EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1401

Uredba Komisije (ES) št. 1401/2002 z dne 31. julija 2002 o podrobnih pravilih za odprtje in upravljanje tarifnih kvot za riž s poreklom iz najmanj razvitih držav za tržna leta 2002/03 do 2008/09

OJ L 203, 1.8.2002, p. 42–45 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 012 P. 280 - 283
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 012 P. 280 - 283
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 012 P. 280 - 283
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 012 P. 280 - 283
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 012 P. 280 - 283
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 012 P. 280 - 283
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 012 P. 280 - 283
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 012 P. 280 - 283
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 012 P. 280 - 283
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 015 P. 19 - 22
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 015 P. 19 - 22

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2007; razveljavil 32007R0964

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1401/oj

32002R1401



Uradni list L 203 , 01/08/2002 str. 0042 - 0045


Uredba Komisije (ES) št. 1401/2002

z dne 31. julija 2002

o podrobnih pravilih za odprtje in upravljanje tarifnih kvot za riž s poreklom iz najmanj razvitih držav za tržna leta 2002/03 do 2008/09

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2501/2001 z dne 10. decembra 2001, ki uporablja splošni seznam tarifnih preferencialov za obdobje od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2004 [1] in zlasti člena 9(6) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Člen 9(5) Uredbe (ES) št. 2501/2001 določa, da je treba odpreti globalne tarifne kvote z dajatvijo nič, dokler se ne bodo dajatve skupne carinske tarife v celoti opustile s 1. septembrom 2009, za vsako tržno leto za proizvode pod oznako KN 1006 s poreklom iz države, ki ima v skladu s Prilogo I navedene uredbe ugodnosti zaradi posebnega režima za najmanj razvite države. Tarifna kvota za tržno leto 2002/03 naj bi znašala 2895 ton, v protivrednosti oluščenega riža, za proizvode pod oznako KN 1006. Za vsako naslednje tržno leto se kvote povečajo za 15 % nad kvotami predhodnega tržnega leta.

(2) Navedene določbe se morajo izvajati v okviru skupnega trgovinskega sistema, ki ga uvaja Uredba Sveta (ES) št. 3072/95 z dne 22. decembra 1995 o skupni ureditvi trga za riž [2], nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 411/2002 [3].

(3) Podrobna pravila, ki veljajo za odprtje in upravljanje kvot, bi morala veljati sedem tržnih let.

(4) Uvoz količin riža, za katerega se zagotavlja globalna tarifna kvota, bi se moral izvesti po pravilih lojalne konkurence in tako, da bi se izognili motnjam na trgu Skupnosti.

(5) Uredba Komisije (ES) št. 2305/2001 z dne 27. novembra 2001 o odprtju tarifne kvote za riž s poreklom iz najmanj razvitih držav za tržno leto 2001/02 [4] je veljala le za eno tržno leto. Njena četrta uvodna navedba navaja, da se lahko ob koncu tega obdobja in na podlagi izkušenj, pridobljenih v prvem letu, posledično določijo pravila za daljše obdobje.

(6) Določbe v zvezi z dokazilom o poreklu, navedene v členih 67 do 97 Uredbe Komisije (ES) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti [5], nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 444/2002 [6], uvajajo opredelitev koncepta proizvodov s poreklom, ki naj bi se uporabljala pri splošnih tarifnih preferencialih.

(7) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za splošne preferenciale –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ta uredba določa pravila za odprtje in upravljanje tarifnih kvot za riž iz člena 9(5) Uredbe (ES) št. 2501/2001, za tržna leta 2002/03, 2003/04, 2004/05, 2005/06, 2006/07, 2007/08 in 2008/09.

Člen 2

V tej uredbi pomeni "tržno leto" tržno leto v členu 2 Uredbe (ES) št. 3072/95.

Člen 3

1. Globalne tarifne kvote z dajatvijo nič za proizvode pod oznako KN 1006, izraženo kot protivrednost oluščenega riža, so odprte za sedem tržnih let, ki se začnejo z 2002/03, v skladu s preglednico v Prilogi.

