podjetja.

LV: Podsektor (xi):

Banka Latvije (centralna banka) je finančni agent za potrebe države na trgu zakladnih menic.

Podsektor (xiii):

Za upravljanje s sredstvi pokojninskih skladov poskrbi državni monopol.

LT: brez, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih zavez „Bančne in druge finančne storitve“, in za:

Podsektor (xiii):

Možna je ustanovitev v obliki javnih delniških podjetij in zaprtih podjetij, ki jih je treba ustanoviti na zaprt način (vse prvotno izdane delnice pridobijo ustanovitelji). Zavoljo upravljanja s sredstvi je treba ustanoviti posebno upraviteljsko podjetje. Samo podjetja s sedežem, registriranim v Litvi, lahko delujejo kot depozitarji sredstev. V skladu z navedbami horizontalnih obvez v delu „Bančne in druge finančne storitve“.

 

 

 

MT: Brez obvez, razen:

Podsektorja (v) in (vi):

Kreditne in druge finančne ustanove v tuji lasti lahko delujejo v obliki podružnice ali lokalnega hčerinskega podjetja.

 

 

 

PL: Podsektorji (v), (vi), (viii) in (ix) (razen garancij in finančnih obveznosti državne blagajne):

Ustanovitev banke je mogoča le v obliki delniške družbe ali pooblaščene podružnice. Zahteva se državljanstvo za nekatere – vsaj enega – bančne vodstvene delavce.

 

 

 

Podsektorji (x) (e), (xi) (razen udeležbi pri izdaji papirjev zakladnice), (xiii) (samo storitve upravljanja portfelja) in (xvi) (svetovanje in druge pomožne finančne storitve samo v zvezi z dejavnostmi, ki so zavezane za Poljsko):

Ustanovitev je mogoča samo s predhodnim dovoljenjem in le v obliki delniške družbe ali podružnice tujega pravnega subjekta, ki opravlja storitve z vrednostnimi papirji.

 

 

 

Podsektor (xv):

V primeru čezmejnega izvajanja in/ali porabe v tujini teh storitev se zahteva uporaba javnega telekomunikacijskega omrežja ali omrežja drugega pooblaščenega operaterja.

 

 

 

RO: Podsektor (x) (e): Družba za vrednostne papirje (posredništvo) mora biti romunska pravna oseba, ustanovljena kot delniška družba v skladu z romunskim pravom, katere izključni poslovni cilj je posredništvo z vrednostnimi papirji.

Podsektor (xi) Družba za vrednostne papirje mora biti romunska pravna oseba, ustanovljena kot delniška družba v skladu z romunskim pravom, katere izključni poslovni cilj je posredništvo z vrednostnimi papirji.

Za vsako javno ponudbo vrednostnih papirjev je pred objavo njenih prospektov potrebno dovoljenje romunske nacionalne komisije za vrednostne papirje.

Podsektor (xiii):

Družbe, ki izvajajo upravljanje s sredstvi (razen odprtih investicijskih skladov), se morajo ustanoviti kot delniške družbe v skladu z romunskim pravom.

Odprti investicijski skladi se morajo ustanoviti v skladu z romunskim pravom.

 

 

 

SI: Ne obstajajo za podsektorja (xv) in (xvi).

 

 

 

Za ustanovitev kakršnih koli vrst bank je potrebno dovoljenje Banke Slovenije.

 

 

 

Dovoljenje Banke Slovenije je prav tako potrebno, če želijo tujci postati delničarji bank ali pridobiti dodatne delnice bank (Pripomba: to določilo bo odpravljeno, ko začne veljati nov zakon o bančništvu).

 

 

 

Z dovoljenjem Banke Slovenije lahko banke, hčerinska podjetja in podružnice tujih bank opravljajo vse ali omejene bančne storitve, odvisno od količine kapitala.

 

 

 

Brez obvez za tujo udeležbo v bankah, ki so v postopku privatizacije.

 

 

 

Podružnice tujih bank morajo biti registrirane v Sloveniji in biti pravne osebe.

(Pripomba: to določilo bo odpravljeno, ko začne veljati nov zakon o bančništvu).

 

 

 

Brez obvez za vse hipotekarne banke, varčevalne in posojilne ustanove.

 

 

 

Brez obvez v zvezi z ustanovitvijo zasebnih pokojninskih skladov (neobvezni pokojninski skladi).

 

 

 

Družbe za upravljanje so komercialna podjetja, katerih edini namen je upravljanje investicijskih skladov.

 

 

 

Tujci lahko neposredno ali posredno pridobijo največ 20 odstotkov delnic ali volilnih pravic upravljalnih podjetij, za večji delež je potrebno dovoljenje Agencije za trg vrednostnih papirjev.

 

 

 

Pooblaščena (privatizacijska) investicijska družba je investicijska družba, katere edini namen je zbiranje lastniških certifikatov (kuponov) in prodaja delnic, ki so izdane v skladu z uredbami o lastninskem preoblikovanju. Pooblaščeno upraviteljsko podjetje je podjetje, katerega edini namen je upravljanje pooblaščenih investicijskih družb.

 

 

 

Tujci lahko neposredno ali posredno pridobijo največ 10 odstotkov delnic ali volilnih pravic pooblaščenih (privatizacijskih) upravljalnih podjetij, za večji delež je potrebno dovoljenje Agencije za trg vrednostnih papirjev s privoljenjem Ministrstva za gospodarstvo.

 

 

 

Naložbe investicijskih skladov v vrednostne papirje tujih izdajateljev ne smejo preseči 10 odstotkov naložb investicijskih skladov. Ti vrednostni papirji so navedeni na borzah, ki jih predhodno določi agencija za trg z vrednostnimi papirji.

 

 

 

Tujci lahko postanejo delničarji ali partnerji v borzno posredniškem podjetju do 24 % odstotkov kapitala borzno posredniškega podjetja s predhodnim dovoljenjem Agencije za trg vrednostnih papirjev. (Pripomba: to določilo bo odpravljeno, ko začne veljati nov zakon o trgu vrednostnih papirjev).

 

 

 

Vrednostne papirje tujega izdajatelja, ki še niso bili naprodaj na ozemlju Slovenije, lahko prodaja samo borzno posredniško podjetje ali banka, ki je pooblaščena za izvajanje takega poslovanja. Pred objavo ponudbe mora borzno posredniško podjetje ali banka pridobiti dovoljenje Agencije za trg vrednostnih papirjev.

 

 

 

Prošnja za dovoljenje za prodajo vrednostnih papirjev tujega izdajatelja v Sloveniji mora vsebovati osnutek prospekta, dokazila o tem, da je garant izdaje vrednostnih papirjev tujega izdajatelja banka ali borzno posredniško podjetje, razen v primeru izdaje delnic tujega izdajatelja.

 

 

 

4.

CY: Vsi podsektorji, razen podsektorja (x) (e): Brez obvez.

Podsektor (x) (e): Posamezniki, ki delujejo kot samostojni posredniki ali prek borzno posredniških podjetij, morajo v ta namen izpolnjevati pogoje za licenco.

EE, LT, MT, SI: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

LV: brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez ter v oddelku horizontalnih obvez v sektorju „Bančne in druge finančne storitve“.

PL: Podsektorji (v), (vi), (viii) in (ix) (razen garancije in finančnih obveznosti državne blagajne): Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez. Zahteva se državljanstvo za nekatere – vsaj enega – bančne vodstvene delavce.

Podsektorji (x) (e), (xi) (razen udeležbe pri izdaji papirjev zakladnice), (xiii) (samo storitve upravljanja portfelja), (xv) in (xvi) (svetovanje in druge pomožne finančne storitve samo v zvezi z dejavnostmi, ki so zavezane za Poljsko): Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

RO: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) v oddelku horizontalnih obvez. Brez obvez za (ii).

4.

CY: Vsi podsektorji, razen podsektorja (x) (e): Brez obvez. Za tuje uslužbence finančnih ustanov se zahteva dovoljenje za delo in bivanje.

Podsektor (x) (e): Ne obstajajo, razen kot je navedeno v oddelku horizontalnih obvez.

EE, LT, MT, SI: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez.

LV: Brez, razen kot je navedeno pod (i) in (ii) v oddelku horizontalnih obvez ter v oddelku horizontalnih obvez v sektorju „Bančne in druge finančne storitve“.

PL: Ne obstajajo.

RO: Brez obvez, razen kot je navedeno pod (i) v oddelku horizontalnih obvez. Brez obvez za (ii).

 

DODATNE OBVEZE DELA ES

(AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK)

Zavarovanje

(a)

Del ES (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) upošteva tesno sodelovanje med regulativnimi in nadzornimi organi teh držav članic na področju zavarovanja in podpira njihova prizadevanja za spodbujanje izboljšanih nadzornih standardov.

(b)

Pri uporabi ustreznih direktiv ES si bodo te države članice čimbolj prizadevale, da bodo v 6 mesecih obravnavale popolne vloge za dovoljenja za izvajanje bančnih dejavnosti v okviru hčerinskega podjetja, ki ga v skladu z zakonodajo države članice v državi članici ustanovi podjetje, ki ga urejajo zakoni Čila. V primeru zavrnjenih vlog si bo organ države članice čimbolj prizadeval, da bo zadevno podjetje obvestil in z razlogi podprl zavrnitev vloge.

(c)

Nadzorni organi teh držav članic si bodo po svojih najboljših močeh prizadevali, da bodo brez neupravičene zamude odgovorili na zahtevke glede informacije o statusu popolnih vlog podjetij, ki jih urejajo zakoni Čila, za izdajo dovoljenj za poslovanje na področju sklepanja neposrednega zavarovanja, preko hčerinskega podjetja, ustanovljenega v državi članici, v skladu z zakonodajo te države članice.

(d)

Del ES (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) si bo po svojih najboljših močeh prizadeval, da prouči vsa vprašanja v zvezi z nemotenim delovanjem notranjiega trga na področju zavarovanja in obravnava vse zadeve, ki bi lahko vplivale na notranji trg na področju zavarovanja.

(e)

Del ES (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) upošteva, da se lahko premije za avtomobilsko zavarovanje po zakonodaji skupnosti, ki je veljala 1. septembra 2001, in brez poseganja v prihodnjo zakonodajo, izračunajo tako, da se upošteva več dejavnikov tveganja.

(f)

Del ES (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) upošteva, da se v skladu z zakonodajo Skupnosti, veljavno 1. septembra 2001, in brez poseganja v prihodnjo zakonodajo na splošno ne zahteva predhodne odobritve nacionalnih nadzornih organov za pogoje zavarovanja in višine premij, ki jih namerava uporabiti zavarovalniško podjetje.

(g)

Del ES (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) upošteva, da se po zakonodaji Skupnosti, veljavni 1. septembra 2001, in brez poseganja v prihodnjo zakonodajo na splošno ne zahteva predhodne odobritve nacionalnih nadzornih organov za povišanje premijskih stopenj.

Druge finančne storitve

(a)

Pri uporabi ustreznih direktiv ES si bodo države članice čim bolj prizadevale, da bodo v 12 mesecih obravnavale popolne vloge za dovoljenja za izvajanje bančnih dejavnosti v okviru hčerinskega podjetja, ki ga v skladu z zakonodajo države članice v državi članici ustanovi podjetje, ki ga urejajo zakoni Čila. V primeru zavrnjenih vlog si bo država članica čim bolj prizadevala, da bo zadevno podjetje obvestila in z razlogi podprla zavrnitev vloge.

(b)

Te države članice si bodo čim bolj prizadevale, da bodo brez neupravičene zamude odgovorile na prošnje prosilcev za informacije o statusu popolnih vlog za dovoljenja za izvajanje bančnih dejavnosti v okviru hčerinskega podjetja, ki ga v skladu z zakonodajo države članice v državi članici ustanovi podjetje, ki ga urejajo zakoni Čila.

(c)

Pri uporabi ustreznih direktiv ES si bodo te države članice čim bolj prizadevale, da bodo v 6 mesecih obravnavale popolne vloge za dovoljenja za izvajanje investicijskih storitev na področju vrednostnih papirjev, kot je opredeljeno v Direktivi o investicijskih storitvah, v okviru hčerinskega podjetja, ki ga v skladu z zakonodajo države članice v državi članici ustanovi podjetje, ki ga urejajo zakoni Čila. V primeru zavrnjenih vlog si bo država članica čim bolj prizadevala, da bo zadevno podjetje obvestila in z razlogi podprla zavrnitev vloge.

(d)

Te države članice si bodo čim bolj prizadevale, da bodo brez neupravičene zamude odgovorile na prošnje prosilcev za informacije o statusu popolnih vlog za dovoljenja za izvajanje investicijskih storitev na področju vrednostnih papirjev, v okviru hčerinskega podjetja, ki ga v skladu z zakonodajo države članice v državi članici ustanovi podjetje, ki ga urejajo zakoni Čila.

DOGOVOR O OBVEZAH NA PODROČJU FINANČNIH STORITEV

Skupnost je lahko v skladu s tem sporazumom na osnovi drugačnega pristopa, kot je tisti, ki ga pokrivajo splošne določbe poglavja II (Finančne storitve) dela IV sprejela posebne obveze na področju finančnih storitev. Dogovorjeno je bilo, da se ta pristop lahko uporablja ob upoštevanju naslednjega dogovora:

(i)

ta pristop ni v nasprotju z določbami tega sporazuma;

(ii)

ustvarjena ni bila nobena domneva o stopnji liberalizacije, za katero se je pogodbenica obvezala s tem sporazumom.

Skupnost je na osnovi pogajanj in ob upoštevanju pogojev in kvalifikacij, kjer je to določeno, na svoj seznam vpisala posebne obveze, ki so v skladu s spodaj navedenim pristopom.

A.   Dostop na trg

Čezmejna trgovina

1.

Skupnost tujim ponudnikom finančnih storitev dovoli, da kot glavni ponudnik preko posrednika ali kot posrednik, in pod pogoji, ki odobravajo obravnavo na državni ravni, zagotavlja naslednje storitve:

(a)

zavarovanje tveganj, ki se nanašajo na:

(i)

pomorski prevoz, komercialni letalski prevoz ter izstreljevanje vesoljskih plovil in tovora (vključno s sateliti) z zavarovanjem, ki krije vse ali del navedenega: prevozno blago, vozila, ki prevažajo blago, in vsakršno odgovornost, ki iz tega izhaja; in

(ii)

blago v mednarodnem prevozu;

(b)

pozavarovanje in retrocesijo ter pomožne zavarovalniške storitve, kot so navedene v pododstavku (iv) člena 117(9);

(c)

zagotavljanje in prenos finančnih informacij ter obdelavo finančnih podatkov, kot je navedeno v pododstavku (xv) člena 117(9), ter svetovalne in druge pomožne storitve, z izjemo posredništva, v zvezi z bančništvom in drugimi finančnimi storitvami, kot so navedene v pododstavku (xvi) člena 117(9).

