EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0562

Uredba Komisije (ES) št. 562/2005 z dne 5. aprila 2005 o določitvi pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede medsebojnega obveščanja med državami članicami in Komisijo v sektorju mleka in mlečnih izdelkov

OJ L 95, 14.4.2005, p. 11–41 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 319M, 29.11.2008, p. 191–221 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 063 P. 170 - 200
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 063 P. 170 - 200

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2010; razveljavil 32010R0479

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/562/oj

14.4.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 95/11


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 562/2005

z dne 5. aprila 2005

o določitvi pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede medsebojnega obveščanja med državami članicami in Komisijo v sektorju mleka in mlečnih izdelkov

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (1) in zlasti člena 40 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1498/1999 z dne 8. julija 1999 o določitvi pravil za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 804/68 glede medsebojnega obveščanja med državami članicami in Komisijo v sektorju mleka in mlečnih izdelkov (2) je bila večkrat bistveno spremenjena. Uredba (ES) št. 1255/1999 in vsi predpisi, ki določajo pravila za njihovo izvajanje, so vnesli številne spremembe. Zaradi jasnosti je torej treba Uredbo (ES) št. 1498/1999 razveljaviti in jo nadomestiti z novo uredbo.

(2)

Ocena proizvodne in tržne situacije v sektorju mleka in mlečnih izdelkov zahteva redno izmenjavo informacij o delovanju intervencijskih ukrepov, ki jih predvideva Uredba (ES) št. 1255/1999, zlasti v zvezi s spremembami zalog zadevnih izdelkov, ki jih hranijo intervencijske agencije in zasebna skladišča.

(3)

Pomoč za posneto mleko, predelano v kazein, in nadomestila je mogoče določiti samo na podlagi informacij o spremembah v cenah na notranjem trgu in v mednarodni trgovini.

(4)

Za natančen in podroben nadzor trgovinskih tokov za oceno učinkov nadomestil so potrebne informacije o izvozu izdelkov, za katere so določena nadomestila, zlasti o količinah, dodeljenih na podlagi razpisov.

(5)

Izvajanje Sporazuma o kmetijstvu, ki je bil sklenjen na urugvajskem krogu večstranskih trgovinskih pogajanj (v nadaljevanju „Sporazum o kmetijstvu“), odobren s Sklepom Sveta 94/800/ES (3), zahteva, da se predložijo dodatne in bolj podrobne informacije o uvozu in izvozu, zlasti v zvezi z zahtevki za dovoljenja in načini uporabe dovoljenj z namenom, da se zagotovi skladnost z obveznostmi tega sporazuma. Za zagotavljanje popolnega izvajanja obveznosti iz tega sporazuma so potrebne tekoče informacije o izvoznih trendih. Po tem sporazumu izvoz proizvodov v obliki pomoči v hrani ni zavezan omejitvam, ki veljajo za izvoz z izvoznimi subvencijami. Treba je zagotoviti, da sporočila v zvezi z zahtevki za izvozna dovoljenja podrobno opredelijo, kateri zahtevki za dovoljenja zajemajo dobavo pomoči v hrani.

(6)

Uredba Komisije (ES) št. 174/1999 z dne 26. januarja 1999 o posebnih podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 804/68 glede izvoznih dovoljenj in izvoznih nadomestil za mleko in mlečne izdelke (4) določa posebna pravila za izvoz nekaterih mlečnih izdelkov v Kanado, Združene države Amerike in Dominikansko republiko. Treba je določiti postopek za sporočanje ustreznih informacij.

(7)

Uredba (ES) št. 174/1999 uvaja posebne načine za odobritev nadomestil za sestavine s poreklom iz Skupnosti in predelan sir, izdelan po postopku aktivnega oplemenitenja. Treba je določiti postopek za sporočanje ustreznih informacij.

