EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008D0457-20110309

Consolidated text: Odločba Komisije z dne 5. marca 2008 o določitvi pravil za izvajanje Odločbe Sveta 2007/435/ES o ustanovitvi Evropskega sklada za vključevanje državljanov tretjih držav za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov glede sistemov upravljanja in nadzora držav članic, pravil za upravno in finančno upravljanje ter upravičenosti izdatkov za projekte, ki jih sofinancira Sklad (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 795) (Besedilo v angleškem, bolgarskem, češkem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku je edino verodostojno) (2008/457/ES)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/457/2011-03-09

2008D0457 — SL — 09.03.2011 — 003.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

ODLOČBA KOMISIJE

z dne 5. marca 2008

o določitvi pravil za izvajanje Odločbe Sveta 2007/435/ES o ustanovitvi Evropskega sklada za vključevanje državljanov tretjih držav za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“ glede sistemov upravljanja in nadzora držav članic, pravil za upravno in finančno upravljanje ter upravičenosti izdatkov za projekte, ki jih sofinancira Sklad

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 795)

(Besedilo v angleškem, bolgarskem, češkem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku je edino verodostojno)

(2008/457/ES)

(UL L 167, 27.6.2008, p.69)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

►M1

ODLOČBA KOMISIJE z dne 9. julija 2009

  L 179

64

10.7.2009

►M2

SKLEP KOMISIJE z dne 22. marca 2010

  L 75

35

23.3.2010

►M3

SKLEP KOMISIJE z dne 3. marca 2011

  L 62

32

9.3.2011




▼B

ODLOČBA KOMISIJE

z dne 5. marca 2008

o določitvi pravil za izvajanje Odločbe Sveta 2007/435/ES o ustanovitvi Evropskega sklada za vključevanje državljanov tretjih držav za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“ glede sistemov upravljanja in nadzora držav članic, pravil za upravno in finančno upravljanje ter upravičenosti izdatkov za projekte, ki jih sofinancira Sklad

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 795)

(Besedilo v angleškem, bolgarskem, češkem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku je edino verodostojno)

(2008/457/ES)



KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Odločbe Sveta 2007/435/ES z dne 25. junija 2007 o ustanovitvi Evropskega sklada za vključevanje državljanov tretjih držav za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“ ( 1 ) ter zlasti člena 21, člena 29(5), člena 31(6) in člena 33(4) Odločbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Treba je določiti pogoje, v skladu s katerimi morajo države članice izvesti ukrepe v okviru Sklada, zlasti da se določijo okoliščine, v katerih lahko odgovorni organ neposredno izvaja projekte. Prav tako je treba določiti nadaljnje določbe za pooblaščene organe.

(2)

Treba je sestaviti seznam postopkov in/ali praktičnih ureditev, ki jih morajo različni imenovani organi določiti in uporabljati pri izvajanju Sklada.

(3)

Treba je določiti obveznosti odgovornih organov glede končnih upravičencev v fazi izbire in odobritve projektov, ki se financirajo, ter glede vidikov, ki bi morali biti zajeti s preverjanji izdatkov, prijavljenih s strani končnega upravičenca in/ali partnerjev v projektu, vključno z upravnimi preverjanji zahtevkov za povračilo in preverjanji posameznih projektov na kraju samem.

(4)

Za zagotovitev pravilne revizije izdatkov v okviru letnih programov je treba določiti merila, ki morajo biti upoštevana pri revizijskih sledeh, da lahko štejejo za ustrezne.

(5)

Za revizije projektov in sistemov je odgovoren revizijski organ. Da bi se zagotovili ustrezen obseg in učinkovitost revizij ter izvajanje revizij v skladu z istimi standardi v vseh državah članicah, je treba določiti pogoje, ki jih morajo izpolnjevati revizije, vključno z osnovo za zbiranje vzorcev.

(6)

Države članice morajo Komisiji skupaj z večletnim programom predložiti opis svojih sistemov upravljanja in nadzora. Ker je ta dokument ena od bistvenih podlag za Komisijo, da v okviru deljenega upravljanja proračuna Skupnosti ugotovi, ali države članice uporabljajo zadevno finančno pomoč v skladu z veljavnimi pravili in načeli za zaščito finančnih interesov Skupnosti, je treba podrobno določiti informacije, ki jih mora ta dokument vsebovati.

(7)

Za uskladitev standardov za programiranje, spremljanje izvajanja Sklada, revidiranje in potrjevanje izdatkov je treba jasno določiti vsebino večletnega programa, letnega programa, poročila o napredku, končnega poročila, zahtev za plačila ter tudi revizijskih strategij, letnega revizijskega poročila, izjave o veljavnosti in potrjevanja izdatkov.

(8)

Ker morajo države članice sporočati in spremljati nepravilnosti ter izterjati nepravilno plačane zneske v zvezi s financiranjem iz Sklada, je treba določiti zahteve za podatke, ki se pošljejo Komisiji.

(9)

Izkušnje so pokazale, da se državljani Evropske unije premalo zavedajo vloge, ki jo ima Skupnost v programih financiranja. Zato je primerno podrobno določiti ukrepe glede informacij in obveščanja javnosti, potrebne za zapolnitev te vrzeli pri obveščanju in informiranju.

(10)

Za zagotovitev, da se informacije o morebitnih možnostih financiranja široko razširijo med vse zainteresirane strani, in zaradi preglednosti je treba določiti minimalne ukrepe, potrebne za obveščanje možnih končnih upravičencev glede možnosti financiranja, ki jih preko Sklada skupaj ponujajo Skupnost in države članice. Za povečanje preglednosti glede uporabe Sklada je treba objaviti seznam končnih upravičencev, nazive projektov in znesek javnih sredstev, dodeljenih projektom.

(11)

Ob upoštevanju Direktive 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ( 2 ) ter Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov ( 3 ) je treba v zvezi z ukrepi glede informacij in obveščanja javnosti ter revizijskega dela v skladu s to odločbo zagotoviti obveznost, da morajo Komisija in države članice preprečiti kakršno koli nedovoljeno razkritje osebnih podatkov ali dostop do njih, ter navesti namen, za katerega Komisija in države članice lahko obdelujejo takšne podatke.

(12)

Uporaba elektronskih sredstev za izmenjavo informacij in finančnih podatkov med državami članicami in Komisijo vodi k poenostavitvi, povečani učinkovitosti, preglednosti in prihranku časa. Da bi v celoti izkoristili te prednosti in hkrati ohranili varnost izmenjav, bi lahko Komisija vzpostavila skupen računalniški sistem.

(13)

Za zagotovitev učinkovitega izvajanja Sklada v državah članicah v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja je treba sprejeti vrsto splošnih pravil o upravičenosti izdatkov iz Sklada. Za zmanjšanje upravne obremenitve končnih upravičencev in imenovanih organov se morajo pod določenimi pogoji odobriti pavšalni zneski za posredne stroške.

(14)

V skladu s členom 3 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, priloženega Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, je temeljni akt za Združeno kraljestvo zavezujoč in zato posledično tudi ta odločba.

(15)

V skladu s členom 3 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, priloženega Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, je temeljni akt za Irsko zavezujoč in zato posledično tudi ta odločba.

(16)

V skladu s členom 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ta odločba za Dansko ni zavezujoča in se v njej ne uporablja.

(17)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem upravljalnega odbora Sklada –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:



KAZALO

Del I

Uvod

Poglavje I

Predmet in opredelitev pojmov

Člen 1

Predmet

Člen 2

Opredelitev pojmov

Del II

Skupne določbe za štiri sklade

Poglavje 1

Imenovani organi

Člen 3

Skupni organi

Člen 4

Pooblaščeni organ

Člen 5

Zunanje izvajanje nalog

Poglavje 2

Sistemi upravljanja in nadzora

Člen 6

Priročnik postopkov

Člen 7

Izvajanje Sklada s strani odgovornega organa

Člen 8

Pogoji, v skladu s katerimi odgovorni organ deluje kot izvršilni organ

Člen 9

Postopek izbire in dodelitve, ko odgovorni organ deluje kot organ, pristojen za dodelitev

Člen 10

Sporazumi o donacijah s končnimi upravičenci, ko odgovorni organ deluje kot organ, pristojen za dodelitev

Člen 11

Pogodbe o izvajanju

Člen 12

Določitev končnega prispevka Skupnosti

Člen 13

Tehnična pomoč

Člen 14

Izdatki za tehnično pomoč v primeru skupnega organa

Člen 15

Preverjanja s strani odgovornega organa

Člen 16

Revizijska sled

Člen 17

Revizije sistemov in revizije projektov

Člen 18

Preverjanja s strani organa za potrjevanje

Poglavje 3

Informacije, ki jih je treba posredovati glede uporabe Sklada

Člen 19

Načelo sorazmernosti

Člen 20

Opis sistemov upravljanja in nadzora

Člen 21

Revizija opisa sistemov upravljanja in nadzora

Člen 22

Programski dokumenti

Člen 23

Revizija finančne razdelitve v letnih programih

Člen 24

Napredek in končna poročila o izvajanju letnih programov

Člen 25

Dokumenti, ki jih izda revizijski organ

Člen 26

Dokumenti, ki jih izda organ za potrjevanje

Poglavje 4

Poročanje o nepravilnostih

Člen 27

Prvo poročanje – odstopanja

Člen 28

Poročanje o spremljanju – neizterjava

Člen 29

Stiki z državami članicami

Člen 30

Uporaba informacij

Poglavje 5

Informacije in obveščanje javnosti

Člen 31

Informacije za možne končne upravičence

Člen 32

Informacije za končne upravičence

Člen 33

Pristojnosti odgovornega organa glede informiranja in obveščanja splošne javnosti

Člen 34

Odgovornosti končnih upravičencev glede informiranja in obveščanja splošne javnosti

Člen 35

Tehnične značilnosti informiranja in obveščanja javnosti o projektu

Poglavje 6

Osebni podatki

Člen 36

Varstvo osebnih podatkov

Poglavje 7

Elektronska izmenjava dokumentov

Člen 37

Elektronska izmenjava dokumentov

Člen 38

Računalniški sistem za izmenjavo dokumentov

Del III

Posebne določbe Sklada za vključevanje

Poglavje 1

Pravila o upravičenosti

Člen 39

Pravila o upravičenosti

Del IV

Končne določbe

Člen 40

Naslovniki

PRILOGE



DEL I

UVOD



POGLAVJE I

Predmet in opredelitev pojmov

Člen 1

Predmet

1.  Ta odločba določa pravila za izvajanje Sklada glede:

(a) imenovanih organov;

(b) sistemov upravljanja in nadzora;

(c) informacij, ki jih države članice zagotovijo Komisiji glede uporabe Sklada;

(d) poročanja o nepravilnostih;

(e) informacij in obveščanja javnosti;

(f) osebnih podatkov;

(g) elektronske izmenjave dokumentov.

2.  Spodaj navedene določbe se uporabljajo brez poseganja v Uredbo Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96 z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi ( 4 ).

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tej odločbi se uporabljajo naslednje opredelitve:

 „temeljni akt“: Odločba 2007/435/ES,

 „Sklad“: Evropski sklad za vključevanje državljanov tretjih držav, kakor je bil ustanovljen s temeljnim aktom,

 „štirje skladi“: Evropski sklad za begunce, Sklad za zunanje meje, Evropski sklad za vračanje in Evropski sklad za vključevanje državljanov tretjih držav, kakor so bili ustanovljeni z Odločbo št. 573/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 5 ), Odločbo št. 574/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 6 ), Odločbo št. 575/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 7 ) in Odločbo 2007/435/ES v okviru splošnega programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“,

 „odgovorni organ“: organ, ki ga je država članica imenovala v skladu s členom 23(1)(a) temeljnega akta,

 „organ za potrjevanje“: organ, ki ga je država članica imenovala v skladu s členom 23(1)(b) temeljnega akta,

 „revizijski organ“: organ, ki ga je država članica imenovala v skladu s členom 23(1)(c) temeljnega akta,

 „pooblaščeni organ“: organ, ki ga je država članica imenovala v skladu s členom 23(1)(d) temeljnega akta,

 „imenovani organi“: vsi organi, ki jih je država članica imenovala v skladu s členom 23 temeljnega akta,

 „ukrep“: ukrep iz Sklada, kakor je določen v členu 4 temeljnega akta,

 „projekt“: specifična, praktična sredstva, ki jih končni upravičenci do sredstev uporabljajo za izvajanje celotnega ukrepa ali njegovega dela,

 „končni upravičenec“: pravni subjekt, odgovoren za izvajanje projektov, kot so nevladne organizacije, zvezni, nacionalni, regionalni ali lokalni organi, druge neprofitne organizacije, zasebno- ali javnopravne družbe ali mednarodne organizacije,

 „partner v projektu“: kateri koli pravni subjekt, ki izvaja projekt v sodelovanju s končnim upravičencem, tako da zagotavlja sredstva za projekt in prejema del prispevka Skupnosti preko končnega upravičenca,

 „strateške smernice“: okvir za posredovanje Sklada, kakor je določen v Odločbi Komisije C(2007) 3926,

 „prednostna naloga“: vrsta ukrepov, ki so v strateških smernicah določeni kot prednostna naloga,

 „posebna prednostna naloga“: vrsta ukrepov, ki so v strateških smernicah opredeljeni kot posebna prednostna naloga in omogočajo sofinanciranje po višji stopnji v skladu s členom 13(4) temeljnega akta,

 „prva upravna ali sodna ugotovitev“: prva pisna ocena pristojnega upravnega ali sodnega organa, ki na podlagi trdnih dejstev ugotovi obstoj nepravilnosti, ne glede na možnost, da je lahko ta ugotovitev pozneje spremenjena ali umaknjena glede na potek upravnega ali sodnega postopka,

 „nepravilnost“: kakršna koli kršitev določbe zakonodaje Skupnosti, ki je posledica delovanja ali opustitve dejanja gospodarskega subjekta, ki zaradi neupravičene postavke odhodkov škoduje ali bi škodovalo splošnemu proračunu Evropske unije,

 „sum goljufije“: nepravilnost, zaradi katere se začne upravni ali sodni postopek na nacionalni ravni, da se ugotovi naklepno ravnanje, zlasti goljufija, kakor je določeno v členu 1(1)(a) Konvencije, sestavljene na podlagi člena K.3 Pogodbe o Evropski uniji, o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti ( 8 ),

 „stečaj“: postopki v primeru insolventnosti, kakor so določeni v členu 2(a) Uredbe Sveta (ES) št. 1346/2000 ( 9 ),

 „sporazum o donacijah“: sporazum ali enakovreden pravni instrument, na podlagi katerega države članice zagotavljajo donacije končnim upravičencem za namene izvajanja projekta v okviru Sklada.



DEL II

SKUPNE DOLOČBE ZA ŠTIRI SKLADE



POGLAVJE 1

Imenovani organi

Člen 3

Skupni organi

Države članice lahko imenujejo isti odgovorni organ, revizijski organ ali organ za potrjevanje za dva ali več od štirih skladov.

Člen 4

Pooblaščeni organ

1.  Vsak prenos nalog mora biti skladen z načelom dobrega finančnega poslovodenja, ki zahteva uspešno in učinkovito notranjo kontrolo, ter zagotavlja skladnost z načelom nediskriminacije in prepoznavnost financiranja Skupnosti. Nobena naloga izvajanja, ki se prenese, ne sme povzročiti navzkrižja interesov.

2.  Obseg nalog, ki jih odgovorni organ prenese na pooblaščeni organ, in podrobno določeni postopki za izvajanje prenesenih nalog se pisno zabeležijo.

V aktu o prenosu mora biti navedeno vsaj:

(a) sklicevanje na zadevno zakonodajo Skupnosti;

(b) naloga, zaupana pooblaščenemu organu;

(c) pravice in dolžnosti pooblaščenega organa ter odgovornosti, ki jih prevzame;

(d) obveznost pooblaščenega organa, da vzpostavi in vzdržuje organizacijsko strukturo ter sistem upravljanja in nadzora, ki sta prilagojena njegovemu opravljanju dolžnosti;

(e) zagotovilo glede dobrega finančnega poslovodenja ter zakonitosti in pravilnosti prenesenih nalog.

3.  Skrb za komunikacijo s Komisijo iz člena 23(1)(a) temeljnega akta se ne prenese. Pooblaščeni organ komunicira s Komisijo preko odgovornega organa.

4.  Če pooblaščeni organ ni javna uprava ali organ, urejen z zasebnim pravom države članice, ki opravlja javne storitve, odgovorni organ na ta organ ne sme prenesti nobenih izvršilnih pristojnosti, ki vključujejo precejšnjo diskrecijo glede političnih odločitev.

5.  Prenos nalog na pooblaščene organe ne vpliva na odgovornost odgovornega organa, ki ostaja odgovoren za prenesene naloge.

6.  Ko je odgovorni organ prenesel naloge na pooblaščeni organ, se vse določbe te odločbe, ki se nanašajo na odgovorni organ, smiselno uporabljajo za pooblaščeni organ.

Člen 5

Zunanje izvajanje nalog

Imenovani organi lahko izvajanje nekaterih svojih nalog prenesejo na zunanje izvajalce, vendar ostajajo odgovorni za te prenesene naloge v skladu z odgovornostmi, določenimi v členih 25, 27 in 28 temeljnega akta.



POGLAVJE 2

Sistemi upravljanja in nadzora

Člen 6

Priročnik postopkov

V skladu s členom 29(2) temeljnega akta in ob upoštevanju načela sorazmernosti države članice oblikujejo priročnik, v katerem so navedeni postopki in praktične ureditve glede:

(a) delovanja imenovanih organov;

(b) ureditev, ki zagotavljajo ustrezno ločevanje nalog;

(c) spremljanja pooblaščenih organov in drugih nalog, prenesenih na zunanje izvajalce, kadar je to primerno;

(d) priprave večletnih in letnih programov;

(e) določanja revizijske strategije in letnih revizijskih načrtov;

(f) izbire projektov, dodelitve donacij in spremljanja ter finančnega upravljanja projektov;

(g) upravljanja nepravilnosti, finančnih popravkov in izterjav;

(h) priprave in izvajanja revizij;

(i) priprave revizijskih poročil in izjav;

(j) potrjevanja izdatkov;

(k) ovrednotenja programa;

(l) poročanja Komisiji;

(m) revizijske sledi.

Člen 7

Izvajanje Sklada s strani odgovornega organa

1.  Za izvajanje Sklada lahko odgovorni organ deluje kot organ za dodelitev in/ali kot izvršilni organ.

2.  Odgovorni organ na splošno deluje kot organ za dodelitev v primerih, ko izvaja projekte na podlagi letnih odprtih razpisov za zbiranje predlogov.

