EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0780

2006/780/ES: Odločba Komisije z dne 13. novembra 2006 o izognitvi dvojnemu štetju zmanjšanja emisij toplogrednih plinov v okviru sistema Skupnosti za trgovanje z emisijami za projektne dejavnosti iz Kjotskega protokola v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 5362) (Besedilo velja za EGP)

OJ L 316, 16.11.2006, p. 12–17 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 142M, 5.6.2007, p. 482–487 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 15 Volume 018 P. 14 - 19
Special edition in Romanian: Chapter 15 Volume 018 P. 14 - 19
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 029 P. 109 - 114

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/780/oj

16.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 316/12


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 13. novembra 2006

o izognitvi dvojnemu štetju zmanjšanja emisij toplogrednih plinov v okviru sistema Skupnosti za trgovanje z emisijami za projektne dejavnosti iz Kjotskega protokola v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta

(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 5362)

(Besedilo velja za EGP)

(2006/780/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1) ter zlasti člena 11b(7) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za zagotovitev okoljske celovitosti sistema Skupnosti za trgovanje z emisijami Direktiva 2003/87/ES od držav članic zahteva, da ko gostijo projektne dejavnosti, kakor je določeno s prilagodljivim mehanizmom Kjotskega protokola k Okvirni konvenciji Združenih narodov o spremembi podnebja (UNFCCC) zagotovijo, da se ne izdajajo enote zmanjšanja emisij (ERU) ali potrjena zmanjšanja emisij (CER) za zmanjšanja ali omejitve emisij toplogrednih plinov iz obratov, ki sodelujejo v sistemu Skupnosti za trgovanje z emisijami, saj bi to povzročilo dvojno štetje zmanjšanj ali omejitev emisij.

(2)

Takšna zmanjšanja ali omejitve se lahko pojavijo zlasti, če: se projektna dejavnost za zamenjavo goriva pojavi v obratu, ki spada v sistem Skupnosti za trgovanje z emisijami, če projektna dejavnost v občinskem sektorju proizvodnje toplotne energije povzroča manjšo proizvodnjo v drugem obratu iz sistema Skupnosti za trgovanje z emisijami ali če projektna dejavnost za elektrarne na veter ali hidroelektrarne oskrbuje električno omrežje z električno energijo in s tem nadomešča proizvodnjo električne energije, ki temelji na fosilnih gorivih.

(3)

Ob priznavanju, da so se države članice morda pred sprejetjem člena 11b(2) Direktive 2003/87/ES obvezale k izdaji ERU ali CER, kar povzroča dvojno štetje, člen 11b(3) in (4) dovoljuje, da se ERU in CER izdajajo do 31. decembra 2012, tudi če zmanjšanja ali omejitve projektnih dejavnosti posredno ali neposredno zmanjšajo ali omejijo emisije naprav iz sistema Skupnosti za trgovanje z emisijami pod pogojem, da se enako število pravic razveljavi.

(4)

Člen 11b(3) in (4) Direktive 2003/87/ES razlikuje med primeri, kjer je mogoče določiti obseg zmanjšanj ali omejitev v vsakem obratu iz sistema Skupnosti za trgovanje z emisijami, na katerega vpliva dejavnost projekta (neposredna zmanjšanja ali omejitve), in primeri, kjer je obseg zmanjšanj ali omejitev mogoče določiti le za skupino obratov iz sistema Skupnosti za trgovanje z emisijami (posredna zmanjšanja ali omejitve).

(5)

Pri neposrednih zmanjšanjih ali omejitvah je upravljavec obrata, kjer se pojavljajo zmanjšanja ali omejitve, odgovoren za razveljavitev pravic glede na količino ERU in CER, izdanih za takšna zmanjševanja ali omejitve. Pri posrednih zmanjšanjih ali omejitvah so nacionalni organi odgovorni za razveljavitev teh pravic v nacionalnem registru države članice, ki izdaja ERU in CER.

