EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0703

2007/703/ES: Odločba Komisije z dne 24. oktobra 2007 o odobritvi dajanja v promet proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo sorte 1507xNK603 (DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1829/2003 (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 5142) (Besedilo velja za EGP)

OJ L 285, 31.10.2007, p. 47–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/02/2019

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/703/oj

31.10.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 285/47


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 24. oktobra 2007

o odobritvi dajanja v promet proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo sorte 1507xNK603 (DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1829/2003

(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 5142)

(Besedilo v francoskem, nizozemskem in angleškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/703/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi (1) ter zlasti člena 7(3) in člena 19(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Dne 27. septembra 2004 je Pioneer Overseas Corporation v imenu Pioneer Overseas Corporation in Dow AgroSciences Europe v skladu s členoma 5 in 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003 pristojnim organom Združenega kraljestva predložil zahtevek za dajanje v promet živil, živilskih sestavin in krme, ki vsebujejo koruzo sorte 1507xNK603, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni („zahtevek“).

(2)

Zahtevek prav tako zajema dajanje v promet drugih proizvodov, ki vsebujejo ali so sestavljeni iz koruze sorte 1507xNK603, za enako uporabo kot katera koli druga sorta koruze, razen za pridelovanje. Zato v skladu z določbami člena 5(5) in člena 17(5) Uredbe (ES) št. 1829/2003 vključuje podatke in informacije iz prilog III in IV k Direktivi 2001/18/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov okolje in razveljavitvi Direktive 90/220/EGS (2), ter informacije in sklepne ugotovitve o oceni tveganja, ki je bila izvedena v skladu z načeli iz Priloge II k Direktivi 2001/18/ES.

(3)

Dne 12. maja 2006 je Evropska agencija za varno hrano („EFSA“) dala ugodno mnenje v skladu s členoma 6 in 18 Uredbe (ES) št. 1829/2003 in sklenila, da ni verjetno, da bo dajanje v promet proizvodov, ki vsebujejo koruzo sorte 1507xNK603, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, kakor je opisano v zahtevku („proizvodi“), imelo škodljive učinke na zdravje ljudi, živali ali okolje (3). Agencija je v svojem mnenju navedla, da je sprejemljivo uporabljati podatke za posamezne pojave v podporo varnosti proizvodov, prav tako pa je preučila vsa specifična vprašanja in pomisleke držav članic v okviru posvetovanja z nacionalnimi pristojnimi organi, določenega v členu 6(4) in členu 18(4) navedene Uredbe.

(4)

Oktobra 2006 je Agencija na zahtevo Komisije objavila podrobna pojasnila o tem, na kakšen način je v svojem mnenju upoštevala pripombe pristojnih organov držav članic. Prav tako je objavila nadaljnje informacije o različnih vidikih, ki jih je preučil znanstveni odbor Agencije o gensko spremenjenih organizmih, in o razlogu, zakaj nekatere dodatne specifične študije, kot je 90-dnevna toksikološka študija pri podganah, niso bile potrebne.

(5)

Agencija je v svojem mnenju tudi zaključila, da je načrt za spremljanje okolja, sestavljen iz splošnega načrta za nadzor, ki so ga predložili vložniki, v skladu z nameravano uporabo proizvodov.

(6)

Ob upoštevanju teh vidikov je treba za proizvode izdati odobritev.

(7)

Vsakemu gensko spremenjenemu organizmu je treba dodeliti enotni identifikator, kakor določa Uredba Komisije (ES) št. 65/2004 z dne 14. januarja 2004 o vzpostavitvi sistema za razvijanje in dodeljevanje posebnih identifikatorjev za gensko spremenjene organizme (4).

(8)

V skladu z mnenjem Agencije za živila, živilske sestavine in krmo, ki vsebujejo koruzo sorte 1507xNK603, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, niso potrebne nobene druge zahteve za označevanje, razen tistih, določenih v členu 13(1) in členu 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003. Vendar mora biti iz oznak krme, ki vsebuje ali je sestavljena iz gensko spremenjenih organizmov, ter drugih proizvodov, ki niso živila in krma ter vsebujejo ali so sestavljeni iz gensko spremenjenih organizmov, za katere je predložen zahtevek za odobritev, jasno razvidno, da se zadevni proizvodi ne smejo uporabljati za pridelovanje, tako da se zagotovi uporaba proizvodov v okviru odobritve iz te odločbe.