Niti odgovorni organ niti kateri koli pooblaščeni organ se ne sme prijaviti na te razpise za zbiranje predlogov.

V ustrezno utemeljenih primerih, ki vključujejo nadaljevanje večletnih projektov v skladu s členom 13(6) temeljnega akta, ki so bili izbrani po predhodnem razpisu za zbiranje predlogov, se lahko donacije dodelijo brez razpisa za zbiranje predlogov.

3.  Odgovorni organ deluje kot izvršilni organ v primerih, ko se odloči za neposredno izvajanje projektov, ker zaradi narave projektov ni druge možnosti za izvajanje, kot so primeri de jure monopola ali varnostni razlogi. V teh primerih se pravila, ki zadevajo končnega upravičenca, smiselno uporabljajo za odgovorni organ.

Člen 8

Pogoji, v skladu s katerimi odgovorni organ deluje kot izvršilni organ

1.  Razlogi, zaradi katerih odgovorni organ deluje kot izvršilni organ za izvajanje projektov, se ugotovijo in sporočijo Komisiji v okviru zadevnega letnega programa.

2.  Pri izvajanju projektov odgovorni organ zagotovi načelo cenovne primernosti in prepreči navzkrižja interesov.

3.  Odgovorni organ lahko izvede projekte iz člena 7(3) neposredno in/ali v sodelovanju s katerim koli nacionalnim organom, pristojnim na podlagi njegovega tehničnega strokovnega znanja, visoke stopnje specializacije ali njegovih upravnih pristojnosti. V zadevnem letnem programu se navedejo tudi glavni nacionalni organi, vključeni v izvajanje.

4.  Upravna odločitev za sofinanciranje projekta v okviru Sklada vsebuje informacije, potrebne za spremljanje sofinanciranih proizvodov in storitev ter za preverjanje nastalih izdatkov. Vse zadevne določbe v zvezi s sporazumom o donacijah iz člena 10(2) so podrobno določene v enakovrednem pravnem instrumentu.

5.  Končno poročilo o izvajanju letnega programa vključuje informacije o postopkih in praksah, ki se uporabljajo za zagotovitev ustreznega ločevanja nalog, učinkovite kontrole in zadovoljive zaščite finančnih interesov Evropskih skupnosti, ter zagotavlja razlage o načinih preprečevanja navzkrižij interesov.

6.  Ko je mogoče pričakovati, da bo odgovorni organ redno opravljal naloge izvršilnega organa za projekte, sofinancirane v okviru Sklada:

(a) revizijski organ ne bo del istega organa kot odgovorni organ, razen kadar je zagotovljena njegova neodvisnost pri revizijah in poroča tudi drugemu organu zunaj organa, katerega del je sam in tudi odgovorni organ;

(b) v primerih, ko bo odgovorni organ tudi neposredno izvajal projekte, to ne bo vplivalo na naloge odgovornega organa, kakor so določene v členu 25 temeljnega akta.

7.  Ko je mogoče pričakovati, da bo pooblaščeni organ opravljal naloge izvršilnega organa za projekte, sofinancirane v okviru Sklada, ta pooblaščeni organ ne sme biti edini končni upravičenec do sredstev, za upravljanje katerih je bil imenovan.

Člen 9

Postopek izbire in dodelitve, ko odgovorni organ deluje kot organ, pristojen za dodelitev

1.  Razpisi za zbiranje predlogov, določeni v členu 7(2), se objavijo na način, ki zagotavlja čim boljšo obveščenost med možnimi upravičenci. ►M3  Kakršna koli bistvena sprememba vsebine razpisov za zbiranje predlogov se objavi pod enakimi pogoji. ◄

V razpisu za zbiranje predlogov se navedejo:

(a) cilji;

(b) izbirna merila, ki so skladna s členom 13(5) temeljnega akta, in zadevni spremni dokumenti;

(c) ureditve za financiranje Skupnosti in, če je primerno, za nacionalno financiranje;

(d) ureditve in rok za oddajo predlogov.

2.  Za namene izbire projektov in dodelitve donacij odgovorni organ zagotovi, da so možni upravičenci obveščeni o naslednjih posebnih pogojih glede projektov, ki jih je treba izvesti:

(a) pravilih o upravičenosti izdatkov;

(b) roku za izvedbo ter

(c) finančnih in drugih informacijah, ki jih je treba shraniti in sporočiti.

Pred sklepom o dodelitvi odgovorni organ preveri, ali lahko končni upravičenec in/ali partnerji v projektu izpolnjujejo te pogoje.

3.  Odgovorni organ zagotovi, da so bili projekti, katerim so bile dodeljene donacije, predmet formalne, tehnične in proračunske analize ter kvalitativne ocene z uporabo meril, določenih v razpisu za zbiranje predlogov. Razlogi za zavrnitev drugih projektov se zabeležijo.

4.  Države članice določijo, kdo je pristojen za dodelitev sredstev projektom, in zagotovijo, da v nobenem primeru ne pride do navzkrižij interesov, zlasti ko so prosilci nacionalni organi.

5.  V sklepu o dodelitvi morajo biti navedeni vsaj naziv končnega upravičenca in/ali partnerjev v projektu, osnovni podatki o projektu in njegovi operativni cilji, najvišji znesek sofinanciranja v okviru Sklada ter najvišja stopnja sofinanciranja skupnih upravičenih stroškov.

6.  Vsakemu prosilcu se pošljejo pisne informacije o rezultatih izbirnega postopka, ki vsebujejo obrazložitev sklepov o izbiri. Pritožbeni postopek se navede, če tako določa nacionalna zakonodaja.

Člen 10

Sporazumi o donacijah s končnimi upravičenci, ko odgovorni organ deluje kot organ, pristojen za dodelitev

1.  Odgovorni organ podrobno navede postopke upravljanja projektov, ki zajemajo med drugim:

(a) podpis sporazuma o donacijah z izbranimi končnimi upravičenci;

(b) spremljanje sporazumov in kakršnih koli sprememb teh sporazumov z vzpostavitvijo sistema za upravno spremljanje projektov (izmenjava korespondence, izdajanje in spremljanje sprememb ter opominov, sprejem in obravnavanje poročil itd.).

2.  Sporazumi o donacijah določajo med drugim:

(a) najvišji znesek donacije;

(b) najvišji odstotek prispevka Skupnosti v skladu s členom 13(4) temeljnega akta;

(c) podroben opis in časovni razpored za izvedbo podprtega projekta;

(d) del nalog in s tem povezanih stroškov, ki jih končni upravičenec namerava dati v podizvajanje tretjim strankam, če je to primerno;

(e) dogovorjeni načrtovani proračun in finančni načrt za projekt, vključno s fiksnimi odstotki posrednih stroškov, kakor je določeno v Prilogi XI glede pravil o upravičenosti izdatkov;

(f) časovni razpored in določbe za izvajanje sporazuma (obveznosti poročanja, spremembe in prenehanje);

(g) operativne cilje projekta in kazalnike, ki se uporabljajo;

(h) opredelitev upravičenih stroškov;

(i) pogoje glede plačila donacije in računovodske zahteve;

(j) pogoje glede revizijske sledi;

(k) zadevne določbe glede varstva podatkov;

(l) zadevne določbe glede obveščanja javnosti.

3.  Končni upravičenci zagotovijo, da za vse partnerje v projektu veljajo iste obveznosti, kot jih imajo sami, če je to potrebno. Partnerji svoje pristojnosti izvajajo preko končnega upravičenca, ki nosi končno odgovornost za svoje spoštovanje pogodbenih pogojev in za spoštovanje slednjih s strani vseh partnerjev v projektu.

Končni upravičenci shranijo potrjene kopije računovodskih listin, ki upravičujejo prihodke in izdatke partnerjev v zvezi z zadevnim projektom.

4.  Sporazumi o donacijah izrecno določajo, da Komisija in Računsko sodišče izvajata svoje pristojnosti nadzora nad vsemi končnimi upravičenci, partnerji v projektu in podizvajalci, in sicer na podlagi listin ter na kraju samem.

▼M3

Člen 11

Pogodbe o izvajanju

Pri sklepanju pogodb o izvajanju projektov državni, regionalni ali lokalni organi, osebe javnega prava ter združenja, ki jih ustanovijo en ali več teh organov ali več teh oseb javnega prava, delujejo v skladu z veljavnim pravom ter veljavnimi načeli Unije in držav članic o javnih naročilih.

Subjekti, ki niso navedeni v prvem odstavku, sklenejo pogodbe o izvajanju projektov na podlagi ustrezne objave razpisa, da se zagotovi usklajenost z načeli preglednosti, nediskriminacije in enakega obravnavanja. Pogodbe v vrednosti manj kot 100 000 EUR je mogoče skleniti, če zadevni subjekt pridobi vsaj tri ponudbe. Brez poseganja v nacionalna pravila za pogodbe v vrednosti manj kot 5 000 EUR ne veljajo nikakršne postopkovne obveznosti.

▼B

Člen 12

Določitev končnega prispevka Skupnosti

Za izračun končnega plačila končnemu upravičencu je skupni prispevek Skupnosti za posamezen projekt najnižji izmed naslednjih treh zneskov:

(a) najvišji znesek, naveden v sporazumu o donaciji;

(b) najvišji znesek sofinanciranja, ki izhaja iz pomnožitve skupnih upravičenih stroškov zadevnega projekta z odstotki iz člena 13(4) temeljnega akta (tj. 50 % ali 75 %), ter

(c) znesek na podlagi uporabe načela nepridobitnosti, kakor je opredeljeno v točki I.3.3 Priloge XI.

Člen 13

Tehnična pomoč

1.  Tehnična pomoč na pobudo Komisije, kakor je določena v členu 14 temeljnega akta, se lahko iz Sklada financira do 100 %.

2.  Tehnična pomoč na pobudo držav članic, kakor je določena v členu 15 temeljnega akta, se lahko iz Sklada financira do 100 %.

3.  Tehnična pomoč na pobudo Komisije ali držav članic je lahko v obliki pogodbe o javnem naročilu, plačil strokovnjakov in/ali kakršnih koli upravnih izdatkov v skladu s pravili o upravičenosti, določenimi v poglavju 1 dela III.

Člen 14

Izdatki za tehnično pomoč v primeru skupnega organa

1.  Ko je en ali več imenovanih organov skupnih za dva ali več od štirih skladov, se lahko sredstva za izdatke za tehnično pomoč za vsak zadevni letni program v celoti ali delno združijo.

2.  Izdatki za tehnično pomoč se razdelijo med zadevne sklade po možnosti na podlagi preproste in reprezentativne formule za razdelitev. Uporaba te formule ne bo povzročila povečanja najvišjega zneska izdatkov za tehnično pomoč za vsak zadevni letni program.

Člen 15

Preverjanja s strani odgovornega organa

1.  Preverjanja, opravljena s strani odgovornega organa ali pod njegovo pristojnostjo v skladu s členom 25(1)(h) temeljnega akta, zajemajo upravne, finančne, tehnične in fizične vidike projektov, kakor je primerno.

Preverjanja zagotovijo, da so prijavljeni izdatki dejanski in upravičeni za namen projekta, da so bili odobreni projekti izvedeni v skladu s sporazumi o donacijah, da je prispevek Skupnosti skladen s pravili zlasti glede finančne strukture iz člena 13 temeljnega akta, da so zahtevki za povračilo končnih upravičencev pravilni ter da so projekti in izdatki skladni s pravili Skupnosti in nacionalnimi pravili ter preprečujejo dvojno financiranje izdatkov z drugimi shemami Skupnosti ali nacionalnimi shemami ter z drugimi programskimi obdobji.

Poleg tega preverjanja vključujejo:

(a) upravna in finančna preverjanja vsakega zahtevka za povračilo, ki ga pošljejo končni upravičenci;

(b) preverjanja ustreznosti, pravilnosti ter upravičenosti izdatkov, prihodkov in stroškov, zajetih z nakazanim prihodkom, ki jih prijavijo končni upravičenci, vsaj na reprezentativnem vzorcu spremnih dokumentov, ki zajemajo vse postavke proračuna, priloženega k sporazumu o donacijah;

(c) preverjanja na kraju samem posameznih projektov vsaj na vzorcu, ki predstavlja ustrezno razmerje vrst in velikosti projektov, ter ob upoštevanju vsakršnih že ugotovljenih dejavnikov tveganja, da se doseže zadostna zagotovitev zakonitosti in pravilnosti poslovnih dogodkov, povezanih s projekti, glede na stopnjo tveganja, ki jo je ugotovil odgovorni organ.

Preverjanj, navedenih v točkah (a) in (b), ni treba izvesti, če je za končnega upravičenca določena obveznost, da mora zagotoviti revizijsko potrdilo neodvisnega revizorja, ki zajema vse vidike, navedene v točkah (a) in (b).

2.  Za vsako preverjanje se hrani evidenca, v kateri je navedeno opravljeno delo, datum, rezultati in ukrepi, ki so bili sprejeti kot odgovor na ugotovljene napake. Pristojni organ zagotovi, da so vsi spremni dokumenti glede opravljenih preverjanj na voljo Komisiji in Računskemu sodišču za obdobje petih let po zaključku projekta. To obdobje se prekine bodisi v primeru sodnih postopkov bodisi na ustrezno utemeljeno zahtevo Komisije.

3.  Kadar odgovorni organ deluje kot izvršilni organ v okviru letnega programa, kakor je določeno v členu 7(3), se preverjanja iz odstavka 1 izvajajo v skladu z načelom ustreznega ločevanja nalog.

Člen 16

Revizijska sled

1.  Za namene člena 25(1)(1) temeljnega akta je revizijska sled ustrezna, če izpolnjuje naslednja merila:

(a) omogoča uskladitev zneskov, sporočenih Komisiji, s podrobno računovodsko dokumentacijo in spremnimi dokumenti, ki jih v zvezi s projekti, sofinanciranimi v okviru Sklada, hranijo organ za potrjevanje, odgovorni organ, pooblaščeni organi in končni upravičenci;

(b) omogoča preverjanje plačila javnega prispevka končnemu upravičencu, dodelitve in prenosa sredstev Skupnosti, odobrenih v okviru Sklada, ter virov sofinanciranja projekta;

(c) omogoča preverjanje uporabe meril za izbiro, določenih za letni program;

(d) za vsak projekt, če je to primerno, vsebuje tehnične specifikacije in finančni načrt, dokumente glede odobritve, dokumente glede postopkov javnega naročanja ter poročila o opravljenih preverjanjih in revizijah.

2.  Odgovorni organ zagotovi, da se vodi evidenca o lokaciji vseh dokumentov, ki se nanašajo na določena plačila, izvedena v okviru Sklada.

Člen 17

Revizije sistemov in revizije projektov

1.  Revizije iz člena 28(1)(a) in (b) temeljnega akta se izvedejo na sistemih upravljanja in nadzora, ki jih vzpostavijo države članice, ter na vzorcu projektov, izbranih na podlagi metode, ki jo je odobril revizijski organ.

Metoda vzorčenja:

(a) vključuje ustrezno razmerje vrst in velikosti projektov;

(b) upošteva vse dejavnike tveganja, ki so bili ugotovljeni pri nacionalnih kontrolah ali kontrolah Skupnosti, ter vidike stroškov in koristi preverjanj.

Vzorec vsaj sorazmerno vključuje tudi projekte, ki jih izvaja odgovorni organ, ki deluje kot izvršilni organ.

Metoda, ki je bila uporabljena za izbiro vzorca, se zabeleži.

2.  Revizija sistemov upravljanja in nadzora zajema vsakega od naslednjih postopkov vsaj enkrat pred letom 2013: programiranje, prenos nalog, izbira in dodelitev, spremljanje projektov, plačilo, potrjevanje izdatkov, poročanje Komisiji, odkrivanje in obravnavanje možnih nepravilnosti ter ocenjevanje programov.

3.  Revizije projektov se opravijo na kraju samem na podlagi dokumentacije in evidenc, ki jih vodi končni upravičenec in/ali partnerji v projektu. Z revizijami se preveri, da:

(a) projekt izpolnjuje merila za izbiro letnega programa, je bil izveden v skladu s sporazumom o donacijah ter izpolnjuje vse veljavne pogoje glede svoje funkcionalnosti in uporabe ali ciljev, ki jih je treba doseči;

(b) prijavljeni izdatki ustrezajo računovodski dokumentaciji in spremnim dokumentom, ki jih hrani končni upravičenec in/ali partnerji v projektu, ter navedena dokumentacija ustreza spremnim dokumentom, ki jih hrani odgovorni organ ali kateri koli pooblaščeni organ;

(c) postavke izdatkov ustrezajo zahtevam glede upravičenosti iz Priloge XI, zahtevam, določenim v nacionalnem postopku izbire, pogojem sporazuma o donacijah in dejansko opravljenemu delu ter po potrebi pravilom Skupnosti in nacionalnim pravilom;

(d) je uporaba ali predvidena uporaba projekta skladna s cilji in ukrepi iz členov 2, 3, 4 ter 15 temeljnega akta in, kadar je primerno, zajema ciljno populacijo;

(e) so bili končnemu upravičencu plačani javni ali zasebni prispevki v skladu s členom 13(2) temeljnega akta;

(f) obstaja ustrezna revizijska sled;

(g) ni navzkrižij interesov ter je bilo doseženo dobro razmerje med ceno in ponudbo, zlasti v primerih, ko odgovorni organ deluje kot izvršilni organ projekta.

4.  Samo izdatki, ki spadajo v okvir revizije, opravljene v skladu z odstavkom 3, se upoštevajo v znesku izdatkov, revidiranih za namene člena 28(1)(b) temeljnega akta. Če je revizija izvedena, preden je projekt zaključen, se pri izračunu stopnje kritja upoštevajo samo izdatki, ki so bili dejansko revidirani.

5.  Kadar se zdi, da so ugotovljene težave po naravi sistemske in lahko zato pomenijo tveganje za druge projekte, revizijski organ zagotovi, da se opravi nadaljnji pregled, vključno z dodatnimi revizijami, kadar je to potrebno, in ugotovi obseg takšnih težav. Zadevni organi sprejmejo potrebne preventivne in popravne ukrepe.

