EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0642
2013/642/EU: Commission Implementing Decision of 8 November 2013 determining the date from which the Visa Information System (VIS) is to start operations in a ninth, a tenth and an eleventh region
2013/642/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 8. novembra 2013 o določitvi datuma začetka delovanja vizumskega informacijskega sistema (VIS) v deveti, deseti in enajsti regiji
2013/642/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 8. novembra 2013 o določitvi datuma začetka delovanja vizumskega informacijskega sistema (VIS) v deveti, deseti in enajsti regiji
OJ L 299, 9.11.2013, p. 52–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.11.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/52 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 8. novembra 2013
o določitvi datuma začetka delovanja vizumskega informacijskega sistema (VIS) v deveti, deseti in enajsti regiji
(2013/642/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o vizumskem informacijskem sistemu (VIS) in izmenjavi podatkov med državami članicami o vizumih za kratkoročno prebivanje (Uredba VIS) (1) in zlasti člena 48(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu z Izvedbenim sklepom 2012/274/EU z dne 24. aprila 2012 o določitvi druge skupine regij za začetek delovanja vizumskega informacijskega sistema (VIS) (2) so v deveto regijo, v kateri bi se moralo začeti zbiranje podatkov in njihovo pošiljanje v VIS za vse vloge, vključene Kazahstan, Kirgizistan, Tadžikistan, Turkmenistan in Uzbekistan; v deseto: Brunej, Burma/Mjanmar, Kambodža, Indonezija, Laos, Malezija, Filipini, Singapur, Tajska in Vietnam; ter enajsto: Zasedeno palestinsko ozemlje. |
(2) |
Države članice so obvestile Komisijo, da so sprejele vse potrebne tehnične in pravne ukrepe za zbiranje in posredovanje podatkov iz člena 5(1) Uredbe VIS v vizumski informacijski sistem za vse vloge iz navedenih regij, vključno z ukrepi za zbiranje in/ali posredovanje podatkov v imenu druge države članice. |
(3) |
Ker je torej izpolnjen pogoj iz prvega stavka člena 48(3) Uredbe VIS, je treba določiti datum začetka delovanja VIS v deveti, deseti in enajsti regiji. |
(4) |
Zaradi potrebe po določitvi datuma začetka delovanja VIS v bližnji prihodnosti bi moral ta sklep začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije. |
(5) |
Ker Uredba VIS nadgrajuje schengenski pravni red, je Danska v skladu s členom 5 Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, uradno sporočila, da je Uredbo VIS prenesla v svoje nacionalno pravo. Danska je tako v skladu z mednarodnim pravom zavezana izvajati ta sklep. |
(6) |
Ta sklep pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (3). Sklep zato za Združeno kraljestvo ni zavezujoč niti se zanj ne uporablja. |
(7) |
Ta sklep pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (4). Sklep zato za Irsko ni zavezujoč niti se zanjo ne uporablja. |
(8) |
Za Islandijo in Norveško ta sklep pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5), ki spadajo na področje iz točke B člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (6) o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma. |
(9) |
Za Švico ta sklep pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), ki spadajo na področje iz točke B člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (8). |
(10) |
Za Lihtenštajn ta sklep pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (9), ki spadajo na področje iz točke B člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (10). |
(11) |
Za Ciper ta sklep pomeni akt, ki nadgrajuje schengenski pravni red ali je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003. |
(12) |
Za Bolgarijo in Romunijo ta sklep pomeni akt, ki nadgrajuje schengenski pravni red ali je z njim kako drugače povezan v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005. |
(13) |
Za Hrvaško ta sklep pomeni akt, ki nadgrajuje schengenski pravni red ali je z njim kako drugače povezan v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2011 – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Vizumski informacijski sistem začne v deveti, deseti in enajsti regiji, ki so določene z Izvedbenim sklepom Komisije 2012/274/EU, delovati 14. novembra 2013.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 3
Ta sklep se uporablja v skladu s Pogodbama.
V Bruslju, 8. novembra 2013
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 218, 13.8.2008, str. 60.
(2) UL L 134, 24.5.2012, str. 20.
(3) UL L 131, 1.6.2000, str. 43.
(4) UL L 64, 7.3.2002, str. 20.
(5) UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
(6) UL L 176, 10.7.1999, str. 31.
(7) UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
(8) UL L 53, 27.2.2008, str. 1.
(9) UL L 160, 18.6.2011, str. 21.
(10) UL L 160, 18.6.2011, str. 19.