(9)

Na podlagi mnenja Agencije tudi ni utemeljena uvedba posebnih pogojev ali omejitev za dajanje v promet in/ali posebnih pogojev ali omejitev za uporabo in ravnanje, vključno z zahtevami za spremljanje po začetku trženja, ali posebnih pogojev za zaščito posebnih ekosistemov/okolja in/ali geografskih območij, kakor je določeno v točki (e) člena 6(5) in točki (e) člena 18(5) Uredbe (ES) št. 1829/2003.

(10)

Vse zadevne informacije o odobritvi proizvodov je treba vnesti v register Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo, kakor določa Uredba (ES) št. 1829/2003.

(11)

Člen 4(6) Uredbe (ES) št. 1830/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o sledljivosti in označevanju gensko spremenjenih organizmov ter sledljivosti živil in krme, proizvedenih iz gensko spremenjenih organizmov, ter o spremembi Direktive 2001/18/ES (5) določa zahteve za označevanje proizvodov, ki so sestavljeni iz ali vsebujejo gensko spremenjene organizme.

(12)

O tej odločbi je treba prek Urada za izmenjavo informacij o biološki varnosti obvestiti Kartagenski protokol biološke varnosti h Konvenciji o biološki raznovrstnosti v skladu s členom 9(1) in členom 15(2)(c) Uredbe (ES) št. 1946/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2003 o čezmejnem gibanju gensko spremenjenih organizmov (6).

(13)

Stalni odbor za prehranjevalno verigo in zdravje živali ni izdal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik, zato je Komisija 12. julija 2007 Svetu predložila predlog v skladu s členom 5 Sklepa Sveta 1999/468/ES (7), Svet pa bi moral ukrepati v roku treh mesecev.

(14)

Vendar se Svet ni odzval v zahtevanem roku, zato mora Komisija sprejeti odločbo –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Gensko spremenjen organizem in enotni identifikator

Gensko spremenjeni koruzi (Zea mays L.) 1507xNK603, proizvedeni s križanjem sort koruze, ki vsebujejo pojave DAS-Ø15Ø7-1 in MON-ØØ6Ø3-6, kakor je določeno v točki (b) Priloge k tej odločbi, je dodeljen enotni identifikator DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, kakor je določeno v Uredbi (ES) št. 65/2004.

Člen 2

Odobritev

Za namene členov 4(2) in 16(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003, v skladu s pogoji, določenimi v tej odločbi, se odobrijo naslednji proizvodi:

(a)

živila in živilske sestavine, ki vsebujejo koruzo sorte DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, so iz nje sestavljene ali proizvedene;

(b)

krma, ki vsebuje koruzo sorte DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, je iz nje sestavljena ali proizvedena;

(c)

drugi proizvodi, ki niso živila in krma ter vsebujejo ali so sestavljena iz koruze sorte DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, za enako uporabo kot katera koli druga sorta koruze, razen za pridelovanje.

Člen 3

Označevanje

1.   Za namene zahtev za označevanje iz člena 13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe (ES) št. 1830/2003, je „ime organizma“„koruza“.

2.   Besede „ni za pridelovanje“ morajo biti navedene na oznakah proizvodov in v dokumentih, priloženih k proizvodom, ki vsebujejo ali so sestavljeni iz koruze sorte DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, navedenih v členih 2(b) in (c).

Člen 4

Spremljanje učinkov na okolje

1.   Imetniki dovoljenja zagotovijo, da se načrt spremljanja učinkov na okolje pripravi in izvaja, kakor je opredeljeno točki (h) Priloge.

2.   Imetniki dovoljenja Komisiji predložijo letna poročila o izvajanju in rezultatih dejavnosti, določenih v načrtu spremljanja.

Člen 5

Register Skupnosti

Informacije iz Priloge k tej odločbi se vnesejo v register Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo, kakor določa člen 28 Uredbe (ES) št. 1829/2003.

Člen 6

Imetniki dovoljenja

1.   Imetnika dovoljenja sta:

(a)

Pioneer Overseas Corporation, Belgija, kot predstavnik Pioneer Hi-Bred International, ZDA,

ter

(b)

Dow AgroSciences Europe Ltd., Združeno kraljestvo, kot predstavnik Mycogen Seeds, ZDA.

2.   Oba imetnika dovoljenja sta odgovorna za izpolnjevanje dolžnosti imetnikov dovoljenj v skladu s to odločbo in Uredbo (ES) št. 1829/2003.

Člen 7

Veljavnost

Ta odločba se uporablja 10 let od datuma uradnega obvestila.

Člen 8

Naslovniki

Ta odločba je naslovljena na:

(a)

Pioneer Overseas Corporation, Avenue des Arts 44, B-1040 Bruselj, Belgija,

ter

(b)

Dow AgroSciences Europe Ltd., European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, Združeno kraljestvo.

