EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1052

Uredba (ES) št. 1052/2008 Evropske centralne banke z dne 22. oktobra 2008 o spremembah Uredbe (ES) št. 1745/2003 (ECB/2003/9) o uporabi obveznih rezerv (ECB/2008/10)

OJ L 282, 25.10.2008, p. 14–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 10 Volume 005 P. 78 - 80

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/06/2021; razveljavil 32021R0378

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1052/oj

25.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 282/14


UREDBA (ES) št. 1052/2008 EVROPSKE CENTRALNE BANKE

z dne 22. oktobra 2008

o spremembah Uredbe (ES) št. 1745/2003 (ECB/2003/9) o uporabi obveznih rezerv

(ECB/2008/10)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke (v nadaljevanju: „Statut ESCB“) ter zlasti njegovega člena 19.1,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2531/98 z dne 23. novembra 1998 o uporabi obveznih rezerv Evropske centralne banke (1),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2532/98 z dne 23. novembra 1998 o pooblastilih Evropske centralne banke za nalaganje sankcij (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 19.1 Statuta ESCB določa, da lahko Svet Evropske centralne banke (ECB) opredeli pravila za izračun in določitev zahtevanih obveznih rezerv.

(2)

Člen 2 Uredbe (ES) št. 2531/98 določa, da lahko ECB brez razlikovanja oprosti institucije obveznih rezerv v skladu s kriteriji, ki jih določi ECB.

(3)

ECB meni, da je treba poostriti kriterije za odobritev izvzetja iz sistema obveznih rezerv in poleg tega dodati nov kriterij glede možnosti odobritve izvzetja tistim institucijam, na katere se nanašajo ukrepi Skupnosti ali države članice, s katerimi se zamrznejo sredstva ali omeji uporaba sredstev institucij, ali na katere se sicer nanaša odločitev Sveta ECB o začasni ali trajni zavrnitvi dostopa do operacij odprtega trga ali odprtih ponudb Eurosistema.

(4)

V luči preteklih izkušenj je treba Uredbo (ES) št. 1745/2003 Evropske centralne banke (ECB/2003/9) (3) spremeniti tudi zato, da se natančneje opredelijo komponente osnove za obvezne rezerve, na podlagi katere se izračunavajo obvezne rezerve, in določbe o odobritvi izvzetja od zahteve po ločenem poročanju za institucije, ki izpolnjujejo obvezne rezerve preko posrednika.

(5)

Uredba (ES) št. 1745/2003 (ECB/2003/9) bi morala določati tudi splošne kriterije za prehodno obdobje izpolnjevanja za institucije, ki postanejo obvezniki za zahteve ECB po izpolnjevanju obveznih rezerv zaradi sprejetja eura v državi članici, v kateri se nahajajo –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 1745/2003 (ECB/2003/9) se spremeni, kot sledi:

1.

Člen 2(2) in (3) se nadomesti z naslednjim:

„2.   Ne da bi bila institucija zavezana k vložitvi zahteve, je izvzeta iz sistema obveznih rezerv od začetka obdobja izpolnjevanja, v katerem je njeno dovoljenje odvzeto ali razveljavljeno ali v katerem je sprejeta odločitev sodnih ali drugih pristojnih organov sodelujoče države članice o začetku postopkov prenehanja institucije.

ECB lahko brez razlikovanja izvzame iz sistema obveznih rezerv naslednje institucije:

(a)

institucije, nad katerimi se izvajajo sanacijski ukrepi;

(b)

institucije, katerim Skupnost ali država članica na podlagi člena 60(2) Pogodbe zamrzne sredstva in/ali naloži druge ukrepe, s katerimi se omeji uporaba sredstev, ali institucije, na katere se nanaša odločitev Sveta ECB o začasni ali trajni zavrnitvi dostopa do operacij odprtega trga ali odprtih ponudb Eurosistema;

(c)

institucije, pri katerih cilj sistema ECB glede obveznih rezerv ne bi bil dosežen, če bi se jim naložilo izpolnjevanje obveznih rezerv. Pri odločanju o tovrstnem izvzetju ECB upošteva enega ali več naslednjih meril:

(i)

institucija ima dovoljenje samo za opravljanje funkcij posebnega namena;

(ii)

instituciji je prepovedano izvajati aktivne bančne funkcije v konkurenci z drugimi kreditnimi institucijami;

(iii)

institucija je pravno obvezana uporabljati vse svoje vloge za namene, povezane z regionalno in/ali mednarodno razvojno pomočjo.

3.   ECB bo objavila seznam vseh institucij, ki so obvezniki za obvezne rezerve. ECB bo objavila tudi seznam institucij, ki so iz sistema obveznih rezerv izvzete zaradi drugih razlogov kakor:

(a)

sanacijski ukrepi;

(b)

zamrznitev sredstev in/ali drugi ukrepi Skupnosti ali države članice na podlagi člena 60(2) Pogodbe, s katerimi se omeji uporaba sredstev institucije, ali odločitev Sveta ECB, da se instituciji začasno ali trajno zavrne dostop do operacij odprtega trga ali odprtih ponudb Eurosistema.

Institucije se lahko zanesejo na ta seznama pri odločanju, ali njihove obveznosti predstavljajo terjatve druge institucije, ki je sama obveznik za obvezne rezerve. Ta seznama nista odločilna za ugotavljanje, ali so institucije obvezniki za obvezne rezerve v skladu s členom 2.“

2.

