EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1295

Uredba Komisije (ES) št. 1295/2007 z dne 5. novembra 2007 o registraciji uvoza nekaterih pripravljenih ali konzerviranih agrumov (mandarin itd.) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

OJ L 288, 6.11.2007, p. 22–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/08/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1295/oj

6.11.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 288/22


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1295/2007

z dne 5. novembra 2007

o registraciji uvoza nekaterih pripravljenih ali konzerviranih agrumov (mandarin itd.) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“) (1), ter zlasti členov 10(4) in 14(5) Uredbe,

po posvetovanju s svetovalnim odborom,

ob upoštevanju naslednjega:

Komisija je prejela zahtevek v skladu s členom 14(5) „osnovne uredbe“ za registracijo uvoza nekaterih pripravljenih ali konzerviranih agrumov (mandarin itd.) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.

A.   ZADEVNI IZDELEK

(1)

Izdelek, ki ga ta registracija zadeva, so pripravljene ali konzervirane mandarine (vključno tangerine in satsuma mandarine), klementine, wilking mandarine in drugi podobni hibridi agrumov, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, ter kot so opredeljeni pod tarifno številko KN 2008, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („zadevni izdelek“), uvrščeni pod oznake KN 2008 30 55, 2008 30 75 in ex 2008 30 90.

B.   ZAHTEVEK

(2)

Po prejemu pritožbe, ki jo je vložila španska Nacionalna zveza združenj za predelano sadje in zelenjavo (FNACV) (v nadaljnjem besedilu „vložnik“), je Komisija ugotovila, da obstajajo zadostna dokazila, ki opravičujejo začetek postopka, zato je v skladu s členom 5 osnovne uredbe z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije („Obvestilo o začetku“), napovedala začetek protidampinškega postopka glede uvoza nekaterih pripravljenih ali konzerviranih agrumov (mandarin itd.) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (2).

(3)

Vložnik prav tako zahteva, da se uvoz zadevnih izdelkov registrira v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe, tako da se ukrepi lahko pozneje uporabijo za naveden uvoz od datuma takšne registracije.

C.   OBSTOJEČI UKREPI

(4)

Za zadevni izdelek trenutno v veliki meri veljajo dokončni zaščitni ukrepi, uvedeni z Uredbo Komisije (ES) št. 658/2004 (3). Ti ukrepi prenehajo veljati 8. novembra 2007.

D.   RAZLOGI ZA REGISTRACIJO

(5)

Začasnih ukrepov v skladu s členom 7(1) osnovne uredbe ni dovoljeno uvajati prej kot v 60 dneh po začetku postopka. Vendar pa se v skladu s členom 10(4) osnovne uredbe dokončna protidampinška dajatev lahko zaračuna za izdelke, ki so bili uvoženi za potrošnjo ne več kot 90 dni pred začetkom uporabe začasnih ukrepov, če so izpolnjeni pogoji, določeni v navedenem odstavku ter uvoz registriran v skladu s členom 14(5). Komisija lahko v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe po posvetovanju s svetovalnim odborom carinskim organom naroči, da sprejmejo ustrezne ukrepe za registracijo uvoza, tako da se ukrepi nato lahko uporabijo proti navedenemu uvozu od datuma takšne registracije. Obvezna registracija uvoza se lahko sprejme na podlagi zahtevka industrije Skupnosti, ki vsebuje zadostna dokazila, ki opravičujejo takšen ukrep.

(6)

Zahtevek vsebuje zadostna dokazila, ki opravičujejo registracijo. To še dodatno podpirajo dokazila drugih virov.

(7)

Kar zadeva damping so Komisiji na voljo zadostni prima facie dokazi o dampinškem uvozu zadevnega izdelka s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ter da izvozniki izvajajo damping. Protidampinška pritožba in zahtevek za registracijo vsebujeta dokazila v zvezi z izvoznimi cenami v zvezi z obdobjem 2006/2007. To še dodatno podpirajo informacije, ki izhajajo iz podatkov Eurostata, in številne ponudbe ali izjave o izvoznih cenah, ki prihajajo od številnih virov in so namenjene številnim uvoznikom. Dokazila o normalni vrednosti, ki ga vsebujeta protidampinška pritožba in zahtevek za registracijo, na tej stopnji in za katerega so med preiskavo na voljo nadaljnji podatki, je sestavljen iz podrobnih podatkov o domačih cenah in stroških proizvodnje vseh ali skoraj vseh proizvajalcev v primerljivi državi. Na tej stopnji bi se ti podatki, ustrezno prilagojeni ocenjenemu prevozu in drugim stroškom, očitno nanašali na enak izdelek, obdobje in enako raven trgovine ter bi zato lahko bili splošno primerljivi. Skupno in glede na domnevno stopnjo dampinga to dokazilo na tej stopnji zadostno kaže na to, da zadevni izvozniki izvajajo damping.