2.

Skupnost dovoli svojim rezidentom nakup tistih finančnih storitev na ozemlju Čila, ki so navedene v:

(a)

pododstavku 1(a);

(b)

pododstavku 1(b); in

(c)

pododstavkih (v) do (xvi) člena 117(9).

Poslovna prisotnost

3.

Skupnost ponudnikom finančnih storitev iz Čila prizna pravico do ustanavljanja ali širjenja na njenem ozemlju, vključno s poslovno prisotnostjo preko pridobitve obstoječih podjetij.

4.

Skupnost lahko določi pogoje in postopke za izdajo dovoljenja za ustanovitev in širitev poslovne prisotnosti, če to ni izogibanje obveznostim iz odstavka 3 in če je v skladu z drugimi obveznostmi tega sporazuma.

Začasni vstop osebja

 

(a)

Skupnost dovoli začasni vstop na svoje ozemlje naslednjemu osebju čilskega ponudnika finančnih storitev, ki ustanavlja ali je ustanovil poslovno prisotnost na ozemlju Skupnosti:

(i)

višjim vodstvenim uslužbencem, ki imajo zaščitene informacije, ki so bistvenega pomena za ustanovitev, nadzor in izvajanje storitev ponudnika finančnih storitev in

(ii)

strokovnjakom za storitve, ki jih zagotavlja ponudnik finančnih storitev.

(b)

Skupnost dovoli ob upoštevanju razpoložljivosti kvalificiranih uslužbencev na svojem ozemlju začasni vstop na svoje ozemlje naslednjim uslužbencem, povezanim s poslovno prisotnostjo čilskega ponudnika finančnih storitev.

(i)

strokovnjakom za računalniške storitve, telekomunikacijske storitve in račune ponudnika finančnih storitev in

(ii)

aktuarskim in pravnim strokovnjakom.

Nediskriminatorni ukrepi

6.

Skupnost si prizadeva odstraniti ali omejiti vse večje negativne učinke na čilske ponudnike finančnih storitev, ki jih imajo:

(a)

nediskriminatorni ukrepi, ki preprečujejo ponudnikom finančnih storitev, da bi na ozemlju Skupnosti v obliki, ki jo določi Skupnost, zagotavljali vse finančne storitve, ki jih dovoljuje Skupnost;

(b)

nediskriminatorni ukrepi, ki omejujejo širitev dejavnosti ponudnikov finančnih storitev na celotno ozemlje Skupnosti;

(c)

ukrepi Skupnosti, če ta uporablja enake ukrepe za zagotavljanje bančnih storitev in storitev, povezanih z vrednostnimi papirji, in če čilski dobavitelj finančnih storitev hkrati koncentrira svoje dejavnosti v zagotavljanje storitev v zvezi z vrednostnimi papirji; in

(d)

drugi ukrepi, ki kljub spoštovanju določb tega sporazuma, negativno vplivajo na možnosti čilskega ponudnika finančnih storitev, da deluje, da je konkurenčen ali da vstopi na trg Skupnosti;

pod pogojem, da noben ukrep, sprejet po tem odstavku ne bi nepošteno diskriminiral ponudnikov finančnih storitev iz pogodbenice, ki je sprejela takšne ukrepe.

7.

Skupnost si v zvezi z nediskriminatornimi ukrepi, navedenimi v pododstavkih 6(a) in 6(b), prizadeva, da ne bi omejila sedanje ravni tržnih priložnosti niti ugodnosti, ki jih že uživajo ponudniki finančnih storitev iz Čila kot skupina na ozemlju Skupnosti, pod pogojem, da ta obveza ne povzroči nepoštene diskriminacije ponudnikov finančnih storitev iz Skupnosti.

B.   Nacionalna obravnava

1.

Skupnost pod pogoji, ki priznavajo nacionalno obravnavo, odobri ponudnikom finančnih storitev iz Čila, ustanovljenim na njenem ozemlju, dostop do plačilnih in klirinških sistemov, ki jih upravljajo javni subjekti, in do uradnih mehanizmov financiranja in refinanciranja, ki so na voljo pri normalnem izvajanju rednega poslovanja. Namen tega odstavka ni priznanje dostopa do mehanizmov centralnih bank, ki refinancirajo posojila poslovnim bankam v Skupnosti.

2.

Če Skupnost zahteva članstvo ali sodelovanje ali dostop do samoizvršilnega organa, terminskega trga, borze, trga, borze za vrednostne papirje, klirinške agencije ali katere koli druge organizacije ali združenja, da lahko dobavitelji finančnih storitev iz Čila zagotavljajo finančne storitve na enaki osnovi kot ponudniki finančnih storitev Skupnosti, ali če Skupnost preko takšnih subjektov neposredno ali posredno zagotavlja prednosti ali ugodnosti pri zagotavljanju finančnih storitev, Skupnost zagotovi, da ti subjekti ponudnikom finančnih storitev iz Čila, ki so rezidenti na njenem ozemlju, priznajo nacionalno obravnavo.

C.   Opredelitve

Pri tem pristopu:

1.

Nerezidenčni ponudnik finančnih storitev je ponudnik finančnih storitev iz Čila, ki zagotavlja finančne storitve na ozemlju Skupnosti iz ustanove, ki se nahaja na ozemlju Čila, ne glede na to, ali ima tak ponudnik finančnih storitev poslovno prisotnost na ozemlju Skupnosti ali ne.

2.

„Poslovna prisotnost“ pomeni podjetje za zagotavljanje finančnih storitev na ozemlju Skupnosti in zajema hčerinske družbe, skupna podjetja, partnerstva, samostojne podjetnike, franšizne dejavnosti, podružnice, agencije, predstavništva ali druge organizacije v popolni ali delni lasti.


(1)  V primeru Avstrije, Finske in Švedske ni nobenih horizontalnih pridržkov pri storitvah, ki se štejejo kot javne službe.

(2)  Pojasnilo: V nekaterih sektorjih obstajajo javne službe, kot so na primer službe, povezane z znanstvenim in tehničnim svetovanjem, R&R storitvami na področju družboslovja in humanistke, tehničnega preskušanja in analiz, okoljske storitve, zdravstvene storitve, prevozne storitve in pomožne storitve pri vseh vrstah prevoza. Izključne pravice za opravljanje takšnih storitev se pogosto dodelijo zasebnim subjektom, na primer subjektom, ki jim javni organi podelijo koncesije, ki so pogojene s posebnimi storitvenimi obveznostmi. Ker javne s lužbe pogosto obstajajo tudi na subcentralni ravni, sestavljanje podrobnih in izčrpnih list po posameznih sektorjih ni praktično.

(3)  Pri teh zahtevah se lahko sprejmejo izjeme, če se lahko dokaže, da stalno bivališče ni potrebno.

(4)  Pri teh zahtevah se lahko sprejmejo izjeme, če se lahko dokaže, da stalno bivališče ni potrebno.

(5)  SI: V skladu z Zakonom o gospodarskih družbah podružnica, ustanovljena v Sloveniji, ni pravna oseba, vendar je v smislu delovanja obravnavana enako kot hčerinska družba.

(6)  Trgovske, industrijske ali obrtniške dejavnosti se nanašajo na sektorje, kot so: druge poslovne storitve, gradbeništvo, distribucija in turistične storitve. Ne nanašajo se na telekomunikacije in finančne storitve.

(7)  CZ: Velja nediskriminatorni sistem nadzora deviznega režima, ki ga sestavljajo:

a)

omejitev pridobitve deviznega poslovanja državljanov za osebne namene,

b)

za finančna posojila od tujih državljanov, neposredne naložbe v tujini, pridobitev nepremičnin v tujini in nakupe tujih vrednostnih papirjev prebivalci Češke potrebujejo dovoljenje za devizno poslovanje.

(8)  PL: Nediskriminatorni sistem deviznega nadzora se veže na omejitve v deviznem prihodku in na sistem deviznih dovoljenj (univerzalnih in individualnih), med drugim na omejitve v pretoku kapitala in deviznih plačil. Dovoljenje je potrebno za naslednje devizne posle:

prenos deviz iz države,

prenos poljske valute v državo,

prenos lastništva nad pravico do denarnega premoženja med domačimi in tujimi osebami,

odobritev in črpanje posojil v deviznih poslih s strani domačih oseb,

določitev in izvršitev plačil v tujih valutah na Poljskem za pridobljeno blago, nepremičnine, lastninske pravice, storitve ali delo,

odprtje in posedovanje bančnega računa v banki na tujem,

pridobivanje in imetništvo tujih vrednostnih papirjev in pridobivanje nepremičnin na tujem,

prevzemanje drugih obveznosti na tujem s podobnim učinkom.

(9)  SK: Vnosi se navedejo zaradi preglednosti.

(10)  BG: Obstaja nediskriminatoren sistem deviznega nadzora nad prenosi in plačili, povezanimi s tekočimi transakcijami: (i) omejitve izvoza in uvoza domače ali tuje valute v gotovini; (ii) omejitev pridobitve deviznega poslovanja državljanov za osebne namene; (iii) tuji uslužbenci lahko kupijo tujo valuto v višini do 70 odstotkov svojih osebnih prejemkov; (iv) plačila in prenose v tujino v tuji valuti morajo izvesti banke; (v) za enostranske prenose se zahteva dovoljenje BNB; (vi) plačila na ozemlju Republike Bolgarije se izvajajo v BGL.

(11)  PL: Opomba pod dostopom na trg velja tudi za nacionalno obravnavanje.

(12)  Tujci smejo v tujino prenesti naslednje dohodke in nadomestila, ki izhajajo iz naložb v Republiki Bolgariji: prejete dobičke, nadomestila za razlastitev naložbe v državne namene, prilive od likvidacije ali prodaje celote ali dela naložbe, znesek, prejet v izvršbi zahtevka, ki je zavarovan s poroštvom ali hipoteko.

(13)  RO: Trideset odstotkov kapitala poslovnih družb v lasti države je bilo prenesenih na romunske državljane v obliki „lastniških certifikatov“, ki se ne smejo prodati tujim pravnim in fizičnim osebam.

RO: Preostalih 70 odstotkov kapitala teh družb bo prodanih.

RO: Med privatizacijskim postopkom lahko tuji vlagatelji kupijo sredstva in delnice poslovnih družb. Romunske pravne in fizične osebe imajo v zvezi s tem prednost. Med privatizacijo po metodi MEBO (odkup uprave in uslužbencev) imajo pravico do nakupa poslovne družbe le njeni uslužbenci.

(14)  Dolžino „začasnega prebivanja“ opredelijo države članice ter zakoni in drugi predpisi Skupnosti o vstopu, prebivanju in delu, če obstajajo. Točna dolžina se lahko spreminja glede na različne kategorije fizičnih oseb, navedene na tem seznamu. Za kategorijo (i) je dolžina prebivanja v naslednjih državah članicah omejena, kot sledi: BG – eno leto, ki se lahko podaljša za največ eno dodatno leto, celotno obdobje pa ne presega treh let; EE – tri leta, ki se lahko podaljšajo za dve dodatni leti, celotno obdobje pa ne presega petih let; LV – pet let; LT – tri leta, ki se lahko za višje uslužbence podaljšajo za največ dve leti; PL in SI – eno leto, ki se lahko podaljša. Za kategorijo (ii), je dolžina prebivanja v naslednjih državah članicah omejena, kot sledi: BG – trije meseci v posameznem koledarskem letu; EE – 90 dni za obdobje šestih mesecev; PL – trije meseci; LT – trije meseci na leto; HU, LV, SI – 90 dni.

(15)  Vse druge zahteve iz zakonov in drugih predpisov Skupnosti in držav članic, ki se nanašajo na vstop, bivanje, delo in ukrepe socialne varnosti se še naprej uporabljajo, skupaj s predpisi o času bivanja, najnižji plači, kakor tudi s kolektivnimi pogodbami o plačah.

(16)  „Premeščenec znotraj podjetja“ je opredeljen kot fizična oseba, ki dela pri pravni osebi, ki ni neprofitna organizacija, ustanovljena na ozemlju Čila, in je zaradi opravljanja gospodarske dejavnosti začasno premeščena na ozemlje države članice; zadevne pravne osebe morajo imeti svojo glavno poslovno enoto na ozemlju Čila, premestitev pa mora biti opravljena v ustanovo (pisarno, podružnico ali hčerinsko družbo) navedene pravne osebe, ki dejansko opravlja podobno gospodarsko dejavnost na ozemlju države članice, za katero velja Pogodba ES.

(17)  Trgovske, industrijske ali obrtniške dejavnosti se nanašajo na sektorje, kot so: druge poslovne storitve, gradbeništvo, distribucija in turistične storitve. Ne nanašajo se na telekomunikacije in finančne storitve.

(18)  Za razliko od tujih hčerinskih družb, za podružnice, ki jih čilska finančna ustanova ustanovi neposredno v državi članici, ne veljajo, razen nekaterih omejenih izjem, previdnostni ukrepi, usklajeni na ravni Skupnosti, ki takšnim hčerinskim družbam omogočajo izkoristiti povečane možnosti za ustanavljanje novih podjetij in zagotavljanje čezmejnih storitev po vsej Skupnosti. Zato takšne podružnice prejmejo dovoljenje za delovanje na ozemlju države članice pod enakimi pogoji, kot veljajo za domače finančne ustanove te države članice in se lahko od njih zahteva, da izpolnjujejo nekaj posebnih previdnostnih zahtev, kot so, v primeru bančništva in vrednostnih papirjev, ločena kapitalizacija in druge solventnostne zahteve ter poročanje in objava zahtev v zvezi z računi, ali v primeru zavarovanj, zahteve v zvezi s posebnimi jamstvi in depoziti, ločeno kapitalizacijo in lokalizacijo sredstev, ki predstavljajo tehnične rezervacije in najmanj eno tretjino minimalnega kapitala, v zadevni državi članici. Države članice lahko uporabijo omejitve, navedene v tej listi, samo v zvezi z neposredno ustanovitvijo tržne prisotnosti čilske podružnice ali z zagotavljanjem čezmejnih storitev iz Čila; posledično država članica ne sme uporabljati teh omejitev, vključno s tistimi, ki v zvezi z ustanavljanjem, za čilske hčerinske družbe, ustanovljene v drugi državi članici Skupnosti, razen če se te omejitve lahko uporabljajo tudi za družbe ali državljane drugih držav članic v skladu z zakonodajo Skupnosti.

(19)  CZ: Ko se umakne pravica do monopola za obvezno zavarovanje odgovornosti voznika motornega vozila, je ta storitev na nediskriminatorni osnovi na voljo ustaljenim Češkim ponudnikom storitev.

