EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0585

Sklep št. 585/2014/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o uvedbi medobratovalne vseevropske storitve eCall Besedilo velja za EGP

OJ L 164, 3.6.2014, p. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/585(2)/oj

3.6.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 164/6


SKLEP št. 585/2014/EU EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 15. maja 2014

o uvedbi medobratovalne vseevropske storitve eCall

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 91 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),

po posvetovanju z Odborom regij,

v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V členu 3(d) Direktive 2010/40/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3) je usklajeno zagotavljanje medobratovalne vseevropske storitve eCall opredeljeno kot prednostni ukrep (v nadaljnjem besedilu: prednostni ukrep za eCall) za razvoj in uporabo specifikacij in standardov.

(2)

Na podlagi členov 6 in 7 Direktive 2010/40/EU Komisija sprejme delegirane akte v zvezi s specifikacijami, ki so v okviru prednostnih ukrepov potrebne za zagotovitev združljivosti, medobratovalnosti in neprekinjene dostopnosti pri uvajanju in operativni uporabi inteligentnih prometnih sistemov (ITS).

(3)

Delegirana uredba Komisije (EU) št. 305/2013 (4) določa specifikacije za nadgradnjo infrastrukture centrov za obveščanje (PSAP), ki je potrebna za ustrezno prejemanje in obravnavo klicev eCall na številko 112, da se zagotovijo združljivost, medobratovalnost in neprekinjena dostopnost usklajene vseevropske storitve eCall.

(4)

Na podlagi Direktive 2010/40/EU Komisija najpozneje 12 mesecev po sprejetju Delegirane uredbe (EU) št. 305/2013, kjer je to primerno in po opravljeni oceni učinkov, ki vključuje analizo stroškov in koristi, Evropskemu parlamentu in Svetu v skladu s členom 294 Pogodbe o delovanju Evropske unije predloži predlog za uvedbo prednostnega ukrepa za eCall v skladu s specifikacijami, določenimi v Delegirani uredbi (EU) št. 305/2013.

(5)

Pričakuje se, da bo medobratovalna vseevropska storitev eCall s skrajšanjem odzivnega časa služb za ukrepanje ob nesrečah zmanjšala število smrtnih žrtev v Uniji in tudi resnost poškodb, povzročenih v prometnih nesrečah. Z medobratovalno vseevropsko storitvijo eCall naj bi po pričakovanjih zahvaljujoč boljšemu ravnanju ob nesrečah, zmanjšanju zastojev zaradi nesreč in preprečevanju naknadnih nesreč prihranila tudi družba.

(6)

Da se zagotovijo polna funkcionalnost, združljivost, medobratovalnost, neprekinjena dostopnost in skladnost storitve v celotni Uniji ter znižajo stroški izvajanja za celotno Unijo, bi morale vse države članice uvesti prednostni ukrep za eCall v skladu s skupnimi specifikacijami iz Delegirane uredbe (EU) št. 305/2013. To ne bi smelo posegati v pravico posamezne države članice, da uvede dodatne tehnične rešitve za obravnavo drugih klicev v sili.

(7)

Države članice bi morale zagotoviti, da se podatki, ki so poslani prek vseevropske storitve eCall, porabljajo izključno za doseganje ciljev tega sklepa.

(8)

Kot kažejo izkušnje z drugimi sistemi za klice v sili, so lahko ročno sproženi klici eCall tudi klici za pomoč na cesti. Če je potrebno, lahko države članice uvedejo vse ustrezne tehnične in organizacijske rešitve, da takšne klice za pomoč na cesti izločijo, da se v centrih za obveščanje za eCall obravnavajo samo dejanski klici v sili.

(9)

Ker niso vsi državljani Unije seznanjeni z uporabo vseevropske storitve eCall, bi morala pred njeno uvedbo potekati kampanja ozaveščanja, ki bi jo podpirala Komisija in v kateri bi državljanom pojasnili prednosti, funkcije in zaščitne ukrepe za varstvo podatkov novega sistema. Kampanja bi morala potekati v državah članicah, njen cilj pa bi moral biti seznanitev uporabnikov, kako pravilno uporabiti sistem in kako se izogniti sprožitvi lažnih alarmov.

(10)

V skladu s priporočili Delovne skupine o varstvu posameznikov v zvezi z obdelavo osebnih podatkov (v nadaljnjem besedilu: Delovna skupina za varstvo podatkov iz člena 29), ki so navedena v njenem delovnem dokumentu o posledicah za varstvo podatkov in zasebnost v okviru pobude eCall, sprejetem 26. septembra 2006, naj bi države članice pri vzpostavljanju infrastrukture centrov za obveščanje za eCall zagotovile, da se pri obdelavi osebnih podatkov v zvezi z obravnavanjem klicev eCall v celoti upoštevajo pravila o varstvu osebnih podatkov iz Direktive 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta (5) in Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta (6).