(8)

Člen 5 Uredbe (ES) št. 174/1999 določa, da lahko v nekaterih primerih izvozna dovoljenja veljajo za izvoz izdelkov z oznako, ki ni navedena v polju 16 dovoljenja. Treba je določiti postopek za sporočanje ustreznih informacij.

(9)

Uredba Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot (5) določa nekatere uvozne kvote s pomočjo potrdil IMA 1, ki jih izdajo organi tretjih držav. Države članice obvestijo Komisijo o količini izdelkov, za katere so uvozna dovoljenja izdana na podlagi potrdil IMA 1. Izkušnje so pokazale, da takšno obveščanje ne zadostuje vedno za podroben nadzor takšnega uvoza na vsaki stopnji. Treba je določiti postopek za sporočanje dodatnih informacij.

(10)

Večletne izkušnje pridobljene z obdelavo informacij, ki jih je sprejela Komisija, kažejo, da so sporočila včasih prepogosta. Zato je bila pogostnost nekaterih sporočil zmanjšana.

(11)

Pomembno je, da se lahko primerjajo ponujene cene za proizvode, zlasti za izračun nadomestil in zneskov pomoči. S ponderiranjem podatkov je treba ugotoviti, kako verodostojne so ponujene cene.

(12)

Komunikacijska sredstva so se v zadnjih letih zelo razvila. Ta razvoj je treba upoštevati, da bi naredili komunikacije hitrejše, bolj učinkovite in bolj varne.

(13)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne izdelke –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

POGLAVJE I

ZALOGE IN INTERVENCIJE

Člen 1

1.   V primeru intervencijskih ukrepov, sprejetih v skladu s členom 6(1) Uredbe (ES) št. 1255/1999, države članice sporočijo Komisiji naslednje informacije najkasneje 10. dne v mesecu za predhodni mesec:

(a)

količine masla v skladišču ob koncu zadevnega meseca in uskladiščene in izskladiščene količine v tem mesecu, po vzorcu iz dela A Priloge I k tej uredbi;

(b)

razvrstitev količin masla, ki so zapustile skladišče v zadevnem mesecu, v skladu s predpisi, ki jih urejajo, po vzorcu iz dela B Priloge I k tej uredbi;

(c)

razvrstitev količin masla v skladišču po starosti ob koncu zadevnega meseca, po vzorcu iz dela C Priloge I k tej uredbi.

2.   V primeru intervencijskih ukrepov, sprejetih v skladu s členom 6(3) Uredbe (ES) št. 1255/1999, države članice sporočijo Komisiji naslednje informacije najkasneje 10. dne v mesecu za predhodni mesec sporočanja, po vzorcu iz Priloge II k tej uredbi:

(a)

količine masla in količine smetane, pretvorjene v ekvivalent masla ter uskladiščene in izskladiščene količine v zadevnem mesecu;

(b)

skupne količine masla in smetane pretvorjene v ekvivalent masla, ki so v skladišču ob koncu zadevnega meseca.

Člen 2

V primeru intervencijskih ukrepov, sprejetih v skladu s členom 7(1) Uredbe (ES) št. 1255/1999, države članice najkasneje 10. dne v mesecu za predhodni mesec sporočijo:

(a)

količine posnetega mleka v prahu v skladišču ob koncu zadevnega meseca in uskladiščene ter izskladiščene količine v tem mesecu, po vzorcu iz dela A Priloge III k tej uredbi;

(b)

razvrstitev količin posnetega mleka v prahu, izskladiščenega v zadevnem mesecu, po vzorcu iz dela B Priloge III k tej uredbi;

(c)

razvrstitev količin posnetega mleka v prahu v skladišču po starosti ob koncu zadevnega meseca, po vzorcu iz dela C Priloge III k tej uredbi.

Člen 3

V primeru intervencijskih ukrepov, sprejetih v skladu s členoma 8 in 9 Uredbe (ES) št. 1255/1999, države članice sporočijo Komisiji naslednje informacije najkasneje 10. dne v mesecu za predhodni mesec, po vzorcu iz Priloge IV k tej uredbi:

(a)

količine sirov, uskladiščene in izskladiščene v zadevnem mesecu, po kategorijah sira;

(b)

količine sirov, v skladišču ob koncu zadevnega meseca, po kategorijah sira.