(20)  Izključni izvajalci storitev se lahko ustanovijo ali pridobijo dovoljenje v zvezi s shemami obveznega zavarovanja.

(21)  IT: Zagotavljanje in prenos finančnih informacij ter obdelava finančnih podatkov, katerih posledica je trgovanje s finančnimi instrumenti so lahko prepovedani, če bi to lahko močno posegalo v zaščito vlagateljev. Samo pooblaščene banke in naložbena podjetja morajo izpolnjevati poslovna pravila pri zagotavljanju svetovanja glede investicij v zvezi s finančnimi instrumenti in svetovanju podjetjem glede kapitalske strukture, industrijske strategije in s tem povezanih zadev ter svetovanju v zvezi s združitvami in pridobivanjem podjetij. Svetovalna dejavnost ne sme zajemati upravljanja s sredstvi.

(22)  IT: Pooblaščene osebe, usposobljene za izvajanje kolektivnega naložbenega poslovodenja, se štejejo za odgovorne za vse investicijske dejavnosti, ki jih izvajajo njihovi pooblaščeni svetovalci (kolektivno naložbeno poslovodenje, razen KNPVP).


PRILOGA V

ORGANI, PRISTOJNI ZA FINANČNE STORITVE

DEL A

ZA SKUPNOST IN NJENE DRŽAVE ČLANICE:

Evropska komisija

GD za trgovino

GD za notranji trg

B-1049 Bruxelles

Avstrija

Ministrstvo za finance

Direktorat za gospodarsko politiko in finančne trge

Himmelpfortgasse 4-8

Postfach 2

A-1015 Wien

Belgija

Ministrstvo za gospodarstvo

Rue de Bréderode 7

B-1000 Bruxelles

Ministrstvo za finance

Rue de la Loi 12

B-1000 Bruxelles

Bolgarija

Ministrstvo za gospodarstvo in energetiko

Slavyanska str. 8

Sofia 1052

Ministrstvo za finance

G.S. Rakovski str. 102

Sofia 1000

Bolgarska narodna banka

Al. Batenberg sq. 1

Sofia 1000

Komisija za finančni nadzor

33, Shar Planina Street

Sofia 1303

Ciper

Ministrstvo za finance

CY-1439 Nicosia

Češka

Ministrstvo za finance

Letenská 15

CZ-118 10 Prague

Danska

Ministrstvo za gospodarske zadeve

Ved Stranden 8

DK-1061 Copenhagen K

Estonija

Ministrstvo za finance

Suur-Ameerika 1

EE-15006 Tallinn

Finska

Ministrstvo za finance

PO Box 28

FI-00023 Helsinki

Francija

Ministrstvo za gospodarstvo, finance in industrijo

Ministère de l„Economie, des Finances et de l“Industrie

139, rue de Bercy

F-75572 Paris

Nemčija

Ministrstvo za finance

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

Graurheindorfer Str. 108

D-53117 Bonn

Grčija

Banka Grčije

Panepistimiou Street, 21

GR-10563 Athens

Madžarska

Ministrstvo za finance

Pénzügyminisztérium

Postafiók 481

HU-1369 Budapest

Irska

Irski regulativni organ finančnih služb

PO Box 9138

College Green

IRL-Dublin 2

Italija

Ministrstvo za finance

Ministero del Tesoro

Via XX Settembre 97

I-00187 Roma

Latvija

Komisija za finančni in kapitalski trg

Kungu Street 1

LV-1050 Riga

Litva

Ministrstvo za finance

Vaižganto 8a/2,

LT-01512 Vilnius

Luksemburg

Ministrstvo za finance

Ministère des Finances

3, rue de la Congrégation

L-2931 Luxembourg

Malta

Organ finančnih služb

Notabile Road

MT-Attard

Nizozemska

Ministrstvo za finance

Direktorat za politiko finančnih trgov

Postbus 20201

NL-2500 EE Den Haag

Poljska

Ministrstvo za finance

12 Świętokrzyska Street

PL-00-916 Warsaw

Portugalska

Ministrstvo za finance

Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Av. Infante D. Henrique, 1C-1o

P-1100-278 Lisboa

Romunija

Bančni sektor in nebančne finančne ustanove

Narodna banka Romunije

25 Lipscani Street, Sector 3

Bucharest, Code 030031

Tržni sektor vrednostnih papirjev

Romunska nacionalna komisija za vrednostne papirje

2 Foisorului Street, Sector 3, Bucharest

Zavarovalniški sektor

Komisija za nadzor zavarovalnic

18 Amiral Constantin Balescu Street, Sector 1

Bucharest, Code 011954

Zasebni pokojninski sistemi in zasebni pokojninski skladi

Komisija za nadzor zasebnih pokojninskih sistemov

74 Splaiul Unirii, Sector 4

Bucharest, Code 030128

Slovaška

Ministrstvo za finance

Stefanovicova 5

SK-817 82 Bratislava

Slovenija

Ministrstvo za gospodarstvo

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Španija

Državna zakladnica

Directora General del Tesoro y Politica Financiera

Paseo del Prado 6-6a Planta

E-28071 Madrid

Švedska

Organ za finančni nadzor

Box 6750

S-113 85 Stockholm

Švedska centralna banka

Malmskillnadsgatan 7

S-103 37 Stockholm

Švedska agencija za potrošnike

Rosenlundsgatan 9

S-118 87 Stockholm

Združeno kraljestvo

Kraljeva zakladnica

1 Horse Guards Road

UK-London SW1A 2HQ


PRILOGA VI

(Priloga X k Sporazumu iz člena 132 Sporazuma)

SEZNAMI POSEBNIH OBVEZ V ZVEZI Z USTANAVLJANJEM

DEL A

SEZNAM SKUPNOSTI

Uvodna opomba

1.

Posebne obveze s tega seznama se uporabljajo samo na ozemljih, kjer se uporabljajo Pogodbe o ustanovitvi Skupnosti in pod pogoji, ki jih določajo te pogodbe. Te obveze se uporabljajo samo za odnose med Skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in državami, ki niso članice Skupnosti, na drugi strani. Ne vplivajo na pravice in obveznosti držav članic, ki izhajajo iz zakonodaje Skupnosti.

2.

Za označevanje držav članic se uporabljajo naslednje kratice:

AT

Avstrija

BE

Belgija

BG

Bolgarija

CY

Ciper

CZ

Češka

DE

Nemčija

DK

Danska

ES

Španija

EE

Estonija

FR

Francija

FI

Finska

EL

Grčija

HU

Madžarska

IT

Italija

IE

Irska

LU

Luksemburg

LT

Litva

LV

Latvija

MT

Malta

NL

Nizozemska

PT

Portugalska

PL

Poljska

RO

Romunija

SE

Švedska

SI

Slovenija

SK

Slovaška

UK

Združeno kraljestvo

„Hčerinska družba“ neke pravne osebe pomeni pravno osebo pod dejanskim nadzorom druge pravne osebe.

„Podružnica“ pravne osebe pomeni poslovno enoto, ki ni pravna oseba, je pa po pojavni obliki stalna enota, kot na primer izpostava matične družbe, ima svojo upravo in je materialno opremljena za poslovanje s tretjimi osebami, tako da jim, čeprav vedo, da bo, če bo potrebno, vzpostavljena pravna povezanost z matično družbo, ki ima svojo upravo v tujini, ni treba poslovati neposredno z matično družbo, ampak lahko svoje posle opravijo v poslovni enoti, ki je izpostava matične družbe.

Sektor ali podsektor

Omejitve nacionalne obravnave za pravico do ustanavljanja

1.

HORIZONTALNE OBVEZE

Vsi sektorji; vključeni v to listo

 

 

(a)

Obravnava, priznana hčerinskim družbam (družb iz Čila), ustanovljenim v skladu z zakonodajo države članice, ki imajo registrirani sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto v Skupnosti, ni razširjena na podružnice ali agencije, ki jih v državi članici ustanovi družba iz Čila. Vendar pa to državi članici ne preprečuje, da razširi to obravnavo na podružnice ali agencije, ki jih je v drugi državi članici ustanovilo čilsko podjetje ali družba, v zvezi z njihovim delovanjem na ozemlju prve države članice, razen če takšno razširitev izrecno prepoveduje zakonodaja Skupnosti.

 

(b)

Manj ugodna obravnava se lahko dodeli hčerinskim družbam (družb iz Čila), ustanovljenim v skladu z zakonodajo države članice, ki imajo na ozemlju Skupnosti samo uradni sedež ali osrednjo upravo, razen če se lahko dokaže, da imajo dejansko in stalno povezavo z gospodarstvom ene od držav članic.

 

Ustanovitev pravne osebe

AT

:

Tuje fizične osebe lahko brez poseganja v obstoječe pogodbe opravljajo dejavnost pod enakimi pogoji kakor avstrijski državljani. Vendar je treba pristojnemu organu predložiti dokazila, da fizične osebe iz Avstrije niso diskriminirane pri opravljanju ustrezne dejavnosti v matični državi tujca. Če teh dokazil ni mogoče predložiti, mora tuja fizična oseba uradno zaprositi za status, ki je enak statusu državljanov. Če imetnik dovoljenja za opravljanje dejavnosti nima stalnega prebivališča v Avstriji, je treba imenovati strokovnega zastopnika („gewerberechtlicher Geschäftsführer“), ki ima stalno prebivališče v Avstriji. Za pridobitev dovoljenja za opravljanje dejavnosti morajo tuje pravne osebe ali osebne družbe ustanoviti podjetje in imenovati strokovnega zastopnika s stalnim prebivališčem v Avstriji. Brez poseganja v obstoječe pogodbe mora tuj strokovni zastopnik zaprositi za status, ki je enak statusu državljanov.

FI

:

Vsaj polovica ustanoviteljev družbe z omejeno odgovornostjo morajo biti fizične osebe s prebivališčem v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru) ali pravne osebe z glavnim sedežem v eni od držav EGP, razen če Ministrstvo za trgovino in industrijo odobri izjemo.

SE

:

Družbo z omejeno odgovornostjo (delniško družbo) lahko ustanovi en ali več ustanoviteljev. Ustanovitelj mora imeti stalno bivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru) ali pa mora biti pravna oseba EGP. Partnerstvo je lahko ustanovitelj samo v primeru, da imajo vsi partnerji stalno prebivališče v EGP (1). Generalni direktor in vsaj 50 odstotkov članov upravnega odbora ima stalno prebivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru). Ustrezni pogoji veljajo za ustanovitev vseh drugih vrst pravnih oseb.

CZ

:

Tuje fizične osebe opravljajo dejavnost pod enakimi pogoji kakor državljani Republike Češke. Vendar pa lahko tuje fizične osebe opravljajo dejavnost kot samozaposlene osebe ter ustanavljajo in upravljajo podjetja le v primeru, da taka podjetja, razen če ima oseba stalno bivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru) registrirajo v trgovinskem registru. Če fizična/pravna oseba nima stalnega bivališča/sedeža v EGP, mora v trgovinski register dodatno vložiti podatke ali dokument o bremenitvah premoženja podjetja v tuji državi, če je veljavnost varščine vezana na njegovo objavo, ter nekatere dodatne podatke. Pred registracijo v trgovinski register mora tuja pravna oseba ustanoviti podjetje v Republiki Češki in imenovati strokovnega zastopnika s stalnim prebivališčem v Republiki Češki.

MT

:

Vloge s strani nerezidentov za izdajo, pridobitev, prodajo in odkup vrednostnih papirjev, ki ne kotirajo na malteški borzi, v lokalnih podjetjih, ki so ali bodo ustanovljena na Malti, morajo biti potrjene s strani Registra gospodarskih družb pri Malteški oblasti za finančne storitve (MOFS). Ta postopek ne velja za podjetja, ki so določena v členu 2 Zakona o davku od dohodkov (to so mednarodna matična/trgovinska podjetja) in za podjetja, ki imajo v lasti plovilo, registrirano v skladu z Zakonom o trgovskem ladijskem prometu in pri katerih udeležba rezidentov ne presega 20 %.

PL

:

Tujci, ki so dobili dovoljenje za stalno bivanje na ozemlju Poljske, dovoljenje za začasno bivanje na Poljskem, status begunca na Poljskem, ali ki so pod začasno zaščito na svojem ozemlju, lahko začnejo in opravljajo gospodarsko dejavnost na ozemlju Poljske po istih pravilih, ki veljajo za državljane Poljske.

Če ratificirani mednarodni sporazumi ne določajo drugače, lahko v skladu z zahtevami vzajemnosti tujci začnejo in opravljajo gospodarsko dejavnost na ozemlju Poljske po istih pravilih, ki veljajo za državljane Poljske.

Kadar ni vzajemnosti, imajo tujci pravico, da začnejo in opravljajo gospodarsko dejavnost na ozemlju Poljske le v obliki komanditne družbe, družbe z omejeno odgovornostjo in delniške družbe. Imajo tudi pravico, da te družbe združijo ali da prevzamejo ali kupijo njihove delnice.

RO

:

Samostojni upravljavec ali predsednik upravnega odbora ter polovica skupnega števila upravljavcev gospodarskih družb so romunski državljani, razen če je v pogodbi družbe ali njenih statutih določeno drugače. Večina revizorjev gospodarske družbe in njihovih namestnikov je romunskih državljanov.

 

Zakon o podružnicah tujih podjetij

SE

:

Tuje podjetje (ki na Švedskem ni ustanovilo pravne osebe) izvaja svoje komercialne posle prek podružnice, ustanovljene na Švedskem in ki ima neodvisno vodstvo ter ločene račune. Za gradbene projekte, ki trajajo manj kot leto dni, se ne zahteva ustanovitev podružnice ali imenovanje predstavnika s stalnim prebivališčem.

SE

:

Generalni direktor podružnice ima stalno prebivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru) (1).

SE

:

Tuji državljani ali državljani Švedske brez stalnega prebivališča na Švedskem, ki želijo opravljati gospodarske dejavnosti na Švedskem, imenujejo in pri lokalnem organu registrirajo predstavnika s stalnim prebivališčem na Švedskem, ki je odgovoren za takšne dejavnosti.

LT

:

Vsaj en predstavnik podružnice tujega podjetja mora imeti stalno prebivališče v Litvi.

PL

:

Podružnice – za izvajanje gospodarske dejavnosti na ozemlju Poljske lahko tuji podjetniki ustanovijo podružnice ob upoštevanju zahtev načela vzajemnosti, če ratificirani mednarodni sporazumi ne navajajo drugače. Gospodarska dejavnost podružnice mora biti podobna dejavnosti, ki jo izvaja tuji podjetnik, in določena mora biti tudi oseba, ki zastopa tujega podjetnika. Podružnica mora biti registrirana in mora svoje računovodstvo voditi ločeno.