6.  Revizijski organ sprejme sklepe na podlagi rezultatov revizij glede izdatkov, prijavljenih Komisiji, in ugotovitve sporoči Komisiji v letnem revizijskem poročilu. V zvezi z letnimi programi, pri katerih je stopnja napak višja od meje pomembnosti, ki je 2 % prispevka Skupnosti, revizijski organ analizira pomen te napake in sprejme potrebne ukrepe, vključno z dajanjem ustreznih priporočil, ki se navedejo vsaj v letnem revizijskem poročilu.

Člen 18

Preverjanja s strani organa za potrjevanje

1.  Kadar revizijski organ izrazi mnenje s pridržkom ali odklonilno mnenje o delovanju sistema upravljanja in nadzora, organ za potrjevanje preveri, ali so bile te informacije poslane Komisiji. Prav tako zagotovi, da je odgovorni organ izvedel ustrezen akcijski načrt za učinkovito ponovno vzpostavitev delovanja sistemov upravljanja in nadzora ter za oceno učinka, ki ga imajo napake pri delovanju na izjavo o izdatkih.

2.  Če revizijski organ ne potrdi zahteve za plačilo ali izjave o povračilu za končno poročilo o izvajanju letnega programa, organ za potrjevanje zagotovi, da se nemudoma pripravi pravilna zahteva za plačilo ali izjava o povračilu.



POGLAVJE 3

Informacije, ki jih je treba posredovati glede uporabe Sklada

Člen 19

Načelo sorazmernosti

1.  V skladu s členom 8(2) temeljnega akta je obseg, v katerem se informacije, ki so na voljo državi članici o uporabi Sklada, posredujejo Komisiji v dokumentih, navedenih v tem poglavju, lahko sorazmeren z zneskom prispevka Skupnosti, dodeljenim zadevnim državam članicam, in kadar je primerno, se lahko zagotovi povzetek teh informacij.

2.  Vendar države članice na zahtevo Komisije kljub temu zagotovijo podrobnejše informacije. Komisija lahko zahteva te informacije, če se zdi potrebno, da učinkovito izpolni svoje obveznosti v skladu s temeljnim aktom in finančno uredbo.

Člen 20

Opis sistemov upravljanja in nadzora

1.  Opis sistemov upravljanja in nadzora iz člena 29(4) in člena 30(2) temeljnega akta se predloži v skladu z obrazcem iz Priloge I.

2.  Odgovorni organ potrdi opis sistemov, ki jih izvaja kateri koli pooblaščeni organ. Vsak imenovani organ potrdi pravilnost opisa zadevnih sistemov upravljanja in nadzora. Poleg tega revizijski organ potrdi tudi popolnost opisa.

3.  Pri pregledu opisa lahko Komisija zahteva pojasnila in predlaga ukrepe za spoštovanje določb iz temeljnega akta. Če je potrebno, lahko uradniki Komisije ali pooblaščeni predstavniki Komisije izvedejo obiske na kraju samem.

4.  Če je odgovorni organ isti za dva ali več od štirih skladov ali če se uporabljajo skupni sistemi za dva ali več skladov, se lahko predloži opis skupnih sistemov upravljanja in nadzora s poudarkom na kakršnih koli posebnostih, kadar je to primerno.

Člen 21

Revizija opisa sistemov upravljanja in nadzora

▼M3

1.  Odgovorni organ z uradnim dopisom obvesti Komisijo o vsaki bistveni spremembi v sistemu upravljanja in nadzora ter ji pošlje spremenjeni opis sistema upravljanja in nadzora takoj, ko je to mogoče, najpozneje pa ob začetku veljavnosti takih sprememb.

▼B

2.  Bistvene spremembe so spremembe, ki bodo po vsej verjetnosti vplivale na ločevanje nalog, učinkovitost izbire, dodelitev, mehanizme nadzora in plačil ter na komunikacijo s Komisijo. Vključujejo zlasti spremembe v enem od imenovanih organov, v računovodskem sistemu ter v postopkih plačil in potrjevanja.

3.  Revizija sistemov upravljanja in nadzora poteka v skladu z istim postopkom, kakor je določen v členu 20.

Člen 22

Programski dokumenti

1.  Države članice predložijo Komisiji večletni program, kakor je naveden v členu 17 temeljnega akta, v skladu z obrazcem iz Priloge II.

2.  Države članice predložijo Komisiji letne programe, kakor so navedeni v členu 19 temeljnega akta, v skladu z obrazcem iz Priloge III.

3.  V finančnih načrtih, povezanih z večletnim programom, je prikazana razdelitev proračunskih zneskov glede na prednostne naloge, kakor je določeno v strateških smernicah.

V finančnih načrtih, povezanih z letnimi programi, je prikazana razdelitev proračunskih zneskov glede na kategorijo ukrepa, kakor je določeno v členu 4 temeljnega akta, s sklicevanjem na prednostne naloge.

Člen 23

Revizija finančne razdelitve v letnih programih

▼M1

1.  Zaradi revizije letnega programa, ki ga je Komisija potrdila v skladu s členom 19(4) temeljnega akta, zadevne države članice najpozneje tri mesece pred koncem obdobja upravičenosti predložijo Komisiji revidiran osnutek letnega programa. Komisija revidirani letni program prouči in čim prej odobri v skladu s postopkom, določenim v členu 19(4) temeljnega akta.

▼B

2.  Spremembe finančne razdelitve brez revizije letnega programa v skladu z odstavkom 1 ne smejo preseči 10 % skupnega prispevka Sklada in so dovoljene samo v okoliščinah, upravičenih z razlogi, na katere odgovorni organ ne more vplivati. V poročilu o napredku in/ali v končnem poročilu o izvajanju letnega programa se zagotovi ustrezna razlaga kakršnih koli takšnih sprememb.

Člen 24

►M2  Poročila o napredku in končna poročila o izvajanju letnih programov ter zahtevki za plačilo ◄

1.  Države članice predložijo Komisiji poročila o napredku pri izvajanju letnega programa in zahtevke za plačilo, kakor je navedeno v členu 37(4) temeljnega akta, v skladu z obrazcem iz Priloge IV.

2.  Države članice predložijo Komisiji končna poročila o izvajanju letnega programa in zahtevke za plačilo, kakor je navedeno v členu 38(1)(b) temeljnega akta, v skladu z obrazcem iz Priloge V.

▼M3

3.  V finančnih tabelah, povezanih s poročili o napredku in končnimi poročili, je prikazana razdelitev zneskov po prednostnih nalogah in posebnih prednostnih nalogah, kakor je določeno v strateških smernicah.

▼M2

4.  V zvezi s členom 37(3) in (4) temeljnega akta skupni znesek predhodnega financiranja, ki se plača državam članicam, ne presega 90 % skupnega zneska, dodeljenega državi članici v sklepu o financiranju, s katerim se odobri letni program.

Če država članica na nacionalni ravni prevzame obveznosti za manj, kot je skupni znesek, dodeljen s sklepom o financiranju, s katerim se odobri letni program, potem skupni znesek predhodnega financiranja ne presega 90 % zneska, za katerega so bile prevzete obveznosti na nacionalni ravni.

▼B

Člen 25

Dokumenti, ki jih izda revizijski organ

1.  Revizijska strategija iz člena 28(1)(c) temeljnega akta se pripravi v skladu z obrazcem iz Priloge VI. ►M3   Vse spremembe revizijske strategije, ki je bila predložena v skladu s členom 28(1)(c) temeljnega akta in jo je Komisija sprejela, se čim prej pošljejo Komisiji. Spremenjena revizijska strategija se oblikuje v skladu z vzorcem iz Priloge VI, uvedene spremembe pa se označijo. ◄

▼M3

2.  Razen v primerih, ko je letni prispevek Skupnosti za vsakega od zadnjih dveh letnih programov, ki jih je sprejela Komisija, nižji od 1 milijona EUR, revizijski organ predloži letni revizijski načrt pred 15. februarjem vsako leto od leta 2010. Revizijski načrt se oblikuje v skladu z vzorcem iz Priloge VI. Državam članicam pri predložitvi letnih revizijskih načrtov ni treba ponovno predložiti revizijske strategije. V primeru združene revizijske strategije, kakor je določeno v členu 28(2) temeljnega akta, se lahko predloži združeni letni revizijski načrt.

▼B

3.  Revizijsko poročilo in mnenje iz člena 28(3)(a) in (b) temeljnega akta temeljita na revizijah sistemov in revizijah projektov, izvedenih v skladu z revizijsko strategijo, ter se oblikujejo v skladu z obrazci v prilogah VII.A in VII.B.

4.  Izjava o veljavnosti iz člena 28(3)(c) temeljnega akta temelji na celotnem revizijskem delu, ki ga opravi revizijski organ, in na dodatnih kontrolah, če je to potrebno. Izjava o veljavnosti se pripravi v skladu z obrazcem iz Priloge VII.C.

5.  Če obstaja kakršna koli omejitev glede obsega pregleda ali če ugotovljena stopnja nepravilnih izdatkov ne omogoča zagotovitve mnenja brez pridržka za letno mnenje iz člena 28(3)(b) temeljnega akta ali v izjavi iz točke (c) istega člena, revizijski organ navede razlog in oceni resnost težave ter njen finančni vpliv.

▼M3

Člen 26

Dokumenti, ki jih izda organ za potrjevanje

1.  Potrdilo v zvezi z zahtevkom za drugo plačilo iz naslova predfinanciranja iz člena 37(4) temeljnega akta oblikuje organ za potrjevanje, odgovorni organ pa ga posreduje Komisiji na obrazcu iz Priloge VIII.

2.  Potrdilo v zvezi z zahtevkom za končno plačilo iz člena 38(1)(a) temeljnega akta oblikuje organ za potrjevanje, odgovorni organ pa ga posreduje Komisiji na obrazcu iz Priloge IX.

▼B



POGLAVJE 4

Poročanje o nepravilnostih

Člen 27

Prvo poročanje – odstopanja

1.  V skladu z obrazci iz prilog IV in V države članice Komisiji sporočijo kakršne koli nepravilnosti, ki so bile prvič upravno ali sodno ugotovljene v postopku oblikovanja končnih poročil o izvajanju letnih programov.

V poročilu se navede:

(a) sklad, letni program in zadevni projekti;

(b) kršena določba;

(c) datum in vir prve informacije, iz katere izhaja sum o nepravilnosti;

(d) postopki, uporabljeni pri storitvi nepravilnosti;

(e) ali ta postopek vodi do suma goljufije, če je to primerno;

(f) način odkritja nepravilnosti;

(g) zadevni znesek prispevka Skupnosti.

Vendar naslednjih primerov ni treba prijaviti, razen v primeru suma goljufije:

(a) primeri, ko se nepravilnosti nanašajo na zneske, nižje od 10 000 EUR, iz splošnega proračuna Evropskih skupnosti;

(b) primeri, ko je edini vidik nepravilnosti delno ali celotno neizvajanje projekta, vključenega v letni program, zaradi stečaja končnega upravičenca;

(c) primeri, ki jih je končni upravičenec sporočil odgovornemu organu sam od sebe ali preden jih je odgovorni organ odkril – pred ali po plačilu javnega prispevka;

(d) primeri, ki jih je odgovorni organ odkril in popravil pred plačilom javnega prispevka končnemu upravičencu in pred vključitvijo zadevnih izdatkov v izjavo o izdatkih, predloženo Komisiji.

2.  Države članice na zahtevo Komisije v vseh primerih navedejo dodatne podatke glede:

(a) drugih vpletenih držav članic in tretjih držav, če je to primerno;

(b) obdobja ali datuma, ko je bila storjena nepravilnost;

(c) nacionalnih služb ali organov, ki so sestavili uradno poročilo o nepravilnosti, in organov, odgovornih za upravno ali sodno nadaljnje spremljanje;

(d) datuma uvedbe upravne ali sodne preiskave o nepravilnosti;

(e) identitete vpletenih fizičnih in pravnih oseb ali drugih udeleženih subjektov, razen če takšni podatki zaradi narave zadevne nepravilnosti niso pomembni v boju proti nepravilnostim;

(f) skupnega proračuna in javnega prispevka, odobrenega za projekt, ter razdelitve njegovega sofinanciranja med Skupnost in nacionalne prispevke;

(g) zneska javnega prispevka, na katerega je vplivala nepravilnost, in zadevnega prispevka Skupnosti, ki je izpostavljen tveganju;

(h) v primerih neplačila javnih prispevkov iz točke (g) osebam ali drugim ugotovljenim subjektom, zneskov, ki bi bili neupravičeno plačani, če se nepravilnost ne bi odkrila;

(i) odložitve morebitnih plačil in možnosti za izterjavo;

(j) narave nepravilnega izdatka.

3.  Kadar posamezne informacije iz odstavka 2, zlasti v zvezi z uporabljenimi postopki pri storjeni nepravilnosti in načinom njenega odkritja, niso na voljo, države članice, kolikor je mogoče, pošljejo Komisiji manjkajoče informacije pri naslednji predložitvi poročil o nepravilnostih.

Člen 28

Poročanje o spremljanju – neizterjava

1.  Države članice obvestijo Komisijo s sklicevanjem na katero koli predhodno poročilo, pripravljeno v skladu s členom 27, o postopkih, sproženih glede vseh predhodno prijavljenih nepravilnosti in glede znatnih sprememb, ki iz njih izhajajo. Te informacije se navedejo v poročilih o napredku ali končnih poročilih o izvajanju letnih programov v skladu z obrazci iz prilog IV in V.

V poročilu se navedejo zneski, ki so bili ali se bodo izterjali.

2.  Države članice na zahtevo Komisije v vseh primerih navedejo dodatne podatke glede:

(a) kakršnih koli začasnih ukrepov, ki jih države članice sprejmejo za zagotovitev izterjave neupravičeno plačanih zneskov;

(b) kakršnih koli sodnih ali upravnih postopkov, sproženih zaradi izterjave neupravičeno plačanih zneskov in naložitve sankcij;

(c) razlogov za vsakršno opustitev postopkov izterjave;

(d) razlogov za vsakršno opustitev kazenskih postopkov.

Države članice obvestijo Komisijo o vseh upravnih ali sodnih odločbah v zvezi s koncem teh postopkov ali njihovih glavnih točkah in zlasti navedejo, ali ugotovitve razkrivajo sum goljufije ali ne.

Člen 29

Stiki z državami članicami

1.  Komisija ohranja ustrezne stike z zadevnimi državami članicami zaradi dopolnjevanja prejetih informacij o nepravilnostih iz člena 27 in o postopkih iz člena 28 glede možnosti za izterjavo.

2.  Ne glede na stike iz odstavka 1 Komisija obvesti države članice, če je narava nepravilnosti takšna, da kaže, da bi bili enaki ali podobni postopki lahko uporabljeni v drugih državah članicah.

Člen 30

Uporaba informacij

1.  Komisija lahko za izvedbo ocene tveganja uporabi katere koli informacije splošne ali operativne narave, ki so jih v skladu s to odločbo sporočile države članice, ter na podlagi pridobljenih informacij izdela poročila in razvije sisteme zgodnjega opozarjanja za učinkovitejše ugotavljanje tveganj.

2.  Komisija redno obvešča zadevne države članice o uporabi informacij iz odstavka 1.



POGLAVJE 5

Informiranje in obveščanje javnosti

Člen 31

Informacije za možne končne upravičence

1.  Odgovorni organ zagotovi, da so ključne navedbe glede večletnih in letnih programov razširjene v javnosti, vključno s podatki glede zadevnih finančnih prispevkov, ter so na voljo vsem zainteresiranim stranem.

Vendar lahko odgovorni organ sprejme odločitev, da morajo notranje ureditve glede upravljanja, določene v večletnem programu ali v letnih programih, in tudi katere koli informacije glede izvajanja Sklada zaradi javne varnosti ostati zaupne.

2.  Odgovorni organ zagotovi možnim končnim upravičencem vsaj naslednje informacije:

(a) pogoje glede upravičenosti, ki jih je treba izpolniti za financiranje v okviru letnega programa;

(b) opis postopkov za proučitev prošenj za financiranje in zadevnih rokov;

(c) merila za izbiro projektov, ki bodo financirani;

(d) kontaktne točke, ki lahko zagotovijo informacije glede letnih programov.

Poleg tega odgovorni organ obvesti možne končne upravičence o objavi iz člena 33(2)(b).

Člen 32

Informacije za končne upravičence

Odgovorni organ obvesti končne upravičence, da sprejetje sredstev pomeni tudi dovoljenje, da se jih vključi na seznam končnih upravičencev, objavljenih v skladu s členom 33(2)(b).

Člen 33

Pristojnosti odgovornega organa glede informiranja in obveščanja splošne javnosti

1.  Odgovorni organ zagotovi, da se izvedejo ukrepi glede informiranja in obveščanja javnosti, s čimer se doseže največja možna medijska pokritost z uporabo različnih vrst in načinov komunikacije na ustrezni teritorialni ravni.

2.  Odgovorni organ glede informiranja in obveščanja javnosti poskrbi vsaj za naslednje:

(a) najmanj eno informacijsko dejavnost na leto, ki od leta 2008 predstavi začetek večletnega programa ali dosežke letnega(-nih) programa(-ov);

(b) letno objavo, vsaj na spletni strani, seznama končnih upravičencev, nazivov projektov ter zneskov javnih sredstev in sredstev Skupnosti, ki so jim bila dodeljena. Posamezniki, ki spadajo v ciljne skupine, niso imenovani. Naslov spletne strani je treba sporočiti Komisiji.

Člen 34

Odgovornosti končnih upravičencev glede informiranja in obveščanja splošne javnosti

1.  Končni upravičenec mora z ukrepi, določenimi v odstavkih 2, 3 in 4, obveščati javnost o pomoči, ki jo je dobil iz Sklada.

2.  Končni upravičenec namesti dovolj veliko trajno in vidno tablo najpozneje v treh mesecih po dokončanju katerega koli projekta, ki izpolnjuje naslednje pogoje:

(a) skupni prispevek Skupnosti k projektu je večji od 100 000 EUR in

(b) operacija zajema nakup fizičnega objekta ali financiranje infrastrukture ali gradbenih projektov.

Na tabli se navedeta vrsta in naziv projekta. Poleg tega informacije iz člena 35 obsegajo najmanj 25 % table.

3.  Če projekt dobi sredstva v okviru letnega programa, sofinanciranega iz Sklada, končni upravičenec zagotovi, da so vsi udeleženci v projektu o tem financiranju obveščeni.

4.  Vsak dokument, vključno z udeležbo ali drugim potrdilom glede takšnih projektov, vključuje izjavo, da je projekt sofinanciran iz Sklada.