(6)

Najprimernejši način za prikaz zmanjšanj ali omejitev v obratu iz sistema Skupnosti za trgovanje z emisijami, ki izhajajo iz posamezne projektne dejavnosti, je izračunati delež takšnih zmanjšanj ali omejitev znotraj skupno predvidenih zmanjšanj ali omejitev emisij te projektne dejavnosti, kot je določeno z njenim odobrenim referenčnim scenarijem. Če v primeru posrednih zmanjšanj ali omejitev količine zmanjšanj v posameznih obratih iz sistema Skupnosti za trgovanje z emisijami ni mogoče natančno opredeliti, je treba oceniti količino zmanjšanj ali omejitev v okviru skupnih zmanjšanj ali omejitev projektne dejavnosti, ki bi povzročila dvojno štetje.

(7)

Sistem Skupnosti za trgovanje z emisijami od držav članic zahteva, da v svojih nacionalnih načrtih razdelitve pravic Komisijo uradno obvestijo o skupni količini pravic, ki jih nameravajo dodeliti za obdobje od 2008 do 2012, 18 mesecev pred začetkom tega obdobja. Natančne količine zmanjšanj ali omejitev emisij, ki so posledica posamezne projektne dejavnosti, pa se ugotovijo letno po njihovem zaključku.

(8)

V nacionalnih načrtih razdelitve pravic za obdobje od 2008 do 2012 vsake države članice, ki gosti dejavnosti v okviru projektno osnovanih mehanizmov Kjotskega protokola, ki bi lahko povzročili dvojno štetje, je treba uvesti rezervacijo, z navedbo vsake odobrene projektne dejavnosti in pričakovanih zmanjšanj ali omejitev emisij v obratih, ki sodelujejo v sistemu Skupnosti za trgovanje z emisijami in za katere morajo države članice izdati ERU ali CER („zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami“). Ob tem mora tabela rezervacij vsebovati vsa pojasnila, potrebna za ugotovitev obsega „zmanjšanj v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami“, pričakovanih za vsako projektno dejavnost, ki jo gosti država članica.

(9)

Drugo rezervacijo je treba uvesti v nacionalnem načrtu razdelitve pravic za obdobje od 2008 do 2012 vsake države članice, ki namerava gostiti dejavnosti v okviru projektno osnovanih mehanizmov Kjotskega protokola, ki bi lahko povzročili dvojno štetje, z navedbo predvidenih projektnih dejavnosti in pričakovanih zmanjšanj ali omejitev emisij iz obratov, ki sodelujejo v sistemu Skupnosti za trgovanje z emisijami in za katere morajo države članice izdati ERU ali CER („zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami“). Ob tem mora tabela rezervacij vsebovati tudi vsa pojasnila, potrebna za ugotovitev obsega „zmanjšanj v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami“, pričakovanih za vsako projektno dejavnost, ki jo gosti država članica.

(10)

ERU ali CER, ki predstavljajo „zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami“, se lahko dodelijo samo do 31. decembra 2012. O vsaki takšni dodelitvi je treba uradno obvestiti Komisijo.

(11)

Države članice, ki gostijo ali nameravajo gostiti dejavnosti v okviru projektno osnovanega mehanizma Kjotskega protokola, ki bi lahko povzročil dvojno štetje, morajo v svojih nacionalnih načrtih razdelitve pravic navesti predvidene emisije za dejavnosti iz področja uporabe Direktive 2003/87/ES z vplivi predvidenih zmanjšanj v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami, in brez njih.

(12)

Države članice morajo upoštevati vsa pričakovana zmanjšanja ali omejitve, nastale zaradi projektnih dejavnosti, ki vplivajo na obrate ali dejavnosti in bi povzročile dvojno štetje pri uveljavljanju metodologije nacionalnega načrta razdelitve pravic za določitev dodelitve posameznih obratov.

(13)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora za podnebne spremembe –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Ta odločba predpisuje določbe za izvajanje člena 11b(3) in (4) Direktive 2003/87/ES.

Člen 2

Za namene te odločbe se poleg opredelitev iz člena 2 Uredbe Komisije (ES) št. 2216/2004 (2) uporabljajo naslednje opredelitve:

1.

„neposredno zmanjšanje ali omejitev emisij“ pomeni zmanjšanje ali omejitev emisij, nastalo zaradi projektne dejavnosti, ki povzroča zmanjšanja ali omejitve emisij v obratih, posamezno opredeljenih v izhodiščih projektne dejavnosti, določenih v skladu s členom 1 Dodatka B k Odločbi 16/CP.7 Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja (UNFCCC) ali v skladu s členom 44 Priloge k Odločbi 17/CP.7 UNFCCC;

2.