Agencije – tuji podjetniki lahko ustanovijo agencije. Gospodarska dejavnost agencije lahko pokriva le promocijo in oglaševanje tujega podjetnika. Agencija mora biti registrirana in svoje računovodstvo voditi ločeno.

SI

:

Ustanovitev podružnic tujih družb je možna, če je matična družba vsaj eno leto vpisana v sodni register v državi izvora.

 

Pravne osebe:

AT

:

Samo državljani Avstrije ali pravne osebe in podjetja, ki imajo sedež v Avstriji, so lahko delničarji Österreichische Nationalbank (Avstrijske narodne banke). Člani uprave morajo biti državljani Avstrije.

BG

:

Tuji ponudniki storitev, vključno s skupnimi podjetji, so lahko samo v obliki družb z omejeno odgovornostjo ali delniške družbe z vsaj dvema delničarjema. Ustanovitev podružnic mora biti odobrena. Brez obvez za predstavništva. Predstavništva se ne smejo ukvarjati z gospodarskimi dejavnostmi.

FI

:

Vsaj polovica članov odbora in generalni direktor imajo stalno prebivališče v EGP (Evropskem gospodarskem prostoru), razen če Ministrstvo za trgovino in industrijo družbi odobri izjemo.

FI

:

Pridobitev delnic večjega finskega podjetja ali družbe (z več kot 1 000 zaposlenimi ali katerega promet presega 1 000 milijonov FIM ali katerega bilančna vsota presega 167 milijonov EUR) s strani tujega lastnika, s katerimi pridobi več kot tretjino glasovalnih pravic, morajo potrditi finski organi; potrditev se lahko zavrne samo, če bi bil ogrožen pomemben nacionalni interes. Tujec, ki živi zunaj Evropskega gospodarskega prostora in trguje kot zasebni podjetnik ali kot partner v finski komanditni družbi ali družbi z omejeno odgovornostjo, potrebuje dovoljenje za promet. Če je tuja organizacija ustanovljena po zakonih države EGP in ima v tej državi registrirani sedež, ne potrebuje dovoljenja za opravljanje dejavnosti ali trgovine z ustanovitvijo podružnice na Finskem.

 

Nakup nepremičnin:

AT

:

Za pridobitev, nakup ter najem ali zakup nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb se zahteva dovoljenje pristojnih regionalnih organov (Länder), ki presodijo ali to vpliva na pomembne gospodarske, socialne ali kulturne interese.

BG

:

Tuje fizične in pravne osebe (tudi preko podružnice) ne morejo pridobiti lastništva nad zemljišči. Bolgarske pravne osebe s tujo udeležbo ne morejo pridobiti lastništva nad kmetijskimi zemljišči.

Tuje pravne osebe in tuji državljani s stalnim prebivališčem v tujini lahko pridobijo lastništvo nad zgradbami in omejene pravice do lastnine (2) nad nepremičninami.

CY

:

Brez obvez.

CZ

:

Nepremičnine lahko kupujejo izključno fizične osebe s stalnim prebivališčem na ozemlju Češke republike ali pravne osebe s sedežem ali podružnico na ozemlju Češke republike. Posebna ureditev se nanaša na kmetijska zemljišča in gozdove, ki si jih lahko pridobijo samo rezidenti (t.j. fizične osebe s stalnim prebivališčem ali pravne osebe s sedežem na ozemlju Češke); udeležba pri privatizaciji državnih kmetijskih zemljišč in gozdov je omejena izključno na državljane Češke.

EE

:

Pridržki za nakup kmetijskih zemljišč in gozdov ter zemljišč na obmejnih območjih.

DK

:

Omejitve pri nakupu nepremičnin s strani nerezidenčnih fizičnih in pravnih oseb. Omejitve pri nakupu kmetijskih nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb.

ES

:

Pridržki za nakup nepremičnin s strani vlad, uradnih ustanov in javnih podjetij iz držav nečlanic Skupnosti.

EL

:

V skladu z Zakonom št. 1892/90, kot je bil spremenjen z Zakonom 1969/91, se za pridobitev nepremičnin v obmejnih območjih, neposredno ali prek udeležbe v lastniškem kapitalu družbe, ki ne kotira na grški borzi in ki ima v lasti nepremičnine v navedenih območjih, ali za katero koli spremembo delničarjev take družbe zahteva dovoljenje, ki ga izdajo pristojni organi (Ministrstvo za obrambo v primeru fizičnih ali pravnih oseb, ki niso iz EU).

IE

:

Domača ali tuja podjetja ali tuji državljani potrebujejo za pridobitev kakršnih koli koristi iz zemljiške posesti v Irski predhodno pisno dovoljenje komisije za zemljišča. Če je takšno zemljišče namenjeno industrijski rabi (razen kmetijstvu), se ta zahteva ob predložitvi ustreznega potrdila, ki ga v ta namen izda minister za podjetništvo in zaposlovanje, opusti. Ta zakon se ne uporablja za mestna zemljišča.

HU

:

Brez obvez za pridobitev državne lastnine s strani tujih fizičnih oseb.

LT

:

Brez obvez glede pridobivanja zemljišč s strani tujih (fizičnih ali pravnih) oseb, vendar lahko slednji to lastnino uporabljajo ali z njo upravljajo samo v skladu s postopkom, ki ga določajo zakoni Litve.

LV

:

Brez obvez za pridobitev zemljišča s strani pravnih oseb. Dovoljen najem zemljišča, ki ne presega 99 let.

MT

:

Zahteve zakonodaje Malte in predpisov glede pridobivanja nepremičnin veljajo še naprej.

RO

:

Fizične osebe brez romunskega državljanstva in prebivališča v Romuniji ter pravne osebe brez romunske državne pripadnosti in sedeža v Romuniji ne morejo pridobiti lastništva nad parcelami zemljišč s posli, sklenjenimi med živimi.

SI

:

Pravne osebe, ustanovljene v Republiki Sloveniji ob udeležbi tujega kapitala, lahko pridobijo nepremičnine na ozemlju Republike Slovenije. Podružnice (3), ki jih v Sloveniji ustanovijo tuje osebe, lahko pridobijo nepremičnine, ki so potrebne za gospodarske dejavnosti, za katere so ustanovljene, razen zemljišč. Za lastništvo nepremičnin v 10-kilometrskem obmejnem pasu potrebujejo družbe, v katerih večina kapitala in glasovalne pravice posredno ali neposredno pripadajo pravnim osebam ali državljanom druge članice, posebno dovoljenje.

SK

:

Omejitve pri pridobitvi nepremičnin s strani tujih fizičnih in pravnih oseb. Tuje osebe lahko nepremičnine pridobijo z ustanovitvijo pravnih oseb na Slovaškem ali z udeležbo v skupnih podjetjih. Tuje osebe lahko zemljišče pridobijo z dovoljenjem.

IT

:

Ni obvez za nakup nepremičnin.

FI

:

(Ålandski otoki). Omejitve pri pravici fizičnih oseb brez regionalnega državljanstva na Ålandskih otokih in pri pravici pravnih oseb do pridobitve in lastništva nepremičnin na Ålandskih otokih brez dovoljenja pristojnih organov otokov.

FI

:

(Ålandski otoki). Omejitve pravice ustanavljanja in pravice opravljanja storitev brez dovoljenja pristojnih organov Ålandskih otokov za fizične osebe, ki nimajo regionalnega državljanstva Ålandskih otokov, in za pravne osebe.

PL

:

Za pridobitev nepremičnin, posredno ali neposredno, s strani tujcev in tujih fizičnih oseb, je potrebno dovoljenje.

PL

:

Brez obvez, razen: nakup samostojnega stanovanja ali nepremičnine s strani tujega državljana, ki živi na Poljskem vsaj 5 let po tistem, ko je dobil potrdilo o stalnem prebivališču; nakup nepremičnin brez objektov, skupna površina katerih na Poljskem ne presega 0,4 ha v mestnem okolju, v statutarne namene, s strani pravne osebe s sedežem v Poljski, ki je pod posrednim ali neposrednim nadzorom tuje fizične osebe ali tuje pravne osebe s sedežem v tujini.

 

Naložbe:

BG

:

Za določene gospodarske dejavnosti v zvezi z izkoriščanjem ali uporabo državne ali javne lastnine veljajo koncesije, dodeljene v skladu z določbami zakona o koncesijah.

CY

:

Portfeljska naložba: Vlagatelj iz države izven EU lahko vloži le do 49 % delniškega kapitala družb na Cipru, ki kotirajo na ciprski borzi. Posle, ki vključujejo te naložbe, lahko izvajajo ciprski borzni posredniki in javna podjetja brez sklicevanja na Centralno banko Cipra.

CY

:

Osebe s tujo udeležbo morajo plačati znesek, sorazmeren z njihovimi finančnimi zahtevami, nerezidenti pa morajo plačevati prispevke prek uvoza deviznih sredstev.

Če udeležba nerezidenta preseže 24 odstotkov, je treba povečati katero koli dodatno financiranje za obratna sredstva iz lokalnih in tujih virov, v skladu z udeležbo nerezidentov in subjektov nerezidentov. V primeru podružnic tujih podjetij morajo vsa sredstva za začetne investicije zagotoviti tuji viri.

Izposojanje od lokalih virov je dovoljeno le pri začetnem izvajanju projekta, za namen financiranja obratnega kapitala.

ES

:

Za naložbe tujih vlad in oseb javnega prava (ki kažejo, da ima takšna oseba poleg gospodarskih tudi negospodarske interese) v Španiji, ki so neposredne ali prek podjetij ali drugih oseb, ki so pod neposrednim ali posrednim nadzorom tujih vlad, je potrebno predhodno dovoljenje vlade.

FR

:

Za tuje nakupe, ki presegajo 33,33 % delnic ali glasovalnih pravic v obstoječem podjetju v Franciji ali 20 % v podjetjih v Franciji, ki kotirajo na borzi, velja naslednji predpis:

po izteku enega meseca od predhodnega obvestila, se dovoljenje tiho izda, razen če uporabi minister za gospodarstvo v izjemnih okoliščinah svojo pravico, da naložbo odloži.

FR

:

Tuja udeležba v novo privatiziranih družbah se lahko omeji na različne zneske javno ponujenega lastniškega kapitala, pri čemer te zneske določi francoska vlada za vsak primer posebej.

FR

:

Za ustanovitev v nekaterih komercialnih, industrijskih ali obrtnih dejavnostih, je potrebno dovoljenje, če generalni direktor nima dovoljenja za stalno bivanje.

IT

:

Na novo privatiziranim podjetjem se lahko dodelijo ali ohranijo izključne pravice. Glasovalne pravice v na novo privatiziranih podjetjih so lahko v nekaterih primerih omejene. Za obdobje petih let se lahko za pridobitev velikega deleža delnic družb, ki delujejo na področju obrambe in energetike, zahteva soglasje Ministrstva za finance.

LT

:

Vlaganje v organizacijo loterij je v skladu z zakonom o tujih kapitalskih investicijah prepovedano.

MT

:

Za podjetja z udeležbo pravnih ali fizičnih nerezidentov veljajo iste kapitalske zahteve kot za podjetja, ki so v celoti v lasti rezidentov, kot sledi: podjetje v zasebni lasti – Lm500 (z najmanj 20 % plačanega kapitala); javno podjetje Lm200 (najmanj 25 % plačanega kapitala). Delež nerezidentov mora biti plačan s sredstvi iz tujine. Podjetja, v katerih so udeležene pravne ali fizične nerezidenčne osebe, morajo zaprositi za dovoljenje ministrstva za finance, s katerim lahko v skladu z ustrezno zakonodajo pridobijo prostore.

PT

:

Tuja udeležba v na novo privatiziranih družbah se lahko omeji na različno količino javno ponujenega lastniškega kapitala, pri čemer to količino določi portugalska vlada za vsak primer posebej.

PL

:

Dovoljenje za ustanovitev podjetja z deležem tujega kapitala je potrebno v primeru:

ustanovitve podjetja, nakupa ali pridobitve delnic v obstoječem podjetju; podaljšanja dejavnosti podjetja, pri čemer obseg dejavnosti zajema vsaj eno od naslednjih področij:

upravljanje pristanišč in letališč,

trgovanje z nepremičninami ali delovanje kot posrednik v nepremičninskih transakcijah,

oskrbo vojaške industrije, ki ni zajeta v ostale zahteve za izdajo dovoljenj,

trgovino na debelo z uvoženimi predmeti splošne rabe,

zagotavljanje pravnih svetovalnih storitev,

ustanovitev skupnega podjetja z deležem tujega kapitala, v katerem je poljska članica pravna oseba na Poljskem in kot začetni kapital prispeva nedenarna sredstva,

pogodbo, ki vključuje pravico do uporabe državne lastnine za obdobje, daljše od šestih mesecev, ali ki vključuje odločitve o pridobitvi take lastnine.

 

Devizni režim  (4)  (5)  (6)

BG

:

Za plačila in prenose v tujino je potrebna odobritev Bolgarske narodne banke, kadar so povezani z naložbami in državnimi posojili ali posojili, za katere jamči država (7).

Valutne posle v gotovini poklicno lahko izvaja katera koli oseba, registrirana v skladu z gospodarskim pravom, če je ta oseba vpisana v javni register oseb, ki izvajajo posle v skladu z zakonodajo države članice Evropske unije ali druge države, ki je del Evropskega gospodarskega prostora, in če je oseba vpisana v javni register kot menjalnica.

CY

:

V skladu z zakonom, ki ureja nadzor nad menjavo, nerezidentom navadno ne dovolijo posojil od lokalnih virov.

SK

:

V zvezi s tekočimi plačili je omejitev pridobitve deviznega poslovanja državljanov za osebne namene.

V zvezi s kapitalskimi plačili je za finančna posojila od tujih državljanov, neposredne naložbe v tujini, pridobitev nepremičnin v tujini in nakup tujih vrednostnih papirjev potrebno dovoljenje za devizno poslovanje.

 

Zahteve glede stalnega prebivališča

AT

:

Generalni direktorji podružnic in pravne osebe morajo imeti stalno prebivališče v Avstriji; fizične osebe, ki so v pravni osebi ali podružnici odgovorne za spoštovanje avstrijskega Zakona o trgovini, morajo imeti stalno prebivališče v Avstriji.

AT

:

Za vse tujce se uporabljajo določbe Zakona o tujcih in Zakona o stalnem prebivališču v zvezi z vstopom, bivanjem in delom. Poleg tega se za tuje delavce, vključno s ključnim osebjem in vlagatelji, razen državljanov EGP, uporabljajo določbe Zakona o tujih delavcih, vključno s preskusom trga delovne sile in sistemom kvot. Če vlagatelj opravi naložbo, ki ima pozitiven vpliv na celotno avstrijsko gospodarstvo ali na celoten sektor avstrijskega gospodarstva, se lahko opusti preskus trga delovne sile zanj in za posamezne primere osnovnega ključnega osebja. Vlagatelji, ki predložijo dokazilo, da imajo vsaj 25-odstotni delež partnerstva („Personengesellschaft“) ali javne družbe z omejeno odgovornostjo („Gesellschaft mit beschränkter Haftung“) in da imajo odločilen vpliv na navedeno družbo, so izvzeti iz Zakona o tujih delavcih.

