EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0512

2007/512/ES: Sklep Sveta z dne 15. februarja 2007 o podpisu Dogovora med Evropsko skupnostjo ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o podrobnostih sodelovanja teh držav v Evropski agenciji za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije v imenu Evropske skupnosti in o njegovi začasni uporabi

OJ L 188, 20.7.2007, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Information about publishing Official Journal Special Edition not found, P. 152 - 153

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 15/02/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/512/oj

Related international agreement

20.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 188/15


SKLEP SVETA

z dne 15. februarja 2007

o sklenitvi, v imenu Skupnosti, Dogovora med Evropsko skupnostjo ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o podrobnostih sodelovanja slednjih držav v Evropski agenciji za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije

(2007/511/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti člena 62(2)(a) in člena 66 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) in prvega pododstavka člena 300(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 21(3) Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2004 z dne 26. oktobra 2004 o ustanovitvi Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije (2) države, ki so se pridružile izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, sodelujejo pri dejavnostih Agencije. Podrobnosti njihovega sodelovanja se določijo v nadaljnjih dogovorih, ki se sklenejo med Skupnostjo in temi državami.

(2)

Po pooblastitvi Komisije 7. oktobra 2004 so bila pogajanja z Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o Dogovoru o podrobnostih sodelovanja slednjih držav v Evropski agenciji za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije zaključena.

(3)

V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, priloženega Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, je le-ta ne zavezuje in se zanjo ne uporablja. Ker ta sklep pomeni razvoj schengenskega pravnega reda v skladu z določbami naslova IV tretjega dela Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, bi se morala Danska, v skladu s členom 5 navedenega protokola, v roku šestih mesecev po sprejetju Sklepa v Svetu odločiti, ali ga bo izvajala v svojem nacionalnem pravu.

(4)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje, v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (3). Združeno kraljestvo zato ne sodeluje pri njegovem sprejetju, ga le-ta ne zavezuje in se zanj ne uporablja.

(5)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Irska ne sodeluje, v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (4). Irska zato ne sodeluje pri njegovem sprejetju, je le-ta ne zavezuje in se zanjo ne uporablja.

(6)

V skladu s Sklepom Sveta 2007/512/ES (5) in do njegove poznejše dokončne sklenitve je bil ta dogovor v imenu Skupnosti podpisan dne 1. februarja 2007.

(7)

Zato je ta dogovor treba sprejeti –

SKLENIL:

Člen 1

Skupnost s tem potrjuje Dogovor med Evropsko skupnostjo ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o podrobnostih sodelovanja slednjih držav v Evropski agenciji za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije.

Besedilo Dogovora se priloži temu sklepu (6).

Člen 2

Predsednik Sveta je s tem pooblaščen za določitev osebe, pooblaščene, da v imenu Skupnosti deponira listino o odobritvi, predvideno v členu 9(1) Dogovora, s čimer se izrazi soglasje Skupnosti s tako zavezo.

V Bruslju, 15. februarja 2007

Za Svet

Predsednik

W. SCHÄUBLE


(1)  Mnenje Evropskega parlamenta z dne 12. decembra 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(2)  UL L 349, 25.11.2004, str. 1.

(3)  UL L 131, 1.6.2000, str. 43.

(4)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.

(5)  Glej stran 17 tega Uradnega lista.

(6)  Glej stran 19 tega Uradnega lista.


Top