EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0155

Delegirana uredba Komisije (EU) št. 155/2013 z dne 18. decembra 2012 o določitvi pravil glede postopka odobritve posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje v skladu z Uredbo (EU) št. 978/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov

OJ L 48, 21.2.2013, p. 5–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 129 P. 292 - 294

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/155/oj

21.2.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 48/5


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 155/2013

z dne 18. decembra 2012

o določitvi pravil glede postopka odobritve posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje v skladu z Uredbo (EU) št. 978/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207 Pogodbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 978/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 (1) ter zlasti člena 10(7) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 9(1) Uredbe (EU) št. 978/2012 določa zahteve za dodelitev ugodnosti preferencialov, zagotovljenih v okviru posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje. Za zagotovitev preglednosti in predvidljivosti postopka sta Evropski parlament in Svet pooblastila Komisijo, da sprejme delegirani akt za določitev pravil glede postopka odobritve posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje, zlasti glede rokov ter vložitve in obravnave zahtevkov.

(2)

V skladu z odstavkom 4 skupnega dogovora o delegiranih aktih med Evropskim parlamentom, Svetom in Evropsko komisijo so bila o postopkovnih pravilih iz te uredbe opravljena ustrezna in pregledna posvetovanja, vključno na ravni strokovnjakov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predložitev vloge

1.   Država prosilka vloži zahtevek v pisni obliki. Država prosilka izrecno navede, da vlaga zahtevek v okviru posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje („režim GSP+“) v skladu s členom 9(1) Uredbe (EU) št. 978/2012 („uredba o GSP“).

2.   Zahtevku je treba priložiti naslednjo dokumentacijo:

(a)

izčrpne informacije o ratifikaciji konvencij iz Priloge VIII uredbe o GSP („zadevne konvencije“), vključno s kopijo listine o ratifikaciji, deponirane pri ustrezni mednarodni organizaciji, pridržke države prosilke in ugovore zoper te pridržke, ki so jih predložile druge pogodbenice h konvenciji;

(b)

zavezo v obliki podpisa pristojnega organa države prosilke na obrazcu iz Priloge k tej uredbi, ki vsebuje:

(i)

izjavo o zavezanosti k ohranjanju ratifikacije zadevnih konvencij in k zagotavljanju učinkovitega izvajanja teh konvencij;

(ii)

izjavo, da brez pridržkov sprejme zahteve glede poročanja, ki jih določa posamezna konvencija, ter redno spremljanje in preglede uspešnosti izvajanja v skladu z določbami zadevnih konvencij;

(iii)

izjavo o zavezanosti k udeležbi in sodelovanju v postopku spremljanja iz člena 13 uredbe o GSP.

3.   Za olajšanje postopka pregleda vlog se vsi zahtevki in spremljajoča dokumentacija predložijo v angleščini. Kopiji dokumentov iz točke 2(a) se priloži angleški prevod, če izvirni jezik ni angleščina.

4.   Zahtevek se skupaj s spremnimi dokumenti predloži osrednji poštni službi Komisije:

Central mail service (Courrier central)

Bâtiment DAV1

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.   Poleg uradnih pisnih vlog se v elektronski obliki predložijo tudi zahtevek in spremni dokumenti. Zahtevek, ki se predloži izključno v elektronski obliki, se za namene te uredbe ne šteje za veljavnega.

6.   Za olajšanje izmenjave informacij in preverjanj država prosilka v svoji vlogi Komisiji sporoči kontaktno osebo, ki je pristojna za obdelavo vloge.

7.   Velja, da je zahtevek vložen prvi delovni dan po tem, ko ga Komisija prejme s priporočeno pošto, ali po tem, ko Komisija izda potrdilo o prejemu.

Člen 2

Preverjanje vloge

1.   Komisija preveri, ali so pogoji iz člena 9(1) uredbe o GSP izpolnjeni. Pri preverjanju zahtevka Komisija upošteva najnovejše razpoložljive sklepne ugotovitve organov za spremljanje zadevnih konvencij. Državi prosilki lahko zastavi vsa vprašanja, ki se ji zdijo pomembna, pridobljene informacije pa lahko preveri pri državi prosilki ali katerem koli drugem ustreznem viru.