„posredno zmanjšanje ali omejitev emisij“ pomeni vsa zmanjšanja ali omejitve emisij v obratih iz področja uporabe Direktive 2003/87/ES, ki niso neposredna zmanjšanja ali omejitve emisij;

3.

„zmanjšanje v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami“ pomeni zmanjšanje ali omejitev pri emisijah obratov iz področja uporabe Direktive 2003/87/ES zaradi projektnih dejavnosti, za katere država članica, ki gosti projektno dejavnost, izda enote zmanjšanja emisije (ERU) ali potrjena zmanjšanja emisij (CER);

4.

„odobritveni dopis“ pomeni v primeru projektnih dejavnosti, iz katerih izhajajo ERU, zavezujočo pisno obveznost držav članic, ki gostijo projektno dejavnost, da izdajo ERU v skladu z nacionalnimi smernicami in postopki za odobritev projektnih dejavnosti iz člena 20(a) Priloge k Odločbi 16/CP.7 UNFCCC; in v primeru projektnih dejavnosti, iz katerih izhajajo CER, pisno odobritev prostovoljnega sodelovanja imenovanega nacionalnega organa države članice, ki gosti projektno dejavnost iz člena 40(a) Priloge k Odločbi 17/CP.7 UNFCCC;

5.

„potrditveni dopis“ pomeni uradno pisno sporočilo države članice, ki bo gostila projektno dejavnost, da se projekt na koncu morda lahko odobri kot projektna dejavnost.

Člen 3

1.   V svoj nacionalni načrt razdelitve pravic za obdobje od 2008 do 2012 država članica vključi skupno količino pravic, rezervacijo pravic, sestavljenih za vsako projektno dejavnost, v obliki, določeni v tabeli v Prilogi I k tej odločbi, če je pred rokom za uradno obvestilo o svojem nacionalnem načrtu razdelitve pravic iz člena 9(1) Direktive 2003/87/ES država članica izdala odobritvene dopise kot država gostiteljica, ki se zavezuje k izdaji ERU ali CER za projektne dejavnosti, ki povzročajo zmanjšanja ali omejitve emisij v obratih iz področja uporabe Direktive 2003/87/ES.

2.   V svoj nacionalni načrt razdelitve pravic za obdobje od 2008 do 2012 lahko država članica vključi tudi skupno količino pravic nadaljnje rezervacije pravic, sestavljene v obliki, določeni v Prilogi II k tej odločbi, če po odločitvi v skladu s členom 11(2) Direktive 2003/87/ES namerava izdati odobritvene dopise kot država gostiteljica, ki se zavezuje k izdaji ERU ali CER pred 31. decembrom 2012 za projektne dejavnosti, ki povzročajo zmanjšanja ali omejitve emisij v obratih iz področja uporabe Direktive 2003/87/ES. Načrtovane projektne dejavnosti uporabljajo enako metodologijo za omejitev emisij, za katere še ni bil izdan potrditveni dopis, vendar se lahko razvrstijo skupaj v en stolpec v tabeli rezervacij, sestavljeni v skladu s Prilogo II.

3.   Dokler država članica v skladu s členom 11(2) Direktive 2003/87/ES ni sprejela odločitve, vendar najkasneje do roka za navedeno odločitev iz člena 11(2) Direktive 2003/87/ES, se lahko dodatne pravice prenesejo iz rezervacije, določene v skladu s členom 3(2), v rezervacijo, določeno v skladu s členom 3(1), ki zajema zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami, za katere je bil izdan odobritveni dopis po roku za obvestilo o njihovem nacionalnem načrtu razdelitve pravic iz člena 9(1) Direktive 2003/87/ES.

Člen 4

Tabela rezervacij mora biti na voljo na javno dostopni spletni strani registra držav članic.

Člen 5

1.   ERU in CER, ki predstavljajo zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami, se lahko izdajo vse do 31. decembra 2012, če vsaka takšna izdaja sledi zamenjavi enake količine pravic iz ene od rezervacij v enote dodeljene količine in je Komisija o tem obveščena.