Člen 4

Za namene tega poglavja se uporabljajo naslednje definicije:

(a)

„uskladiščene količine“ so količine, ki so fizično prišle v skladišče, ne glede na to, ali jih intervencijska agencija prevzame ali ne;

(b)

„izskladiščene količine“ so količine, ki so bile odstranjene ali, če jih je kupec pred odstranitvijo prevzel iz skladišča, prevzete količine.

POGLAVJE II

UKREPI, VEZANI NA POMOČ ZA POSNETO MLEKO IN POSNETO MLEKO V PRAHU

Člen 5

1.   V primeru pomoči, dodeljene v skladu s členom 11(1) Uredbe (ES) št. 1255/1999 za posneto mleko in posneto mleko v prahu, ki se uporablja v krmi, države članice sporočijo Komisiji naslednje informacije najkasneje 20. dne v mesecu za predhodni mesec, po vzorcu iz Priloge V k tej uredbi:

(a)

količine posnetega mleka, ki se uporablja za izdelavo krmnih mešanic, zajetih v zahtevkih za pomoč, vloženih v zadevnem mesecu;

(b)

količine denaturiranega posnetega mleka v prahu, zajete v zahtevkih za pomoč, vloženih v zadevnem mesecu;

(c)

količine posnetega mleka v prahu, ki se uporablja za izdelavo krmnih mešanic, zajetih v zahtevkih za pomoč, vloženih v zadevnem mesecu.

2.   V primeru pomoči, dodeljene na podlagi člena 12 Uredbe (ES) št. 1255/1999 za posneto mleko, predelano v kazein, države članice sporočijo Komisiji najkasneje 20. dne v mesecu, po vzorcu iz Priloge V k tej uredbi, količine posnetega mleka, zajete v zahtevkih za pomoč, vloženih v prejšnjem mesecu. Te količine so razčlenjene glede na kakovost izdelanega kazeina ali kazeinatov.

POGLAVJE III

CENE

Člen 6

1.   Države članice sporočijo Komisiji najkasneje vsako sredo do 11. ure (po bruseljskem času) cene franko tovarna, ki so se uporabljale na njihovem ozemlju v prejšnjem tednu za proizvode navedene v Prilogi VI. Države članice sporočijo cene, ki jih prijavijo dobavitelji mlečnih proizvodov, razen za sire, kjer nacionalna proizvodnja predstavlja 2 % ali več proizvodnje Skupnosti, ali kjer pristojni nacionalni organ meni, da je proizvodnja reprezentativna na nacionalni ravni. Za sire države članice sporočijo cene po vrsti sira, ki predstavlja 8 % ali več celotne nacionalne proizvodnje sira.

2.   Države članice sporočijo Komisiji najkasneje en mesec po koncu prejšnjega meseca cene surovega mleka, plačane proizvajalcem mleka na njihovem ozemlju.

Cene so izražene v ponderiranem povprečju, določenem v obliki vzorčnih anket organa države članice.

3.   Države članice ukrenejo vse potrebno, da zagotovijo, da so sporočeni podatki o cenah, ki veljajo v Skupnosti, reprezentativni, točni in popolni. V ta namen države članice vsako leto pošljejo Komisiji najkasneje do 31. maja poročilo na podlagi standardnega vprašalnika iz Priloge XII.

4.   Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, ki zagotovijo, da jim zadevni gospodarski subjekti posredujejo zahtevane informacije v ustreznih rokih.

5.   Za ta člen „cena franko tovarna“ pomeni ceno, po kateri je proizvod kupljen od podjetja, brez davkov (DDV) in drugih stroškov (transportnih, nakladalnih, manipulativnih, skladiščnih, stroškov za palete, vzdrževalnih itd.). Cena je izražena kot ponderirano povprečje, določeno v obliki vzorčnih anket organa države članice.

