EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1939R(01)

Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 1939/2006 z dne 21. decembra 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 462/2003 o določitvi podrobnih pravilih za uporabo režimov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih proizvodov iz prašičjega mesa s poreklom iz držav AKP ( UL L 407, 30.12.2006 )

OJ L 44, 15.2.2007, p. 73–76 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1939/corrigendum/2007-02-15/oj

15.2.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 44/73


Popravek Uredbe Komisije (ES) št. 1939/2006 z dne 21. decembra 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 462/2003 o določitvi podrobnih pravilih za uporabo režimov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih proizvodov iz prašičjega mesa s poreklom iz držav AKP

( Uradni list Evropske unije L 407 z dne 30. decembra 2006 )

Uredba (ES) št. 1939/2006 se glasi:

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1393/2006

z dne 21. decembra 2006

o spremembi Uredbe (ES) št. 462/2003 o določitvi podrobnih pravilih za uporabo režimov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih proizvodov iz prašičjega mesa s poreklom iz držav AKP

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2759/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni ureditvi trga za prašičje meso (1) in zlasti člena 22 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2286/2002 z dne 10. decembra 2002 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov, s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (države AKP), ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1706/98 (2) in zlasti člena 5 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 462/2003 (3) določa podrobna pravila za uporabo režimov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih proizvodov iz prašičjega mesa s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP).

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (4), se uporablja za uvozna dovoljenja za obdobja uvoznih tarifnih kvot, ki se začnejo 1. januarja 2007. Uredba (ES) št. 1301/2006 določa zlasti podrobna pravila glede zahtevkov za uvozna dovoljenja, statusa vlagatelja in izdaje dovoljenj. Ta uredba omejuje trajanje veljavnosti dovoljenj na zadnji dan obdobja tarifne kvote. Določbe Uredbe (ES) št. 1301/2006 je treba uporabljati za uvozna dovoljenja, izdana na podlagi Uredbe (ES) št. 462/2003, razen če ni drugače določeno v navedeni uredbi. Zato je treba po potrebi določbe Uredbe (ES) št. 462/2003 uskladiti z Uredbo (ES) št. 1301/2006.

(3)

Ob upoštevanju pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji 1. januarja 2007 je treba v zahtevkih in dovoljenjih predvideti dodatne navedbe v bolgarščini in romunščini.

(4)

Uredbo (ES) št. 462/2003 je zato treba ustrezno spremeniti.

(5)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za prašičje meso –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 462/2003 se spremeni:

1.

Členi 1, 2, 3, 4, 5 in 6 se nadomestijo z naslednjimi:

„Člen 1

1.   Vsak uvoz proizvodov, zajetih v oznakah KN, navedenih v Prilogi I k tej uredbi, v Skupnost v okviru Uredbe (ES) št. 2286/2002 je ob predložitvi uvoznega dovoljenja upravičen do znižanja carin.

2.   Uporabljajo se določbe uredb Komisije (ES) št. 1291/2000 (5) in (ES) št. 1301/2006 (6), razen če ta uredba ne določa drugače.

3.   Količina proizvodov, upravičena do navedenega režima, in carinska stopnja sta določeni v Prilogi I.

Člen 2

Količina, določena v delu B Priloge I, se med obdobjem uvozne tarifne kvote razdeli na četrtletja, in sicer:

25 % za obdobje od 1. januarja do 31. marca,

25 % za obdobje od 1. aprila do 30. junija,

25 % za obdobje od 1. julija do 30. septembra,

25 % za obdobje od 1. oktobra do 31. decembra.

Člen 3

1.   Brez poseganja v člen 5 Uredbe (ES) št. 1301/2006 trgovci na drobno ali restavracije, ki prodajajo svoje proizvode končnemu porabniku, niso upravičeni do ugodnosti znižanja carin iz člena 1(1) te uredbe in v tem okviru ne morejo vložiti zahtevka za uvozno dovoljenje.

2.   V zahtevku za uvozno dovoljenje je lahko navedena samo ena zaporedna številka iz Priloge I. Zahtevek za dovoljenje se lahko nanaša na več proizvodov, ki spadajo v različne oznake kombinirane nomenklature (KN); v takih primerih se vse oznake KN navedejo v oddelek 16 in njihova poimenovanja v oddelek 15 zahtevka in dovoljenja.

Zahtevek za dovoljenje se mora nanašati na najmanj eno tono in največ 100 % količine, ki je na voljo za četrtletje, določeno v členu 2.

Člen 4

1.   V oddelek 8 zahtevka za dovoljenje in dovoljenja se vpiše država porekla, navedba ‚Da‘ pa se označi s križcem.

2.   V oddelek 20 zahtevka za dovoljenje in dovoljenja se vpiše ena od navedb iz dela A Priloge II.

3.   V oddelek 24 dovoljenja se vpiše eno od navedb iz dela B Priloge II.

Člen 5

1.   Zahtevek za dovoljenje se vloži prvih sedem dni v mesecu pred posameznim obdobjem iz člena 2.

Za obdobje od 1. januarja do 31. marca 2007 pa se zahtevek za dovoljenje vloži v prvih petnajstih dneh meseca januarja 2007.

2.   Države članice najpozneje tretji delovni dan po koncu obdobja za vložitev zahtevkov uradno obvestijo Komisijo o skupni količini, zahtevani za posamezno kvoto, izraženo v kilogramih.

3.   Dovoljenja se izdajo, kakor hitro Komisija sprejme odločitev.

4.   Države članice pred iztekom četrtega meseca, ki sledi vsakemu letnemu obdobju, sporočijo Komisiji količine, porazdeljene po državi porekla in izražene v kilogramih, ki so bile za posamezno kvoto v zadevnem obdobju dejansko dane v prosti promet v skladu s to uredbo.