2.   Količina pravic v rezervaciji, določena v skladu s členom 3(1), ki se v skladu s členom 5(1) do 31. decembra 2012 ne spremeni v enote dodeljene količine, se lahko proda kot pravice obdobja od 2008 do 2012. Če projektna dejavnost povzroča neposredna zmanjšanja in omejitve emisije, se ta količina lahko izda kot pravice obdobja od 2008 do 2012 obratom, navedenim v vrsticah VII/a–VII/b tabele v Prilogi I.

3.   Kakršne koli pravice v rezervaciji, določene v skladu s členom 3(2), ki se do 31. decembra 2012 v skladu s členom 5(1) ne spremenijo v enote dodeljenih količin, se razveljavijo.

Člen 6

1.   Država članica, ki želi odobriti projektne dejavnosti kot država gostiteljica po roku za oddajo nacionalnega načrta razdelitve pravic, o tem obvesti Komisijo pred izdajo odobritvenega dopisa. To informacijo spremlja poročilo neodvisnega preveritelja, ki preveri, ali kateri koli od ERU oziroma CER, ki bodo izdani, povzroča dvojno štetje, pri čemer priskrbi vse potrebne podatke, ki zagotavljajo, da so projektne dejavnosti, predložene v odobritev, v skladu s členom 11b Direktive 2003/87/ES.

2.   Odobritveni dopisi, izdani v skladu s členom 3(2), in potrditveni dopisi, izdani po roku za obvestilo o nacionalnem načrtu razdelitve pravic iz člena 9(1) Direktive 2003/87/ES za projektne dejavnosti, iz katerih bodo izhajala zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami, dodelijo pravice, ki jih je treba spremeniti v enote dodeljenih količin iz rezervacije, določene v skladu s členom 3(2), ob izdaji ERU ali CER. Če je bila pravica posamezni projektni dejavnosti že dodeljena z odobritvenim dopisom za prihodnjo spremembo, ne more biti ponovno dodeljena drugemu projektu.

Člen 7

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 13. novembra 2006

Za Komisijo

Stavros DIMAS

Član Komisije


(1)  UL L 275, 25.10.2003, str. 32. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/101/ES (UL L 338, 13.11.2004, str. 18).

(2)  UL L 386, 29.12.2004, str. 1.


PRILOGA I

 

Projektna dejavnost

X

Projektna dejavnost

Y

Skupna količina pravic v rezervaciji

I/a

Naziv projektne dejavnosti (1)

 

 

 

 

I/b

Projektna identifikacijska koda projektne dejavnosti (2)

 

 

 

 

I/c

Datum odobritvenega dopisa za projektno dejavnost

 

 

 

 

II

Skupna količina toplogrednih plinov za zmanjšanje ali omejitev

(v tonah za obdobje 2008–2012)

 

 

 

III

Odstotek skupnega zmanjšanja, ki ga vlada izda kot ERU ali CER

 

 

 

IV

Opis referenčnega scenarija (3)

 

 

 

V

Odstotek emisij obratov iz Direktive 2003/87/ES v skupnih emisijah, vključenih v referenčni scenarij (v primeru posrednih zmanjšanj ali omejitev se zagotovi ocena) (4)

 

 

 

VI

Predvidene količine zmanjšanj v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami (II*III*V)

 

 

 

(Σ VI) = (Σ VIII/a–VIII/e)

VII/a

Pri neposrednih zmanjšanjih in omejitvah bo navedeno ime obrata, v katerem se bodo pojavila zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami (5)

 

 

 

 

VII/b

Pri posrednih zmanjšanjih in omejitvah identifikacijska št. obrata, v katerem se bodo pojavila zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami (5)

 

 

 

VIII/a

Količina ERU ali CER, ki predstavljajo zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami, izdana za leto 2008

 

 

 

VIII/b

Količina ERU ali CER, ki predstavljajo zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami, izdana za leto 2009

 

 

 

VIII/c

Količina ERU ali CER, ki predstavljajo zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami, izdana za leto 2010

 

 

 

VIII/d

Količina ERU ali CER, ki predstavljajo zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami, izdana za leto 2011

 

 

 

VIII/e

Količina ERU ali CER, ki predstavljajo zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami, izdana za leto 2012

 

 

 


(1)  Seznam vseh projektnih dejavnosti, ki so jih odobrile države članice.

(2)  Uporabite kodo, dodeljeno v skladu s točko 19 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 2216/2004.