POGLAVJE IV

TRGOVINA

ODDELEK 1

UVOZ

Člen 7

Države članice sporočijo Komisiji naslednje podatke:

1.

najkasneje en mesec, ki sledi koncu kvotnega leta, za prejšnje kvotno leto, količine izdelkov, zajete v uvoznih dovoljenjih, ki se izdajo na podlagi kvot iz člena 5 Uredbe (ES) št. 2535/2001, razvrščene po oznakah KN in po oznaki države porekla;

2.

najkasneje 10. januarja in 10. julija za prejšnjih šest mesecev, količine izdelkov, zajete v uvoznih dovoljenjih, ki se izdajo na podlagi kvot iz člena 24 Uredbe (ES) št. 2535/2001, razvrščene po oznakah KN in po oznaki države porekla;

3.

najkasneje 10. dne v mesecu za predhodni mesec, količine izdelkov, razvrščene po oznakah KN in po oznaki države porekla, ki so zajeti v uvoznih dovoljenjih, za katere veljajo ne-preferenčne dajatve, kot so določene v skupni carinski tarifi;

4.

najkasneje 10. dne v mesecu za predhodni mesec, količine izdelkov, zajete v uvoznih dovoljenjih, ki se izdajo za uvoz na podlagi člena 1 Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2000 (6), in na podlagi člena 10 Začasnega sporazuma med Evropsko skupnostjo in Libanonom, odobrenega s Sklepom Sveta 2002/761/ES (7), razvrščene po oznaki KN in po oznaki države porekla;

5.

najkasneje 10. dne v mesecu za prejšnji mesec, količine izdelkov, zajete v uvoznih dovoljenjih, ki se izdajo na podlagi kvot iz člena 20 Uredbe (ES) št. 2535/2001, razvrščene po oznakah KN in po oznaki države porekla;

6.

enkrat na leto, najkasneje tri mesece po koncu kvotnega obdobja, neuporabljene količine dovoljenj, ki se izdajo na podlagi kvot iz Uredbe (ES) št. 2535/2001, razvrščene po oznakah KN in po oznaki države porekla.

Kjer je to primerno, države članice obvestijo Komisijo, da za ustrezno obdobje niso izdale nobenih dovoljenj.

Člen 8

Najkasneje 31. marca za predhodno leto in z uporabo vzorca iz Priloge VII države članice sporočijo Komisiji naslednje podatke, razvrščene po oznakah KN, v zvezi z uvoznimi dovoljenji, ki se izdajo ob predložitvi potrdila IMA 1, v skladu s poglavjem III naslova 2 Uredbe (ES) št. 2535/2001, z navedbo številk potrdila IMA 1:

(a)

količino izdelkov, ki jih potrdilo zajema, in datum izdaje uvoznih dovoljenj;

(b)

količino izdelkov, za katere se je sprostila varščina.

ODDELEK 2

IZVOZ

Člen 9

1.   Države članice sporočijo Komisiji vsak delovni dan do 18. ure naslednje podatke:

(a)

količine, razvrščene po oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke in po oznakah namembnega kraja, zajete v zahtevkih, vloženih tisti dan za dovoljenja:

(i)

iz člena 1 Uredbe (ES) št. 174/1999, razen tistih iz člena 17 navedene uredbe;

(ii)

iz člena 17 Uredbe (ES) št. 174/1999;

(b)

kjer je primerno, da ta dan ni bila vložena nobena zahteva iz točke (a);

(c)

količine, razvrščene po uporabi in oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke in po oznakah namembnega kraja, zajete v zahtevkih, vloženih tisti dan za začasna dovoljenja iz člena 8 Uredbe (ES) št. 174/1999, z navedbo:

(i)

zadnjega dne za predložitev ponudb, skupaj s kopijo dokumenta, ki potrjuje javni razpis za zahtevane količine;