Člen 35

Tehnične značilnosti informiranja in obveščanja javnosti o projektu

Vsi ukrepi glede informiranja in obveščanja javnosti, namenjeni končnim upravičencem, možnim končnim upravičencem in splošni javnosti, vključujejo:

1. emblem Evropske unije v skladu z grafičnimi standardi, navedenimi v Prilogi X, in navedbo Evropske unije;

2. navedbo Sklada;

3. izjavo, ki jo je izbral odgovorni organ, v kateri je poudarjena dodana vrednost prispevka Skupnosti.

Za manjše promocijske izdelke ali za promocijske izdelke, povezane z dvema ali več od štirih skladov, se točki 1 in 3 ne uporabljata.



POGLAVJE 6

Osebni podatki

Člen 36

Varstvo osebnih podatkov

1.  Države članice in Komisija sprejmejo vse potrebne ukrepe, da preprečijo kakršno koli nedovoljeno razkritje ali dostop do podatkov iz člena 25(1)(i) temeljnega akta, podatkov, ki jih je zbrala Komisija pri pregledih na mestu samem, in informacij iz poglavja 4.

2.  Informacije iz poglavja 4 se smejo sporočiti le osebam v državah članicah ali znotraj institucij Skupnosti, ki morajo biti o tem obveščene zaradi svojih nalog, razen če se je država članica, ki je podatke sporočila, izrecno strinjala s posredovanjem takšnih informacij drugim osebam.



POGLAVJE 7

Elektronska izmenjava dokumentov

▼M3

Člen 37

Elektronska izmenjava dokumentov

Poleg pravilno podpisanih dokumentov iz poglavja 3 v papirni obliki se informacije pošljejo tudi elektronsko.

▼B

Člen 38

Računalniški sistem za izmenjavo dokumentov

1.  Če se Komisija odloči, da bo razvila računalniški sistem za varno izmenjavo podatkov med Komisijo in vsako državo članico za izvajanje Sklada, bodo države članice obveščene in na svojo zahtevo vključene v razvoj kakršnega koli takšnega računalniškega sistema.

2.  Komisija in imenovani organi skupaj z organi, na katere je bilo preneseno izvajanje nalog, vnašajo dokumente iz poglavja 3 v računalniški sistem, naveden v odstavku 1.

3.  Poleg tega se države članice lahko povabi, naj prostovoljno zagotovijo informacije iz členov 27 in 28 z uporabo obstoječih posebnih sistemov, ki jih upravlja Komisija za zbiranje nepravilnosti, ugotovljenih v okviru strukturnih skladov.

4.  Vsi stroški povezovanja med skupnim računalniškim sistemom in nacionalnimi, regionalnimi in lokalnimi računalniškimi sistemi ter vsi stroški za prilagoditev nacionalnih, regionalnih in lokalnih sistemov tehničnim zahtevam skupnega sistema so upravičeni v skladu s členom 15 temeljnega akta.



DEL III

POSEBNE DOLOČBE EVROPSKEGA SKLADA ZA VKLJUČEVANJE



POGLAVJE 1

Pravila o upravičenosti

Člen 39

Pravila o upravičenosti

1.  Pravila iz Priloge XI se uporabljajo za opredelitev upravičenosti izdatkov za ukrepe, financirane v okviru letnih programov iz člena 33(4) temeljnega akta.

2.  Pravila veljajo za izdatke, ki jih imajo končni uporabniki, in se smiselno uporabljajo za izdatke, ki jih imajo partnerji v projektu.

3.  Države članice lahko uporabljajo nacionalna pravila o upravičenosti, ki so strožja od pravil, določenih v tej odločbi.

Komisija oceni, ali veljavna nacionalna pravila o upravičenosti izpolnjujejo ta pogoj.



DEL IV

KONČNE DOLOČBE

Člen 40

Naslovniki

Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Češko republiko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko, Kraljevino Švedsko ter Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.




PRILOGE

PRILOGA I

Obrazec za opis sistemov upravljanja in nadzora

PRILOGA II

Obrazec za večletni program

PRILOGA III

Obrazec za letni program

PRILOGA IV

Obrazec za poročilo o napredku glede izvajanja letnega programa

A.

Tehnično poročilo

B.

Zahtevek za drugo plačilo iz naslova predfinanciranja

PRILOGA V

Obrazec za končno poročilo glede izvajanja letnega programa

A.

Tehnično poročilo

B.

Zahtevek za plačilo razlike/izjava o povračilu

PRILOGA VI

Obrazec revizijske strategije

Priloga(-e) k revizijski strategiji: Letni načrti

PRILOGA VII

Obrazec poročila revizijskega organa

A.

Letno revizijsko poročilo

B.

Mnenje o delovanju sistemov upravljanja in nadzora

C.

Potrditev zahtevka za plačilo

PRILOGA VIII

Vzorec potrdila za drugo plačilo iz naslova predfinanciranja

PRILOGA IX

Vzorec potrdila za končno plačilo

PRILOGA X

Navodila glede emblema in določitve standardnih barv

PRILOGA XI

Pravila o upravičenosti izdatkov sklad za vključevanje




PRILOGA I

OBRAZEC ZA OPIS SISTEMOV UPRAVLJANJA IN NADZORA

 Prvotna različica

 Popravljena različica (številka, datum dan/mesec/leto) po dogovoru s Komisijo

 Popravljena različica zaradi drugih razlogov

DRŽAVA ČLANICA:

SKLAD(-I):

GLAVNA KONTAKTNA TOČKA:

POSREDOVANE INFORMACIJE OPISUJEJO STANJE GLEDE:

1.   NAVEDBA IMENOVANIH ORGANOV

1.1 Splošne informacije o imenovanih organih

1.1.1 Kratek opis razlogov za imenovanje različnih organov

1.1.2 Navedba, ali ti sistemi upravljanja in nadzora delujejo

Če ne, navedba datuma, ko bodo začeli delovati

1.1.3 Navedba, ali je Komisija te sisteme upravljanja in nadzora priznala za druge finančne instrumente Skupnosti (če je primerno)

1.2 Organizacijske sheme celotnih organov, znotraj katerih delujejo imenovani organi

1.3 Odgovorni organ

1.3.1 Datum in način uradnega imenovanja odgovornega organa

1.3.2 Pravni status odgovornega organa

1.3.3 Podroben opis nalog, ki jih neposredno izvaja odgovorni organ in (če je primerno in/ali če je mogoče predvideti) drugi organi, za katere je ta organ odgovoren (zunanje izvajanje nalog, razen nalog, zaupanih pooblaščenim organom v skladu s točko 1.4)

1.3.4 Organizacijska shema in podroben opis nalog enot (vključno z okvirnim številom dodeljenih delovnih mest)

1.3.5 Informacije, ali odgovorni organ lahko deluje tudi kot izvršilni organ za projekte, ki jih sofinancira Sklad

1.3.6 Če je odgovorni organ isti za več kot enega od štirih skladov, opis skupnih nalog in sistemov

1.4 Pooblaščeni organi

1.4.1 Razlogi za ustanovitev katerega koli pooblaščenega organa

1.4.2 Datum in način uradnega imenovanja pooblaščenih organov

1.4.3 Pravni status pooblaščenih organov

1.4.4 Podroben opis nalog, ki jih neposredno izvajajo pooblaščeni organi in (če je primerno in/ali če je mogoče predvideti) drugi organi, za katere so pooblaščeni organi odgovorni (zunanje izvajanje nalog)

1.4.5 Organizacijska shema in podroben opis nalog enot (vključno z okvirnim številom dodeljenih delovnih mest)

1.4.6 Informacije, ali pooblaščeni organi lahko delujejo tudi kot izvršilni organ za projekte, ki jih sofinancira Sklad

1.4.7 Če so pooblaščeni organi isti za več kot enega od štirih skladov, opis skupnih nalog in sistemov

1.5 Organ za potrjevanje

1.5.1 Datum in način uradnega imenovanja organa za potrjevanje

1.5.2 Pravni status organa za potrjevanje

1.5.3 Podroben opis nalog, ki jih neposredno izvaja organ za potrjevanje in (če je primerno in/ali če je mogoče predvideti) drugi organi, za katere je ta organ odgovoren (zunanje izvajanje nalog)

1.5.4 Organizacijska shema in podroben opis nalog enot (vključno z okvirnim številom dodeljenih delovnih mest)

1.5.5 Če je organ za potrjevanje isti za več kot enega od štirih skladov, opis skupnih nalog in sistemov

1.6 Revizijski organ

1.6.1 Datum in način uradnega imenovanja revizijskega organa

1.6.2 Pravni status revizijskega organa

1.6.3 Podroben opis nalog, ki jih neposredno izvaja revizijski organ in (če je primerno in/ali če je mogoče predvideti) drugi organi, za katere je ta organ odgovoren (zunanje izvajanje nalog)

1.6.4 Organizacijska shema in podroben opis nalog enot (vključno z okvirnim številom dodeljenih delovnih mest)

1.6.5 Usposobljenost osebja za revizijski organ in (če je primerno in/ali če je mogoče predvideti) drugih organov, ki naj bi izvajali revizijsko delo (zunanje izvajanje nalog)

1.6.6 Če je revizijski organ isti za več kot enega od štirih skladov, opis skupnih nalog in sistemov

1.6.7 Če odgovoren organ lahko deluje tudi kot izvršilni organ za projekte, sofinancirane iz Sklada, opis ureditve, ki zagotavlja neodvisen položaj revizijskega organa v skladu s členom 8

Smernice za razdelke 2–4

Prvi del vsake tabele

Opis postopkov mora vključevati naloge, ki jih izvaja vsak imenovani organ (ali organi, za katere je ta organ odgovoren), in njihovo medsebojno delovanje. Opis mora biti kratek in hkrati zagotoviti jasno razumevanje delovanja postopkov v praksi.

Drugi del vsake tabele

Kontrolni seznam mora vsebovati navedbo, ali je bil vsak cilj dosežen, in zagotoviti vse zadevne informacije. Če cilj ni bil dosežen, prosimo, navedite razloge in, če je to primerno, navedite predviden datum izpolnitve.

Če so postopki formalno določeni, je treba vključiti sklicevanje na dokument.

2.   DELOVANJE POOBLAŠČENIH ORGANOV



2.1  Imenovanje in nadzor pooblaščenih organov

Kratek opis postopka za ustanovitev posameznega pooblaščenega organa

[Opis mora vsebovati vse organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

V pravilih, ki urejajo odnose med državo članico in imenovanimi organi, so navedene njihove posamezne naloge

D/N

 

2

Države članice so oblikovale smernice za imenovane organe, da se zagotovi dobro finančno poslovodenje (z usposabljanjem in/ali priročniki)

D/N

 

3

Vsak organ bo svoje osebje obvestil o opisu nalog organizacije in tudi o opisu njihovega delovnega mesta ter o pričakovanih rezultatih

D/N

 

4

Sprejeti so bili ukrepi za zagotovitev, da imajo različni organi ustrezno osebje v smislu števila, dolžine delovne dobe in izkušenj, da lahko opravljajo svoje naloge

D/N

 



2.2  Ločevanje nalog

Kratek opis ureditev, sprejetih za zagotovitev pravilnega ločevanja nalog

[Opis mora vsebovati vse organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Določena so pravila za zagotovitev pravilnega ločevanja nalog med akterji znotraj odgovornega organa za podpisovanje pogodb/sporazumov o donacijah

D/N

 

2

Določena so pravila za zagotovitev pravilnega ločevanja nalog med akterji znotraj odgovornega organa za začetek, preverjanje in odobritev finančnih transakcij

D/N

 

3

Revizijski organ bo funkcionalno neodvisen od odgovornega organa in organa za potrjevanje

D/N

 

4

Organ za potrjevanje ne bo sodeloval pri izbiri, izvajanju in finančnih transakcijah, povezanih s sredstvi Skupnosti

D/N

 



2.3  Spremljanje pooblaščenih organov (po potrebi)

Kratek opis postopka

[Ta opis mora vključevati odgovorni organ in pooblaščene organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Naloge, ki bodo prenesene, so jasno navedene

D/N

 

2

Vzpostavljeni so postopki v zvezi s prenesenimi nalogami in preverjena je bila njihova skladnost s pravili, določenimi v temeljnem aktu/pravilih o izvajanju

D/N

 

3

Izvedene bodo nadzorne kontrole za zagotovitev, da so naloge opravljene v skladu z vzpostavljenimi postopki

D/N

 



2.4  Spremljanje drugih nalog, ki jih ne opravijo sami organi (po potrebi)

Kratek opis postopka

[Ta opis mora vključevati vse organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Za organe, ki delujejo pod pristojnostjo odgovornega organa (in ne štejejo za pooblaščene organe), so vzpostavljeni mehanizmi nadzora za zagotovitev dobrega finančnega poslovodenja

D/N

 

2

V primeru zunanjega izvajanja revizijskih dejavnosti in za organe, ki delujejo pod pristojnostjo revizijskega organa, so vzpostavljeni mehanizmi nadzora za zagotovitev skupne revizijske metodologije in doslednosti revizij

D/N

 

3

V primeru zunanjega izvajanja dejavnosti potrjevanja in za organe, ki delujejo pod pristojnostjo organa za potrjevanje, so vzpostavljeni mehanizmi nadzora za zagotovitev skupnega pristopa k potrjevanju

D/N

 

4

V primeru zunanjega izvajanja s strani zasebnih organov, ki ne opravljajo javne službe, so določeni mehanizmi za zagotovitev, da naloge, ki so jim lahko zaupane, ne vključujejo izvajanja javne oblasti ali zahtevajo uporabe diskrecijske pravice odločanja

D/N

 

3.   OPERATIVNI IN FINANČNI POSTOPKI



3.1  Vzpostavitev večletnih programov

Kratek opis postopka

[Ta opis mora vključevati odgovorni organ in pooblaščene organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Predvidene so ureditve za zagotovitev izvajanja načela partnerstva v skladu z veljavnimi nacionalnimi pravili in praksami

D/N

 

2

Določeni so postopki, s katerimi se preverja, ali so večletni programi skladni s strateškimi smernicami in pravom Skupnosti, zlasti s pravom Skupnosti, katerega namen je zagotoviti prost pretok oseb v neposredni povezavi s spremljevalnimi ukrepi glede kontrol na zunanjih mejah, azila in priseljevanja

D/N

 

3

Večletni program bo odobrila ustrezno pooblaščena oseba

D/N

 



3.2  Vzpostavitev letnih programov

Kratek opis postopka

[Ta opis mora vključevati odgovorni organ in pooblaščene organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Vzpostavljeni so postopki za zagotovitev:

— skladnosti med letnimi programi in večletnim programom

— upravičenosti ukrepov, predvidenih v letnih programih

— skladnosti in dopolnjevanja teh ukrepov z drugimi nacionalnimi instrumenti in instrumenti Skupnosti

— skladnosti s pravili glede deleža sofinanciranja

— skladnosti s prednostnimi nalogami/posebnimi prednostnimi nalogami, določenimi v strateških smernicah

D/N

 

2

Vzpostavljeni so postopki za revizijo letnega programa, če je to potrebno v skladu s členom 23(1) te odločbe

D/N

 

3

Vsaka sprememba finančne razdelitve letnega programa in razlogi za tako spremembo so dokumentirani

D/N

 

4

Vsaka sprememba pri izvajanju letnega programa, ki ni povezana s finančno razdelitvijo (npr. glede narave ali rokov za razpise za zbiranje predlogov ali obsega tehnične pomoči), in razlogi za tako spremembo so dokumentirani

D/N

 



3.3  Določitev revizijske strategije in letnih revizijskih načrtov

Kratek opis postopka

[Ta opis zadeva revizijski organ]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Določena so pravila za zagotovitev pregledne in ustrezne komunikacije med odgovornim organom in revizijskim organom o postopkih upravljanja, ki se izvajajo, ter o projektih pred in med programskim obdobjem

D/N

 

2

Vzpostavljeni so postopki za opredelitev letnih revizijskih načrtov (ki jih je treba vsako leto priložiti k revizijski strategiji) in za njihovo pravočasno posredovanje Komisiji (po potrebi)

D/N

 

3

Revizijsko strategijo in letne revizijske načrte odobri ustrezno pooblaščena oseba

D/N

 



3.4  Odgovorni organ, ki deluje kot izvršilni organ (po potrebi)

Kratek opis razlogov, zaradi katerih odgovorni organ neposredno izvaja projekte, ter predvidenih posebnih ureditev za okrepitev sistemov upravljanja in nadzora

[Ta opis mora vključevati vse organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Upravičenost potrebe, da odgovorni organ izvaja projekte, bo dokumentirana in potrjena na ustrezni ravni

D/N

 

2

Sprejete so posebne ureditve za zagotovitev, da so narava in cilji projekta skladni z določbami, opredeljenimi za Sklad

 
 

3

Sprejete so posebne ureditve za preprečevanje navzkrižja interesov za projekte, ki jih izvaja odgovorni organ

D/N

 

4

Sprejete so posebne ureditve za zagotovitev, da je pri izvajanju projektov s strani odgovornega organa spoštovano načelo cenovne primernosti

D/N

 

5

Določeni so postopki za zagotovitev, da so pogodbeni pogoji, ki urejajo te projekte, jasni in popolni, zlasti glede pogojev financiranja, plačilnih pogojev, pravil upravičenosti ter obveznosti operativnega in finančnega poročanja

D/N

 

6

Sprejete so posebne ureditve, da se prepreči poseganje v glavne naloge odgovornega organa, kakor so določene v temeljnem aktu, v zvezi s projekti, ki jih izvaja odgovorni organ

D/N

 

7

Če odgovorni organ deluje kot izvršilni organ, deluje revizijski organ v okviru organa, ki ni odgovorni organ (če ne, prosimo, opišite dodatna jamstva, s katerimi je zagotovljena popolna neodvisnost revizijskega organa)

D/N

 

8

Revizijska strategija bo zajela posebna tveganja, ki so lahko povezana z izvajanjem projektov s strani odgovornega organa

D/N

 



3.5  Izbira in izvajanje projektov (odgovorni organ deluje kot organ, pristojen za dodelitev)

Kratek opis postopka

[Ta opis mora vključevati odgovorni organ in pooblaščene organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

V zvezi z razpisi za zbiranje predlogov (ali javnimi razpisi) so določena pravila za zagotovitev konkurence in je zagotovljeno ustrezno obveščanje

D/N

 

2

Merila za izbiro so skladna z minimalnimi merili, določenimi v temeljnem aktu

D/N

 

3

Določeni so postopki za prejem predlogov (ponudb)

D/N

 

