EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0430

2009/430/ES: Sklep Sveta z dne 27. novembra 2008 o sklenitvi Konvencije o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah - Izjave

OJ L 147, 10.6.2009, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 013 P. 128 - 131

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/430/oj

Related international agreement
Related international agreement

10.6.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/1


SKLEP SVETA

z dne 27. novembra 2008

o sklenitvi Konvencije o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah

(2009/430/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 61(c) Pogodbe v povezavi s prvim pododstavkom člena 300(2) in drugim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju privolitve Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Države članice Evropskih skupnosti so 16. septembra 1988 podpisale mednarodni sporazum z Republiko Islandijo, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo o pristojnosti in izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (2) (Luganska konvencija) ter s tem na Islandijo, Norveško in Švico razširile uporabo pravil konvencije z dne 27. septembra 1968, ki ureja isto področje (3) (Bruseljska konvencija).

(2)

Pogajanja o reviziji Bruseljske konvencije in Luganske konvencije so potekala med letoma 1998 in 1999 v okviru ad hoc delovne skupine, v kateri so sodelovale tudi Islandija, Norveška in Švica. Ta pogajanja so privedla do sprejetja besedila osnutka konvencije, ki ga je pripravila delovna skupina in ga je potrdil Svet na svojem zasedanju 27. in 28. maja 1999.

(3)

Nadaljnja pogajanja v okviru Sveta na podlagi tega besedila so pripeljala do sprejetja Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (4), ki je modernizirala pravila Bruseljske konvencije in predvidela hitrejši in učinkovitejši sistem priznavanja in izvršitve.

(4)

Glede na vzporednost ureditev pristojnosti, priznavanja in izvrševanja sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah po Bruseljski in Luganski konvenciji bi bilo treba pravila Luganske konvencije prilagoditi pravilom Uredbe (ES) št. 44/2001, da se doseže enaka raven pretoka sodnih odločb med državami članicami EU in zadevnimi državami Efte.

(5)

V skladu s Protokolom o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski Uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri uporabi ukrepov iz naslova IV Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti. Da bi se pravila Luganske konvencije uporabljala za Dansko, bi morala Danska tako v novi konvenciji, ki ureja isto področje, sodelovati kot pogodbenica.

(6)

S Sklepom z dne 27. septembra 2002 je Svet pooblastil Komisijo, da začne pogajanja za sprejetje nove luganske konvencije o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah.

(7)

Komisija se je v pogajanjih z Islandijo, Norveško, Švico in Dansko v imenu Skupnosti dogovorila o taki konvenciji. V imenu Skupnosti in v skladu s Sklepom Sveta 2007/712/ES (5) je bila ta konvencija podpisana 30. oktobra 2007 ob upoštevanju njene poznejše sklenitve.

(8)

Pri sprejetju Sklepa 2007/712/ES se je Svet strinjal, da bo v razpravi o sklenitvi nove luganske konvencije preučil možnost, da se v skladu s členom II(2) Protokola 1 k tej konvenciji da izjava. Skupnost bi morala dati tako izjavo ob sklenitvi Konvencije.

(9)

Skupnost se je med pogajanji o Konvenciji zavezala, da bo ob ratifikaciji Konvencije dala izjavo, da bo ob spremembi Uredbe (ES) št. 44/2001 pojasnila področje uporabe člena 22(4) navedene uredbe, da bi upoštevala ustrezno sodno prakso Sodišča Evropskih skupnosti ob upoštevanju postopkov, povezanih z registracijo ali veljavnostjo pravic intelektualne lastnine, ter zagotovila vzporednost s členom 22(4) Konvencije. Pri tem bi bilo treba upoštevati rezultate ocenjevanja uporabe Uredbe (ES) št. 44/2001.

(10)

V skladu s členom 3 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Združeno kraljestvo in Irska sodelujeta pri sprejetju in uporabi tega sklepa.

(11)

Danska v skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zanjo ni zavezujoč niti se v njej ne uporablja.

(12)

Konvencijo bi bilo treba zdaj skleniti –

SKLENIL:

Člen 1

Sklenitev Konvencije o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah, ki bo nadomestila Lugansko konvencijo z dne 16. septembra 1988, se odobri v imenu Skupnosti.