(ii)

količino proizvodov, navedeno v javnem razpisu ali, v primeru javnega razpisa za oborožene sile, v skladu s členom 36(1)(c) Uredbe Komisije (ES) št. 800/1999 (8), ki ne določa količin, približne količine, kot so bile specificirane;

(d)

količine, razvrščene po oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke in po oznakah namembnega kraja, za katere so bila tisti dan nepreklicno izdana ali preklicana začasna dovoljenja iz člena 8 Uredbe (ES) št. 174/1999, z navedbo organa, ki je objavil razpis, datuma začasnega dovoljenja in količine, ki jo dovoljenje zajema, po vzorcu iz dela A Priloge VIII k tej uredbi;

(e)

kjer je ustrezno, pregledano količino proizvodov iz javnega razpisa, na katerega se sklicuje točka (c), po vzorcu iz dela A Priloge VIII k tej uredbi;

(f)

količine, razvrščene po državi in oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke, zajete v dokončnih dovoljenjih z nadomestili, izdanimi na podlagi členov 20 in 20a Uredbe (ES) št. 174/1999, po vzorcu iz dela B Priloge VIII k tej uredbi.

2.   Za sporočilo iz odstavka 1, točke (c)(i), ko je predloženih več vlog za isti javni razpis, zadošča eno sporočilo za vsako državo članico.

3.   Države članice ne poročajo dnevno o količinah, za katere so bila izvozna dovoljenja izdana v skladu z drugim pododstavkom člena 1(1) in s členi 18, 20 in 20a Uredbe (ES) št. 174/1999, za katere ni bila vložena zahteva za nadomestilo, kjer ni zahtevka za nadomestilo ali kjer gre za dobavo pomoči v hrani v smislu člena 10(4) Sporazuma o kmetijstvu, sklenjenega v urugvajskem krogu pogajanj.

Člen 10

Države članice sporočijo Komisiji vsak ponedeljek za predhodni teden količine, razvrščene po oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke, zajete v zahtevkih za dovoljenja z nadomestili, ki so bila izdana na podlagi drugega pododstavka člena 1(1) Uredbe (ES) št. 174/1999 brez nadomestila, po vzorcu iz dela C Priloge VIII k tej uredbi.

Člen 11

Države članice sporočijo Komisiji pred 16. dnem v mesecu za predhodni mesec naslednje informacije:

(a)

količine, razvrščene po oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke, zajete v zahtevkih za dovoljenja, preklicana na podlagi točke (b) prvega pododstavka člena 10(3) Uredbe (ES) št. 174/1999, z navedbo stopnje nadomestila, po vzorcu iz dela A Priloge IX k tej uredbi;

(b)

količine, razvrščene po oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke, ki se ne izvažajo po preteku roka veljavnosti ustreznih dovoljenj, in navedbo ustrezne stopnje nadomestila, po vzorcu iz dela B Priloge IX k tej uredbi;

(c)

količine, razvrščene po oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke in po oznakah namembnega kraja, zajete v zahtevkih za izvozna dovoljenja za dobavo pomoči v hrani v skladu s členom 10(4) Sporazuma o kmetijstvu, sklenjenega v urugvajskem krogu pogajanj, po vzorcu iz dela C Priloge IX k tej uredbi;

(d)

količine, razvrščene po oznakah KN in po oznaki države porekla, za katere ne velja člen 23(2) Pogodbe in so uvožene za uporabo v proizvodnji izdelkov, zajetih v oznaki KN 0406 30, skladno s tretjo alineo člena 11(6) Uredbe (ES) št. 800/1999, in za katere je bilo izdano pooblastilo iz člena 17(1) Uredbe (ES) št. 174/1999, po vzorcu iz dela D Priloge IX k tej uredbi;

(e)

količine, razvrščene po oznakah KN ali, kjer je to ustrezno, po oznaki za izvozna nadomestila za mlečne izdelke, za katere so bila izdana nepreklicna dovoljenja in kjer ni bilo zahteve za nadomestilo, na podlagi členov 18 in 20 Uredbe (ES) št. 174/1999, po vzorcu iz dela E Priloge IX k tej uredbi.