4

Določeni so postopki za zagotovitev, da so predlogi (ponudbe) ocenjeni na podlagi predhodno določenih pravil in meril na pregleden ter nediskriminatoren način

D/N

 

5

Sklepe o dodelitvi in pogodbe/sporazume o donacijah odobri ustrezno pooblaščen organ

D/N

 

6

Določeni so postopki, da se prosilcem zagotovijo ustrezne naknadne informacije o rezultatih izbirnega postopka

D/N

 

7

Določeni so postopki za zagotovitev spremljanja izvajanja sporazumov o donacijah/pogodb v skladu s pogodbenimi pogoji

D/N

 



3.6  Spremljanje projektov, ki jih izvajajo končni upravičenci

Kratek opis postopka

[Ta opis mora vključevati odgovorni organ in pooblaščene organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Za vsak projekt se določijo in spremljajo ključni operativni in finančni kazalniki, odgovorni organ pa je o njih obveščen

D/N

 

2

Predvidena so preverjanja na kraju samem s strani odgovornega organa, da se omogoči spremljanje (operativnih in finančnih vidikov) projektov

D/N

 

3

Odgovorni organ zagotovi, da končni upravičenci uporabljajo ustrezen računovodski sistem v računalniški obliki

D/N

 

4

Odgovorni organ zagotovi, da končni upravičenci izvajajo določbe o prepoznavnosti financiranja EU

D/N

 



3.7  Finančno upravljanje projekta

Kratek opis postopka

[vključuje odgovorni organ in pooblaščene organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Finančne transakcije odobrijo ustrezno pooblaščene osebe

D/N

 

2

Pred izvedbo katerega koli plačila/izterjave se opravijo preverjanja, zlasti za spremljanje:

— natančnosti in pravilnosti zahtevkov za plačilo ob upoštevanju pravil upravičenosti za Sklad(-e)

— ali so bili proizvodi in/ali storitve, sofinancirani v okviru projekta, dejansko dostavljeni/opravljene

— natančnosti, popolnosti in učinkovitosti plačevanja drugih prispevkov iz javnih ali zasebnih virov

— ali so bili upoštevani rezultati kakršne koli revizije

D/N

 

3

Izvajajo se preverjanja za ustrezno zagotovitev zakonitosti in pravilnosti transakcij

D/N

 

4

Nadzorne kontrole se izvajajo v celotnem programskem obdobju za zagotovitev spoštovanja vzpostavljenih finančnih postopkov

D/N

 

5

Izvajajo se preverjanja o dopolnjevanju z drugimi finančnimi programi Skupnosti, da bi se izognili dvojnemu financiranju

D/N

 



3.8  Nepravilnosti, popravki in izterjave

Kratek opis postopka

[Ta opis mora vključevati odgovorni organ, pooblaščene organe in organ za potrjevanje]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Opredelitve nepravilnosti so določene in so skladne z zahtevami Skupnosti

D/N

 

2

Vzpostavljeni so mehanizmi za zagotovitev pravočasnega odkrivanja nepravilnosti in takojšnjega sprejetja popravnih ukrepov

D/N

 

3

Vzpostavljeni so postopki za zagotovitev, da je Komisija obveščena o ugotovljenih nepravilnostih, in če je to primerno, o kakršnih koli popravnih ukrepih, sprejetih v skladu z obveznostmi iz te odločbe

D/N

 

4

Vzpostavljeni so postopki za zagotovitev pravilnega spremljanja izdanih nalogov za izterjavo in, če je to primerno, zamudnih obresti

D/N

 

5

Če nalogov za izterjavo ni mogoče unovčiti, se ugotovijo razlogi, da se oceni, ali morajo države članice povrniti sredstva v proračun Skupnosti

D/N

 



3.9  Priprava in izvajanje revizij

Kratek opis postopka

[Ta opis mora vključevati revizijski organ ter, kot morebitne revidirance, odgovorni organ in pooblaščene organe ter, kot prejemnika sklepov, organ za potrjevanje]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Revizijska praksa je skladna z mednarodno sprejetimi standardi

D/N

 

2

Revizorjem je na voljo revizijski priročnik, ki je bil izdelan na podlagi zahtev iz temeljnega akta

D/N

 

3

Izvajajo se revizije za preverjanje učinkovitega delovanja sistemov upravljanja in nadzora

D/N

 

4

Pregledi upravičenih izdatkov temeljijo na ustreznem vzorcu in zajemajo najmanj 10 % upravičenih izdatkov

D/N

 

5

Preverjanja upravičenih izdatkov vključujejo vsaj skladnost, uspešnost in učinkovitost naslednjih elementov: postopka izbire, ciljev projekta, dejanskega stanja dosežkov, upravičenosti izdatkov, veljavnih spremnih dokumentov za izdatke, nacionalnega sofinanciranja, revizijske sledi

D/N

 

6

Spremljanje zgoraj navedenih priporočil se redno izvaja

D/N

 

7

Projekti, ki jih izvaja odgovorni organ, so predmet strogega pregledovanja

D/N

 



3.10  Revizijsko poročilo o letnih programih in s tem povezane izjave

Kratek opis postopka

[Ta opis mora vključevati revizijski organ]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Vzpostavljeni so postopki za uskladitev sklepov revizije sistemov in revizije projektov za vsak letni program

D/N

 

2

Izvajajo se pregledi za ocenjevanje veljavnosti zahtev za plačilo

D/N

 

3

Nadaljnji pregled se izvede, če so ugotovljene sistemske napake ali napake nad pragom pomembnosti

D/N

 

4

Poročilo in s tem povezane izjave odobri ustrezno pooblaščena oseba

D/N

 



3.11  Potrjevanje izdatkov

Kratek opis postopka

[vključuje predvsem organ za potrjevanje in tudi odgovorni organ ter pooblaščene organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Določeni so postopki za zagotovitev, da odgovorni organ posreduje potrebne informacije za namene potrjevanja

D/N

 

2

Določeni so postopki za zagotovitev, da revizijski organ posreduje revizijsko poročilo o vsakem letnem programu in s tem povezane izjave

D/N

 

3

Določeni so postopki za zagotovitev, da so v končni izjavi o izdatkih upoštevane izterjave, in za spremljanje pravnih postopkov v teku ali upravnih pritožb z odložilnim učinkom glede izterjav

D/N

 

4

Izvajajo se preverjanja za zagotovitev pravilnosti in popolnosti izjave o izdatkih (zlasti glede kakršnih koli obresti, nastalih s predfinanciranjem s strani Komisije, in tudi učinkovite uporabe teh sredstev kot nacionalnega prispevka)

D/N

 

5

V primeru nacionalne valute so načini za izračun in preračun v eure skladni s pravili, ki jih je določila Komisija

D/N

 



3.12  Ovrednotenje programa

Kratek opis postopka

[vključuje odgovorni organ in pooblaščene organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Smernice Komisije o ocenjevanju so razširjene v javnosti in na voljo vsem potencialnim končnim upravičencem ter drugim zainteresiranim stranem

D/N

 

2

Ključni operativni in finančni kazalniki, ki jih zagotovijo končni upravičenci za merjenje dosežkov projekta, se beležijo

D/N

 

3

Odgovorni organ (in/ali pooblaščeni organi) zagotovi ustreznost izbranih kazalnikov za merjenje izidov in rezultatov vsakega projekta

D/N

 

4

Določeni so postopki za zagotovitev, da bo potrebno ocenjevanje izvedeno, kakor je določeno v temeljnem aktu

D/N

 

4.   UPRAVLJANJE INFORMACIJ



4.1  Dokumentacija o postopkih

Kratek opis postopka

[vključuje vse organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Organi zagotovijo, da so vzpostavljeni postopki iz člena 7 te odločbe skladni z nacionalnim pravom in pravom Skupnosti (npr. javno naročanje, računovodska pravila itd.)

D/N

 

2

Postopke odobri ustrezno pooblaščena oseba

D/N

 

3

Vzpostavljeni postopki določajo jasna navodila glede vsake glavne operacije in vsebujejo razlago poteka odločanja v zvezi z izvajanjem funkcij

D/N

 

4

Sprejete so ureditve za zagotovitev, da je vse zadevno osebje obveščeno o vzpostavljenih postopkih

D/N

 

5

Ti postopki, kadar je primerno, vključujejo uporabo kontrolnih seznamov, na katerih so povzete ključne kontrole, ki jih je treba izvesti

D/N

 

6

Sprejete so ureditve za zagotovitev varstva osebnih podatkov

D/N

 



4.2  Računovodstvo in knjigovodstvo

Kratek opis postopka

[vključuje odgovorni organ, pooblaščene organe in organ za potrjevanje]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Sprejete so ureditve za zagotovitev, da so računovodski podatki popolni, zanesljivi in pravilni. Računovodski sistem omogoča zlasti:

— popolno izsledljivost sredstev Skupnosti na ravni končnih upravičencev in projektov

— določitev vseh obresti, nastalih iz predfinanciranja Komisije

— ugotovitev izdanih nalogov za izterjavo in, če je primerno, ali so bili unovčeni

D/N

 

2

Računovodski in finančni sistem poročanja je skladen z nacionalno zakonodajo o varstvu podatkov

D/N

 

3

Računovodski in finančni sistem poročanja, ki se uporablja, je v računalniški obliki

D/N

 

4

Obstaja rezervni sistem za zagotovitev neprekinjenega delovanja, če je potrebno

D/N

 

5

V primeru nacionalne valute so načini za izračun in preračun v eure skladni s pravili, ki jih je določila Komisija

D/N

 



4.3  Poročanje Komisiji

Kratek opis postopka

[vključuje vse organe]

 

Ključni cilji

Doseženi?

Opombe

1

Ugotovljena je bila obveznost poročanja in tudi posledice za vire

D/N

 

2

Vzpostavljeni postopki omogočajo pravilen, pravočasen in popoln prispevek pooblaščenih organov

D/N

 

3

Poročila je odobrila ustrezno pooblaščena oseba

D/N

 



4.4  Revizijska sled

Kratek opis postopka

[vključuje vse organe]

Kje so spodaj navedeni dokumenti shranjeni?

Pristojni organ/enota

Za koliko časa?

Opis sistemov upravljanja in nadzora, vključno s priročniki glede postopkov

 
 

Revizijska strategija

 
 

Nacionalni večletni program in morebitne revizije

 
 

Nacionalni letni programi in morebitne revizije

 
 

Odločbe Evropske komisije o večletnih in letnih programih

 
 

Razpisi za zbiranje predlogov/javni razpisi

 
 

Spisi vlagateljev/pogodbeni spisi

 
 

Upravna, tehnična in finančna analiza prejetih predlogov/ponudb (razpredelnice ocenjevanja) in poročila odbora za ocenjevanje

 
 

Odločbe o financiranju ali zavrnitev projekta

 
 

Sporazumi o financiranju projektov

 
 

Odločbe o finančnih obveznostih za vsak projekt

 
 

Poročila o napredku in končna poročila, ki jih predložijo prejemniki sredstev

 
 

Finančna poročila in vloge za izplačila, ki se predložijo za financirane projekte

 
 

Dokazne listine za izdatke in prihodke financiranega projekta

 
 

Odobritve izplačil/izterjav sredstev (dokazilo o opravljenem preverjanju)

 
 

Nalogi za izplačila/izterjavo sredstev

 
 

Dokazilo o izplačilu/izterjavi sredstev

 
 

Dokumentacija, povezana z metodologijo vzorčenja za revizijske dejavnosti

 
 

Poročila o revizijah projektov

 
 

Poročila o revizijah sistemov upravljanja in nadzora na nacionalni ravni

 
 

Revizijska poročila o letnih programih

 
 

Revizijska mnenja o sistemih upravljanja in nadzora

 
 

Revizijske izjave o veljavnosti zahtevkov za plačilo

 
 

Zahtevki za plačilo, poslani Evropski komisiji

 
 

Potrditev izdatkov, poslana Evropski komisiji

 
 

Poročila o napredku glede izvajanja, poslana Evropski komisiji

 
 

Končna poročila glede izvajanja, poslana Evropski komisiji

 
 

Dokazilo o izplačilu, prejeto od Evropske komisije

 
 

Ocenjevalna poročila, poslana Evropski komisiji

 
 

5.   ODOBRITEV OPISA SISTEMOV UPRAVLJANJA IN NADZORA



Organ

Izjava

Datum in podpis

Odgovorni organ

Potrjujem pravilnost in popolnost informacij o identifikaciji in notranjih sistemih nadzora odgovornega organa.

Ime:

Funkcija:

Datum:

 
 

podpis

Organ za potrjevanje

Potrjujem pravilnost in popolnost informacij o identifikaciji in notranjih sistemih nadzora organa za potrjevanje.

Ime:

Funkcija:

Datum:

 
 

podpis

Revizijski organ

Potrjujem pravilnost in popolnost informacij o identifikaciji in notranjih sistemih nadzora revizijskega organa

ter potrjujem da navedeni opis zagotavlja dejansko sliko vseh sistemov upravljanja in nadzora.

Ime:

Funkcija:

Datum:

 
 

podpis




PRILOGA II

OBRAZEC ZA VEČLETNI PROGRAM

 Prvotna različica

 Popravljena različica (številka, datum dan/mesec/leto) po dogovoru s Komisijo

 Popravljena različica glede na vrednotenja in/ali zaradi težav pri izvajanju

 Popravljena različica zaradi revizije strateških smernic

DRŽAVA ČLANICA:

SKLAD:

ODGOVORNI ORGAN:

ZADEVNO OBDOBJE:

1.   STANJE V DRŽAVI ČLANICI

Opis začetnega stanja v državi članici na področju politike, zajetemu s cilji Sklada

1.1 Stanje v državi in migracijski tokovi, ki nanj vplivajo

1.2 Ukrepi, ki jih je doslej sprejela država članica

1.3 Skupna dodeljena nacionalna sredstva

2.   ANALIZA ZAHTEV V DRŽAVI ČLANICI

2.1 Zahteve v državi članici glede začetnega stanja

2.2 Operativni cilji v državi članici za izpolnjevanje njenih zahtev

3.   STRATEGIJA ZA DOSEGO CILJEV

Opis, kako Sklad prispeva k izpolnjevanju zahtev, katere prednostne naloge so bile izbrane in zakaj

3.1 Prednostna naloga 1

3.2 Prednostna naloga 2

3.3 Itd.

Razčlenitev pri predstavitvi informacij o izbranih prednostnih nalogah

(a) Cilji strategije in primeri ključnih ukrepov

(b) Opis zadevnih ciljev in uporabljeni kazalniki

(c) Če je primerno, navedba ključnih ukrepov za izvedbo posebne prednostne naloge v okviru izbrane prednostne naloge

4.   ZDRUŽLJIVOST Z DRUGIMI INSTRUMENTI

Navedba, na kakšen način je strategija združljiva z drugimi regionalnimi in državnimi instrumenti ter instrumenti Skupnosti

4.1 Prednostna naloga 1

4.2 Prednostna naloga 2

4.3 Itd.

5.   OKVIR ZA IZVAJANJE STRATEGIJE

5.1 Objava programa

5.2 Pristop, izbran za izvajanje načela partnerstva

6.   OKVIRNI FINANČNI NAČRT

6.1 Prispevek Skupnosti

6.1.1 Tabela



Večletni program – osnutek finančnega načrta

Tabela 1

Prispevek Skupnosti

Država članica: […]

Sklad: […]

(v 000 EUR – tekoče cene)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Skupaj

Prednostna naloga 1: […]

 
 
 
 
 
 
 

0

Prednostna naloga 2: […]

 
 
 
 
 
 
 

0

Prednostna naloga 3: […]

 
 
 
 
 
 
 

0

Prednostna naloga …: […]

 
 
 
 
 
 
 

0

Tehnična pomoč

 
 
 
 
 
 
 

0

Skupaj

0

0

0

0

0

0

0

0

6.1.2 Pripombe glede zneskov/trendov

6.2 Skupni finančni načrt

6.2.1 Tabela



Večletni program – osnutek finančnega načrta

Tabela 2

Skupni finančni načrt

Država članica: […]

Sklad: […]

(v 000 EUR – tekoče cene)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Skupaj

Prispevek Skupnosti

 
 
 
 
 
 
 
 

Javno sofinanciranje

 
 
 
 
 
 
 
 

Zasebno sofinanciranje

 
 
 
 
 
 
 
 

Skupaj

0

0

0

0

0

0

0

0

% prispevka Skupnosti

%

%

%

%

%

%

%

%

6.2.2 Pripombe glede zneskov/trendov

[podpis odgovorne osebe]




PRILOGA III

OBRAZEC ZA LETNI PROGRAM

 Prvotna različica

 Popravljena različica (številka, datum dan/mesec/leto) po dogovoru s Komisijo

 Popravljena različica zaradi drugih razlogov

DRŽAVA ČLANICA:

SKLAD:

ODGOVORNI ORGAN:

ZADEVNO LETO:

1. SPLOŠNA PRAVILA ZA IZBIRO PROJEKTOV, KI SE FINANCIRAJO V OKVIRU PROGRAMA

▼M3 —————

▼B

3.   UKREPI, KI JIH PODPIRA PROGRAM V OKVIRU IZBRANIH PREDNOSTNIH NALOG

3.1 Ukrepi za izvajanje prednostne naloge 1

3.2 Ukrepi za izvajanje prednostne naloge 2

3.3 Itd.

Pri predstavitvi ukrepov v točkah 3.1 do itd. zagotovite razčlenitev glede na opis kategorij ukrepov v temeljnem aktu, kadar je primerno

Vidiki predstavljenega ukrepa pri opisu vsakega ukrepa v točkah 3.1 do itd.

1. Namen in obseg ukrepa

2. Predvideni prejemniki donacij

3. Če je primerno, navedba upravičenosti glede projektov, ki jih neposredno izvaja odgovorni organ kot izvršilni organ

4. Predvideni količinsko ovrednoteni rezultati in kazalniki, ki jih je treba uporabiti

5. Prepoznavnost financiranja ES

6. Komplementarnost s podobnimi ukrepi, financiranimi z drugimi instrumenti ES, če je to primerno

7. Finančne informacije

4.   TEHNIČNA POMOČ

4.1 Namen tehnične pomoči

▼M3 —————

▼B

4.3 Prepoznavnost financiranja ES

5.   OSNUTEK FINANČNEGA NAČRTA



Letni program – osnutek finančnega načrta

Tabela 1

Pregledna tabela

Država članica: […]

Zadevni letni program: […]

Sklad: […]

 

Ref. prednostna naloga

Ref. posebna prednostna naloga (1)

Prispevek Skupnosti

Javna dodelitev

Zasebna dodelitev

Skupaj

% ES

Delež skupnega zneska

(vsi zneski so v EUR)

 
 

(a)

(b)

(c)

(d = a + b + c)

(e = a/d)

(d/skupaj d)

Ukrep 1: […]

 
 
 
 
 

0

 
 

Ukrep 2: […]

 
 
 
 
 

0

 
 

Ukrep 3: […]

 
 
 
 
 

0

 
 

Ukrep 4: […]

 
 
 
 
 

0

 
 

Ukrep 5: […]

 
 
 
 
 

0

 
 

Ukrep …: […]

 
 
 
 
 

0

 
 

Ukrep N: […]

 
 
 
 
 

0

 
 

Tehnična pomoč

 
 
 
 
 

0

 
 

Druge operacije (2)

 
 
 
 
 

0

 
 

Skupaj

 
 

0

0

0

0

%

100 %

(1)   Če je potrebno.