(8)

Kar zadeva škodo, so Komisiji na voljo zadostni prima facie dokazi o tem, da dampinške prakse izvoznikov povzročajo škodo ali da bi povzročale škodo. To dokazilo je sestavljeno iz podrobnih podatkov, ki jih vsebujeta protidampinška pritožba in zahtevek za registracijo ter jih podpirajo informacije iz drugih virov, o ključnih dejavnikih škode, določenih v členu 3(5) osnovne uredbe. Poleg tega dokazila v zvezi s predhodno zaščitno preiskavo potrjujejo mnenje, da bi se ob odsotnosti zaščitnega ukrepa obseg uvoza znatno povečal in da bi industrija Skupnosti utrpela nadaljnjo škodo.

(9)

Komisiji so prav tako na voljo zadostni prima facie dokazi, ki jih vsebujeta protidampinška pritožba in zahtevek za registracijo ter jih podpirajo informacije iz drugih virov, da so se uvozniki zavedali ali bi se morali zavedati, da je dampinška praksa izvoznikov škodljiva ali bi lahko bila škodljiva za industrijo Skupnosti. Objavljeno je bilo obvestilo o začetku preiskave domnevno škodljivega dampinga. Poleg tega številni članki v specializiranem tisku v daljšem časovnem obdobju kažejo na to, da je industrija Skupnosti lahko utrpela škodo zaradi poceni uvoza iz Kitajske. Končno je glede na obseg dampinga, ki bi se lahko pojavil, mogoče sklepati, da so se uvozniki zavedali ali bi se lahko zavedali razmer.

(10)

Poleg tega so Komisiji na voljo zadostni prima facie dokazi, da takšno škodo povzročajo ali bi jo povzročali množični dampinški uvozi v relativno kratkem času, ki imajo v trenutku določenega dampinškega uvoza in drugih okoliščin (kot na primer hitro povečevanje zalog uvoženega izdelka) možnosti, da resno ogrozijo učinke dokončne protidampinške dajatve, razen če bi se takšne dajatve uporabile retroaktivno. To dokazilo, ki ga vsebujeta protidampinška pritožba in zahtevek za registracijo ter ga podpirajo informacije iz drugih virov, je sestavljeno iz informacij o naravi izdelka, vključno z njegovo zamenljivo in sezonsko naravo, ter dejstva, da je konzerviran in da se lahko zlahka hrani daljša obdobja ter zlahka prevaža. To prav tako omogoča hitro povečevanje zalog. Poleg tega dokazilo zaščitne preiskave potrjuje mnenje, da se obseg uvoza ob odsotnosti vsakršnega ukrepa lahko znova dramatično poveča. To je še posebej tako, saj bodo zaščitni ukrepi prenehali veljati kmalu po začetku sezone konzerviranja.

(11)

Iz teh razlogov so pogoji za registracijo v tem primeru izpolnjeni.

E.   POSTOPEK

(12)

Komisija je glede na navedeno sklenila, da vložnikov zahtevek vsebuje zadostna dokazila za registracijo uvoza zadevnega izdelka v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe.

(13)

Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča v pisni obliki in zagotovijo ustrezna dokazila. Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če vložijo zahtevek v pisni obliki in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane.

F.   REGISTRACIJA

(14)

V skladu s členom 14(5) osnovne uredbe je treba uvoz zadevnega izdelka registrirati, da se, če bodo rezultati preiskave privedli do uvedbe protidampinških dajatev, navedene dajatve lahko obračunavajo za nazaj v skladu z veljavnimi pravnimi predpisi, če so izpolnjeni potrebni pogoji.

(15)

Vsakršna nadaljnja odgovornost mora izhajati iz ugotovitev protidampinške preiskave. Trditve v pritožbi, ki zahteva začetek preiskave, presegajo stopnjo 50 % za damping in 30 % za škodo.

G.   OBDELAVA OSEBNIH PODATKOV

(16)

Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 z dne 18. decembra 2000 Evropskega parlamenta in Sveta o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (4)

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Carinskim organom se v skladu s členom 14(5) Uredbe (ES) št. 384/96 dajo navodila, da sprejmejo ustrezne ukrepe za registracijo uvoza v Skupnost pripravljenih ali konzerviranih mandarin (vključno tangerin in satsuma mandarin), klementin, wilking mandarin in drugih podobnih hibridov agrumov, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, ter kot so opredeljeni pod tarifno številko KN 2008, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, običajno uvrščeni pod oznake KN 2008 30 55, 2008 30 75 in ex 2008 30 90 (oznaka TARIC 2008309061, 2008309063, 2008309065, 2008309067, 2008309069). Registracija preneha veljati devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe.

Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča v pisni obliki, zagotovijo ustrezna dokazila ali zaprosijo za zaslišanje v dvajsetih dneh od datuma objave te uredbe.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 9. novembra 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. novembra 2007

Za Komisijo

Peter MANDELSON

Član Komisije


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).

(2)  UL C 246, 20.10.2007, str. 15.

(3)  UL L 104, 8.4.2004, str. 67.

(4)  UL L 8, 12.1.2001, str. 1.


Top