Člen 12

Države članice sporočijo Komisiji pred 16. dnem vsakega meseca (n), za mesec n-4, po vzorcu iz dela A Priloge X, količine, razvrščene po oznakah KN in oznakah namembnega kraja, za katere so bile zaključene izvozne formalnosti brez nadomestila.

Člen 13

Države članice pred 16. julijem za predhodno leto GATT sporočijo Komisiji naslednje informacije:

(a)

količine, za katere je bila sprejeta uporaba člena 5(3) Uredbe (ES) št. 174/1999 in je nastala razlika pri dodeljenih izvoznih nadomestilih, z navedbo stopnje nadomestila in oznake nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke, vnesene v polje 16 izdanega izvoznega dovoljenja, in oznake nomenklature za izvozna nadomestila za dejansko izvožene izdelke, po vzorcu iz dela B Priloge X k tej uredbi;

(b)

količine, razvrščene po oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke, za katere velja člen 18(3) Uredbe (ES) št. 800/1999, za katere se dejansko uporabljena stopnja nadomestila razlikuje od tiste, ki je navedena na dovoljenju, in razlike med nadomestilom za namembni kraj, ki je navedena na dovoljenju, in dejanskim nadomestilom, po vzorcu iz dela C Priloge X k tej uredbi.

POGLAVJE V

SPLOŠNE IN KONČNE DOLOČBE

Člen 14

Države članice Komisiji sporočijo informacije zahtevane s to uredbo in uporabijo komunikacijska sredstva določena v Prilogi XI.

Člen 15

Komisija državam članicam da na razpolago podatke, ki jih predložijo države članice.

Člen 16

Uredba (ES) št. 1498/1999 se razveljavi.

Uredba (ES) št. 1498/1999 ostane v veljavi za posredovanje podatkov za obdobje pred začetkom veljavnosti te uredbe.

Sklicevanje na razveljavljeno Uredbo se razume kot sklicevanje na to uredbo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge XIII.

Člen 17

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporabljati se začne 1. julija 2005. Člen 6(3) se uporablja od 31. maja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. aprila 2005

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 186/2004 (UL L 29, 3.2.2004, str. 6).

(2)  UL L 174, 9.7.1999, str. 3. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1681/2001 (UL L 227, 23.8.2001, str. 36).

(3)  UL L 336, 23.12.1994, str. 1.

(4)  UL L 20, 27.1.1999, str. 8. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2250/2004 (UL L 381, 28.12.2004, str. 25).

(5)  UL L 341, 22.12.2001, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 810/2004 (UL L 149, 30.4.2004, str. 138).

(6)  UL L 240, 23.9.2000, str. 1.

(7)  UL L 262, 30.9.2002, str. 1.

(8)  UL L 102, 17.4.1999, str. 11.


PRILOGA I

A.   Uporaba člena 1(1)(a) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

B.   Uporaba člena 1(1)(b) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

C.   Uporaba člena 1(1)(c) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image


PRILOGA II

Uporaba člena 1(2) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image


PRILOGA III

A.   Uporaba člena 2(a) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

B.   Uporaba člena 2(b) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

C.   Uporaba člena 2(c) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image


PRILOGA IV

Uporaba člena 3 Uredbe (ES) št. 562/2005

Image


PRILOGA V

Uporaba člena 5 Uredbe (ES) št. 562/2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI – GD ZA KMETIJSTVO – ENOTA ZA ŽIVALSKE PROIZVODE

Image


PRILOGA VI

Seznam proizvodov iz člena 6(1) Uredbe (ES) št. 562/2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI – GD ZA KMETIJSTVO – ENOTA ZA ŽIVALSKE PROIZVODE

Proizvod

Oznaka KN

Vzorčna teža (1)

Opombe (2)

1.

