EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0303

2008/303/ES: Odločba Komisije z dne 14. aprila 2008 o začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi s klasično prašičjo kugo na Slovaškem (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 1525) (Besedilo velja za EGP)

OJ L 105, 15.4.2008, p. 7–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/05/2008; razveljavil 32008D0377

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/303/oj

15.4.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 105/7


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 14. aprila 2008

o začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi s klasično prašičjo kugo na Slovaškem

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 1525)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/303/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (1), in zlasti člena 10(3) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Na Slovaškem je prišlo do izbruha klasične prašičje kuge.

(2)

Zaradi trgovine z živimi prašiči in nekaterimi prašičjimi proizvodi lahko ta izbruh ogrozi črede drugih držav članic.

(3)

Slovaška je sprejela ukrepe v okviru Direktive Sveta 2001/89/ES o ukrepih Skupnosti za nadzor nad klasično prašičjo kugo (2).

(4)

Zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajo zdravstvenih spričeval so določene v Direktivi Sveta 64/432/EGS z dne 26. junija 1964 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti (3).

(5)

Zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajo zdravstvenih spričeval za trgovino s prašičjim semenom so določene v Direktivi Sveta 90/429/EGS z dne 26. junija 1990 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo za promet znotraj Skupnosti in za uvoz semena domačih prašičev (4).

(6)

Zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajo zdravstvenih spričeval za trgovino z jajčnimi celicami in zarodki prašičev so določene v Odločbi Komisije 95/483/EGS z dne 9. novembra 1995 o vzorcu spričevala za trgovino z jajčnimi celicami in zarodki prašičev v Skupnosti (5).

(7)

V pričakovanju sestanka Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali in v sodelovanju z zadevnimi državami članicami je primerno sprejeti začasne zaščitne ukrepe.

(8)

To odločbo pregleda Stalni odbor za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

1.   Brez poseganja v ukrepe iz Direktive Sveta 2001/89/ES in zlasti členov 9, 10 in 11 Direktive Slovaška zagotovi, da:

(a)

se prašiči ne premikajo z gospodarstev in na gospodarstva s prašiči, ki se nahajajo znotraj območij, opisanih v Prilogi;

(b)

se premiki prašičev za zakol z gospodarstev izven območij, opisanih v Prilogi, v klavnice na omenjenih območjih in premiki prašičev čez omenjena območja dovolijo samo po glavnih cestah ali železnici in v skladu s podrobnimi navodili, ki jih zagotovijo pristojni organi, da bi se med premikom preprečil neposreden ali posreden stik zadevnih prašičev z drugimi prašiči.

2.   Z odstopanjem od odstavka 1(a) lahko pristojni organi dovolijo neposredni prevoz prašičev za takojšen zakol v klavnico na območju, opisanem v Prilogi, ali v izjemnih primerih v posebej določeno klavnico zunaj navedenega območja na Slovaškem.

Člen 2

1.   Slovaška zagotovi, da se prašiči, z izjemo prašičev, neposredno poslanih v klavnico za takojšen zakol, ne odpošiljajo v druge države članice in v tretje države, razen če prašiči:

(a)

prihajajo z gospodarstva na območju zunaj območij, opisanih v Prilogi, in

(b)

so bili na izvornem gospodarstvu najmanj 30 dni pred nakladanjem ali od rojstva, če so stari manj kot 30 dni, in

(c)

prihajajo z gospodarstva, na katero v 30 dneh neposredno pred pošiljanjem zadevnih prašičev niso bili vneseni živi prašiči.

2.   Pristojni veterinarski organ Slovaške zagotovi, da se obvestilo o pošiljanju prašičev v druge države članice pošlje osrednjim in lokalnim veterinarskim organom namembne države članice in vseh tranzitnih držav članic najpozneje tri dni pred odpošiljanjem.

Člen 3

1.   Slovaška zagotovi, da se pošiljke s semenom prašičev ne odpošiljajo v druge države članice ali v tretje države, razen če seme izvira od plemenjakov, ki se nahajajo v osemenjevalnem središču iz točke (a) člena 3 Direktive Sveta 90/429/EGS, ki je zunaj območij, opisanih v Prilogi.

2.   Slovaška zagotovi, da se pošiljke z jajčnimi celicami in zarodki prašičev ne odpošiljajo v druge države članice in tretje države, razen če jajčne celice in zarodki ne izvirajo od prašičev, ki se nahajajo na gospodarstvu zunaj območij, opisanih v Prilogi.

Člen 4

Slovaška zagotovi, da:

(a)

se zdravstveno spričevalo, predvideno v Direktivi Sveta 64/432/EGS, ki spremlja prašiče, odposlane iz Slovaške, dopolni z naslednjim besedilom:

„Živali v skladu z Odločbo Komisije 2008/303/ES z dne 14. aprila 2008 o začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi s klasično prašičjo kugo na Slovaškem“;

(b)

se zdravstveno spričevalo, predvideno v Direktivi Sveta 90/429/EGS, ki spremlja seme plemenjakov, odposlano iz Slovaške, dopolni z naslednjim besedilom:

„Seme v skladu z Odločbo Komisije 2008/303/ES z dne 14. aprila 2008 o začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi s klasično prašičjo kugo na Slovaškem“;

(c)

se zdravstveno spričevalo, predvideno v Odločbi Komisije 95/483/ES, ki spremlja jajčne celice in zarodke, odposlane iz Slovaške, dopolni z naslednjim besedilom:

„Jajčne celice/zarodki (neustrezno črtajte) v skladu z Odločbo Komisije 2008/303/ES z dne 14. aprila 2008 o začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi s klasično prašičjo kugo na Slovaškem“.

Člen 5

Slovaška zagotovi, da se vozila, ki so bila uporabljena za prevoz prašičev ali so vstopila na gospodarstvo, kjer se prašiči nahajajo, po vsakem prevozu očistijo in razkužijo ter da prevoznik pristojnim veterinarskim organom predloži potrdilo o takem razkuževanju.

Člen 6

Države članice spremenijo svoje trgovinske ukrepe tako, da jih uskladijo s to odločbo, in sprejete ukrepe takoj objavijo na primeren način. O tem nemudoma obvestijo Komisijo.

Člen 7

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 14. aprila 2008

Za Komisijo

Androulla VASSILIOU

Članica Komisije


(1)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2002/33/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 315, 19.11.2002, str. 14).

(2)  UL L 316, 1.12.2001, str. 5. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2007/729/ES (UL L 294, 13.11.2007, str. 26).

(3)  UL 121, 29.7.1964, str. 1977/64. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2007/729/ES (UL L 294, 13.11.2007, str. 26).

(4)  UL L 224, 18.8.1990, str. 62. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

(5)  UL L 275, 18.11.1995, str. 30.


PRILOGA

Celotno ozemlje zvezne dežele Severno Porenje-Vestfalija v Nemčiji.


Top