Navedene kvote se uporabljajo le za uvoze s poreklom iz držav, ki so v skladu s Prilogo I Uredbe (ES) št. 2501/2001 do tega upravičene zaradi posebnega režima za najmanj razvite države.

2. Pretvorbeni količnik med oluščenim rižem in neoluščenim rižem, manj brušenim ali v celoti brušenim, je količnik, določen v členu 1 Uredbe Komisije št. 467/67/EGS [7].

Za lomljen riž se zahtevane količine upoštevajo kot takšne.

3. Vse dajatve skupne carinske tarife za uvoz na podlagi kvot iz odstavka 1 se začasno opustijo.

Člen 4

1. Določbe Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 [8] v zvezi z dovoljenji se uporabljajo za dovoljenja iz odstavka 2, razen če ni predvideno drugače v tej uredbi.

2. Uvoz na podlagi kvot iz člena 3(1) je možen le s predložitvijo uvoznega dovoljenja, izdanega v skladu s to uredbo.

3. Zahtevki za uvozna dovoljenja se vložijo pri pristojnih organih v državah članicah v prvih petih delovnih dneh zadevnega tržnega leta.

Vsak zahtevek za dovoljenje se nanaša na količino, ki ne sme presegati razpoložljive količine za uvoz v protivrednosti oluščenega riža v zadevnem tržnem letu.

4. Zahtevek za uvozno dovoljenje in uvozno dovoljenje vsebujeta naslednje podatke:

(a) V rubriki 8 ime države porekla. Besedica "da" se označi s križcem;

(b) V rubriki 20 naslednjo navedbo:

"Riž s poreklom iz … (ime države iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 2501/2001), uvožen v skladu s členom 9(5) Uredbe Sveta (ES) št. 2501/2001".

5. Uvozno dovoljenje vsebuje v rubriki 24 naslednji podatek:

"Oprostitev plačila carine do količine, navedene v rubrikah 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 1401/2002)"

.

6. Z odstopanjem od člena 10 Uredbe Komisije (ES) št. 1162/95 [9] znaša varščina za uvozna dovoljenja 46 EUR na tono.

7. Zahtevkom za uvozna dovoljenja za zadevno kvoto se priloži:

(a) dokazilo, da je vlagatelj fizična ali pravna oseba, ki opravlja trgovinsko dejavnost v sektorju riža najmanj 12 mesecev in je registriran v državi članici, v kateri se vlaga zahtevek,

(b) pisna izjava vlagatelja, v kateri navede, da je vložil samo en zahtevek v zvezi s kvoto iz člena 3(1), ali če se pojavi takšen primer, v zvezi s preostalo razpoložljivo količino za dodatno tranšo iz člena 5(4).

Če vlagatelj vloži več kakor en zahtevek za uvozno dovoljenje, se vsi njegovi zahtevki zavržejo.

Člen 5

1. V dveh delovnih dneh, ki sledijo zadnjemu dnevu obdobja iz člena 4(3) država članica uradno obvesti Komisijo o količinah, za katere so bili vloženi zahtevki za uvozna dovoljenja, razdeljenih po osemmestnih oznakah KN in po državah porekla.

Države članice uradno sporočijo ime in naslove vlagateljev, kakor tudi številko in naslov te uredbe.

Uradna obvestila se pošljejo Komisiji po elektronski pošti ali faksu na obrazcih, ki jih Komisija priskrbi državam članicam.

Država članica pošlje uradno obvestilo tudi v primeru, da ni bil vložen noben zahtevek: navede, da ni prejela nobenega zahtevka v obdobju iz člena 4(3).

2. V 10 delovnih dneh, ki sledijo zadnjemu dnevu obdobja iz odstavka 1, se Komisija odloči, v kolikšnem obsegu se zahtevki lahko sprejmejo.

Če seštevek zaprošenih količin presega količino zadevne kvote, določi Komisija koeficient znižanja v odstotkih, ki se uporabi za vsak zahtevek.

3. Če ima uporaba odstotkov iz odstavka 2 za posledico, v katerikoli državi članici, eno ali več količin, nižjih od 20 ton na zahtevek, zadevna država članica dodeli te skupne količine tako, da žreba med vlagatelji zahtevkov tako, da sestavi enega ali več 20-tonskih sklopov in, kjer se to uporablja, preostali sklop.