Člen 6

1.   Uvozna dovoljenja veljajo 150 dni od dneva dejanske izdaje v skladu s členom 23(2) Uredbe (ES) št. 1291/2000.

2.   Brez poseganja v člen 9(1) Uredbe (ES) št. 1291/2000 je prenos pravic, ki izhajajo iz dovoljenj, omejen na prevzemnike, ki izpolnjujejo pogoje upravičenosti iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1301/2006 in člena 3(1) te uredbe.

2.

Člen 9 se črta.

3.

Priloga II se nadomesti s Prilogo II k tej uredbi.

4.

Prilogi III in IV se črtata.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporabljati se začne 1. januarja 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 21. decembra 2006

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije

PRILOGA

„PRILOGA II

DEL A

Navedbe iz člena 4(2)

v bolgarščini

:

Продукт с произход страните от АКТБ — Регламент (ЕО) № 2286/2002 и Регламент (ЕО) № 462/2003.

v španščini

:

Producto ACP — Reglamentos (CE) no 2286/2002 y (CE) no 462/2003.

v češčini

:

Produkt AKP – nařízení (ES) č. 2286/2002 a (ES) č. 462/2003.

v danščini

:

AVS-produkt — forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) nr. 462/2003.

v nemščini

:

AKP-Erzeugnis — Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 462/2003.

v estonščini

:

AKV riikide toode — määrused (EÜ) nr 2286/2002 ja (EÜ) nr 462/2003.

v grščini

:

Προϊόν ΑΚΕ — Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (ΕΚ) αριθ. 462/2003.

v angleščini

:

ACP product — Regulations (EC) No 2286/2002 and (EC) No 462/2003.

v francoščini

:

Produit ACP — Règlements (CE) no 2286/2002 et (CE) no 462/2003.

v italijanščini

:

Prodotto ACP — regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 462/2003.

v latvijščini

:

ĀKK produkts — Regula (EK) Nr. 2286/2002 un (EK) Nr. 462/2003.

v litovščini

:

AKR produktas — Reglamentai (EB) Nr. 2286/2002 ir (EB) Nr. 462/2003.

v madžarščini

:

AKCS-termék – 2286/2002/EK és 462/2003/EK rendelet.

v malteščini

:

Prodott ta' l-ACP — ir-Regolamenti (KE) Nru 2286/2002 u (KE) Nru 462/2003.

v nizozemščini

:

ACS-product — Verordeningen (EG) nr. 2286/2002 en (EG) nr. 462/2003.

v poljščini

:

Produkt z państw AKP — rozporządzenia (WE) nr 2286/2002 i (WE) nr 462/2003.

v portugalščini

:

Produto ACP — Regulamentos (CE) n.o 2286/2002 e (CE) n.o 462/2003.

v romunščini

:

Produse ACP — Regulamentele (CE) nr. 2286/2002 şi (CE) nr. 462/2003.

v slovaščini

:

Výrobok AKT – nariadenia (ES) č. 2286/2002 a (ES) č. 462/2003.

v slovenščini

:

Proizvod AKP – uredbi (ES) št. 2286/2002 in (ES) št. 462/2003.

v finščini

:

AKT-tuote — Asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 462/2003.

v švedščini

:

AVS-produkt – förordningarna (EG) nr 2286/2002 och (EG) nr 462/2003.

DEL B

Navedbe iz člena 4(3)

v bolgarščini

:

Намаляване на митото, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 462/2003.

v španščini

:

Reducción del derecho de aduana en virtud del Reglamento (CE) no 462/2003.

v češčini

:

Snížení cla stanovené nařízením (ES) č. 462/2003.

v danščini

:

Toldnedsættelse, jf. forordning (EF) nr. 462/2003.

v nemščini

:

Ermäßigung des Zollsatzes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 462/2003.

v estonščini

:

Vähendatud tollimaksumäär vastavalt määrusele (EÜ) nr 462/2003.

v grščini

:

Μείωση του δασμού όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 462/2003.

v angleščini

:

Customs duty reduction as provided for in Regulation (EC) No 462/2003.

v francoščini

:

Réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) no 462/2003.

v italijanščini

:

Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 462/2003.

v latvijščini

:

Regulā (EK) Nr. 462/2003 paredzētais muitas nodokļa samazinājums.

v litovščini

:

Muito mokesčio sumažinimas, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 462/2003.

v madžarščini

:

A 462/2003/EK rendeletben előírt vámcsökkentés.

v malteščini

:

Tnaqqis tad-dritt doganali komuni previst fir-Regolament (KE) Nru 462/2003.

v nizozemščini

:

Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 462/2003.

v poljščini

:

Obniżenie stawki celnej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 462/2003.

v portugalščini

:

Redução do direito aduaneiro conforme previsto no Regulamento (CE) n.o 462/2003.

v romunščini

:

Reducerea taxelor vamale aşa cum este prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 462/2003.

v slovaščini

:

Zníženie colnej sadzby podľa nariadenia (ES) č. 462/2003.

v slovenščini

:

Znižanje carine, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 462/2003.

v finščini

:

Tullialennus, josta on säädetty asetuksessa (EY) N:o 462/2003.

v švedščini

:

Nedsättning av tullavgiften enligt förordning (EG) nr 462/2003.“.


(1)  UL L 282, 1.11.1975, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).

(2)  UL L 348, 21.12.2002, str. 5.

(3)  UL L 70, 14.3.2003, str. 8. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1711/2006 (UL L 321, 21.11.2006, str. 5).

(4)  UL L 238, 1.9.2006, str. 13.

(5)  UL L 152, 24.6.2000, str. 1.

(6)  UL L 238, 1.9.2006, str. 13.“


Top