(2)   Če je potrebno.

[podpis odgovorne osebe]




PRILOGA IV

OBRAZEC ZA POROČILO O NAPREDKU GLEDE IZVAJANJA LETNEGA PROGRAMA

DRŽAVA ČLANICA:

SKLAD:

ODGOVORNI ORGAN:

ZADEVNO LETO:

A.   Tehnično poročilo

1.   OPERATIVNO IZVAJANJE

1.1 Časovni razpored izvajanja programa

▼M3

1.2 Opis postopka v zvezi z izbiro projektov (na ravni odgovornega organa/pooblaščenega organa ali povezanih organov) in njihovih rezultatov

▼B

1.3 Dosežen napredek pri izvajanju ukrepov programa na podlagi izbranih prednostnih nalog

1.3.1 Ukrepi za izvajanje prednostne naloge 1

1.3.2 Ukrepi za izvajanje prednostne naloge 2

1.3.3 Itd.

1.4 Uporaba tehnične pomoči

1.5 Nastale težave in sprejeti ukrepi

2.   FINANČNO IZVAJANJE



Poročilo o napredku glede izvajanja letnega programa

Tabela 1

Finančno poročilo

Država članica: […]

Zadevni letni program: […]

Stanje dne: [dan/mesec/leto]

Plačilo(-a) iz naslova predfinanciranja, prejeto(-a) od ES: [znesek]

(vsi zneski so v EUR)

Ref. prednostna naloga

Ref. posebna prednostna naloga (1)

Predvideno s strani DČ

Dodeljeno na ravni DČ

Prispevek ES, ki ga DČ plača končnim upravičencem

Skupni ►M3  upravičeni  ◄ stroški, ki so jih do sedaj imeli končni upravičenci

Skupni načrtovani stroški

Prispevek ES

% prispevka ES

Skupni upravičeni stroški

Prispevek ES

% prispevka ES

 
 
 

(a)

(b)

(c = b/a)

(d)

(e)

(f = e/d)

 
 

Ukrep 1: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ukrep 2: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ukrep 3: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ukrep 4: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ukrep 5: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ukrep N: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tehnična pomoč

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Druge operacije (2)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Skupaj

 
 

0

0

0

0

0

0

0

0

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

> prejetih 60 % plačil(-a) iz naslova predfinanciranja?

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Da/Ne

Da/Ne

(1)   Če je potrebno.

(2)   Če je potrebno.

3.   POROČANJE O NEPRAVILNOSTIH



Uradna obvestila o novih nepravilnostih (1)?

Ne

Da (Če da, izpolnite tabelo 2)

Poročilo o napredku glede izvajanja letnega programa

Tabela 2

Začetno poročanje o nepravilnostih

Država članica: […]

Stanje dne: [dan/mesec/leto]

Sklad: […]

Referenca

Letni program

Projekt

Kršena določba

Vrsta nepravilnosti

Datum/vir prve informacije

Način odkritja

Možnost goljufije (D/N)

Zadevni znesek v EUR (prispevek Skupnosti)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Od zadnjega poročila o napredku/končnega poročila, poslanega Komisiji.



Nadaljnje ukrepanje glede prejšnjih nepravilnosti?

Ne

Da (Če da, izpolnite tabelo 3)

Poročilo o napredku glede izvajanja letnega programa

Tabela 3

Poročanje o nadaljnjem ukrepanju glede nepravilnosti

Država članica: […]

Stanje dne: [dan/mesec/leto]

Sklad: […]

Referenca

Letni program

Projekt

Kršena določba

Zadevni znesek (prispevek ES) v EUR

Nadaljnji ukrepi

Nalog za izterjavo (zneski v EUR)

Preklic prispevka ES

Izdan

Plačan

Zamudne obresti

Opuščen

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

B.   Zahtevek za drugo plačilo iz naslova predfinanciranja

Spodaj podpisani [ime odgovorne osebe s tiskanimi črkami],

ki zastopam organ, odgovoren za upravljanje in izvajanje [ime sklada], vlagam zahtevek za plačilo naslednjega zneska kot drugega plačila iz naslova predfinanciranja:



EUR (1)

 

(1)   Skupni znesek, zahtevan za dopolnitev prvega plačila iz naslova predfinanciranja.

[natančen znesek na dve decimalni mesti]

Ta zahtevek za plačilo je sprejemljiv, ker:

(a) je bilo poročilo o napredku glede izvajanja letnega programa predloženo Komisiji ali je priloženo;

(b) je bila potrjena izjava o izdatkih, pripravljena za vsaj 60 % zneska prvega izplačila iz naslova predfinanciranja, predložena ali je priložena;

(c) se letni program izvaja v skladu z načelom dobrega finančnega poslovodenja in obstaja ustrezno zagotovilo, da so poslovni dogodki, povezani z njim, zakoniti in pravilni;

(d) ni utemeljenega mnenja Komisije glede kršitve po členu 226 Pogodbe v zvezi z ukrepi, za katere so izdatki prijavljeni v zahtevku.

Komisija mora izvršiti plačilo:



Organu, ki je odgovoren za prejem plačil

 

Banki

 

Na bančni račun št.

 

Imetniku računa (če ni isti kot organ, odgovoren za prejem plačil)

 



Datum

Ime s tiskanimi črkami, žig, položaj in podpis pristojnega organa




PRILOGA V

OBRAZEC ZA KONČNO POROČILO GLEDE IZVAJANJA LETNEGA PROGRAMA

DRŽAVA ČLANICA:

SKLAD:

ODGOVORNI ORGAN:

ZADEVNO LETO:

A.   Tehnično poročilo

1.   OPERATIVNO IZVAJANJE

1.1 Časovni razpored izvajanja programa

▼M3

1.2 Po potrebi posodobljena različica opisa organizacije izbire projektov (na ravni odgovornega organa/pooblaščenega organa ali povezanih organov) in njihovih rezultatov iz poročila o napredku

▼B

1.3 Dosežki pri izvajanju ukrepov programa na podlagi izbranih prednostnih nalog

1.3.1 Ukrepi za izvajanje prednostne naloge 1

1.3.2 Ukrepi za izvajanje prednostne naloge 2

1.3.3 Itd.

Vidiki ukrepa, predstavljeni pri opisovanju vsakega ukrepa iz točk 1.3 do itd.

1. Namen in obseg ukrepa

2. Spremembe programa, ki ga je odobrila Komisija (če je primerno)

3. Dejavnosti spremljanja, ki so se začele med izvajanjem in po njem

4. Dejanski rezultati

5. Ocena dejanskih rezultatov v primerjavi s cilji in kazalniki, določenimi v programu

1.4 Rezultati tehnične pomoči

1.5 Nastale težave in sprejeti ukrepi v zvezi z izvajanjem programa

1.6 Uporabljeni postopki, kadar je odgovorni organ izvedel projekt(-e) in pri tem neposredno deloval kot izvršilni organ (če je primerno)

1.7 Skladnost in dopolnjevanje z drugimi instrumenti

▼M3

1.8 Potrditev, da sistem upravljanja in nadzora ni bil bistveno spremenjen od zadnje spremembe, uradno sporočene Komisiji dne …

▼B

2. OCENA DOSEŽENEGA NAPREDKA PRI IZVAJANJU VEČLETNEGA PROGRAMA

3.   SPREJETI UKREPI ZA ZAGOTAVLJANJE INFORMACIJ O PROGRAMU

3.1 Sprejeti ukrepi za objavo večletnega ( 10 ) in letnega programa

3.2 Izvajanje načela prepoznavnosti

▼M3

4.   FINANČNO IZVAJANJE



Končno poročilo o izvajanju letnega programa

Razpredelnica 1

Podrobno finančno poročilo

(vsi zneski so v EUR)

Predvideno s strani DČ (v letnem programu, kot ga je odobrila Komisija)

Dodeljeno na ravni DČ

Dejanski zneski, ki jih sprejme odgovorni organ

(stroški, ki jih imajo upravičenci, in končni prispevek ES)

Ukrepi

Projekti

Ref. prednostna naloga

Ref. posebna prednostna naloga (1)

Skupni načrtovani stroški

(a)

Prispevek ES

(b)

% prispevka ES

(c = b/a)

Skupni upravičeni stroški

(d)

Prispeve k ES

(e)

% prispevka ES

(f = e/d)

Skupni upravičeni stroški

(g)

Prispevek ES

(h)

% prispevka ES

(i = h/g)

Prispevki tretjih strank

(j)

Prejemki, ki nastanejo zaradi projekta

(k)

Še ni plačano/za izterjavo s strani odg. organa

Ukrep 1: […]

Projekt 1: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Projekt N: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Skupaj ukrep 1

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ukrep …: […]

Projekt 1: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Projekt N: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Skupaj ukrep: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ukrep N: […]

Projekt 1: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Projekt N: […]

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Skupaj ukrep N

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tehnična pomoč

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Druge operacije (1)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

SKUPAJ

0

0

0 %

0

0

0 %

0

0

0 %

0

 
 

(1)   Če je primerno.

▼B

4.1  ►M1  Seznam vseh izterjav v teku v šestih mesecih po roku upravičenosti za izdatke ◄



Končno poročilo glede izvajanja letnega programa

Tabela 2

Seznam nalogov za izterjave v teku

Država članica: […]

Sklad: […]

Stanje dne: [dan/mesec/leto]

Referenca

Letni program

Projekt

Skupni znesek za izterjavo

Prispevek ES za izterjavo

Odšteto iz povezanega finančnega poročila (D/N)

Razlogi za izterjavo

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4.2 Seznam nalogov za izterjavo, ki niso vključeni v finančna poročila prejšnjih letnih programov (če je primerno)



Končno poročilo glede izvajanja letnega programa

Tabela 3

Seznam nalogov za izterjavo, ki še niso bili odšteti iz prejšnjih izjav o izdatkih

Država članica: […]

Sklad: […]

Stanje dne: [dan/mesec/leto]

Referenca

Letni program

Projekt

Skupni izterjani znesek

Izterjani prispevek ES

Datum izterjave

Razlogi za izterjavo

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.   POROČANJE O NEPRAVILNOSTIH



Uradna obvestila o novih nepravilnostih (1)?

Ne

Da (Če da, izpolnite tabelo 4)

Končno poročilo glede izvajanja letnega programa

Tabela 4

Začetno poročanje o nepravilnostih

Država članica: […]

Stanje dne: [dan/mesec/leto]

Sklad: […]

Referenca

Letni program

Projekt

Kršena določba

Vrsta nepravilnosti

Datum/vir prve informacije

Način odkritja

Možnost goljufije

(D/N)

Zadevni znesek v EUR (prispevek Skupnosti)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(1)   Od zadnjega poročila o napredku/končnega poročila, poslanega Komisiji.



Nadaljnje ukrepanje glede prejšnjih nepravilnosti?

Ne

Da (Če da, izpolnite tabelo 5)

Končno poročilo glede izvajanja letnega programa

Tabela 5

Poročanje o nadaljnjem ukrepanju glede nepravilnosti

Država članica: […]

Stanje dne: [dan/mesec/leto]

Sklad: […]

Referenca

Letni program

Projekt

Kršena določba

Zadevni znesek

Nadaljnji ukrepi

Nalog za izterjavo (zneski v EUR)

Preklic prispevka ES

(prispevek ES) v EUR

Izdan

Plačan

Zamudne obresti

Opuščen

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

▼M3

6.   PRILOGE

Usklajenost upravičenih izdatkov in prihodkov projekta z načelom nepridobitnosti in kratek opis projekta



Končno poročilo o izvajanju letnega programa

Preglednica 6 A

Upravičeni stroški in viri prihodkov projekta. Usklajenost z načelom nepridobitnosti iz točke I.3.3 Priloge XI

 

Upravičeni stroški

Viri prihodkov

 

Neposredni stroški

Posredni stroški

Skupni upravičeni stroški

Prispevek EU

Prispevek tretjih strank

Prejemki, ki nastanejo zaradi projekta

Skupni prihodki

(kot so določeni v točki I.3.3 Priloge XI)

 

(a)

(b)

(c) = (a) + (b)

(e)

(f)

(g)

(h) = (e) + (f) +(g)

Sklic projekta

 
 
 
 
 
 
 

Sklic projekta

 
 
 
 
 
 
 

Sklic projekta

 
 
 
 
 
 
 

itd.

 
 
 
 
 
 
 

SKUPAJ UKREP 1:

 
 
 
 
 
 
 

Sklic projekta

 
 
 
 
 
 
 

Sklic projekta

 
 
 
 
 
 
 

Sklic projekta

 
 
 
 
 
 
 

itd.

 
 
 
 
 
 
 

SKUPAJ UKREP 2:

 
 
 
 
 
 
 

Sklic projekta

 
 
 
 
 
 
 

Sklic projekta

 
 
 
 
 
 
 

Sklic projekta

 
 
 
 
 
 
 

itd.

 
 
 
 
 
 
 

SKUPAJ UKREP N

 
 
 
 
 
 
 

TEHNIČNA POMOČ

 
 
 
 
 
 
 

SKUPAJ LETNI PROGRAM

 
 
 
 
 
 
 

Končno poročilo o izvajanju letnega programaPreglednica 6 BPoročilo za posamezni projektStanje dne: (dan/mesec/leto)Sklic in naslov projekta:Končni upravičenec:Ukrep (številka):Prednostna naloga (številka):Posebna prednostna naloga, če obstajaKratek tehnični povzetekUtemeljitev posebne prednostne naloge, če ta obstajaNa kazalcih osnovani cilji in rezultati – dosežki projekta

▼B

B.   Zahtevek za plačilo razlike/izjava o povračilu

Spodaj podpisani [ime odgovorne osebe s tiskanimi črkami],

predstavnik odgovornega organa za [ime sklada],

 vlagam zahtevek za plačilo naslednjega zneska:

 



EUR (1)

+

(1)   Skupni znesek, zahtevan za dopolnitev plačil(-a) iz naslova predfinanciranja.

 [natančen znesek na dve decimalni mesti]

  ALI

 vlagam prijavo za povračilo naslednjega zneska:

 



EUR (1)

-

(1)   Skupni znesek, ki se povrne po obračunu plačil(-a) iz naslova predfinanciranja.

 [natančen znesek na dve decimalni mesti]

Ta znesek izhaja iz razlike med skupnim zneskom plačil(-a) iz naslova predfinanciranja, prejetih(-ega) za ta letni program, in dejanskih prijavljenih izdatkov.

Ta zahtevek za plačilo je sprejemljiv, ker:

(a) je bilo končno poročilo o izvajanju letnega programa predloženo Komisiji ali je priloženo;

(b) je bila potrjena izjava o izdatkih predložena ali je priložena;

(c) so bili letno revizijsko poročilo, mnenje o delovanju sistema upravljanja in nadzora ter izjava o veljavnosti zahtevka za plačilo, ki jih je pripravil revizijski organ, predloženi ali so priloženi;

(d) so bile vse obresti, ki izhajajo iz predfinanciranja, knjižene na letni program kot nacionalni prispevek in upoštevane v izjavi o izdatkih;

(e) se letni program izvaja v skladu z načelom dobrega finančnega poslovodenja in obstaja ustrezno zagotovilo, da so poslovni dogodki, povezani z njim, zakoniti in pravilni;

(f) ni utemeljenega mnenja Komisije glede kršitve po členu 226 Pogodbe v zvezi z ukrepi, za katere so izdatki prijavljeni v zahtevku.

Komisija mora izvršiti plačilo:



Organu, ki je odgovoren za prejem plačil

 

Banki

 

Na bančni račun št.