BG

:

Za vse tujce veljajo določbe zakona o tujcih glede vstopa, bivanja in dela, vključno z obdobjem bivanja, zahtevata pa se tudi ustrezno dovoljenje za vstop in dovoljenje za bivanje.

LT

:

Vsaj en predstavnik podružnice tujega podjetja mora imeti stalno prebivališče v Litvi.

MT

:

Zahteve malteške zakonodaje in predpisov v zvezi z vstopom in bivanjem, vključno s predpisi o obdobju bivanja, se še naprej uporabljajo. Za izdajo dovoljenj za vstop in bivanje je odgovorna Vlada Republike Malte.

SK

:

Tuja fizična oseba, ki se vpiše v komercialni register kot oseba, pooblaščena za ravnanje v imenu podjetnika, mora predložiti dovoljenje za prebivanje v Slovaški republiki.

 

Privatizacija

BG

:

Brez obvez za udeležbo v privatizaciji preko državnih obveznic zunanjega dolga ter za storitvene sektorje, za katere ne velja privatizacija po letnem privatizacijskem programu. Brez obvez za udeležbo v privatizaciji preko naložbenih kuponov ali drugih metod za prednostno privatizacijo, pri čemer se zahtevata bolgarsko državljanstvo in stalno prebivališče.

RO

:

Brez obvez.


Sektor ali podsektor

Omejitve nacionalne obravnave za pravico do ustanavljanja

2.

OBVEZNOSTI PO SEKTORJIH (skladno s klasifikacijo UN ISIC rev. 3)

A.

Kmetijstvo, lov, gozdarstvo

 

1.

Kmetijstvo, lov, razen storitev

2.

Gozdarstvo, sečnja, razen storitev

AT

:

Pridržek.

BG

:

Brez obvez za pridobitev kmetijskih zemljišč in gozdov.

CY

:

Delež, ki ni iz EU, je dovoljen do 49 %. Okvirna minimalna raven naložb je 100 000 CYP.

FR

:

Pridržek za ustanavljanje kmetijskih podjetij s strani državljanov držav, ki niso članice Skupnosti, in za nakup vinogradov.

HU

:

Brez obvez.

IE

:

Pridržek za pridobitev zemljišč za kmetijske namene s strani državljanov držav nečlanic Skupnosti, razen če se jim izda dovoljenje; pridržek za naložbe v industrijo mletja moke s strani oseb, ki nimajo stalnega prebivališča v Skupnosti.

LT

:

Brez obvez glede pridobivanja lastništva zemljišč, notranjih voda in gozdov s strani tujih oseb (fizičnih ali pravnih) v skladu z ustavnim pravom.

MT

:

Brez obvez.

RO

:

Brez obvez za pridobitev kmetijskih zemljišč in gozdov.

SK

:

Pridržek za pridobitev zemljišč za kmetijske namene in drugih zemljišč, kakor je določeno v Zakonu o deviznem poslovanju, razen, če je izdano dovoljenje.

B.

Ribolov

 

5.

Ribolov, vodenje ribogojnic in ribjih farm; razen storitev.

AT

:

Nakup 25 % ali več plovil, registriranih v Avstriji.

BE

:

Pridržek za nakup plovil, ki plujejo pod belgijsko zastavo, s strani ladjarjev, ki nimajo glavnega sedeža v Belgiji.

BG

:

Brez obvez.

CY

:

Delež, ki ni iz EU, je dovoljen do 49 %. Okvirna minimalna raven naložb je 100 000 CYP.

DK

:

Pridržek za lastništvo ene tretjine ali več podjetja, ki se ukvarja s komercialnim ribolovom, s strani oseb, ki nimajo stalnega prebivališča v ES; lastništvo plovil, ki plujejo pod dansko zastavo s strani oseb, ki nimajo stalnega prebivališča v ES, razen prek podjetja, registriranega na Danskem.

FR

:

Pridržek za naseljevanje oseb, ki niso državljani Skupnosti ali EFTE na pomorski državni lastnini zaradi gojenja rib/lupinarjev/alg.

FI

:

Pridržek za lastništvo plovil, ki plujejo pod finsko zastavo, vključno z ribiškimi plovili, razen v okviru podjetja, registriranega na Finskem.

FR

:

Pridržek za lastništvo po nakupu več kot 50 odstotkov plovila, ki pluje pod francosko zastavo, razen če zadevno plovilo ni v celoti v lasti podjetij, ki imajo glavni sedež v Franciji.

DE

:

Dovoljenje za morski ribolov se izda samo plovilom, ki imajo pravico pluti pod nemško zastavo. To so ribiška plovila, katerih večina delnic je v lasti državljanov Skupnosti ali družb, ustanovljenih v skladu s pravili Skupnosti in ki imajo glavno poslovno enoto v državi članici. Uporabo plovil morajo voditi in nadzorovati osebe s stalnim prebivališčem v Nemčiji. Da pridobijo dovoljenje za ribolov, se morajo vsa ribiška plovila registrirati v ustreznih obalnih državah, v katerih imajo plovila svoje matično pristanišče.

EE

:

Ladje lahko plujejo pod zastavo Estonije, če se nahajajo v Estoniji in če je večina lastništva v družbah z neomejeno odgovornostjo, komanditnih družbah, ali drugih pravnih osebah, ki se nahajajo na ozemlju Estonije, v rokah državljanov Estonije in kjer imajo glasovalno večino v upravnem odboru državljani Estonije.

EL

:

Lastništvo plovila, ki pluje pod grško zastavo, je omejeno na 49 % za fizične ali pravne osebe, ki niso državljani EU.

HU

:

Brez obvez.

IE

:

Pridržek za nakup plovil za morski ribolov, registriranih na Irskem, s strani oseb, ki niso državljani Skupnosti.

IT

:

Pridržek za nakup večinskega deleža v plovilu, ki pluje pod italijansko zastavo, ali za nakup kontrolnega deleža ladjarja, ki ima sedež v Italiji, s strani tujcev, razen rezidentov Skupnosti; nakup plovil, ki plujejo pod italijansko zastavo, in ki se uporabljajo za ribolov v italijanskih teritorialnih vodah.

LT

:

Brez obvez.

LV

:

Pridržek glede registracije lastništva latvijskih ribiških plovil s strani fizičnih oseb, ki niso niti državljani ali nedržavljani Latvije niti pravne osebe v Latviji, razen preko podjetja, ustanovljenega v Latviji.

MT

:

Brez obvez.

NL

:

Pridržek za lastništvo plovil, ki plujejo pod nizozemsko zastavo, razen če naložbe ne opravi ladjar, ustanovljen po nizozemskih zakonih in v kraljestvu ter ima dejanski sedež vodstva na Nizozemskem.

PT

:

Pridržek za lastništvo plovil, ki plujejo pod portugalsko zastavo, razen preko podjetja, registriranega na Portugalskem.

RO

:

Brez obvez.

SE

:

Pridržek za nakup 50 odstotkov ali več plovila, ki pluje pod švedsko zastavo, razen prek podjetja, ustanovljenega na Švedskem; pridržek za ustanavljanje in nakup 50 odstotkov ali več delnic v podjetjih, ki se ukvarjajo s komercialnim ribolovom v švedskih vodah, razen če je izdano dovoljenje. Omejitve pravice do ribolova in omejitve, ki določajo, katera ribiška plovila lahko pridobijo dovoljenje in postanejo del švedske ribolovne flote, so navedene v švedski zakonodaji o ribolovu.

SK

:

Pridržek za lastništvo plovil, ki plujejo pod slovaško zastavo, razen preko podjetja, registriranega na Slovaškem.

UK

:

Pridržek za nakup plovil, ki plujejo pod zastavo Združenega kraljestva, razen če je naložba vsaj v 75-odstotni lasti britanskih državljanov in/ali družb, ki so vsaj v 75-odstotni lasti britanskih državljanov, v vseh primerih s stalnim prebivališčem v Združenem kraljestvu. Plovila morajo biti upravljana, vodena in nadzorovana iz Združenega kraljestva.

C.

Rudarstvo in kamnoseštvo

 

10.

Kopanje premoga in lignita; pridobivanje šote

11.

Pridobivanje surove nafte in zemeljskega plina; razen storitev

12.

Pridobivanje uranovih in torijevih rud

13.

Kopanje kovinskih rud

14.

Ostalo rudarstvo in pridobivanje naravnih kamnin

BG

:

Za pravico do iskanja, raziskovanja in izkoriščanja naravnih materialov, vključno z mineralnimi surovinami in rudami, velja časovno omejena koncesija, ki jo izda država Bolgarija. Iskanje in/ali raziskovanje ter koncesije za kopanje se dodelijo fizičnim in pravnim osebam, ki so vpisane kot trgovci v register gospodarskih družb in ki imajo ustrezne tehnične, vodstvene in finančne zmogljivosti. Brez obvez za kopanje zlata iz rek ter soli in elementov iz morske vode.

CZ

:

Brez obvez.

EL

:

Za pravico do raziskovanja in izkoriščanja vseh mineralov, razen ogljikovodikov, trdih goriv, radioaktivnih mineralov in geotermalnih potencialov, se zahteva koncesija grške države po odobritvi Sveta ministrov.

ES

:

Pridržek za naložbe, ki niso iz držav članic Skupnosti, v strateške minerale.

FR

:

Ustanavljanje podjetij s strani nerezidentov v ekstraktivnih industrijah mora potekati v obliki francoske ali evropske subvencije, njihov direktor mora biti oseba s stalnim prebivališčem v Franciji ali v drugi državi in mora prijaviti stalno prebivališče lokalnim organom oblasti.

HU

:

Pravica do iskanja, raziskovanja in izkoriščanja mineralnih surovin lahko velja za časovno omejeno koncesijo, ki jo izda Madžarska.

LT

:

Brez obvez.

MT

:

Brez obvez.

RO

:

Brez obvez.

ES

:

Pridržek za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov: v skladu z Direktivo 94/22/ES z dne 30. maja 1994 (UL L 164, z dne 30.6.1994), kadar koli je videti, da tretja država subjektom Skupnosti glede dostopa do teh dejavnosti in njihovega opravljanja ne zagotavlja obravnave, ki je primerljiva z obravnavo, ki jo Skupnost zagotavlja subjektom navedene tretje države, lahko Svet na predlog Komisije odobri državi članici, da zavrne dovoljenje subjektu, ki ga dejansko nadzorujejo zadevna tretja država in/ali državljani navedene države (vzajemnost).

D.

Proizvodnja

 

15.

Proizvodnja prehrambenih izdelkov in pijač

16.

Proizvodnja tobačnih izdelkov

17.

Proizvodnja tekstila

18.

Proizvodnja oblačil; obdelava in barvanje krzna

19.

Strojenje in obdelava usnja; proizvodnja potovalnih torb, ročnih torbic, sedlarskih in jermenarskih izdelkov ter obutve

20.

Proizvodnja lesa in izdelkov iz lesa in plute, razen pohištva; proizvodnja izdelkov iz slame in pletarskih materialov

21.

Proizvodnja papirja in izdelkov iz papirja

22.

Objava, tiskanje in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa

23.

Proizvodnja koksa, naftnih derivatov in jedrskega goriva

24.

Proizvodnja kemikalij in kemičnih izdelkov

25.

Proizvodnja gumijastih in plastičnih izdelkov

26.

Proizvodnja drugih nekovinskih mineralnih izdelkov

27.

Proizvodnja osnovnih kovin

28.

Proizvodnja kovinskih izdelkov, razen strojev in naprav

29.

Proizvodnja strojev in naprav, ki drugje niso omejeni

30.

Proizvodnja pisarniških in računovodskih strojev ter računalnikov

31.

Proizvodnja strojev in naprav, ki drugje niso omejeni

32.

Proizvodnja radijskih, televizijskih in komunikacijskih naprav ter opreme

33.

Proizvodnja medicinske opreme, finomehaničnih in optičnih instrumentov ter ur

34.

Proizvodnja motornih vozil, prikolic in polprikolic

35.

Proizvodnja druge opreme za prevoz

36.

Proizvodnja pohištva; proizvodna dejavnost, ki drugje ni omenjena

37.

Recikliranje

Ne obstajajo.

BG

:

Za proizvodnjo alkoholnih pijač, destilatov in špirita je potrebna registracija in jo lahko opravljajo osebe, registrirane v skladu z zakonom o gospodarskih družbah ali z zakonodajo države članice EU ali EGP.

Za proizvodnjo tobačnih izdelkov in predelavo tobaka je potrebno dovoljenje Sveta ministrov in jo lahko opravljajo osebe, registrirane v skladu z zakonom o gospodarskih družbah ali z zakonodajo države članice EU ali EGP.

Pridržek za izkoriščanje jedrskih naprav ali opreme ter odstranjevanje jedrskega goriva, za kar je potrebna licenca.

Za proizvodnjo, uvoz in distribucijo farmacevtskih izdelkov in zdravil za uporabo v veterinarski medicini se zahteva dovoljenje glavnega predstavnika v Bolgariji.

Za dejavnosti v zvezi z odstranjevanjem odpadkov in ravnanjem z njimi se zahteva dovoljenje.

DRUGA PROIZVODNJA

AT

:

Za proizvodnjo nevojaškega orožja in streliva se uporabljajo zahteve po državljanstvu EGP. Za proizvodnjo vojaškega orožja in streliva se uporabljajo zahteve po državljanstvu Avstrije. Pravne osebe in partnerstva: Registrirani sedež in glavna uprava v Avstriji. Poklicni zastopnik ali upravni partnerji družbe, pooblaščeni, da ukrepajo v njenem imenu, morajo biti državljani EGP.

BG

:

Za proizvodnjo in trgovanje z orožjem, strelivom, eksplozivi ter blagom in tehnologijo za dvojno rabo se zahteva licenca ali registracija in ju lahko opravljajo osebe, registrirane v skladu z zakonom o gospodarskih družbah.

E.

Električna energija, plin in oskrba z vodo

 

40.

Električna energija, plin in oskrba z vročo vodo

AT

:

Brez obvez.

BG

:

Za dejavnosti v zvezi z oskrbo z električno energijo, plinom in vročo vodo se zahteva licenca. Dovoljenje se izda pravni osebi, registrirani v skladu z zakonom o gospodarskih družbah ali z zakonodajo države članice EU ali EGP.