Sirotka v prahu

0404 10 02

25 kg

 

2.

Posneto mleko v prahu interventne kakovosti

0402 10 19 INTV

25 kg

 

3.

Posneto mleko v prahu za krmo

0402 10 19 ANIM

20 t

 

4.

Polnomastno mleko v prahu

0402 21 19

25 kg

 

5.

Nesladkano kondenzirano mleko

0402 91 19

0,5 kg

 

6.

Sladkano kondenzirano mleko

0402 99 19

0,5 kg

 

7.

Maslo

0405 10 19

25 kg

 

8.

Masleno olje

0405 90 10

200 kg

 

9.

Siri (3)

 (3)

 

 

10.

Laktoza

1702 19 00 LACT

25 kg (vreče)

 

11.

Kazein

3501 10

25 kg (vreče)

 

12.

Kazeinat

3501 90 90

25 kg

 


(1)  Če cena ustreza drugi teži proizvoda, kot je navedena v Prilogi, država članica zagotovi ceno, ki je ekvivalentna standardni teži.

(2)  Označiti, kje se uporabljena metoda razlikuje od metode, ki je bila sporočena Komisiji z vprašalnikom iz Priloge XII.

(3)  Države članice sporočijo informacije o cenah vrst sirov, ki predstavljajo 8 % ali več njihove nacionalne proizvodnje.


PRILOGA VII

Uporaba člena 8 Uredbe (ES) št. 562/2005

Image


PRILOGA VIII

A.   Uporaba člena 9(1)(d) in (e) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

B.   Uporaba člena 9(1)(f) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

C.   Uporaba člena 10 Uredbe (ES) št. 562/2005

Image


PRILOGA IX

A.   Uporaba člena 11(a) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

B.   Uporaba člena 11(b) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

C.   Uporaba člena 11(c) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

D.   Uporaba člena 11(d) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

E.   Uporaba člena 11(e) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image


PRILOGA X

A.   Uporaba člena 12 Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

B.   Uporaba člena 13(a) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image

C.   Uporaba člena 13(b) Uredbe (ES) št. 562/2005

Image


PRILOGA XI

Uporaba člena 14 Uredbe (ES) št. 562/2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI – GD ZA KMETIJSTVO – ENOTA ZA ŽIVALSKE PROIZVODE

Ustrezni del uredbe

Vrsta sporočanja

Vsi členi v poglavju I

E-naslov: AGRI-INTERV-DAIRY@cec.eu.int

Vsi členi v poglavju II

E-naslov: AGRI-AID-DAIRY@cec.eu.int

Člen 6, odstavek 1

IDES

Člen 6, odstavka 3 in 4

E-naslov: AGRI-PRICE-EU-DAIRY@cec.eu.int

Člen 7, odstavek 1

dovoljenje izdano po členu 5(a) Uredbe (ES) št. 2535/2001

IDES: koda 7

dovoljenje izdano po členu 5(b) Uredbe (ES) št. 2535/2001

IDES: koda 5

dovoljenje izdano po drugih odstavkih člena 5 Uredbe (ES) št. 2535/2001

IDES: koda 6

Člen 7, odstavek 2

IDES: koda 6

Člen 7, odstavek 3

IDES: koda 8

Člen 7, odstavek 4

IDES: koda 6

Člen 7, odstavka 5 in 6

E-naslov: AGRI-IMP-DAIRY@cec.eu.int

Člen 8

E-naslov: AGRI-IMP-DAIRY@cec.eu.int

Člen 9, odstavek 1, točka (a)(i)

IDES: koda 1

Člen 9, odstavek 1, točka (a)(ii)

IDES: koda 9

Člen 9, odstavek 1, točka (c)(i)

Faks: (32-2) 295 33 10

Člen 9, odstavek 1, točka (c)(ii)

