EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0067
2013/67/EU: Commission Implementing Decision of 29 January 2013 amending Decision 2004/416/EC on temporary emergency measures in respect of certain citrus fruits originating in Brazil (notified under document C(2013) 339)
2013/67/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 29. januarja 2013 o spremembi Odločbe 2004/416/ES o začasnih nujnih ukrepih v zvezi z nekaterimi citrusi s poreklom iz Brazilije (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 339)
2013/67/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 29. januarja 2013 o spremembi Odločbe 2004/416/ES o začasnih nujnih ukrepih v zvezi z nekaterimi citrusi s poreklom iz Brazilije (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 339)
OJ L 31, 31.1.2013, p. 75–76
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 067 P. 78 - 79
No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2016; implicitno zavrnjeno 32016D0715
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32004D0416 | sprememba | člen 5 | ||
Modifies | 32004D0416 | zamenjava | priloga stavek 1 | ||
Modifies | 32004D0416 | zamenjava | člen 1 | ||
Modifies | 32004D0416 | zamenjava | člen 2 | ||
Modifies | 32004D0416 | zamenjava | člen 3 | ||
Modifies | 32004D0416 | zamenjava | naslov | ||
Modifies | 32004D0416 | odprava | priloga PT 1 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32016D0715 | 01/06/2016 |
31.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 31/75 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 29. januarja 2013
o spremembi Odločbe 2004/416/ES o začasnih nujnih ukrepih v zvezi z nekaterimi citrusi s poreklom iz Brazilije
(notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 339)
(2013/67/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnost (1), zlasti četrtega stavka člena 16(3) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Odločba Komisije 2004/416/ES (2) določa začasne nujne ukrepe, namenjene okrepljenemu preprečevanju vnosa škodljivih organizmov, zlasti Guignardia citricarpa Kiely in Xanthomonas campestris, pri sadju rodov Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. in njihovih hibridov s poreklom iz Brazilije. |
(2) |
Glede na razpoložljive informacije se zdi, da začasni nujni ukrepi v zvezi s Xanthomonas campestris niso potrebni. |
(3) |
Glede na razvoj dogodkov v zadnjih letih bi bilo treba določiti, da se določbe o ostalih ukrepih še vedno uporabljajo. |
(4) |
Odločbo 2004/416/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(5) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Odločba 2004/416/ES se spremeni:
1. |
Naslov se nadomesti z naslednjim: |
2. |
Členi 1, 2 in 3 se nadomestijo z naslednjim: „Člen 1 Z odstopanjem od točke 16.4 oddelka I dela A Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES se lahko sadje rodov Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. in njihovi hibridi (v nadaljnjem besedilu: citrusi) s poreklom iz Brazilije vnese na ozemlje Unije le, če je v skladu z zahtevami iz Priloge k temu sklepu. Člen 2 Brez poseganja v določbe Direktive Komisije 94/3/ES (3) vsaka država članica, ki uvaža citruse s poreklom iz Brazilije, Komisiji in drugim državam članicam do 31. decembra vsakega leta predloži podrobno tehnično poročilo o rezultatih zdravstvenih pregledov rastlin, opravljenih na navedenih plodovih med 1. majem in 30. novembrom istega leta v skladu s členom 13(1) Direktive 2000/29/ES. Člen 3 Komisija med 1. majem in 30. novembrom vsakega leta ves čas spremlja razvoj stanja. Če se izkaže, da navedeni nujni ukrepi niso dovolj za preprečitev vnosa organizmov Guignardia citricarpa Kiely (vsi sevi patogeni na citruse) ali niso bili izpolnjeni, Komisija sprejme strožje ali alternativne ukrepe na podlagi postopka iz člena 16(3) Direktive 2000/29/ES. |
3. |
V členu 5 se besede „najpozneje do 31. januarja 2008“ nadomestijo z besedami „do 31. januarja vsakega leta“. |
4. |
Priloga se spremeni:
|
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 29. januarja 2013
Za Komisijo
Tonio BORG
Član Komisije
(1) UL L 169, 10.7.2000, str. 1.
(2) UL L 151, 30.4.2004, str. 76.
(3) UL L 32, 5.2.1994, str. 37.“