Člen 3(2) se nadomesti z naslednjim:

„2.   Iz osnove za obvezne rezerve so izključene naslednje obveznosti:

(a)

obveznosti do drugih institucij, ki niso na seznamu institucij, izvzetih iz sistema ECB glede obveznih rezerv v skladu s členom 2(3);

(b)

obveznosti do ECB ali do sodelujoče NCB.

Kadar institucija uporabi to določbo, mora pristojni sodelujoči NCB predložiti dokazilo o dejanski vsoti svojih obveznosti do drugih institucij, ki niso na seznamu institucij, izvzetih iz sistema ECB glede obveznih rezerv, in svojih obveznosti do ECB ali do sodelujoče NCB, da bi tako dosegla izključitev teh obveznosti iz osnove za obvezne rezerve. Če takega dokazila ni mogoče predložiti za izdane dolžniške vrednostne papirje s prvotno zapadlostjo do vključno dveh let, lahko institucija odšteje standardizirani odbitek od neporavnanega zneska iz naslova izdanih dolžniških vrednostnih papirjev s prvotno zapadlostjo do vključno dveh let od osnove za obvezne rezerve. Višino takega standardiziranega odbitka objavi ECB na enak način kakor seznam iz člena 2(3).“

3.

Člen 4(1) se nadomesti z naslednjim:

„1.   Ničodstotna stopnja obveznih rezerv se uporablja za naslednje kategorije obveznosti (kakor so opredeljene v okviru poročanja ECB o denarni in bančni statistiki v Uredbi (ES) št. 2423/2001 (ECB/2001/13)):

(a)

vezane vloge nad dvema letoma;

(b)

vloge na odpoklic z odpovednim rokom nad dvema letoma;

(c)

repoposli;

(d)

izdani dolžniški vrednostni papirji z dogovorjeno zapadlostjo nad dvema letoma.“

4.

Člen 11 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 11

Izpolnjevanje obveznih rezerv na konsolidirani osnovi

Institucije, ki jim je dovoljeno, da sporočajo statistične podatke o svoji konsolidirani osnovi za obvezne rezerve kot skupina (kot je opredeljeno v okviru poročanja ECB o denarni in bančni statistiki v Uredbi (ES) št. 2423/2001 (ECB/2001/13)), morajo izpolnjevati obvezne rezerve preko ene izmed institucij v skupini, ki nastopa kot posrednik izključno za te institucije in v skladu z določbami v členu 10. S pridobitvijo dovoljenja ECB za opravljanje statističnega poročanja o konsolidirani osnovi za obvezne rezerve za institucije v skupini je institucija, ki nastopa kot posrednik za skupino, avtomatično izvzeta iz določbe člena 10(6), do olajšave iz člena 5(2) pa je upravičena le skupina kot celota.“

5.

Vstavi se naslednji člen 13a:

„Člen 13a

Širitev euroobmočja

1.   Kadar država članica sprejema euro v skladu s Pogodbo, prenese Svet ECB na Izvršilni odbor ECB pooblastilo, da ob upoštevanju stališč Odbora ESCB za operacije na trgu odloči o naslednjih zadevah:

(a)

čas prehodnega obdobja izpolnjevanja za uveljavitev zahtev glede izpolnjevanja obveznih rezerv za institucije v tej državi članici z začetkom na tisti datum, ko ta država članica sprejme euro;

(b)

način izračuna osnove za obvezne rezerve z namenom, da se določi raven obveznih rezerv, ki jih morajo imeti institucije v državi članici, ki sprejema euro, v času prehodnega obdobja izpolnjevanja, ob upoštevanju okvira poročanja ECB o denarni in bančni statistiki, določenega v Uredbi (ES) št. 2423/2001 (ECB/2001/13); in

(c)

rok, do katerega morajo institucije v državi članici, ki sprejema euro, in njihova nacionalna centralna banka pripraviti izračun in preveritev obveznih rezerv v zvezi s prehodnim obdobjem izpolnjevanja.

Izvršilni odbor objavi izjavo o svoji odločitvi vsaj dva meseca pred datumom sprejetja eura v tej državi članici.

2.   Svet ECB nadalje prenese na Izvršilni odbor ECB pooblastilo, da institucijam v drugih sodelujočih državah članicah dovoli, da od osnove za obvezne rezerve v obdobju izpolnjevanja, ki sovpada s prehodnim obdobjem izpolnjevanja, in v tistem, ki sledi prehodnemu obdobju izpolnjevanja, odštejejo vse obveznosti do institucij v državi članici, ki sprejema euro, čeprav se v času izračuna obveznih rezerv te institucije ne nahajajo na seznamu institucij, ki so obvezniki za obvezne rezerve, iz člena 2(3). V tem primeru se lahko v odločitvah Izvršilnega odbora ECB na podlagi tega odstavka podrobneje opredeli način, kako se opravi odbitek takšnih obveznosti.

3.   O vsaki odločitvi, ki jo na podlagi odstavkov 1 in 2 sprejme Izvršilni odbor, je treba nemudoma obvestiti Svet ECB, Izvršilni odbor ECB pa bo ravnal v skladu z vsako odločitvijo Sveta ECB o tem.“

Člen 2

Končna določba

Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Frankfurtu na Majni, 22. oktobra 2008

Za Svet ECB

Predsednik ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  UL L 318, 27.11.1998, str. 1.

(2)  UL L 318, 27.11.1998, str. 4.

(3)  UL L 250, 2.10.2003, str. 10.


Top