4. Če kvote v celoti ali njihovi deli iz člena 3(1) niso zajeti z izdanimi uvoznimi dovoljenji, se lahko preostale količine pokrijejo z dodatno tranšo v februarju zadevnega tržnega leta. Postopek za izdajo uvoznih dovoljenj se smiselno uporablja v skladu s to uredbo.

Člen 6

1. V dveh delovnih dnevih od dneva objave odločitve Komisije se izdajo uvozna dovoljenja za količine, ki izhajajo iz uporabe člena 5.

2. Z odstopanjem od člena 9 Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 pravice, ki izhajajo iz uvoznih dovoljenj, niso prenosljive.

3. Uvozna dovoljenja, izdana v skladu s to uredbo, so veljavna od dejanskega dne izdaje. Z odstopanjem od člena 6(1) Uredbe (ES) št. 1162/95 veljajo uvozna dovoljenja do konca šestega meseca po tem.

Obdobje veljavnosti uvoznih dovoljenj ne sme segati čez konec tržnega leta.

Člen 7

1. Dokazilo o statusu uvoza s poreklom na podlagi kvot iz člena 3(1) se predloži s potrdilom o poreklu, obrazec A, izdanim v skladu z določbami členov 67 do 97 Uredbe (EGS) št. 2454/93.

2. Potrdilo o poreklu na obrazcu A ima v rubriki 4 navedeno:

(a) frazo "Kvota — Uredba (ES) št. 1401/2002";

(b) datum nakladanja riža v upravičeni državi izvoznici in tržno leto, v katerem se dobava opravlja;

(c) oznako KN 1006, razdeljeno na osemmestne oznake KN.

Člen 8

Države članice uradno obvestijo Komisijo po faksu ali z elektronsko pošto:

(a) v dveh delovnih dneh po izdaji uvoznega dovoljenja iz člena 6(1) o količinah, razdeljenih na osemmestne oznake KN, za katere so bila izdana dovoljenja z navedbo datuma, države porekla ter imena in naslova imetnika;

(b) v dveh delovnih dneh po preklicu, če se že izdano uvozno dovoljenje prekliče, o količinah, razdeljenih na osemmestne oznake KN, za katere so bila dovoljenja preklicana ter imena in naslove imetnikov preklicanih dovoljenj;

(c) na zadnji delovni dan drugega naslednjega meseca o količinah, razdeljenih na osem-mestne oznake KN, po državi porekla, ki so dejansko vstopile v prosti promet vsak mesec.

Zgornje podatke je treba poslati na enak način kot podatke o drugih uvoznih dovoljenjih v sektorju riža, vendar ločeno od njih.

Uradno obvestilo se pošlje, tudi če ni bilo izdano nobeno dovoljenje in/ali se ni izvedel noben uvoz v zadevnem obdobju. V uradnem obvestilu se navede odsotnost vsakršnih izdanih potrdil in/ali kakršnega koli uvoza.

Člen 9

Ta uredba začne veljati 1. septembra 2002.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. julija 2002

Za Komisijo

Pascal Lamy

Član Komisije

[1] UL L 346, 31.12.2001, str. 1.

[2] UL L 329, 30.12.1995, str. 18.

[3] UL L 62, 4.3.2002, str. 27.

[4] UL L 310, 28.11.2001, str. 10.

[5] UL L 253, 11.10.1993, str. 1.

[6] UL L 68, 12.3.2002, str. 11.

[7] UL 204, 24.8.1967, str. 1.

[8] UL L 152, 24.6.2000, str. 1.

[9] UL L 117, 24.5.1995, str. 2.

--------------------------------------------------

PRILOGA

(Preglednica iz člena 3(1))

Tržno leto | Št. naročila | Obseg (tone protivrednosti oluščenega riža) |

2002/03 | 09.4172 | 2895 |

2003/04 | 09.4173 | 3329 |

2004/05 | 09.4174 | 3828 |

2005/06 | 09.4175 | 4402 |

2006/07 | 09.4176 | 5062 |

2007/08 | 09.4177 | 5821 |

2008/09 | 09.4178 | 6694 |

--------------------------------------------------

Top