(3)  Navedite skupne letne emisije, ki se pričakujejo ob odsotnosti projektne dejavnosti, in skupino obratov, kjer naj bi se te emisije pojavile. Priložite kratek opis uporabljenega referenčnega scenarija. Če se v projektni dejavnosti uporabi več kot en referenčni scenarij, je treba vsak referenčni scenarij (z ustreznimi skupnimi letnimi emisijami, pričakovanimi v odsotnosti tega dela projektne dejavnosti) vnesti v ločeno vrstico tabele rezervacij.

(4)  Na kratko opišite metodo in podatke, uporabljene za oceno.

(5)  Če je v vrsticah VII/a in VII/b treba navesti več kot en obrat, jih navedite v ločenih vrsticah. Delež vsakega obrata pri pravici v rezervacijah se izračuna ločeno.


PRILOGA II

 

Načrtovana projektna dejavnost

X

Načrtovana projektna dejavnost

Y

Skupna količina pravic v rezervaciji

I/a

Naziv načrtovane projektne dejavnosti (1)

 

 

 

 

I/b

Projektna identifikacijska koda načrtovane projektne dejavnosti (1)  (2)

 

 

 

 

I/c

Datum ali projektni datum odobritvenega dopisa za načrtovano projektno dejavnost.

 

 

 

 

I/d

Predvideni datum odobritvenega dopisa za načrtovano projektno dejavnost

 

 

 

 

II

Predvidena skupna količina toplogrednih plinov za zmanjšanje ali omejitev (v tonah za obdobje 2008–2012) z načrtovano projektno dejavnostjo

 

 

 

III

Odstotek skupnega zmanjšanja, ki ga vlada izda kot ERU ali CER za načrtovano projektno dejavnost

 

 

 

IV

Opis referenčnega scenarija (1)  (3)

 

 

 

V

Ocena odstotka emisij iz obratov, zajetih v Direktivi 2003/87/ES, v okviru skupnih emisij, vključenih v referenčni scenarij (4)

 

 

 

VI

Predvidene količine zmanjšanj v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami (II*III*V)

 

 

 

(Σ VI)

VII/a

Pri neposrednih zmanjšanjih in omejitvah ime obrata, v katerem se pričakujejo predvidena zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami (5)

 

 

 

 

VII/b

Pri neposrednih zmanjšanjih in omejitvah identifikacijska koda obrata(-ov), v kateremu(-ih) se pričakujejo predvidena zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami (5)

 

 

 

VII/c

Pri neposrednih zmanjšanjih in omejitvah kategorija dejavnosti, v kateri se pričakujejo predvidena zmanjšanja v zvezi s projekti sektorja, udeleženega v sistemu trgovanja z emisijami (6)

 

 

 

VIII

Količina pravic, izpeljanih iz dodelitve obrata/kategorije dejavnosti, označene v vrsticah VII/a–VII/c, da se zapolni rezervacija (5)  (6)

 

 

 

 


(1)  Te podatke je treba zagotoviti le, če so na voljo že ob predložitvi nacionalnega načrta razdelitve pravic. Če za projektno dejavnost ni bil izdan potrditveni dopis, se lahko več projektnih dejavnosti, ki uporabljajo isto metodologijo, razvrsti skupaj v en stolpec.

(2)  Uporabite kodo, dodeljeno v skladu s točko 19 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 2216/2004.

(3)  Navedite skupne letne emisije, ki se pričakujejo ob odsotnosti projektne dejavnosti, in skupino obratov, kjer naj bi se te emisije pojavile. Priložite kratek opis uporabljenega referenčnega scenarija. Če se v projektni dejavnosti uporabi več kot en referenčni scenarij, je treba vsak referenčni scenarij (z ustreznimi skupnimi letnimi emisijami, pričakovanimi v odsotnosti tega dela projektne dejavnosti) vnesti v ločeno vrstico tabele rezervacije.

(4)  Na kratko opišite metodo in podatke, uporabljene za oceno.

(5)  Če je treba v vrsticah VII/a, VII/b in VIII navesti več kot en predmet, uporabite ločene vrstice. Delež pravic, ki jih za rezervacijo zagotovi vsak obrat, se označi ločeno.

(6)  Uporabite kategorije dejavnosti, opredeljene v Prilogi I k Direktivi 2003/87/ES.


Top