CZ

:

Brez obvez.

FR

:

Koncesije in dovoljenja v hidroelektričnem sektorju se lahko dajo le državljanom Francije ali državljanom Skupnosti, ter državljanom tretjih držav, s katerimi so sklenjeni sporazumi o vzajemnosti za izkoriščanje hidroelektrične energije.

FI

:

Pridržki za naložbe v podjetja, ki se ukvarjajo z dejavnostmi v zvezi z jedrsko energijo ali jedrskimi zadevami.

EL

:

Trda goriva, radioaktivni minerali in geotermalna energija: Dovoljenja za raziskovanje se ne sme izdati fizičnim ali pravnim osebam, ki niso iz Skupnosti. Za pravico do izkoriščanja se zahteva koncesija grške države, po odobritvi Sveta ministrov.

HU

:

Brez obvez.

LV

:

Državni monopol v sektorju električne energije.

MT

:

Brez obvez.

PT

:

Pridržki za naložbe v podjetja, ki se ukvarjajo z uvozom, s prevozom zemeljskega plina in oskrbo z zemeljskim plinom. Portugalska vlada je pristojna za opredeljevanje pogojev, ki jih morajo izpolnjevati podjetja, ki želijo opravljati navedene dejavnosti.

RO

:

Brez obvez.

SK

:

Zahteva se skladnost z energetsko politiko Slovaške. Pridržek za naložbe v podjetja, ki so označena kot naravni monopoli.

Vlada lahko uvoz in izvoz električne energije in plina omeji v naslednjih primerih:

pravice in obveznosti proizvajalcev in kupcev električne energije in plina niso podobne ali ne presegajo pravic in obveznosti proizvajalcev ter kupcev v Slovaški,

varnostni ukrepi posameznih proizvajalcev, povezani z varovanjem okolja, niso podobni ali ne presegajo ukrepov za varovanje okolja v Slovaški,

uvoz ali izvoz električne energije omejujeta uporabo električne energije iz obnovljivih virov ali iz domačih virov premoga.


(1)  Pri teh zahtevah se lahko sprejmejo izjeme, če se lahko dokaže, da stalno bivališče ni potrebno.

(2)  Bolgarsko pravo lastninskih razmerij priznava naslednje omejene lastninske pravice: pravico do uporabe, pravico do gradnje, pravico do postavitve nadgradnje in služnostno pravico.

(3)  SI: V skladu z Zakonom o gospodarskih družbah podružnica, ustanovljena v Sloveniji, ni pravna oseba, vendar je v smislu delovanja obravnavana enako kot hčerinska družba.

(4)

(a)

omejitev pridobitve deviznega poslovanja državljanov za osebne namene;

(a)

omejitev pridobitve deviznega poslovanja državljanov za osebne namene;

(b)

za finančna posojila od tujih državljanov, neposredne naložbe v tujini, pridobitev nepremičnin v tujini in nakupe tujih vrednostnih papirjev prebivalci Češke potrebujejo dovoljenje za devizno poslovanje.

(4)  CZ: Velja nediskriminatorni sistem nadzora deviznega režima, ki ga sestavljajo:

(a)

omejitev pridobitve deviznega poslovanja državljanov za osebne namene;

(b)

za finančna posojila od tujih državljanov, neposredne naložbe v tujini, pridobitev nepremičnin v tujini in nakupe tujih vrednostnih papirjev prebivalci Češke potrebujejo dovoljenje za devizno poslovanje.

(5)

prenos deviz iz države,

prenos poljske valute v državo,

prenos lastništva nad pravico do denarnega premoženja med domačimi in tujimi osebami,

odobritev in črpanje posojil v deviznih poslih s strani domačih oseb,

določitev in izvršitev plačil v tujih valutah na Poljskem za pridobljeno blago, nepremičnine, lastninske pravice, storitve ali delo,

odprtje in posedovanje bančnega računa v banki na tujem,

pridobivanje in imetništvo tujih vrednostnih papirjev in pridobivanje nepremičnin na tujem,

prenos deviz iz države,

prenos poljske valute v državo,

prenos lastništva nad pravico do denarnega premoženja med domačimi in tujimi osebami,

odobritev in črpanje posojil v deviznih poslih s strani domačih oseb,

določitev in izvršitev plačil v tujih valutah na Poljskem za pridobljeno blago, nepremičnine, lastninske pravice, storitve ali delo,

odprtje in posedovanje bančnega računa v banki na tujem,

pridobivanje in imetništvo tujih vrednostnih papirjev in pridobivanje nepremičnin na tujem,

prevzemanje drugih obveznosti na tujem s podobnim učinkom.

(5)  PL: Nediskriminatorni sistem deviznega nadzora se veže na omejitve v deviznem prihodku in na sistem deviznih dovoljenj (univerzalnih in individualnih), med drugim na omejitve v pretoku kapitala in deviznih plačil. Dovoljenje je potrebno za naslednje devizne posle:

prenos deviz iz države,

prenos poljske valute v državo,

prenos lastništva nad pravico do denarnega premoženja med domačimi in tujimi osebami,

odobritev in črpanje posojil v deviznih poslih s strani domačih oseb,

določitev in izvršitev plačil v tujih valutah na Poljskem za pridobljeno blago, nepremičnine, lastninske pravice, storitve ali delo,

odprtje in posedovanje bančnega računa v banki na tujem,

pridobivanje in imetništvo tujih vrednostnih papirjev in pridobivanje nepremičnin na tujem,

prevzemanje drugih obveznosti na tujem s podobnim učinkom.

(6)  SK: Vnosi se navedejo zaradi preglednosti.

(7)  Tuje osebe lahko v tujino prenesejo naslednje dohodke in nadomestila, ki izhajajo iz naložb v Republiki Bolgariji: prejete dobičke, nadomestila za razlastitev naložbe v državne namene, prilive od likvidacije ali prodaje celote ali dela naložbe, znesek, prejet v izvršbi zahtevka, ki je zavarovan s poroštvom ali hipoteko.


PRILOGA VII

Obseg vladnih naročil Skupnosti

(iz člena 137 Pridružitvenega sporazuma)

 

Dodatek 1

SUBJEKTI NA CENTRALNI RAVNI

Subjekti, ki naročajo v skladu z določbami tega naslova

Oddelek 2

Državni organi, ki naročajo

Bolgarija

1.

Администрация на Народното събрание(Administration of the National Assembly)

2.

Администрация на Президента(Administration of the President)

3.

Администрация на Министерския съвет(Administration of the Council of Ministers)

4.

Конституционен съд(Constitutional Court)

5.

Българска народна банка(Bulgarian National Bank)

6.

Министерство на външните работи(Ministry of Foreign Affairs)

7.

Министерство на вътрешните работи(Ministry of the Interior)

8.

Министерство на държавната администрация и административната реформа(Ministry of State Administration and Administrative Reform)

9.

Министерство на държавната политика при бедствия и аварии(Ministry of State Policy for Disasters and Accidents)

10.

Министерство на земеделието и горите(Ministry of Agriculture and Forestry)

11.

Министерство на здравеопазването(Ministry of Health)

12.

Министерство на икономиката и енергетиката(Ministry of Economy and Energy)

13.

Министерство на културата(Ministry of Culture)

14.

Министерство на образованието и науката(Ministry of Education and Science)

15.

Министерство на околната среда и водите(Ministry of Environment and Water)

16.

Министерство на отбраната(Ministry of Defence (1))

17.

Министерство на правосъдието(Ministry of Justice)

18.

Министерство на регионалното развитие и благоустройството(Ministry of Regional Development and Public Works)

19.

Министерство на транспорта(Ministry of Transport)

20.

Министерство на труда и социалната политика(Ministry of Labour and Social Policy)

21.

Министерство на финансите(Ministry of Finance)

22.

държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт(state agencies, state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by Concil of Ministers' decree having a function relating to the exercise of executive power):

(1)

Агенция за ядрено регулиране(Nuclear Regulatory Agency)

(2)

Държавна комисия за енергийно и водно регулиране(Energy and Water State Regulatory Commission)

(3)

Държавна комисия по сигурността на информацията(State Commission on Information Security)

(4)

Комисия за защита на конкуренцията(Commission for Protection of Competition)

(5)

Комисия за защита на личните данни(Commission for Personal Data Protection)

(6)

Комисия за защита от дискриминация(Commission for Protection Against Discrimination)

(7)

Комисия за регулиране на съобщенията(Communications Regulation Commission)

(8)

Комисия за финансов надзор(Financial Supervision Commission)

(9)

Патентно ведомство на Република България(Patent Office of the Republic of Bulgaria)

(10)

Сметна палата на Република България(National Audit Office of the Republic of Bulgaria)

(11)

Агенция за приватизация(Privatisation Agency)

(12)

Агенция за следприватизационен контрол(Agency for Post-privatisation Control)

(13)

Български институт по метрология(Bulgarian Institute for Metrology)

(14)

Главно управление на архивите(General Department of Archives)

(15)

Държавна агенция „Държавен резерв и военновременни запаси“(State Agency ‘State Reserve and War-Time Stocks’)

(16)

Държавна агенция за бежанците(State Agency for Refugees)

(17)

Държавна агенция за българите в чужбина(State Agency for Bulgarians Abroad)

(18)

Държавна агенция за закрила на детето(State Agency for Child Protection)

(19)

Държавна агенция за информационни технологии и съобщения(State Agency for Information Technology and Communications)

(20)

Държавна агенция за метрологичен и технически надзор(State Agency for Metrological and Technical Surveillance)

(21)

Държавна агенция за младежта и спорта(State Agency for Youth and Sports)

(22)

Държавна агенция по туризма(State Agency for Tourism)

(23)

Държавна комисия по стоковите борси и тържища(State Commission on Commodity Exchanges and Market-places)

(24)

Институт по публична администрация и европейска интеграция(Institute of Public Administration and European Integration)

(25)

Национален статистически институт(National Statistical Institute)

(26)

Агенция „Митници“(Customs Agency)

(27)

Агенция за държавна и финансова инспекция(Public Financial Inspection Agency)

(28)

Агенция за държавни вземания(State Receivables Collection Agency)

(29)

Агенция за социално подпомагане(Social Assistance Agency)

(30)

Агенция за финансово разузнаване(Financial Intelligence Agency)

(31)

Агенция за хората с увреждания(Agency for Persons with Disabilities)

(32)

Агенция по вписванията(Registry Agency)

(33)

Агенция по енергийна ефективност(Energy Efficiency Agency)

(34)

Агенция по заетостта(Employment Agency)

(35)

Агенция по кадастъра(Cadastre Agency)

(36)

Агенция по обществени поръчки(Public Procurement Agency)

(37)

Българска агенция за инвестиции(Bulgarian Investment Agency)

(38)

Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“(General Directorate ‘Civil Aviation Administration’)

(39)

Дирекция за национален строителен контрол(Directorate for National Construction Supervision)

(40)

Държавна комисия по хазарта(State Commission on Gambling)

(41)

Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация“(Executive Agency ‘Automobile Administration’)

(42)

Изпълнителна агенция „Борба с градушките“(Executive Agency ‘Hail Suppression’)

(43)

Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“(Executive Agency ‘Bulgarian Accreditation Service’)

(44)

Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда“(Executive Agency ‘General Labour Inspectorate’)

(45)

Изпълнителна агенция „Железопътна администрация“(Executive Agency ‘Railway Administration’)

(46)

Изпълнителна агенция „Морска администрация“(Executive Agency ‘Maritime Administration’)

(47)

Изпълнителна агенция „Национален филмов център“(Executive Agency ‘National Film Centre’)

(48)

Изпълнителна агенция „Пристанищна администрация“(Executive Agency ‘Port Administration’)

(49)

Изпълнителна агенция „Проучване и поддържане на река Дунав“(Executive Agency ‘Exploration and Maintenance of the Danube River’)

(50)

Изпълнителна агенция „Пътища“(Roads Executive Agency)

(51)

Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози(Executive Agency for Economic Analysis and Forecasting)

(52)

Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия(Executive Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises)

(53)

Изпълнителна агенция по лекарствата(Executive Agency on Medicines)

(54)

Изпълнителна агенция по лозата и виното(Executive Agency on Vine and Wine)

(55)

Изпълнителна агенция по околна среда(Executive Environment Agency)

(56)

Изпълнителна агенция по почвените ресурси(Executive Agency on Soil Resources)

(57)

Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури(Executive Agency on Fisheries and Aquaculture)

(58)

Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството(Executive Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry)

(59)

Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол(Executive Agency for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control)

(60)

Изпълнителна агенция по трансплантация(Transplantation Executive Agency)

(61)

Изпълнителна агенция по хидромелиорации(Executive Agency on Hydromelioration)

(62)

Комисията за защита на потребителите(Commission for Consumer Protection)

(63)

Контролно-техническата инспекция(Control Technical Inspectorate)

(64)

Национална агенция за приходите(National Revenue Agency)

(65)

Национална ветеринарномедицинска служба(National Veterinary Service)

(66)

Национална служба за растителна защита(National Service for Plant Protection)

(67)

Национална служба по зърното и фуражите(National Grain and Feed Service)

(68)

Национално управление по горите(National Forestry Board)

Romunija

1.

Administraţia Prezidenţială(Presidential Administration)

2.

Senatul României(Romanian Senate)

3.

Camera Deputaţilor(Chamber of Deputies)

4.

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie(Supreme Court)

5.

Curtea Constituţională(Constitutional Court)

6.

Consiliul Legislativ(Legislative Council)

7.

Curtea de Conturi(Court of Accounts)

8.

Consiliul Superior al Magistraturii(Superior Council of Magistracy)

9.

Parchetul General de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie(General Prosecutor's Office attached to the Supreme Court)

10.

Secretariatul General al Guvernului(General Secretariat of the Government)

11.

Cancelaria Primului-Ministru(Chancellery of the Prime-Minister)

12.

Ministerul Afacerilor Externe(Ministry of Foreign Affairs)

13.

Ministerul Integrării Europene(Ministry of European Integration)

14.

Ministerul Finanţelor Publice(Ministry of Public Finance)

15.

Ministerul Justiţiei(Ministry of Justice)

16.

Ministerul Apărării Naţionale(Ministry of National Defence (2))

17.

Ministerul Administraţiei şi Internelor(Ministry of Administration and Interior)

18.

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei(Ministry of Labour, Social Solidarity and Family)

19.

Ministerul Economiei şi Comerţului(Ministry of Economy and Commerce)

20.

Ministerul Agriculturii, Pădurii şi Dezvoltării Rurale(Ministry of Agriculture, Forest and Rural Development)

21.

Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului(Ministry of Transport, Constructions and Tourism)

22.

Ministerul Educaţiei şi Cercetării(Ministry of Education and Research)

23.