(11)

Ker so klici eCall klici v sili, kot je opredeljeno v Delegirani uredbi (EU) št. 305/2013, bi morala biti obravnava teh klicev za uporabnike vseevropske storitve eCall brezplačna.

(12)

Odvisno od tega, kako je obravnava klicev v sili organizirana v posamezni državi članici, je lahko za prejemanje takšnih klicev najprej pristojen javni organ ali zasebna organizacija, ki jo priznava zadevna država članica. Predvsem se lahko posamezni klici eCall obravnavajo različno glede na vrsto njihove aktivacije (ročna ali samodejna).

(13)

V skladu z nacionalnimi postopki, ki jih določi zadevni nacionalni organ, se lahko podatki pošljejo storitvenim partnerjem, opredeljenim kot javne ali zasebne organizacije, ki jih priznavajo nacionalni organi in ki sodelujejo pri obravnavi nesreč, povezanih s klici eCall (vključno z upravljavci cest in službami za pomoč), za katere bi morala veljati ista pravila o zasebnosti in varstvu podatkov kot za centre za obveščanje za eCall.

(14)

Ker ciljev tega sklepa, to je zagotoviti usklajeno in dosledno uvajanje medobratovalne vseevropske storitve eCall ter zagotoviti polno funkcionalnost, združljivost, medobratovalnost, neprekinjeno dostopnost in skladnost storitve v celotni Evropi, države članice in/ali zasebni sektor ne morejo zadovoljivo doseči, temveč se zaradi njihovega obsega in učinkov lažje dosežejo na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta sklep ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   Države članice v skladu s specifikacijami iz Delegirane uredbe (EU) št. 305/2013 najmanj šest mesecev pred začetkom uporabe uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o zahtevah za homologacijo za uvedbo avtomobilskega sistema eCall in spremembi Direktive 2007/46/ES, v vsakem primeru pa najpozneje do 1. oktobra 2017, na svojem ozemlju uvedejo infrastrukturo centrov za obveščanje za eCall, ki je potrebna za ustrezno prejemanje in obravnavo vseh klicev eCall, pri čemer se po potrebi izločijo klici, ki niso klici v sili, da se zagotovijo polna funkcionalnost, združljivost, medobratovalnost, neprekinjena dostopnost in skladnost medobratovalne vseevropske storitve eCall.

2.   Odstavek 1 ne posega v pravico posamezne države članice, da svoje službe za ukrepanje ob nesrečah organizira na način, ki je stroškovno najbolj učinkovit in najbolj primeren glede na njene potrebe, vključno z možnostjo zavračanja klicev, ki niso klici v sili in jih centri za obveščanje za eCall morda ne bodo obravnavali, zlasti ročno sproženih klicev eCall.

Ta odstavek in odstavek 1 ne posegata v pravico posamezne države članice, da v skladu s specifikacijami iz Delegirane uredbe (EU) št. 305/2013 dovoli, da zasebne organizacije, ki jih priznava ta država članica, prejemajo in obravnavajo nekatere ali vse klice eCall.

3.   Države članice zagotovijo, da se podatki, poslani prek storitve eCall, uporabljajo izključno za doseganje ciljev tega sklepa.

Člen 2

Države članice zagotovijo, da je obravnava klicev eCall za uporabnike vseevropske storitve eCall brezplačna.

Člen 3

Države članice do 24. decembra 2015 Komisiji poročajo o stanju izvajanja tega sklepa. V svoja poročila vključijo vsaj seznam pristojnih organov, zadolženih za presojo skladnosti delovanja centrov za obveščanje za eCall z zahtevami iz člena 3 Delegirane uredbe (EU) št. 305/2013, seznam centrov za obveščanje za eCall in navedbo njihovega geografskega pokritja, opis preskusov skladnosti ter opis protokolov glede zasebnosti in varstva podatkov.

Člen 4

Države članice zagotovijo, da se klici eCall lahko opravijo kjer koli na njihovem ozemlju, pod pogojem da je na voljo vsaj eno javno mobilno brezžično komunikacijsko omrežje.

Člen 5

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 6

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 15. maja 2014

Za Evropski parlament

Predsednik

M. SCHULZ

Za Svet

Predsednik

D. KOURKOULAS


(1)  UL C 341, 21.11.2013, str. 47.

(2)  Stališče Evropskega parlamenta z dne 15. aprila 2014 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 8. maja 2014.

(3)  Direktiva 2010/40/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. julija 2010 o okviru za uvajanje inteligentnih prometnih sistemov v cestnem prometu in za vmesnike do drugih vrst prevoza (UL L 207, 6.8.2010, str. 1).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. 305/2013 z dne 26. novembra 2012 o dopolnitvi Direktive 2010/40/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede usklajenega zagotavljanja medobratovalne vseevropske storitve eCall (UL L 91, 3.4.2013, str. 1).

(5)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23.11.1995, str. 31).

(6)  Direktiva 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah) (UL L 201, 31.7.2002, str. 37).


Top