2.   Kadar informacije, ki jih zahteva člen 10(2) uredbe o GSP ali ki jih zahteva Komisija, niso predložene, se lahko preverjanje prekine in zahtevek zavrže.

3.   Komisija zaključi preverjanje zahtevka in se odloči, ali bo državi prosilki dodelila režim GSP+ v šestih mesecih od datuma potrditve prejema zahtevka.

Člen 3

Dosje

1.   Komisija pripravi dosje. Dosje vsebuje dokumente, ki jih predloži država prosilka, in ustrezne informacije, ki jih pridobi Komisija.

2.   Vsebina dosjeja upošteva določbe o zaupnosti v skladu s členom 38 uredbe o GSP.

3.   Država prosilka ima pravico dostopa do dosjeja. Na podlagi pisnega zahtevka je mogoče pregledati vse informacije v dosjeju, razen notranjih dokumentov, ki jih pripravi Komisija.

Člen 4

Razkritje

1.   Komisija razkrije podrobnosti, na katerih temeljijo bistvena dejstva in premisleki, na podlagi katerih sprejema odločitve.

2.   Razkritje se izvede pisno. Vsebuje ugotovitve Komisije ter odraža njeno začasno namero, ali bo državi prosilki dodelila režim GSP+.

3.   Razkritje se ob ustreznem upoštevanju varstva zaupnih informacij izvede čim prej oziroma običajno najpozneje 45 dni pred dokončno odločitvijo Komisije o predlogu dokončnih ukrepov. Če Komisija v tem času še ne more razkriti določenih dejstev ali premislekov, se ti razkrijejo pozneje v najkrajšem možnem času.

4.   To razkritje ne posega v nobeno morebitno poznejšo odločitev, toda če ta odločitev temelji na kakšnih drugačnih dejstvih ali premislekih, se ti razkrijejo v najkrajšem možnem času.

5.   Ugotovitve, predložene po razkritju, se upoštevajo samo, če so prejete v obdobju, ki ga za vsak primer določi Komisija in traja najmanj 20 dni, ob ustreznem upoštevanju nujnosti zadeve.

Člen 5

Splošno zaslišanje

1.   Država prosilka ima pravico, da jo Komisija zasliši.

2.   Država prosilka predloži pisni zahtevek z navedbo razlogov za ustno zaslišanje. Tak zahtevek Komisija prejme najpozneje en mesec po datumu potrditve prejema vloge.

Člen 6

Posredovanje pooblaščenca za zaslišanje

1.   Iz postopkovnih razlogov lahko država prosilka zahteva tudi posredovanje pooblaščenca za zaslišanje pri Generalnem direktoratu za trgovino. Pooblaščenec za zaslišanje obravnava zahtevke za dostop do dosjeja, nestrinjanja v zvezi z zaupnostjo dokumentov, zahtevke za podaljšanje rokov in zahtevke države prosilke za zaslišanje.

2.   Če pooblaščenec za zaslišanje ustno zasliši državo prosilko, pri tem sodeluje ustrezna služba Komisije.

Člen 7

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. decembra 2012

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 303, 31.10.2012, str. 1.


PRILOGA

Zaveza

Vlada …, ki jo zastopamo … v funkciji …, se zavezuje k ohranjanju ratifikacije konvencij iz Priloge VIII k Uredbi (EU) št. 978/2012 in k zagotavljanju učinkovitega izvajanja teh konvencij.

Brez pridržkov sprejemamo zahteve glede poročanja, ki jih določa posamezna konvencija, ter redno spremljanje in preglede uspešnosti izvajanja v skladu z določbami konvencij iz Priloge VIII k Uredbi (EU) št. 978/2012.

Zavezujemo se k udeležbi in sodelovanju v postopku spremljanja iz člena 13 Uredbe (EU) št. 978/2012.

V celoti se zavedamo, da bi neizpolnjevanje katere od teh zavez lahko povzročilo odpravo režima GSP+ v skladu s členom 10(5) Uredbe (EU) št. 978/2012.

Kraj in datum

Podpis(i)


Top