Ministerul Sănătăţii Publice(Ministry of Public Health)

24.

Ministerul Culturii şi Cultelor(Ministry of Culture and Religious Affairs)

25.

Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiilor(Ministry of Communications and Information Technology)

26.

Ministerul Mediului şi Gospodăririi Apelor(Ministry of Environment and Water Management)

27.

Ministerul Public(Public Ministry)

28.

Serviciul Român de Informaţii(Romanian Intelligence Service)

29.

Serviciul Român de Informaţii Externe(Romanian Foreign Intelligence Service)

30.

Serviciul de Protecţie şi Pază(Protection and Guard Service)

31.

Serviciul de Telecomunicaţii Speciale(Special Telecommunications Service)

32.

Consiliul Naţional al Audiovizualului(The National Audiovisual Council)

33.

Direcţia Naţională Anticorupţie(National Anti-corruption Department)

34.

Inspectoratul General de Poliţie(General Inspectorate of Police)

35.

Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice(National Authority for Regulating and Monitoring Public Procurement)

36.

Autoritatea Naţională de Reglementare în Comunicaţii(National Authority for Communications Regulation)

37.

Autoritatea Naţională de Reglementare pentru Serviciile Publice de Gospodărie Comunală(National Authority for Regulating the Public Services and Rural Administration)

38.

Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor(Sanitary Veterinary and Food Safety National Authority)

39.

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor(National Authority for Consumer Protection)

40.

Autoritatea Navală Română(Romanian Naval Authority)

41.

Autoritatea Feroviară Română (AFER)(Romanian Railway Authority)

42.

Autoritatea Rutieră Română (ARR)(Romanian Road Authority)

43.

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Copilului şi Adopţie(National Authority for Child Protection and Adoption)

44.

Autoritatea Naţională pentru Persoanele cu Handicap(National Authority for Disabled Persons)

45.

Autoritatea Naţională pentru Turism(National Authority for Tourism)

46.

Agenţia pentru Strategii Guvernamentale(Agency of Governmental Strategies)

47.

Agenţia Naţională a Medicamentului(National Medicines Agency)

48.

Agenţia Naţională pentru Sport(National Agency for Sport)

49.

Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă(National Agency for Employment)

50.

Agenţia Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei(National Agency for Power Regulation)

51.

Agenţia Română pentru Conservarea Energiei(Romanian Agency for Power Conservation)

52.

Agenţia Naţională pentru Resurse Minerale(National Agency for Mineral Resources)

53.

Agenţia Română pentru Investiţii Străine(Romanian Agency for Foreign Investment)

54.

Agenţia Naţională pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii şi Cooperaţie(National Agency for Small and Medium-Sized Entreprises and Cooperation)

55.

Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici(National Agency of Public Civil Servants)

56.

Agenţia Naţională de Administrare Fiscală(National Agency of Fiscal Administration)

(1)  Nevojni material iz oddelka 3 Dodatka 1 Priloge XI k Sporazumu

(2)  Nevojni material iz oddelka 3 Dodatka 1 Priloge XI k Sporazumu

Dodatek 2

SUBJEKTI NA PODCENTRALNI RAVNI IN TELESA, KI JIH UREJA JAVNO PRAVO

Subjekti, ki naročajo v skladu z določbami tega naslova

SEZNAM SUBJEKTOV IN KATEGORIJ SUBJEKTOV JAVNEGA PRAVA

XXVI.   Bolgarija:

Telesa:

Икономически и социален съвет(Economic and Social Council)

Национален осигурителен институт(National Social Security Institute)

Национална здравноосигурителна каса(National Health Insurance Fund)

Български червен кръст(Bulgarian Red Cross)

Българска академия на науките(Bulgarian Academy of Sciences)

Национален център за аграрни науки(National Centre for Agrarian Science)

Български институт за стандартизация(Bulgarian Institute for Standardisation)

Българско национално радио(Bulgarian National Radio)

Българска национална телевизия(Bulgarian National Television)

Kategorije:

Държавни предприятия по смисъла на чл. 62, ал. 3 от Търговския закон (обн., ДВ, бр. 48/18.6.1991 г.)(State undertakings within the meaning of Article 62(3) of the Commercial Law (published in State Gazette No 48/18.6.1991)).

Държавни висши училища, създадени в съответствие с чл. 13 от Закона за висшето образование (обн., ДВ, бр. 112/27.12.1995 г.)(State Universities, established pursuant to Article 13 of the Law on the Higher Education (published in State Gazette No 112/27.12.1995)).

Културни институти по смисъла на Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр. 50/1.6.1999 г.)(Cultural institutes within the meaning of the Law on Culture Protection and Development (published in State Gazette No 50/1.6.1999)).

Държавни или общински лечебни заведения по чл. 3, ал. 1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр. 62/9.7.1999 г.)(State or municipal medical institutions referred to in Article 3(1) of the Law on Medical Institutions (published in State Gazette No 62/9.7.1999)).

Лечебни заведения по чл. 5, ал. 1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр. 62/9.7.1999 г.)(Medical institutions referred to in Article 5(1) of the Law on Medical Institutions (published in State Gazette No 62/9.7.1999)).

Юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр. 81/6.10.2000 г.), които отговарят на условията по § 1, т. 1 от Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004 г.)(Legal persons of a non-commercial character established for the purpose of meeting needs of general interest pursuant to the Law on Legal Persons of a Non-commercial Character (published in State Gazette No 81/6.10.2000), and satisfying the conditions of § 1, item 1 of the Public Procurement Law (published in State Gazette No 28/6.4.2004)).

XXVII.   Romunija:

Organi:

Academia Română(Romanian Academy)

Biblioteca Naţională(National Library)

Institutul Cultural Român(Romanian Cultural Institute)

Institutul European din România(European Institute from Romania)

Institutul de Memorie Culturală(Institute for Cultural Memory)

Agenţia Naţională „Socrates”(National Agency ‘Socrates’)

Centrul European UNESCO pentru Învăţământul Superior (CEPES)(UNESCO European Center for Higher Education)

Comisia Naţională a României pentru UNESCO(National Romanian Commission for UNESCO)

Societatea Română de Radiodifuziune(Romanian Broadcasting Company)

Societatea Română de Televiziune(Romanian Television Company)

Societatea Naţională pentru Radiocomunicaţii(National Radiocommunication Company)

Oficiul Naţional al Cinematografiei(National Cinematography Office)

Studioul de Creaţie Cinematografică(Studio of Cinematographic Creation)

Arhiva Naţională de Filme(National Film Archive)

Oficiul Naţional pentru Documentare şi Expoziţii de Artă(National Office for Documentation and Art Exhibition)

Corul Naţional de Cameră „Madrigal”(National Chamber Choir Madrigal)

Inspectoratul muzicilor militare(Institute of Military Music)

Palatul Naţional al Copiilor(National Children Palace)

Oficiul Naţional al Burselor de Studii în Străinătate(National Office for Scolarships Abroad)

Agenţia Socială a Studenţilor(Social Agency of Students)

Comitetul Olimpic Român(Romanian Olympic Committee)

Centrul Român pentru Promovarea Cooperării Europene în Domeniul Tineretului (EUROTIN)(Romanian Agency for European Youth Cooperation)

Centrul de Informare şi Consultanţă pentru Tineret (INFOTIN)(Youth Information and Counselling Center)

Centrul de Studii şi Cercetări pentru Probleme de Tineret (CSCPT)(Youth Studies and Research Center)

Centrul de Cercetări pentru Probleme de Sport (CCPS)(Center for Sport Research)

Societatea Naţională de Cruce Roşie(Romanian National Red Cross Society)

Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării(National Council for Combatting Discrimination)

Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluţionarilor din Decembrie 1989(State Secretariat for December 1989 Revolutionaries' Problems)

Secretariatul de Stat pentru Culte(State Secretariat for Cults)

Agenţia Naţională pentru Locuinţe(National Agency for Housing)

Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale(National House of Pension and Other Social Insurance Rights)

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate(National House of Health Insurance)

Inspecţia Muncii(Labour Inspection)

Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale(Central State Office for Special Problems)

Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă(General Inspectorate for Emergency Situations)

Agenţia Naţională de Consultanţă Agricolă(National Agency for Agricultural Counselling)

Agenţia Naţională pentru Ameliorare şi Reproducţie în Zootehnie(National Agency for Improvement and Zootechnic Reproduction)

Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară(Central Laboratory of Phytosanitary Quarantine)

Laboratorul Central pentru Controlul Calităţii Seminţelor(Central Laboratory for Seeds Quality Control)

Institutul pentru Controlul Produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar(Institute for the Control of Veterinary Biologicals and Medicines)

Institutul de Igienă şi Sănătate Publică şi Veterinară(Hygiene Institute of Veterinary Public Health)

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală(Institute for Diagnosis and Animal Health)

Institutul de Stat pentru Testarea şi Înregistrarea Soiurilor(State Institute for Variety Testing and Registration)

Banca de Resurse Genetice Vegetale(Genetical Vegetal Resources Bank)

Institutul Diplomatic Roman(Romanian Diplomatic Institute)

Administraţia Naţională a Rezervelor de Stat(National Administration of State Reserves)

Agenţia Naţională pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonelor Miniere(National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions Reconstruction Programs)

Agenţia Naţională pentru Substanţe şi Preparate Chimice Periculoase(National Agency for Dangerous Chemical Substances)

Agenţia Naţională de Control al Exporturilor Strategice şi al Interzicerii Armelor Chimice(National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons)

Agenţia Naţională pentru Supravegherea Radioactivităţii Mediului(National Agency for Environment Radioactivity Surveillance)

Administraţia Rezervaţiei Biosferei „Delta Dunării” Tulcea(Administration of Natural Biosphere Reservation-‘Danube Delta’-Tulcea)

Regia Naţională a Pădurilor (ROMSILVA)(National Forests Administration)

Administraţia Naţională Apele Române(Romanian Waters National Administration)

Administraţia Naţională de Meteorologie(National Administration of Meteorology)

Comisia Naţională pentru Reciclarea Materialelor(National Commission for Materials Recycling)

Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare(National Commission for Nuclear Activity Control)

Agenţia Naţională pentru Ştiinţă, Tehnologie şi Inovare(National Agency for Science, Technology and Innovation)

Agenţia Naţională pentru Comunicaţii şi Informatică(National Agency for Communication and Informatics)

Inspectoratul General pentru Comunicaţii şi Tehnologia Informaţiei(General Inspectorate for Communication and Information Technology)

Oficiul pentru Administrare şi Operare al Infrastructurii de Comunicaţii(Office for Administration and Operation of the Data Communication Infrastructure)

Inspecţia de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune şi Instalaţiilor de Ridicat(State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment)

Centrul Român pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale – CERONAV(Romanian Center for Instruction and Training of Personnel engaged in Naval Transport)

Inspectoratul Navigaţiei Civile (INC)(Inspectorate for Civil Navigation)

Societatea de Servicii de Management Feroviar SMF SA(Society for Railway Management Services)

Societatea de Administrare Active Feroviare SAAF SA(Society for Railway Assets Administration)

Regia Autonomă Registrul Auto Român(Autonomous Regie — Romanian Auto Register)

Agenţia Spaţială Română(Romanian Space Agency)

Şcoala Superioară de Aviaţie Civilă(Superior School of Civil Aviation)

Aeroclubul României(Romanian Aeroclub)

Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Buşteni(Training Center for the Staff in Industry Busteni)

Centrul Român de Comerţ Exterior(Romanian Center of Foreign Trade)

Centrul de Formare şi Management pentru Comerţ Bucureşti(Management and Formation Center for Commerce Bucureşti)

Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii Militare(Research Agency for Military Technics and Technology)

Asociaţia Română de Standardizare (ASRO)(Romanian Association of Standardization)

Asociaţia de Acreditare din România (RENAR)(Romanian Accreditation Association)

Comisia Naţională de Prognoză (CNP)(National Commission for Prognosis)

Institutul Naţional de Statistică (INS)(National Institute for Statstics)

Consiliul Concurenţei (CC)(Competition Council)

Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare (CNVM)(National Commission for Transferable Securities)

Consiliul Economic şi Social (CES)(Economic and Social Council)

Oficiul Participaţiilor Statului şi Privatizării în Industrie(Office of State Participation and Privatization in Industry)

Agenţia Domeniilor Statului(Agency of State Domains)

Oficiul Naţional al Registrului Comerţului(National Trade Register Office)

Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS)(Authority for State Assets Recovery)

Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor (ONPCSB)(National Office for Preventing and Combatting Money Laundering)

Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii(National Council for Study of the Securitate Archives)

Avocatul Poporului(People's Attorney)

Autoritatea Electorală Permanentă(Permanent Electoral Authority)

Institutul Naţional de Administraţie (INA)(National Institute of Administration)

Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor(National Inspectorate for Persons' Record)

Oficiul de Stat pentru Invenţii şi Mărci (OSIM)(State Office for Inventions and Trademarks)

Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA)(Romanian Office for Author Rights)

Oficiul Naţional pentru Protejarea Patrimoniului(National Office for Patrimony Protection)

Agenţia Naţională Antidrog(National Antidrug Agency)

Biroul Român de Metrologie Legală(Romanian Bureau of Legal Metrology)

Inspecţia de Stat în Construcţii(State Inspection in Construction)

Compania Naţională de Investiţii(Natonal Company for Investements)

Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale(Romanian National Company of Motorways and National Roads)

Agenţia Naţională de Cadastru şi Publicitate Imobiliară(National Agency for Cadastre and Real Estate Advertising)

Direcţia topografică militară(Department of Military Topography)

Administratia Naţională a Îmbunătăţirilor Funciare(National Administration of Land Improvements)

Garda Financiară(Financial Guard)

Garda Naţională de Mediu(National Guard for Environment)

Institutul Naţional de Expertize Criminalistice(National Institute for Criminological Expertise)

Institutul Naţional al Magistraturii(National Institute of Magistracy)

Institutul Naţional pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Magistraţilor(National Institute for Magistrates' Professional Training)

Institutul Naţional de Criminologie(National Institute of Criminology)

Centrul de Pregătire şi Perfecţionare a Grefierilor şi a Celuilalt Personal Auxiliar de Specialitate(Training Center for Courtclerks and Other Auxiliary Specialised Personnel)

Direcţia Generală a Penitenciarelor(General Directorate for Penitentiaries)

Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat(National Register Office of State Secret Information)

Autoritatea Naţională a Vămilor(National Customs Authority)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Constanţa-Sud”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Constanţa-Sud’)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Brăila”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Brăila’)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Galaţi”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Galaţi’)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Sulina”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Sulina’)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Giurgiu”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Giurgiu’)

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Curtici”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Curtici’)

Banca Naţională a României(National Bank of Romania)

Regia Autonomă „Monetăria Statului”(Autonomous Regie ‘State Mint of Romania’)