IDES: koda 2

Ostali ustrezni deli člena 9

E-naslov: AGRI-EXP-DAIRY@cec.eu.int

Člen 10

E-naslov: AGRI-EXP-DAIRY@cec.eu.int

Člen 11

E-naslov: AGRI-EXP-DAIRY@cec.eu.int

Člen 12

E-naslov: AGRI-EXP-DAIRY@cec.eu.int

Člen 13

E-naslov: AGRI-EXP-DAIRY@cec.eu.int


PRILOGA XII

Uporaba člena 6 Uredbe (ES) št. 562/2005

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI – GD ZA KMETIJSTVO – ENOTA ZA ŽIVALSKE PROIZVODE

VPRAŠALNIK

Letno poročilo o metodoloških cenovnih informacijah za surovo mleko in mlečne proizvode, ki se uporabljajo za sporočanje cen med državami članicami in Komisijo (člen 6)

1.

Organiziranost in struktura trga:

splošni pregled strukture trga za zadevni proizvod

2.

Opredelitev proizvoda:

sestava (vsebnost maščob, vsebnost suhe snovi, vsebnost vode v nemastni snovi), razred kakovosti, starost ali stopnja staranja, oblika in embalaža (npr. v razsutem stanju, v 25 kg vrečah), druge značilnosti

3.

Kraj in postopek evidentiranja:

(a)

organ, odgovoren za statistiko cen (naslov, faks, e-naslov);

(b)

število točk evidentiranja in geografsko območje ali regija, za katero veljajo cene;

(c)

raziskovalna metoda (npr. neposredne raziskave pri prvih kupcih). Če je cene ugotovil odbor za trženje, je treba podati navedbo, ali gre za mnenje ali dejstvo. Če so uporabljeni sekundarni materiali, je treba navesti vire (npr. tržna poročila);

(d)

statistične obdelave cen, vključno s pretvorbenimi faktorji, uporabljenimi za pretvorbo teže proizvoda v ekvivalentno težo, kot to določa Priloga VI

4.

Zastopanost:

delež evidentiranih proizvodov (npr. pri prodaji)

5.

Drugi pomembni vidiki


PRILOGA XIII

Primerjalna tabela

Uredba (ES) št. 1498/1999

Trenutna uredba

Člen 1(2)(a) in (b)

Člen 1(2)(a)

Člen 1(2)(c)

Člen 1(2)(b)

Člen 2

Člen 2

Člen 3(a)

Člen 3(b)

Člen 3(a)

Člen 3(c)

Člen 3(a)

Člen 3(d)

Člen 3(b)

Člen 4

Člen 4

Člen 5(1)(a)(i)

Člen 5(1)(a)(ii)

Člen 5(1)(a)(iii)

Člen 5(1)(a)

Člen 5(1)(b)

Člen 5(2)(a)

Člen 5(1)(b)

Člen 5(2)(b)

Člen 5(1)(c)

Člen 5(2)(c)

Člen 5(3)

Člen 5(2)

Člen 6(1)(a) in (b)

Člen 6(1)

Člen 6(2)

Člen 6(3)

Člen 7(1), (2), (3), (4) in (6)

Člen 7(1)

Člen 7(5)

Člen 7(3)

Člen 7(7)

Člen 7(4)

Člen 7a

Člen 8

Člen 8

Člen 9(1)(a)

Člen 9(1)(a) in (b)

Člen 9(1)(b)

Člen 9(1)(c)(i)

Člen 9(1)(c)(ii)

Člen 9(1)(c))

Člen 9(1)(d)

Člen 9(1)(d)

Člen 9(1)(e)

Člen 9(2)(a)

Člen 11(a)

Člen 9(2)(b) in (c)

Člen 11(b)

Člen 9(2)(d)

Člen 9(1)(f)

Člen 9(2)(e)

Člen 11(c)

Člen 9(2)(f)

Člen 11(d)

Člen 9(2)(g)

Člen 13(a)

Člen 9(3)(a)

Člen 12

Člen 9(3)(b)

Člen 13(b)

Člen 9(4)

Člen 11(e)

Člen 9(5)

Člen 14

Člen 10


Top