 

Imetniku računa (če ni isti kot organ, odgovoren za prejem plačil)

 



Datum

Ime s tiskanimi črkami, žig, položaj in podpis pristojnega organa




PRILOGA VI

OBRAZEC REVIZIJSKE STRATEGIJE

DRŽAVA ČLANICA:

SKLAD(-I):

ODGOVORNI ORGAN:

1.   NARAVA REVIZIJE

1.1 Obseg strategije (zajeti skladi)

1.2 Obdobje, ki ga pokriva strategija

1.3 Uporabljeni revizijski standardi

2.   OCENA TVEGANJA

2.1 Ugotavljanje in ocena tveganja

2.2 Odziv na tveganje in preostalo tveganje

3.   CILJI IN PREDNOSTNE NALOGE

3.1 Cilji revizije

3.2 Prednostne naloge za revizije

4.   REVIZIJSKI PRISTOP

4.1   Revizije sistemov

4.1.1 Odgovorni organ(-i) za revizijsko delo

4.1.2 Organi, ki jih je treba revidirati

4.1.3 Horizontalne zadeve, ki jih pokrivajo revizije sistema

4.1.4 Okvirni večletni načrt za revizije sistema (če je mogoče)

4.2   Revizije projektov

4.2.1 Odgovorni organ(-i) za revizijsko delo

4.2.2 Opis metodologije vzorčenja

5.   REVIZIJSKI NAČRTI, KI POKRIVAJO KOLEDARSKI LETI 2007 IN 2008

5.1   Leto 2007 ( 11 )



Leto 2007

REVIZIJE SISTEMOV

Skladi

Zadevni organi

Zadevni procesi

Obseg revizije

Porabljeni delovni dnevi

Načrtovanje

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

REVIZIJE PROJEKTOV

Skladi

Leto programa

Prednostna naloga

Projekt

Končni upravičenec

Skupni upravičeni stroški projekta

Stroški, ki jih je treba revidirati

Porabljeni delovni dnevi

Načrtovanje

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.2   Leto 2008

Vnesite podatke z uporabo vzorčne tabele za leto 2007

Priloga(-e) k revizijski strategiji ( 12 ) : Letni načrti

DRŽAVA ČLANICA:

SKLAD:

ODGOVORNI ORGAN:

ZADEVNO KOLEDARSKO LETO:

1. SPREMEMBE REVIZIJSKE STRATEGIJE, KADAR JE TO PRIMERNO

2. GLAVNI REZULTATI REVIZIJ PREJŠNJEGA LETA

3. REVIZIJSKI NAČRT ZA LETO 20XX

Vnesite podatke z uporabo vzorčne tabele za leto 2007




PRILOGA VII

OBRAZEC POROČILA REVIZIJSKEGA ORGANA

DRŽAVA ČLANICA:

SKLAD:

ODGOVORNI ORGAN:

LETNI PROGRAM, KI GA ZAJEMA POROČILO:

A.   Letno revizijsko poročilo

1.   SPLOŠNE INFORMACIJE

1.1 Organi, ki so bili vključeni v pripravo poročila

1.2 Opredelitev in utemeljitev pomembnejših sprememb pri izvajanju revizijskih načrtov, povezanih z zadevnim letnim programom

1.3 Zbirna tabela rezultatov revizij



Revizijsko poročilo

Država članica: […]

Zadevni letni program: […]

Stanje dne: [dan/mesec/leto]

REVIZIJE SISTEMOV, KI SO BILE ZAKLJUČENE OD ZADNJEGA POROČILA

Sklad(-i)

Zadevni organi

Zadevni postopki

Obseg revizije

Porabljeni delovni dnevi

Datum končnega poročila

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

REVIZIJE PROJEKTOV, POVEZANIH Z LETNIM PROGRAMOM ZA LETO 20xx

Sklad(-i)

Projekt

Končni upravičenec

Skupni upravičeni stroški

Revidirani upravičeni stroški

Finančni popravek

Stopnja napak

 
 
 

(a)

(b)

(c)

(d = c/b)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Skupaj

0

0

0

%

Skupaj letni program

(e)

(f)

Stopnja pokritja (= f/e)

2.   REVIZIJE SISTEMOV

2.1 Organi, ki so izvedli revizije

2.2 Zbirni seznam opravljenih revizij

2.3 Glavne ugotovitve, priporočila in sklepi, pripravljeni na podlagi revizijskega dela za sisteme upravljanja in nadzora

2.4 Finančni vpliv ugotovitev revizije

2.5 Dodatno delo, kadar je to primerno

2.6 Navedba, ali so bile odkrite težave sistemske narave, ter sprejetih ukrepov, vključno s količinsko opredelitvijo vseh finančnih popravkov

2.7 Informacije o nadaljnjem ukrepanju v zvezi z revizijskimi priporočili

3.   REVIZIJE PROJEKTOV

3.1 Organi, ki so izvedli revizije

3.2 Zbirni seznam opravljenih revizij in odstotek izdatkov, ki so bili preverjeni glede na skupne upravičene izdatke, prijavljene Komisiji

3.3 Glavne ugotovitve, priporočila in sklepi revizij v zvezi z izvedenimi projekti

3.4 Sklepi, pripravljeni na podlagi rezultatov revizij v zvezi z učinkovitostjo sistema upravljanja in nadzora

3.5 Finančni vpliv ugotovitev revizije

3.6 Dodatno delo, kadar je to primerno

3.7 Informacije o nadaljnjem ukrepanju v zvezi z revizijskimi priporočili

3.8 Navedba, ali so bile odkrite težave sistemske narave, ter sprejetih ukrepov, vključno s količinsko opredelitvijo vseh finančnih popravkov

4.   NADALJNJE UKREPANJE GLEDE REVIZIJSKE DEJAVNOSTI, ZAJETE V PREJŠNJIH POROČILIH, ČE JE TO PRIMERNO

4.1 Informacije o nadaljnjem ukrepanju glede prejšnjih priporočil revizije sistemov

4.2 Informacije o rezultatih revizij ukrepov sistemske narave iz prejšnjih letnih programov

[podpis odgovorne osebe]

B.   Mnenje o delovanju sistemov upravljanja in nadzora

Komisiji Evropskih skupnosti

1.   UVOD

Spodaj podpisani, predstavnik [ime revizijskega organa, ki ga imenuje država članica], sem pregledal delovanje sistemov upravljanja in nadzora v [ime sklada] v zvezi z ukrepi, izvedenimi na podlagi letnega programa za leto [20XX], za izdajo mnenja, ali so sistemi delovali učinkovito, da se lahko ustrezno zagotovi pravilnost izjav o izdatkih, ki so bile predložene Komisiji, ter s tem zakonitost in pravilnost poslovnih dogodkov, povezanih z njimi.

2.   OBSEG PREGLEDA

Pregled je bil opravljen v skladu z revizijsko strategijo glede tega sklada v obdobju od [dd/mm/leto] do [dd/mm/leto] in vključen v letno revizijsko poročilo v delu A.

ali

Obseg pregleda ni bil omejen.

ali

Obseg pregleda je bil omejen z naslednjimi dejavniki:

(a) […]

(b) […]

(c) itd.

(Navedite kakršno koli omejitev obsega pregleda, na primer sistemske težave, pomanjkljivosti sistema upravljanja in nadzora, pomanjkanje dokazil, zadeve v sodnih postopkih itd., in ocenite zneske izdatkov ter prispevek Skupnosti, na katere to vpliva. Če revizijski organ meni, da omejitve ne vplivajo na prijavljene izdatke, je treba to navesti.)

3.   MNENJE

ali (mnenje brez pridržka)

Na podlagi zgoraj navedenega pregleda menim, da so v navedenem letnem programu sistemi upravljanja in nadzora, vzpostavljeni za [ime sklada], izpolnjevali zahteve temeljnega akta Odločbe 2007/435/ES [in Odločbe Komisije 2008/457/ES] in delovali učinkovito, da se lahko ustrezno zagotovi pravilnost izjav o izdatkih, ki so bile predložene Komisiji, ter s tem zakonitost in pravilnost poslovnih dogodkov, povezanih z njimi.

ali (mnenje s pridržkom)

Na podlagi zgoraj navedenega pregleda menim, da so v navedenem letnem programu sistemi upravljanja in nadzora, vzpostavljeni za [ime sklada], izpolnjevali zahteve temeljnega akta Odločbe 2007/435/ES [in Odločbe Komisije 2008/457/ES] in delovali učinkovito, da se lahko ustrezno zagotovi pravilnost izjav o izdatkih, ki so bile predložene Komisiji, ter s tem zakonitost in pravilnost poslovnih dogodkov, povezanih z njimi, razen glede:

(a) […]

(b) […]

(c) itd.

Razlogi za moje mnenje, da ta vidik oziroma ti vidiki sistemov niso izpolnjevali zahtev in/ali niso delovali na način, ki lahko ustrezno zagotovi pravilnost izjav o izdatkih, ki so bile predložene Komisiji, so:

(a) […]

(b) […]

(c) itd.

Ocenjujem, da je vpliv pridržka (pridržkov) […] % skupnih prijavljenih izdatkov. Prispevek Skupnosti, na katerega to vpliva, je tako […].

ali (odklonilno mnenje)

Na podlagi zgoraj navedenega pregleda menim, da v navedenem letnem programu sistemi upravljanja in nadzora, vzpostavljeni za [ime sklada], niso izpolnjevali zahtev členov […] temeljnega akta Odločbe 2007/435/ES [in Odločbe Komisije 2008/457/ES] ter niso delovali učinkovito, da bi se lahko ustrezno zagotovila pravilnost izjav o izdatkih, ki so bile predložene Komisiji, ter s tem zakonitost in pravilnost poslovnih dogodkov, povezanih z njimi.

To odklonilno mnenje temelji na:

(a) […]

(b) […]

(c) itd.

Datum

Podpis

[podpis odgovorne osebe]

C.   Potrditev zahtevka za plačilo

Komisiji Evropskih skupnosti

1.   UVOD

Spodaj podpisani, predstavnik (ime revizijskega organa, ki ga imenuje država članica), sem za letni program [20xx] [ime sklada] pregledal rezultate revizijskega dela, opravljenega v zvezi s tem letnim programom [, in opravil dodatno delo, ki sem ga štel za potrebno, kot je navedeno v poročilu].

Delo sem načrtoval in opravil za ocenitev, ali je zahtevek za plačilo razlike prispevka Skupnosti za ta letni program [20xx] veljaven in ali so poslovni dogodki, zajeti v izjavah o izdatkih glede tega letnega programa, zakoniti in pravilni.

2.   OBSEG PREGLEDA

ali

Obseg pregleda ni bil omejen.

ali

Obseg pregleda je bil omejen z naslednjimi dejavniki:

(a) […]

(b) […]

(c) itd.

3.   MNENJE

ali (mnenje brez pridržka)

Na podlagi zgoraj navedenega pregleda menim, da izjave o izdatkih v vseh bistvenih pogledih pošteno predstavljajo izdatke, plačane na podlagi letnega programa, in da je zahtevek za plačilo razlike prispevka Skupnosti za ta letni program veljaven.

ali (mnenje s pridržkom)

Na podlagi zgoraj navedenega pregleda menim, da izjave o izdatkih v vseh bistvenih pogledih pošteno predstavljajo izdatke, plačane na podlagi letnega programa, in da je zahtevek za plačilo razlike prispevka Skupnosti za ta letni program veljaven, razen glede naslednjih točk:

(a) […]

(b) […]

(c) itd.

Ocenjujem, da je vpliv teh pridržkov […] skupnih prijavljenih izdatkov. Prispevek Skupnosti, na katerega to vpliva, je tako […].

ali (odklonilno mnenje)

Na podlagi zgoraj navedenega pregleda menim, da izjave o izdatkih v vseh bistvenih pogledih ne predstavljajo pošteno izdatkov, plačanih na podlagi letnega programa, in da zato zahtevek za plačilo razlike prispevka Skupnosti za ta letni program ni veljaven.

Datum

Podpis

[podpis odgovorne osebe]




PRILOGA VIII

▼M3

VZOREC POTRDILA ZA DRUGO PLAČILO IZ NASLOVA PREDFINANCIRANJA

▼B

DRŽAVA ČLANICA:

SKLAD:

ORGAN ZA POTRJEVANJE:

LETNI PROGRAM, KI GA ZAJEMA POTRJEVANJE:

Spodaj podpisani [ime odgovorne osebe],

predstavnik organa za potrjevanje, imenovanega za [ime sklada],

potrjujem, da vsi izdatki, vključeni v poročilo o napredku glede izvajanja letnega programa, znašajo:



EUR (1)

 

(1)   Skupni znesek ►M3  upravičenih  ◄ izdatkov, ki ga plačajo končni upravičenci ali se uporablja za tehnično pomoč.

[natančen znesek na dve decimalni mesti]

Potrjujem tudi, da ukrepi napredujejo v skladu s cilji iz odločbe Komisije o sprejetju letnega programa in temeljnim aktom ter njegovimi izvedbenimi pravili, in zlasti da:

1. je izjava o izdatkih točna, izhaja iz zanesljivega računovodskega sistema in temelji na preverljivih dokazilih;

▼M3

2. so prijavljeni izdatki nastali v povezavi z ukrepi, izbranimi za financiranje v skladu z merili, ki veljajo za letni program;

▼B

3. sem za namen izdajanja potrdil od odgovornega organa prejel ustrezne podatke o izvedenih postopkih in preverjanjih v zvezi z izdatki, ki jih vsebujejo izjave o izdatkih;

4. izjava o izdatkih in zahtevek za drugo plačilo iz naslova predfinanciranja upoštevata, kadar je to primerno, vse izterjane zneske in vse obresti, prejete v okviru letnega programa.

Ta izjava o izdatkih temelji na računovodskih izkazih, ki so bili začasno zaključeni [dd/mm/20ll].

V skladu s členom 41 temeljnega akta so dokazila na razpolago in bodo na razpolago najmanj pet let po tem, ko Komisija zaključi letni program.



Datum

Ime s tiskanimi črkami, žig, položaj in podpis organa za potrjevanje




PRILOGA IX

▼M3

VZOREC POTRDILA ZA KONČNO PLAČILO

▼B

DRŽAVA ČLANICA:

SKLAD:

ORGAN ZA POTRJEVANJE:

LETNI PROGRAM, KI GA ZAJEMA POTRJEVANJE:

Spodaj podpisani [ime odgovorne osebe],

predstavnik organa za potrjevanje, imenovanega za [ime sklada],

potrjujem, da vsi izdatki, vključeni v končno poročilo o izvajanju letnega programa, znašajo:



EUR (1)

 

(1)   Skupni znesek upravičenih izdatkov, ki ga plačajo končni upravičenci ali se uporablja za tehnično pomoč.

[natančen znesek na dve decimalni mesti]

Potrjujem tudi, da ukrepi napredujejo v skladu s cilji iz odločbe Komisije o sprejetju letnega programa in temeljnim aktom, ter zlasti da:

1. je izjava o izdatkih točna, izhaja iz zanesljivega računovodskega sistema in temelji na preverljivih dokazilih;

2. so prijavljeni izdatki v skladu z veljavnimi pravili Skupnosti in nacionalnimi pravili ter so nastali v povezavi z ukrepi, izbranimi za financiranje v skladu z merili, ki veljajo za letni program, ter so v skladu z veljavnimi pravili Skupnosti in nacionalnimi pravili, zlasti s pravili o javnih naročilih;

3. obstaja ustrezno zagotovilo, da so poslovni dogodki, povezani z njimi, zakoniti in pravilni;

4. sem za namen izdajanja potrdil od odgovornega organa prejel ustrezne podatke o izvedenih postopkih in preverjanjih v zvezi z izdatki, ki jih vsebujejo izjave o izdatkih;

5. so ustrezno upoštevani rezultati vseh revizij, ki jih je izvedel revizijski organ oziroma ki so bile izvedene v njegovi pristojnosti;

6. izjava o izdatkih in zahtevek za plačilo razlike upoštevata, kadar je to primerno, vse izterjane zneske in vse obresti, prejete v okviru letnega programa.

Ta izjava o izdatkih temelji na računovodskih izkazih, ki so bili zaključeni [dd/mm/20ll].

V skladu s členom 41 temeljnega akta so dokazila na razpolago in bodo na razpolago najmanj pet let po tem, ko Komisija zaključi letni program.



Datum

Ime s tiskanimi črkami, žig, položaj in podpis organa za potrjevanje




PRILOGA X

NAVODILA GLEDE EMBLEMA IN DOLOČITEV STANDARDNIH BARV

Opis simbola

Na nebesno modri podlagi dvanajst zlatih zvezd tvori krog, ki predstavlja povezanost med evropskimi narodi. Število zvezd je stalno, saj število dvanajst simbolizira popolnost in enotnost.

Heraldični opis

Na azurno modri podlagi je dvanajst zlatih peterokrakih zvezd, katerih kraki se ne stikajo.

Geometrijski opis

image

Emblem ima obliko modre pravokotne zastave, osnovnica je 1,5-krat daljša od stranice. Dvanajst zlatih zvezd, ki so enakomerno porazdeljene, tvori nevidni krog, katerega središče je sečišče diagonal pravokotnika. Polmer kroga je enak tretjini višine stranice pravokotnika. Vsaka zvezda ima pet krakov, ki so na obodu nevidnega kroga, katerega polmer je ena osemnajstina višine stranice pravokotnika. Vse zvezde so pokončne, to je, en krak je pokončen in dva kraka sta v ravni liniji, pravokotno na navpični rob pravokotnika. Krog je urejen tako, da so zvezde razporejene kot številčnica na uri. Njihovo število se ne spreminja.

Predpisane barve

Emblem je v naslednjih barvah: PANTONE REFLEX BLUE za površino pravokotnika, PANTONE YELLOW za zvezde.

Štiribarvni postopek

Če se uporablja štiribarvni postopek, ustvarite obe standardni barvi s pomočjo štirih barv štiribarvnega postopka.

PANTONE YELLOW je mogoče doseči z uporabo 100 % „Process Yellow“.

PANTONE REFLEX BLUE je mogoče doseči z mešanjem 100 % „Process Cyan“ in 80 % „Process Magenta“.

Internet

Na spletni barvni lestvici PANTONE REFLEX BLUE ustreza barvi RGB:0/0/153 (šestnajstiški zapis: 000099) in PANTONE YELLOW barvi RGB:255/204/0 (šestnajstiški zapis: FFCC00).

Enobarvni reprodukcijski postopek

Če uporabljate črno, očrtajte pravokotnik s črno in natisnite črne zvezde na beli podlagi.

image

Če uporabljate modro (Reflex Blue), uporabite 100 % Reflex Blue in zvezde naj bodo v mat beli barvi.

image

Reprodukcija na barvni podlagi

Če ni druge možnosti kot barvno ozadje, naj ima pravokotnik belo obrobo, njena širina pa mora biti enaka petindvajsetini višine pravokotnika.

image

▼M3




PRILOGA XI

PRAVILA O UPRAVIČENOSTI IZDATKOV SKLAD ZA VKLJUČEVANJE

I.    Splošna načela

I.1    Osnovna načela

1. V skladu s temeljnim aktom morajo izdatki, da so upravičeni:

(a) spadati na področje uporabe Sklada in njegovih ciljev iz členov 1, 2 in 3 temeljnega akta;

(b) biti v okviru upravičenih ukrepov iz člena 4 temeljnega akta;

(c) biti potrebni za izvajanje dejavnosti, zajetih v projektu, ki je del večletnih in letnih programov, kot jih odobri Komisija;

(d) biti razumni in v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja, zlasti gospodarnosti in stroškovne učinkovitosti;

(e) nastati končnemu upravičencu in/ali partnerjem v projektu, ki imajo sedež in so registrirani v državi članici, razen v primeru mednarodnih organizacij javnega sektorja, ustanovljenih z medvladnimi sporazumi, in specializiranih agencij, ki jih ustanovijo take organizacije, Mednarodnega odbora Rdečega križa in Mednarodne federacije državnih organizacij Rdečega križa in Rdečega polmeseca. V zvezi s členom 39(2) Odločbe se pravila, ki se uporabljajo za končnega upravičenca, smiselno uporabljajo za vse partnerje v projektu;

(f) biti povezani s ciljnimi skupinami, kakor so navedene v okviru temeljnega akta;

(g) nastati v skladu s posebnimi določbami v sporazumu o donaciji.

2. V primeru večletnih ukrepov v smislu člena 13(6) temeljnega akta se za uporabo teh pravil o upravičenosti kot projekt šteje samo tisti del ukrepa, ki se sofinancira iz letnega programa.