V Bruslju, 24. oktobra 2007

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 268, 18.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1981/2006 (UL L 368, 23.12.2006, str. 99).

(2)  UL L 106, 17.4.2001, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1830/2003 (UL L 268, 18.10.2003, str. 24).

(3)  http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale-1178620753812_1178620784648.htm

(4)  UL L 10, 16.1.2004, str. 5.

(5)  UL L 268, 18.10.2003, str. 24.

(6)  UL L 287, 5.11.2003, str. 1.

(7)  UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil nazadnje spremenjen s Sklepom 2006/512/ES (UL L 200, 22.7.2006, str. 11).


PRILOGA

(a)   Vložniki in imetniki dovoljenja:

Ime

:

Pioneer Overseas Corporation

Naslov

:

Avenue des Arts 44, B-1040 Bruselj, Belgija

v imenu Pioneer Hi-Bred International, Inc., 7250 NW 62nd Avenue, P. O. Box 552, Johnston, IA 50131-0552, ZDA,

ter

Ime

:

Dow AgroSciences Europe Ltd.

Naslov

:

European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, United Kingdom.

v imenu Mycogen Seeds c/o Dow AgroSciences LLC, 9330 Zionsville Road, Indianapolis, IN 46268-1054, ZDA.

(b)   Poimenovanje in opredelitev proizvodov:

1.

živila in živilske sestavine, ki vsebujejo koruzo sorte DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, so iz nje sestavljena ali proizvedena;

2.

krma, ki vsebuje koruzo sorte DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, je iz nje sestavljena ali proizvedena;

3.

drugi proizvodi, ki niso živila in krma ter vsebujejo ali so sestavljeni iz koruze sorte DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, za enako uporabo kot katera koli druga sorta koruze, razen za pridelovanje.

Gensko spremenjena koruza sorte DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, kakor je opisana v zahtevku, je proizvedena s križanjem sort koruze, ki vsebujejo pojave DAS-Ø15Ø7-1 in MON-ØØ6Ø3-6, ter izraža beljakovino Cry1F kot zaščito pred nekaterimi škodljivimi vrstami metuljev, kot so koruzna vešča (Ostrinia nubilalis) in vrste roda Sesamia, beljakovino PAT, ki omogoča odpornost na herbicid glufosinat-amonij, in beljakovino CP4 EPSPS, ki omogoča odpornost na herbicid glifosat.

(c)   Označevanje:

1.

Za namene zahtev za označevanje iz člena 13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe (ES) št. 1830/2003, je „ime organizma“„koruza“.

2.

Besede „ni za pridelovanje“ morajo biti navedene na oznakah proizvodov in v dokumentih, priloženih k proizvodom, ki vsebujejo ali so sestavljeni iz koruze sorte DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, navedenih v členih 2(b) in (c).

(d)   Metoda za odkrivanje:

kvantitativne metode na podlagi verižne reakcije polimeraze (PCR) v realnem času in glede na pojav za gensko spremenjeno koruzo sort DAS-Ø15Ø7-1 in MON-ØØ6Ø3-6, potrjene na koruzi sorte DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6,

potrdi referenčni laboratorij Skupnosti, ustanovljen v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003, potrditev objavljena na spletni strani http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm,

referenčni material: ERM®-BF418 (za DAS-Ø15Ø7-1) in ERM®-BF415 (za MON-ØØ6Ø3-6) je dostopen prek Skupnega raziskovalnega središča (JRC) Evropske komisije, Inštituta za referenčne materiale in meritve (IRMM) na spletni strani http://www.irmm.jrc.be/html/reference_materials_catalogue/index.htm

(e)   Enotni identifikator:

DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6

(f)   Informacije, zahtevane v Prilogi II h Kartagenskemu protokolu biološke varnosti h Konvenciji o biološki raznovrstnosti:

Biosafety Clearing House (Posredovalnica informacij o biološki varnosti), številka zapisa: glej [izpolniti po obvestitvi]

(g)   Pogoji ali omejitve pri dajanju proizvodov v promet, uporabi ali ravnanju z njimi:

Niso potrebne.

(h)   Načrt spremljanja

Načrt spremljanja učinkov na okolje v skladu s Prilogo VII k Direktivi 2001/18/ES.

[Povezava: načrt je objavljen na spletu]

(i)   Zahteve za spremljanje po začetku trženja za uporabo živil za prehrano ljudi

Niso potrebne.

Opomba: Povezave do ustreznih dokumentov bo treba sčasoma verjetno spremeniti. Take spremembe bodo na voljo javnosti s posodabljanjem registra Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo.


Top