EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0688

2006/688/ES: Odločba Sveta z dne 5. oktobra 2006 o vzpostavitvi mehanizma vzajemnega obveščanja glede ukrepov držav članic na področjih azila in priseljevanja

OJ L 283, 14.10.2006, p. 40–43 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 200M, 1.8.2007, p. 37–40 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 008 P. 69 - 72
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 008 P. 69 - 72
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 012 P. 118 - 121

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/688/oj

14.10.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 283/40


ODLOČBA SVETA

z dne 5. oktobra 2006

o vzpostavitvi mehanizma vzajemnega obveščanja glede ukrepov držav članic na področjih azila in priseljevanja

(2006/688/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 66 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropski svet je 4. novembra 2004 odobril večletni program, imenovan Haaški program, za krepitev območja svobode, varnosti in pravice, ki poziva k razvoju druge faze skupne politike na področju azila, migracij, vizumov in mej, ki je začel potekati od 1. maja 2004 ter med drugim temelji na tesnejšem praktičnem sodelovanju med državami članicami in boljši izmenjavi informacij.

(2)

Razvoj skupnih politik priseljevanja in azila je z začetkom veljavnosti Amsterdamske pogodbe ustvaril tesnejšo medsebojno odvisnost med politikami držav članic na teh področjih in potrebo po bolj usklajenem pristopu nacionalnih politik, ki je bistven za krepitev območja svobode, varnosti in pravice.

(3)

Svet za pravosodje in notranje zadeve je v sklepih, sprejetih na seji dne 14. aprila 2005, pozval k vzpostavitvi sistema vzajemnega obveščanja med tistimi, ki so v državah članicah pristojni za politiko azila in migracij, ki bi temeljil na potrebi po sporočanju informacij o ukrepih, za katere se meni, da bi lahko imeli pomemben vpliv na več držav članic ali na Evropsko unijo kot celoto, in bi omogočil izmenjavo stališč med državami članicami in Komisijo na zahtevo katere koli države članice ali Komisije.

(4)

Mehanizem obveščanja mora temeljiti na solidarnosti, preglednosti in vzajemnem zaupanju ter vzpostaviti prožen, hiter in nebirokratski kanal za izmenjavo informacij in stališč v zvezi z nacionalnimi ukrepi glede azila in priseljevanja na ravni Evropske unije.

(5)

Za namene uporabe te odločbe lahko nacionalni ukrepi glede azila in priseljevanja, ki bi lahko imeli pomemben vpliv na več držav članic ali na Evropsko unijo kot celoto, zajemajo politične namene, dolgoročno načrtovanje programov, osnutke zakonodaje in sprejeto zakonodajo, končne odločitve najvišjih sodišč, ki uporabljajo ali razlagajo ukrepe nacionalnega prava, ter upravne odločitve, ki zadevajo večje število ljudi.

(6)

Ustrezne informacije je treba posredovati najkasneje takrat, ko zadevni ukrepi postanejo javno dostopni. Dobrodošlo pa je, da jih države članice pošljejo takoj, ko je to mogoče.

(7)

Zaradi učinkovitosti in dostopnosti mora biti spletno omrežje bistveni element mehanizma obveščanja, ki se nanaša na nacionalne ukrepe na področjih azila in priseljevanja.

(8)

Izmenjavo informacij v zvezi z nacionalnimi ukrepi z uporabo spletnega omrežja je treba dopolniti z možnostjo izmenjave stališč glede teh ukrepov.

(9)

Mehanizem obveščanja, vzpostavljen s to odločbo, ne posega v pravico držav članic, da kadar koli v okviru Sveta zahtevajo ad hoc razprave o nacionalnih ukrepih v skladu s Poslovnikom Sveta.

(10)

Ker države članice ciljev te odločbe, namreč varne izmenjave informacij in posvetovanja med državami članicami, ne morejo same zadovoljivo doseči in jih zaradi učinkov te odločbe zato lahko bolje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejema ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti iz istega člena ta odločba ne posega dlje, kakor je potrebno za dosego navedenih ciljev.

(11)

V skladu s členom 3 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, priloženega Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, sta Združeno kraljestvo in Irska podali obvestilo o njuni želji po sodelovanju pri sprejetju in uporabi te odločbe.

(12)

V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski Uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri sprejetju te odločbe in ta za njo ni zavezujoča in se tam ne uporablja –

SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Vsebina in področje uporabe

1.   Ta odločba vzpostavlja mehanizem medsebojne izmenjave informacij glede nacionalnih ukrepov držav članic na področjih azila in priseljevanja, ki bi lahko imeli pomemben vpliv na več držav članic ali na Evropsko unijo kot celoto.