Regia Autonomă „Imprimeria Băncii Naţionale”(Autonomous Regie ‘Printing House of the National Bank’)

Regia Autonomă „Imprimeria Naţională”(Autonomous Regie ‘National Printing House’)

Regia Autonomă „Monitorul Oficial”(Autonomous Regie ‘Official Gazette’)

Regia Autonomă „Rasirom”(Autonomous Regie ‘Rasirom’)

Regia Autonomă „Unifarm” Bucureşti(Autonomous Regie ‘Unifarm’ Bucureşti)

Regia Autonomă „România Film”(Autonomous Regie ‘Romania Film’)

Compania Naţională „Loteria Română”(National Company ‘Romanian Lottery’)

Compania Naţională „Romtehnica”(National Company ‘Romtehnica’)

Compania Naţională „Romarm”(National Company ‘Romarm’)

Regia Autonomă „Romavia”(Autonomous Regie ‘Romavia’)

Agenţia Naţională de Presă ROMPRES(National News Agency ROMPRES)

Regia Autonomă „Editura Didactică şi Pedagogică”(Autonomous Regie ‘Didactic and Pedagogical Publishing House’)

Regia Autonomă „Administraţia Patrimoniului Protocolului de Stat”(Autonomous Regie ‘Administration of State Patrimony and Protocol’)

Organi:

Institute şi centre de cercetare(Research institutes and centers)

Instituţii de învăţământ de stat(Education state institutes)

Universităţi de stat(State Universities)

Muzee(Museums)

Biblioteci de stat(State Libraries)

Teatre de stat, opere, operete, filarmonica, centre şi case de cultură(State Theaters, operas, philharmonic orchestras, cultural houses and centers)

Reviste(Magazines)

Edituri(Publishing houses)

Inspectorate şcolare, de cultură, de culte(School, culture and cults inspectorates)

Complexuri, federaţii şi cluburi sportive(Sport federations and clubs)

Spitale, sanatorii, policlinici, dispensare, centre medicale, institute medico-legale, staţii ambulanţă(Hospitals, sanatoriums, clinics, medical units, legal-medical institutes, ambulance stations)

Unităţi de asistenţă socială(Social assistance units)

Tribunale(Tribunals)

Judecătorii(Law Courts)

Curţi de apel(Courts of Appeal)

Penitenciare(Penitentiaries)

Parchetele de pe lângă instanţele judecătoreşti(Prosecutor's Offices)

Unităţi militare(Military units)

Instanţe militare(Military courts)

Inspectorate de poliţie(Police Inspectorates)

Centre de odihnă(Rest Houses).

Dodatek 3

SUBJEKTI NA PODROČJU INFRASTRUKTURE

Subjekti, ki naročajo v skladu z določbami tega naslova

Oddelek 1

Naročniki na področju pomorskih ali notranjih pristanišč ali druge terminalne infrastrukture

Bolgarija

ДП „Пристанищна инфраструктура“(Government Company ‘Ports Infrastructure’).

Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000 г.)(Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with national importance or parts thereof, listed in Annex No 1 to Article 103a of the Law on Maritime Space, Inland Waterways and Ports of the Republic of Bulgaria (published in State Gazette No 12/11.02.2000)).

Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с регионално значение, посочено в Приложение № 2 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000 г.)(Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with regional importance or parts thereof, listed in Annex No 2 to Article 103a of the Law on Maritime Space, Inland Waterways and Ports of the Republic of Bulgaria (published in State Gazette No 12/11.2.2000)).

Romunija

Compania Naţională „Administraţia Porturilor Maritime” SA Constanţa(National Company ‘Administration of Maritime Ports’ SA Constanţa)

Compania Naţională „Administraţia Canalelor Navigabile SA”(National Company ‘Administration of Maritime Ports’ SA Constanţa)

Compania Naţională de Radiocomunicaţii Navale „RADIONAV” SA(National Company of Naval Radiocommunications ‘RADIONAV’ SA)

Regia Autonomă „Administraţia Fluvială a Dunării de Jos”(Autonomous Regie ‘River Administration of Lower Danube’)

Compania Naţională „Administraţia Porturilor Dunării Maritime”(National Company ‘Maritime Danube Ports Administration’)

Compania Naţională „Administraţia Porturilor Dunării Fluviale” SA(National Company ‘River Danube Ports Administration’)

Agenţia Română de Intervenţii şi Salvare Navală – ARISN(Romanian Agency for Interventions and Naval Rescue – ARISN)

Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-Măgurele(Ports: Sulina, Brăila, Zimnicea and Turnul-Măgurele).

Oddelek 2

Naročniki s področja letaliških zmogljivosti

Bolgarija

Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“(General Directorate ‘Civil Aviation Administration’);

ДП „Ръководство на въздушното движение“(Government Company ‘Air Traffic Services’);

Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972 г.)(Airport operators of civil airports for public use determined by the Council of Ministers pursuant to Article 43(3) of the Civil Aviation Law (published in State Gazette No 94/1.12.1972)).

Romunija

Compania Naţională „Aeroportul Internaţional Henri Coandă Bucureşti” – SA(National Company ‘International Airport Henri Coandă Bucharest’ – SA)

Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Bucureşti – Băneasa” – SA(National Company ‘International Airport Bucharest – Baneasa’ – SA)

Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Constanţa” – SA(National Company ‘International Airport Constanţa’ – SA)

Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Timişoara – Traian Vuia” – SA(National Company ‘International Airport Timişoara – Traian Vuia’ – SA)

Regia Autonomă „Administraţia Română a Serviciilor de Trafic Aerian – ROMATSA”(Autonomous Regie ‘Romanian Air Traffic Services Administration – ROMATSA’)

Regia Autonomă „Autoritatea Aeronautică Civilă Română”(Autonomous Regie ‘Romanian Civil Aviation Authority’)

Aeroporturile aflate în subordinea consiliilor locale(The airports subordinate to Local Councils):

Regia Autonomă Aeroportul Arad(Autonomous Regie Arad Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Bacău(Autonomous Regie Bacău Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare(Autonomous Regie Baia Mare Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Caransebeş(Autonomous Regie Caransebeş Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Cluj-Napoca(Autonomous Regie Cluj-Napoca Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Craiova(Autonomous Regie Craiova Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Iaşi(Autonomous Regie Iaşi Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Oradea(Autonomous Regie Oradea Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare(Autonomous Regie Satu-Mare Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Sibiu(Autonomous Regie Sibiu Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Suceava(Autonomous Regie Suceava Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureş(Autonomous Regie Târgu Mureş Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Tulcea(Autonomous Regie Tulcea Airport).


PRILOGA VIII

Seznam sredstev za obveščanje, ki naj se doda Prilogi XIII k Pridružitvenemu sporazumu

 

Dodatek 2

Bolgarija

Objave obvestil:

Uradni list Evropske unije

Uradni list (http://dv.parliament.bg)

Register o javnih naročilih (www.aop.bg)

Zakoni in uredbe:

Uradni list

Sodne odločbe:

Vrhovno upravno sodišče (www.sac.government.bg)

Upravne odločbe splošne veljave in katerega koli postopka:

Register o javnih naročilih (www.aop.bg)

Komisija za varstvo konkurence (www.cpc.bg)

Romunija

Uradni list Evropske unije

Uradni list Romunije

Elektronski sistem javnih naročil (www.e-licitatie.ro)


Top

26.9.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 251/2


DRUGI DODATNI PROTOKOL

k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji

KRALJEVINA BELGIJA,

REPUBLIKA BOLGARIJA,

ČEŠKA REPUBLIKA,

KRALJEVINA DANSKA,

ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,

REPUBLIKA ESTONIJA,

IRSKA,

HELENSKA REPUBLIKA,

KRALJEVINA ŠPANIJA,

FRANCOSKA REPUBLIKA,

ITALIJANSKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA CIPER,

REPUBLIKA LATVIJA,

REPUBLIKA LITVA,

VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,

REPUBLIKA MADŽARSKA,

MALTA,

KRALJEVINA NIZOZEMSKA,

REPUBLIKA AVSTRIJA,

REPUBLIKA POLJSKA,

PORTUGALSKA REPUBLIKA,

ROMUNIJA,

REPUBLIKA SLOVENIJA,

SLOVAŠKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA FINSKA,

KRALJEVINA ŠVEDSKA,

ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKA BRITANIJA IN SEVERNA IRSKA,

v nadaljnjem besedilu „države članice“,

EVROPSKA SKUPNOST, v nadaljnjem besedilu „Skupnost“,

in

REPUBLIKA ČILE, v nadaljnjem besedilu „Čile“,

KER je bil Sporazum o pridružitvi med Skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, podpisan v Bruslju dne 18. novembra 2002 in začel veljati 1. marca 2005;

KER je bila Pogodba o pristopu Republike Bolgarije in Romunije (v nadaljnjem besedilu „novi državi članici“) k Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu „Pogodba o pristopu“) podpisana v Luksemburgu dne 25. aprila 2005, in začela veljati 1. januarja 2007;

KER (prvi) Dodatni protokol upošteva pristop Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji;

SO SE DOGOVORILE O NASLEDNJEM:

ODDELEK 1

POGODBENE STRANKE

Člen 1

Republika Bolgarija in Romunija sta postali pogodbenici Sporazuma od 1. januarja 2007.

ODDELEK II

PRAVILA O POREKLU

Člen 2

Člena 17(4) in 18(2) Priloge III k Sporazumu se spremenita v skladu z določbami Priloge I k temu protokolu.

Člen 3

Dodatek IV Priloge III k Sporazumu se nadomesti s Prilogo II k temu protokolu.

Člen 4

1.   Določbe Sporazuma se uporabljajo za blago, izvoženo iz Čila v eno od novih držav članic ali iz ene od novih držav članic v Čile, v skladu z določbami Priloge III k Sporazumu, ki je na dan pristopa na poti ali v začasnem skladišču, carinskem skladišču ali prosti coni v Čilu ali v taki novi državi članici.

2.   Prednostna obravnava bo zagotovljena v primerih, da se carinskim organom države uvoznice v štirih mesecih od datuma pristopa predloži dokazilo o poreklu, ki ga naknadno izda carinski organi ali pristojni državni organ države izvoznice.

ODDELEK III

TRGOVINA S STORITVAMI IN USTANAVLJANJE

Člen 5

Del A Priloge VII k Sporazumu se nadomesti z določbami Priloge III k temu protokolu.

Člen 6

Del A Priloge VIII k Sporazumu se nadomesti z določbami Priloge IV k temu protokolu.

Člen 7

Del A Priloge IX k Sporazumu se nadomesti s podatki, določenimi v Prilogi V k temu protokolu.

Člen 8

Del A Priloge X k Sporazumu se nadomesti z določbami Priloge VI k temu protokolu.

ODDELEK IV

JAVNA NAROČILA

Člen 9

1.   Subjekti novih držav članic, navedenih v Prilogi VII k temu protokolu, se dodajo ustreznim poglavjem Priloge XI k Sporazumu.

2.   Seznam sredstev za obveščanje novih držav članic, naveden v Prilogi VIII k temu protokolu, se doda Dodatku 2 Priloge XIII k Sporazumu.

ODDELEK V

SPLOŠNE IN KONČNE DOLOČBE

Člen 10

1.   Ta protokol sklenejo Skupnost, Svet Evropske unije v imenu držav članic in Čile v skladu s svojimi notranjimi postopki.

2.   Ta protokol začne veljati prvi dan prvega meseca, ki sledi mesecu, v katerem se pogodbenice medsebojno obvestijo o dokončanju postopkov, potrebnih v ta namen.

3.   Ne glede na odstavek 2 se Skupnost in Čile strinjata z uporabo členov 2, 3, 4, in 9 tega protokola, z učinkom od 1. januarja 2007.

4.   Uradna obvestila se pošljejo generalnemu sekretarju Sveta Evropske unije, ki je depozitar tega protokola.

5.   Če pogodbenice uporabljajo kakšno določbo tega protokola, preden ta začne veljati, velja za kakršno koli sklicevanje na te določbe do datuma začetka veljavnosti tega protokola, da gre za sklicevanje na datum, od katerega naprej so se pogodbenice dogovorile za uporabo te določbe, v skladu s členom 3.

Člen 11

Ta protokol je sestavljen v dveh izvirnikih v bolgarskem, češkem, danskem, nizozemskem, angleškem, estonskem, finskem, francoskem, madžarskem, nemškem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, malteškem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.

Skupnost bo v treh mesecih po podpisu tega protokola Čilu poslala bolgarsko in romunsko različico Sporazuma. Ob upoštevanju začetka veljavnosti tega protokola bosta novi jezikovni različici postali verodostojni pod enakimi pogoji kot različice, sestavljene v sedanjih jezikih tega protokola.

Člen 12

Ta protokol je sestavni del Sporazuma. Priloge k temu protokolu so sestavni del Protokola.

Съставено в Брюксел на двадесет и четвърти юли две хиляди и седма година.

Hecho en Bruselas, el veinticuatro de julio de dos mil siete.

V Bruselu dne dvacátého čtvrtého července dva tisíce sedm.

Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende juli to tusind og syv.

Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten Juli zweitausendsieben.

Kahe tuhande seitsmenda aasta juulikuu kahekümne neljandal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες επτά.

Done at Brussels on the twenty-fourth day of July in the year two thousand and seven.

Fait à Bruxelles, le vingt-quatre juillet deux mille sept.

Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro luglio duemilasette.

Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit ceturtajā jūlijā.

Priimta du tūkstančiai septintųjų metų liepos dvidešimt ketvirtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év július havának huszonnegyedik napján.

Magħmul fi Brussel, fl-erbgħa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sebgħa.

Gedaan te Brussel, de vierentwintigste juli tweeduizend zeven.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego czwartego lipca roku dwa tysiące siódmego.

Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Julho de dois mil e sete.

Întocmit la Bruxelles, la douăzeci şi patru iulie două mii şapte.

V Bruseli dvadsiateho štvrtého júla dvetisícsedem.

V Bruslju, dne štiriindvajsetega julija leta dva tisoč sedem.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.

Som skedde i Bryssel den tjugofjärde juli tjugohundrasju.

За държавите-членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu państw członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

Image

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Image

За Република Чили

Por la República de Chile

Za Chilskou republiku

For Republikken Chile

Für die Republik Chile

Tšiili Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Χιλής

For the Republic of Chile

Pour la République du Chili

Per la Repubblica del Cile

Čīles Republikas vārdā

Čilės Respublikos vardu

A Chilei Köztársaság részéről

Għar-Repubblika taċ-Ċili

Voor de Republiek Chili

W imieniu Republiki Chile

Pela República do Chile

Pentru Republica Chile

Za Čilsku republiku

Za Republiko Čile

Chilen tasavallan puolesta

För Republiken Chile

Image

Top