Skupnost ob deponiranju svoje listine o ratifikaciji da izjave iz prilog I in II k temu sklepu.

Besedilo Konvencije je priloženo temu sklepu.

Člen 2

Predsednik Sveta je s tem pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) da listino o ratifikaciji v imenu Skupnosti deponira(-jo) v skladu s členom 69(2) Konvencije.

V Bruslju, 27. novembra 2008

Za Svet

Predsednica

M. ALLIOT-MARIE


(1)  Privolitev z dne 18. novembra 2008 (še ni objavljena v Uradnem listu).

(2)  Konvencija o pristojnosti in izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL L 319, 25.11.1988, str. 9).

(3)  Bruseljska konvencija o pristojnosti in izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL L 299, 31.12.1972, str. 32). (Prečiščeno besedilo v UL C 27, 26.1.1998, str. 1).

(4)  UL L 12, 16.1.2001, str. 1.

(5)  Sklep Sveta 2007/712/ES z dne 15. oktobra 2007 o podpisu Konvencije o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah v imenu Skupnosti (UL L 339, 21.12.2007, str. 1).


PRILOGA I

IZJAVA EVROPSKE SKUPNOSTI

„Evropska skupnost izjavlja, da bo pri spreminjanju Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah pojasnila namen člena 22(4) navedene uredbe, da bi upoštevala ustrezno sodno prakso Sodišča Evropskih skupnosti ob upoštevanju postopkov, povezanih z registracijo ali veljavnostjo pravic intelektualne lastnine, ter zagotovila vzporednost s členom 22(4) Konvencije, pri čemer bo upoštevala rezultate ovrednotenja uporabe Uredbe (ES) št. 44/2001.“


PRILOGA II

IZJAVA EVROPSKE SKUPNOSTI V SKLADU S ČLENOM II(2) PROTOKOLA 1 H KONVENCIJI

„Evropska skupnost izjavlja, da postopkov iz členov 6(2) in 11 ni mogoče uveljaviti v naslednjih državah članicah: poleg treh držav članic, ki so že omenjene v Prilogi IX h Konvenciji še v Estoniji, Latviji, Litvi, Poljski in Sloveniji.

V skladu s členom 77(2) Konvencije bi bilo treba stalni odbor, ustanovljen s členom 4 Protokola 2 h Konvenciji, zato zaprositi, da takoj, ko ta konvencija začne veljati, spremeni Prilogo IX h Konvenciji, kakor sledi:

‚PRILOGA IX

Države in pravila iz člena II Protokola 1 so naslednje:

Nemčija: členi 68, 72, 73 in 74 Zakona o pravdnem postopku (Zivilprozessordnung) o obvestitvi drugega o pravdi,

Estonija: člen 214 (3) in (4) ter člen 216 Zakona o pravdnem postopku (tsiviilkohtumenetluse seadustik) o obvestitvi drugega o pravdi,

Latvija: členi 78, 79, 80 in 81 Zakona o pravdnem postopku (Civilprocesa likums) o obvestitvi drugega o pravdi,

Litva: člen 47 Zakona o pravdnem postopku (Civilinio proceso kodeksas),

Madžarska: členi 58 do 60 Zakona o pravdnem postopku (Polgári perrendtartás) o obvestitvi drugega o pravdi,

Avstrija: člen 21 Zakona o pravdnem postopku (Zivilprozessordnung) o obvestitvi drugega o pravdi,

Poljska: člena 84 in 85 Zakona o pravdnem postopku (Kodeks postępowania cywilnego) o obvestitvi drugega o pravdi (przypozwanie),

Slovenija: člen 204 Zakona o pravdnem postopku o obvestitvi drugega o pravdi,

Švica: za tiste kantone, katerih veljavni zakoni o pravdnem postopku ne določajo pristojnosti iz členov 6(2) in 11 Konvencije: ustrezne določbe o obvestitvi drugega o pravdi (litis denuntiatio) veljavnega zakona o pravdnem postopku.‘


Top