EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0387
Commission Implementing Regulation (EU) No 387/2013 of 23 April 2013 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 387/2013 z dne 23. aprila 2013 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 387/2013 z dne 23. aprila 2013 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
OJ L 117, 27.4.2013, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 024 P. 114 - 115
In force
27.4.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 117/14 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 387/2013
z dne 23. aprila 2013
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) in zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi. |
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi. |
(3) |
Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu 2, iz razlogov iz stolpca 3 navedene razpredelnice. |
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in niso v skladu s to uredbo. |
(5) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.
Člen 2
Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. aprila 2013
Za Komisijo V imenu predsednika
Algirdas ŠEMETA
Član Komisije
(1) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(2) UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
PRILOGA
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
|||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||||||||||||
Proizvod v obliki želatinastih kapsul, namenjen prodaji na drobno. Vsaka kapsula vsebuje naslednje sestavine:
Proizvod vsebuje približno 17 mas. % škroba/glukoze. V skladu z navedbo na etiketi je proizvod prehransko dopolnilo, namenjeno prehrani ljudi. |
2106 90 98 |
Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 1(a) k poglavju 30, dodatna opomba 1 k poglavju 30 ter besedilo oznak KN 2106, 2106 90 in 2106 90 98. Ker na etiketi, embalaži ali priloženih navodilih za uporabnika ni navedena koncentracija aktivnih snovi, vsebovanih v proizvodu, zahteve iz dodatne opombe 1 k poglavju 30 niso izpolnjene. Zato se proizvod ne more uvrstiti kot zdravilo pod tarifno številko 3004. Proizvod je živilo v obliki kapsul. Kapsulska ovojnica je element, ki poleg vsebine opredeljuje uporabo in značilnosti izdelka (glej sodbo Sodišča Evropske unije v združenih zadevah od C-410/08 do C-412/08 „Swiss Caps“, ZOdl. 2009, str. I-11991, odstavka 29 in 32). Proizvod je treba uvrstiti pod tarifno številko KN 2106 90 98 kot živilo, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu (glej pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 2106, točka 16). |