3. Projekti, ki jih podpira Sklad, se ne financirajo iz drugih virov, ki jih zajema proračun Skupnosti. Projekti, ki jih podpira Sklad, se sofinancirajo iz javnih ali zasebnih virov.

I.2    Proračun projekta

Proračun projekta se predstavi na naslednji način:



Odhodki

Prihodki

+  neposredni stroški (NS)

+  posredni stroški (določen odstotek NS, opredeljen v sporazumu o donaciji)

+  prispevek ES (opredeljen kot najnižji izmed treh zneskov, navedenih v členu 12 Odločbe)

+  prispevek končnega upravičenca in partnerjev v projektu

+  prispevek tretjih strank

+  prejemki, ki nastanejo zaradi projekta

=  skupni upravičeni stroški (SUS)

=  skupni prihodki

Proračun je uravnotežen: skupni upravičeni stroški so enaki skupnim prihodkom.

I.3    Prihodki in načelo nepridobitnosti

1. Projekti, ki jih podpira Sklad, morajo biti nepridobitne narave. Če na koncu projekta viri prihodkov, vključno s prejemki, presegajo izdatke, se prispevek iz Sklada za projekt ustrezno zmanjša. Vsi viri prihodkov za projekt morajo biti zabeleženi v računovodski evidenci ali davčni dokumentaciji upravičenca ter biti določljivi in nadzorovani.

2. Prihodke projekta sestavljajo finančni prispevki, ki jih projektu odobri Sklad, javni ali zasebni viri, vključno z lastnimi prispevki končnega upravičenca, kot tudi vsi prejemki, ki nastanejo zaradi projekta. Za namene tega pravila „prejemki“ zajemajo prihodke, ki jih projekt prejme v obdobju upravičenosti iz točke I.4, od prodaje, najemnin, storitev, vpisnin ali drugih enakovrednih prihodkov.

3. Prispevek Skupnosti, ki izhaja iz uporabe načela nepridobitnosti, kot je opredeljeno v členu 12(c) Odločbe, bodo „skupni upravičeni stroški“, zmanjšani za „prispevke tretjih strank“ in „prejemke, ki nastanejo zaradi projekta“.

I.4    Obdobje upravičenosti

1. Stroški, povezani s projektom, morajo nastati in ustrezna plačila (razen za amortizacijo) morajo biti izvršena po 1. januarju tistega leta, ki je navedeno v sklepu o financiranju, s katerim se odobrijo letni programi držav članic. Obdobje upravičenosti traja do 30. junija leta N ( 13 ) +2, kar pomeni, da morajo stroški, povezani s projektom, nastati pred tem datumom.

2. Izjema od obdobja upravičenosti iz odstavka 1 se dovoli za:

(a) projekte, ki prejemajo pomoč v okviru letnega programa 2007, v skladu s členom 33(3) temeljnega akta;

(b) tehnično pomoč za države članice (glej točko IV.3).

I.5    Evidenca o izdatkih

1. Izdatki ustrezajo plačilom, ki jih je izvršil končni upravičenec. Plačila morajo imeti obliko finančnih (gotovinskih) transakcij z izjemo amortizacije.

2. Izdatki se praviloma dokazujejo z uradnimi računi. Kadar to ni mogoče, se izdatki izkažejo z računovodskimi listinami ali dokazili enakovredne dokazne vrednosti.

3. Izdatki morajo biti opredeljivi in preverljivi. Zlasti morajo biti:

(a) zabeleženi v računovodskih evidencah končnega upravičenca;

(b) določeni v skladu z veljavnimi računovodskimi standardi države, v kateri ima končni upravičenec sedež, ter v skladu z običajnimi praksami stroškovnega računovodstva končnega upravičenca in

(c) prijavljeni v skladu z zahtevami veljavne davčne in socialne zakonodaje.

4. Kadar je to potrebno, morajo končni upravičenci hraniti overjene kopije računovodskih listin, ki dokazujejo prihodke in izdatke, ki nastanejo partnerjem v zvezi z zadevnim projektom.

5. Hramba in obdelava evidenc iz odstavkov 2 do 4 morata biti v skladu z nacionalno zakonodajo o varstvu podatkov.

I.6    Območje uporabe

1. Izdatki za ukrepe, opisane v členu 4 temeljnega akta, morajo:

(a) nastati končnim upravičencem, opredeljenim v točki I.1.1(e), in

(b) nastati na ozemlju države članice, razen kadar so povezani z ukrepi pred potovanjem iz člena 4.1(c) temeljnega akta, ki lahko nastanejo na ozemlju držav članic ali v državi izvora.

2. Partnerji v projektu, ki so registrirani in imajo sedež v tretjih državah, lahko sodelujejo v projektih, če s tem ne nastanejo dodatni stroški, razen v primeru mednarodnih organizacij javnega sektorja, ustanovljenih z medvladnimi sporazumi, in specializiranih agencij, ki jih ustanovijo take organizacije, Mednarodnega odbora Rdečega križa in Mednarodne federacije državnih organizacij Rdečega križa in Rdečega polmeseca.

II.    Kategorije upravičenih stroškov (na ravni projekta)

II.1    Neposredni upravičeni stroški

Neposredni upravičeni stroški za projekt so tisti stroški, ki so ob ustreznem upoštevanju splošnih pogojev upravičenosti, določenih v delu I, določljivi kot posebni stroški, neposredno povezani z izvajanjem projekta. Neposredni stroški so vključeni v oceno celotnega proračuna projekta.

Upravičeni so naslednji neposredni stroški:

II.1.1    Stroški za osebje

1. Stroški za osebje, dodeljeno projektu, tj. plače, prispevki za socialno varnost in drugi predpisani stroški, so upravičeni, če se ujemajo z običajno politiko plač upravičenca.

2. V primeru mednarodnih organizacij lahko upravičeni stroški za osebje vključujejo sredstva za kritje stroškov predpisanih obveznosti in drugih upravičenih stroškov v zvezi s plačo.

3. Ustrezni stroški za plače osebja javnih organov so upravičeni do mere, do katere so povezani s stroški za dejavnosti, ki jih ustrezni javni organ ne bi izvajal, če se zadevni projekt ne bi izvajal; to osebje se začasno premesti ali dodeli za izvajanje projekta s pisnim sklepom končnega upravičenca.

4. Stroški osebja se podrobno opredelijo v načrtovanem proračunu, pri čemer je treba navesti naloge in število osebja.

II.1.2    Potni stroški in stroški bivanja

1. Za neposredne upravičene stroške veljajo potni stroški in stroški bivanja za osebje ali druge osebe, ki sodelujejo v dejavnostih projekta in ki morajo potovati zaradi izvajanja projekta.

2. Potni stroški so upravičeni na podlagi dejansko nastalih stroškov. Stopnje povračila temeljijo na najcenejši obliki javnega prevoza in letalski prevozi se praviloma dovolijo samo za potovanja, daljša od 800 km (povratno potovanje), ali ko geografska oddaljenost namembnega kraja upravičuje potovanje z letalom. V primeru prevoza z lastnim vozilom se stroški običajno povrnejo na podlagi cen uporabe javnega prevoza ali na podlagi stopenj kilometrine v skladu z objavljenimi uradnimi pravili v zadevni državi članici ali stopenj kilometrine, ki jih uporablja končni upravičenec.

3. Stroški bivanja so upravičeni na podlagi dejansko nastalih stroškov ali dnevnic. Kadar ima organizacija lastne dnevne stopnje (dnevnice), se te uporabljajo v okviru zgornjih mej, ki jih država članica določi v skladu z nacionalno zakonodajo in prakso. Za dnevnice običajno velja, da pokrivajo stroške za lokalni prevoz (vključno s taksiji), nastanitev, prehrano, lokalne telefonske pogovore in druge manjše izdatke.

II.1.3    Oprema

II.1.3.1   Splošna pravila

1. Stroški, povezani z nakupom opreme, so upravičeni samo, če so bistveni za izvajanje projekta. Oprema ima tehnične značilnosti, ki jih zahteva projekt, in je skladna z veljavnimi merili in standardi.

2. Izbira med zakupom, najemom ali nakupom mora vedno temeljiti na najcenejši možnosti. Če zakup ali najem nista možna zaradi kratkotrajnosti projekta ali hitre amortizacije opreme, je nakup sprejemljiv.

II.1.3.2   Najem in zakup

Izdatki, povezani s posli najema in zakupa, so upravičeni do sofinanciranja ob upoštevanju pravil, določenih v državi članici, nacionalne zakonodaje in prakse ter trajanja najema ali zakupa za namene projekta.

II.1.3.3   Nakup

1. Kadar je oprema kupljena med trajanjem projekta, mora biti v proračunu določeno, ali so vključeni vsi stroški ali samo delež amortizacije opreme, ki ustreza trajanju uporabe za namene projekta in stopnji dejanske uporabe za namene projekta. Delež amortizacije opreme se izračuna v skladu z veljavnimi nacionalnimi pravili.

2. Oprema, ki je bila kupljena pred začetkom projekta, vendar se uporablja za namene projekta, je upravičena na podlagi amortizacije. Ti stroški pa niso upravičeni, če je bila oprema prvotno kupljena z donacijo Skupnosti.

3. Za posamezne dele opreme, ki stanejo manj kot 20 000 EUR, so celotni stroški nakupa upravičeni, če je oprema kupljena pred zadnjimi tremi meseci trajanja projekta. Posamezni deli opreme, ki stanejo 20 000 EUR ali več, so upravičeni samo na podlagi amortizacije.

II.1.4    Nepremičnine

II.1.4.1   Splošna pravila

Nepremičnine imajo tehnične značilnosti, ki jih zahteva projekt, in so skladne z veljavnimi merili in standardi.

II.1.4.2   Najem

Najem nepremičnin je upravičen do sofinanciranja, če obstaja jasna povezava med najemom in cilji zadevnega projekta, pod spodaj navedenimi pogoji in brez poseganja v uporabo strožjih nacionalnih predpisov:

(a) nepremičnine niso bile kupljene z donacijo Skupnosti;

(b) nepremičnine se uporabljajo samo za izvajanje projekta. V nasprotnem primeru je upravičen samo tisti delež stroškov, ki ustreza uporabi za namene projekta.

II.1.5    Potrošni material, zaloge in splošne storitve

Stroški za potrošni material, zaloge in splošne storitve so upravičeni, če so opredeljivi in neposredno potrebni za izvajanje projekta.

II.1.6    Sklepanje pogodb s podizvajalci

1. Na splošno morajo biti končni upravičenci sposobni sami upravljati projekte. Znesek za naloge, ki se v okviru projekta oddajo v podizvajanje, mora biti jasno naveden v sporazumu o donaciji.

2. Izdatki, povezani z naslednjimi podizvajalskimi pogodbami, niso upravičeni do sofinanciranja Sklada:

(a) oddajanje v podizvajanje nalog, povezanih s splošnim upravljanjem projekta;

(b) oddajanje del podizvajalcem, ki povečuje stroške projekta, ne da bi se povečala njegova sorazmerna vrednost;

(c) podizvajalske pogodbe, sklenjene s posredniki ali svetovalci, v katerih je plačilo določeno kot odstotek skupnega stroška projekta, razen če tako plačilo utemelji končni upravičenec s sklicevanjem na dejansko vrednost opravljenega dela ali storitev.

3. Podizvajalci se v zvezi z vsemi podizvajalskimi pogodbami zavežejo, da revizijskim in nadzornim organom zagotovijo vse potrebne podatke, povezane z dejavnostmi podizvajalca.

II.1.7    Stroški, ki izhajajo neposredno iz zahtev, povezanih s sofinanciranjem Unije

Stroški, potrebni za izpolnjevanje zahtev, povezanih s sofinanciranjem Unije, kot so oglaševanje, preglednost, vrednotenje projekta, zunanja revizija, bančne garancije, stroški prevajanja itd., so upravičeni kot neposredni stroški.

II.1.8    Stroški za strokovnjake

Upravičeni so stroški pravnega svetovanja, notarski stroški ter stroški za tehnične in finančne strokovnjake.

II.1.9    Posebni stroški v zvezi z državljani tretjih držav, ki spadajo na področje uporabe Sklada

1. Za namene pomoči so upravičeni nakupi, ki jih je opravil končni upravičenec za državljane tretjih držav, ki spadajo na področje uporabe Sklada, kot je opredeljeno v temeljnem aktu, in povračila stroškov, ki so jih imele te osebe in jih povrne končni upravičenec, pod naslednjimi posebnimi pogoji:

(a) končni upravičenec hrani vse potrebne podatke in dokaze v obdobju iz člena 41 temeljnega akta, da državljani tretjih držav, ki prejemajo to pomoč, spadajo na področje uporabe Sklada, kot je opredeljeno v temeljnem aktu;

(b) končni upravičenec mora hraniti dokazila v zvezi z zagotovljeno podporo državljanom tretjih držav (kot so računi in potrdila) v obdobju iz člena 41 temeljnega akta.

2. Za dejavnosti, pri katerih je potrebna prisotnost oseb, ki pripadajo ciljni skupini (na primer usposabljanje), se lahko razdelijo manjše denarne spodbude kot dodatna pomoč, če njihova skupna vrednost ni višja od 25 000 EUR na projekt in se razdelijo posameznikom za vsak dogodek, usposabljanje ali podobno. Končni upravičenec vodi seznam z imeni oseb, časom in datumom plačila ter zagotovi ustrezno spremljanje, da se prepreči dvojno financiranje ali zloraba sredstev.

II.2    Posredni upravičeni stroški

1. Posredni upravičeni stroški ukrepa so stroški, ki ob upoštevanju pogojev za upravičenost iz točke I.1.1 niso opredeljivi kot posebni stroški, neposredno povezani z izvajanjem projekta.

2. Z odstopanjem od točke I.1.1(e) in točke I.5 so posredni stroški izvajanja ukrepa lahko upravičeni na osnovi pavšalnega zneska finančne pomoči, določenega na največ 7 % celotnega zneska neposrednih upravičenih stroškov.

3. Organizacije, ki prejemajo donacijo za poslovanje iz proračuna Unije, ne morejo vključiti posrednih stroškov v svoj načrtovani proračun.

III.    Neupravičeni izdatki

Naslednji stroški niso upravičeni:

(a) DDV, razen če končni upravičenec lahko dokaže, da ga ne more dobiti povrnjenega;

(b) donos kapitala, dolgovi in stroški dolžniške obveznosti, negativne obresti, devizne provizije in izgube, rezervacije za izgube ali morebitne bodoče obveznosti, plačilo dolgovanih obresti, dvomljivi dolgovi, globe, denarne kazni, stroški sodnih postopkov in prekomerni ali nepotrebni izdatki;

(c) stroški za reprezentanco izključno za projektno osebje; razumni stroški za gostoljubje na družabnih dogodkih, ki jih upravičuje projekt, kot je srečanje ob koncu projekta ali srečanja usmerjevalne skupine projekta, so dovoljeni;

(d) stroški, ki jih je prijavil končni upravičenec in so bili kriti v okviru drugega projekta ali delovnega programa, ki prejema donacijo Skupnosti;

(e) nakup zemljišča ter nakup, gradnja in prenova nepremičnine;

(f) prispevki v naravi.

IV.    Tehnična pomoč na pobudo držav članic

1. Vsi stroški, potrebni za izvajanje Sklada, ki nastanejo odgovornemu organu, pooblaščenemu organu, revizijskemu organu, organu za potrjevanje ali drugim organom, ki pomagajo pri nalogah iz odstavka 2, so upravičeni v okviru tehnične pomoči v mejah, določenih v členu 15 temeljnega akta.

2. Vključeni so naslednji izdatki:

(a) izdatki, povezani s pripravo, izbiro, ocenjevanjem, upravljanjem in spremljanjem ukrepov;

(b) izdatki, povezani z revizijami in pregledi ukrepov ali projektov na kraju samem;

(c) izdatki, povezani z ocenjevanjem ukrepov ali projektov;

(d) izdatki, povezani z informacijami, razširjanjem in preglednostjo v zvezi z ukrepi;

(e) izdatki za pridobitev, namestitev in vzdrževanje računalniških sistemov za upravljanje, spremljanje in ocenjevanje skladov;

(f) izdatki za seje nadzornih odborov in pododborov v zvezi z izvajanjem ukrepov; ti izdatki lahko vključujejo tudi stroške strokovnjakov in drugih udeležencev teh odborov, vključno z udeleženci iz tretjih držav, če je njihova navzočnost bistvena za učinkovito izvajanje ukrepov;

(g) izdatki za okrepitev upravne zmogljivosti za izvajanje Sklada.

3. Opraviti je treba dejavnosti, povezane s tehnično pomočjo, in izvršiti ustrezna plačila po 1. januarju tistega leta, ki je navedeno v sklepu o financiranju, s katerim se odobrijo letni programi držav članic. Obdobje upravičenosti traja do roka za predložitev končnega poročila o izvajanju letnega programa.

4. Vsa javna naročila je treba izvesti v skladu z nacionalnimi pravili o javnih naročilih, ki so določena v državi članici.

5. Države članice lahko izvedejo ukrepe tehnične pomoči za ta sklad skupaj z ukrepi tehnične pomoči za nekatere ali vse štiri sklade. Vendar je v tem primeru samo tisti delež stroškov, uporabljen za izvajanje skupnega ukrepa, ki ustreza temu skladu, upravičen do financiranja iz tega sklada, države članice pa zagotovijo, da:

(a) se delež stroškov za skupni ukrep razumno in preverljivo pripiše ustreznemu skladu ter

(b) ne pride do dvojnega financiranja stroškov.



( 1 ) UL L 168, 28.6.2007, str. 18.

( 2 ) UL L 281, 23.11.1995, str. 31. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).

( 3 ) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.

( 4 ) UL L 292, 15.11.1996, str. 2.

( 5 ) UL L 144, 6.6.2007, str. 1.

( 6 ) UL L 144, 6.6.2007, str. 22.

( 7 ) UL L 144, 6.6.2007, str. 45.

( 8 ) UL C 316, 27.11.1995, str. 49.

( 9 ) UL L 160, 30.6.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 681/2007 (UL L 159, 20.6.2007, str. 1).

( 10 ) Uporablja se le za končno poročilo o izvajanju prvega letnega programa.

( 11 ) Če je potrebno.

( 12 ) Ki jo (jih) je treba predložiti po revizijski strategiji v skladu s členom 25(2).

( 13 ) Pri čemer je „N“ leto, navedeno v sklepu o financiranju, s katerim se odobrijo letni programi držav članic.

Top