2.   Mehanizem iz odstavka 1 omogoča pripravo izmenjave stališč in razprav glede teh ukrepov.

Člen 2

Informacije, ki jih je treba zagotoviti

1.   Države članice Komisiji in drugim državam članicam sporočijo informacije o ukrepih, ki jih nameravajo sprejeti ali so jih pred kratkim sprejele na področjih azila in priseljevanja, če so ti ukrepi javno dostopni in bi lahko imeli pomemben vpliv na več držav članic ali na Evropsko unijo kot celoto.

Te informacije se posredujejo čim prej in najkasneje, ko postanejo javno dostopne. Ta odstavek je predmet morebitnih zahtev v zvezi z varstvom zaupnosti in podatkov, ki morda veljajo za določen ukrep.

Vsaka država članica je dolžna oceniti, ali bi njeni nacionalni ukrepi lahko imeli pomemben vpliv na več držav članic ali na Evropsko unijo kot celoto.

2.   Informacije iz odstavka 1 se sporočijo prek omrežja iz člena 3 z uporabo obrazca za poročanje, priloženega tej odločbi.

3.   Komisija ali država članica lahko zahtevata dodatne informacije, ki se nanašajo na informacije, ki jih je prek omrežja sporočila druga država članica. V takšnem primeru zadevna država članica zagotovi dodatne informacije v enem mesecu.

Informacije o končnih odločitvah najvišjih sodišč, ki uporabljajo ali razlagajo ukrepe nacionalnega prava, niso predmet zahteve po dodatnih informacijah iz tega odstavka.

4.   Možnost zagotovitve dodatnih informacij iz odstavka 3 lahko države članice uporabijo tudi za zagotovitev informacij o ukrepih, za katere ne velja obveznost iz odstavka 1, in sicer lahko to storijo na lastno pobudo ali na zahtevo Komisije ali druge države članice.

Člen 3

Omrežje

1.   Omrežje za izmenjavo informacij v skladu s to odločbo je spletno zasnovano.

2.   Komisija je odgovorna za razvoj omrežja in upravljanje z njim, vključno s strukturo vsebine omrežja in z dostopom do omrežja. Omrežje vključuje ustrezne ukrepe za zagotovitev varstva zaupnosti vseh ali dela informacij iz omrežja.

3.   Za praktično vzpostavitev omrežja bo Komisija uporabila že obstoječe tehnično-računalniško okolje v okviru vseevropskega telematskega omrežja Skupnosti za izmenjavo informacij med upravami držav članic.

4.   Zagotovila se bo posebna funkcionalnost omrežja, da bi lahko Komisija in države članice od ene ali več držav članic zahtevale dodatne informacije o sporočenih ukrepih, kakor je navedeno v členu 2(3), ter druge informacije, kakor je navedeno v členu 2(4).

5.   Države članice določijo nacionalne kontaktne točke, prek katerih je možen dostop do omrežja, in o tem uradno obvestijo Komisijo.

6.   Kadar je to potrebno za razvoj omrežja, lahko Komisija sklene dogovore z institucijami Evropske skupnosti ter organi, ki jih ureja javno pravo in so bili ustanovljeni v skladu s pogodbami o ustanovitvi Evropskih skupnosti ali v okviru Evropske unije.

Komisija obvesti Svet vedno, ko se predloži zahteva za takšen dostop in ko se dostop do teh institucij in/ali organov odobri.

Člen 4

Izmenjava stališč, splošno poročilo in razprave na ministrski ravni

1.   Komisija enkrat na leto pripravi splošno poročilo, v katerem so povzete najpomembnejše informacije, ki jih posredujejo države članice. Zaradi priprave tega poročila in opredelitve vprašanj v skupnem interesu države članice sodelujejo s Komisijo pri tem pripravljalnem delu, ki lahko zajema tehnične sestanke skozi vse poročevalno obdobje, na katerih se izmenjujejo mnenja s strokovnjaki držav članic glede informacij, predloženih v skladu s členom 2.

Splošno poročilo se pošlje Evropskemu parlamentu in Svetu.

2.   Brez poseganja v možnost ad hoc posvetovanja v okviru Sveta to splošno poročilo, ki ga pripravi Komisija, predstavlja podlago za razprave o nacionalnih politikah priseljevanja in azila na ministrski ravni.

Člen 5

Ocenjevanje in pregled

Komisija oceni delovanje mehanizma dve leti po začetku veljavnosti te odločbe in nadaljuje z njegovim rednim ocenjevanjem. Po potrebi Komisija predlaga spremembe mehanizma.

Člen 6

Začetek veljavnosti

Ta odločba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 7

Naslovniki

Ta odločba je v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti naslovljena na države članice.

V Luxembourgu, 5. oktobra 2006

Za Svet

Predsednik

K. RAJAMÄKI


(1)  Mnenje z dne 3. maja 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu).


PRILOGA

Image


Top