EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1933R(01)

Popravek Uredbe Sveta (ES) št. 1933/2006 z dne 21. decembra 2006 o začasnem preklicu dostopa Republike Belorusije do splošnih tarifnih preferencialov ( UL L 405, 30.12.2006 )

OJ L 29, 3.2.2007, p. 14–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1933/corrigendum/2007-02-03/oj

3.2.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 29/14


Popravek Uredbe Sveta (ES) št. 1933/2006 z dne 21. decembra 2006 o začasnem preklicu dostopa Republike Belorusije do splošnih tarifnih preferencialov

( Uradni list Evropske unije L 405 z dne 30. decembra 2006 )

Uredba (ES) 1993/2006 se glasi:

UREDBA SVETA (ES) št. 1933/2006

z dne 21. decembra 2006

o začasnem preklicu dostopa Republike Belorusije do splošnih tarifnih preferencialov

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 980/2005 z dne 27. junija 2005 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov (1) in zlasti člena 20(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Uredbo (ES) št. 980/2005 je Republika Belorusija (v nadaljevanju „Belorusija“) država upravičenka sheme splošnih tarifnih preferencialov Skupnosti.

(2)

Mednarodna zveza svobodnih sindikatov (ICFTU), Evropska zveza sindikatov (ETUC) in Svetovna delavska zveza (WCL) so 29. januarja 2003 Komisiji predložili skupno zahtevo za preiskavo domnevnih kršitev svobode združevanja in pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb v Belorusiji v skladu s členom 27 Uredbe Sveta (ES) št. 2501/2001 z dne 10. decembra 2001 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2004 (2) – Izjave o Uredbi Sveta o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2004.

(3)

Komisija je po posvetovanju z Odborom za splošne preferenciale proučila zahtevo in s Sklepom z dne 29. decembra 2003 (3) uvedla preiskavo. Z objavo obvestila so bile vse zainteresirane strani pozvane, da predložijo informacije (4).

(4)

Beloruski organi so bili uradno obveščeni o začetku preiskave. Zanikali so vsakršno kršitev konvencij Mednarodne organizacije dela (ILO) št. 87 (o svobodi združevanja in varstvu pravice do organiziranja) in št. 98 (o pravici do organiziranja in do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb).

(5)

Vendar pa so informacije, ki jih je Komisija zbrala med preiskavo, izvedeno po posvetovanju z Odborom za splošne preferenciale, potrdile obstoj resnih in sistematičnih kršitev svobode združevanja ter pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb v okviru Konvencij ILO št. 87 in št. 98. Med drugim je Komisija izvedela, da je ILO proučila razmere v zvezi z dvema konvencijama v Belorusiji in novembra 2003 uvedla svojo preiskavo. Julijsko poročilo preiskovalne komisije ILO za leto 2004 je vsebovalo 12 priporočil za posebne ukrepe za izboljšanje razmer v Belorusiji. Država je bila pozvana, da do 1. junija 2005 izpolni ta priporočila, vendar niso bila izvedena. Na podlagi teh informacij in lastnega pregleda je Komisija menila, da je začasen preklic preferencialnega režima upravičen.

(6)

Komisija je 17. avgusta 2005 sklenila, da bo spremljala in ocenila stanje delovnopravnih pravic v Belorusiji (5). Napoved začetka šestmesečnega obdobja za tako spremljanje in ocenjevanje (6) je vključevala izjavo o nameri Komisije, da Svetu predloži predlog o začasnem preklicu trgovinskih preferencialov, razen če se Belorusija pred koncem obdobja zaveže sprejeti potrebne ukrepe, s katerimi bo zagotovila uskladitev z načeli iz Deklaracije ILO iz leta 1998 o temeljnih načelih in pravicah pri delu, kot so bila izražena v dvanajstih priporočilih poročila preiskovalne komisije ILO iz julijskega poročila za leto 2004. Beloruski organi so bili uradno obveščeni o tej odločitvi in napovedi.

(7)

Belorusija v šestmesečnem obdobju spremljanja in ocenjevanja niti v naslednjih mesecih ni izpolnila potrebnih zavez, kot je opisano v nadaljevanju. Vendar pa so beloruski organi oblasti 30. marca 2006 Komisiji predložili poročilo o stanju glede svobode združevanja v Belorusiji. Komisija je to poročilo proučila, vendar po njenem mnenju ni vsebovalo zadostnih dokazov o izpolnitvi zavez.

(8)

Marca 2006 je upravljavski organ ILO sprejel poročilo o nadaljnjem spremljanju Odbora za svobodno združevanje (CFA), v katerem je CFA opozoril na dejansko poslabšanje razmer na področju pravic sindikatov v Belorusiji in beloruske organe pozval, da nemudoma sprejmejo konkretne ukrepe.

(9)

Nato je Komisija od beloruskih organov prejela sporočilo z dne 16. maja 2006 o razmerah glede svobode združevanja v Belorusiji. Tako kot pri poročilu z dne 30. marca je Komisija po skrbni proučitvi ugotovila, da sporočilo ni vsebovalo nikakršne zaveze ali prepričljivega znaka, da se bodo razmere izboljšale. S takšno oceno razmer se je strinjal tudi Odbor ILO v svojem junijskem poročilu o uporabi standardov mednarodne konference dela za leto 2006, v katerem je obžaloval, da beloruske oblasti vztrajno zavračajo izpolnitev zavez in poudaril nujnost takojšnjega ukrepanja, da bi dosegli resničen in konkreten napredek. Tudi na mednarodni konferenci dela, ki je potekala junija 2006 pod pokroviteljstvom Mednarodne organizacije dela, je bilo dejstvo, da Belorusija ni ustrezno izpolnila dvanajstih priporočil in da jih zavrača že od julija 2004, opredeljeno kot primer trajne kršitve. Takšna izredna opredelitev se uporablja samo v primerih zelo resnih in sistematičnih kršitev ratificirane konvencije.

(10)

Komisija je skrbno proučila trenuten razvoj dogodkov, vključno s pismom z dne 14. oktobra 2006, ki ga je od beloruskih organov prejela 17. oktobra 2006. Slednji v pismu niso navedli učinkovitih zavez ali jasnih dokazov o izboljšanju stanja, ampak le možne namere, ne pa tudi konkretnih znakov učinkovitega izvajanja načel konvencij ILO št. 87 in št. 98. Načela iz konvencij ILO št. 87 in 98 se še vedno kršijo.

(11)

Glede na zgoraj navedeno je treba preferencialni režim za izdelke s poreklom iz Belorusije začasno preklicati, dokler ni sklenjeno, da ni več razlogov, ki upravičujejo začasen preklic.

(12)

Ta uredba mora začeti veljati šest mesecev po njenem sprejetju, razen, če je bilo pred tem sklenjeno, da ni več razlogov, ki upravičujejo začasen preklic –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Preferencialni režim za izdelke s poreklom iz Belorusije iz Uredbe (ES) št. 980/2005 se začasno prekliče.

Člen 2

Svet s kvalificirano večino na predlog Komisije ponovno vzpostavi preferencialni režim za izdelke s poreklom iz Belorusije, če je Belorusija prenehala kršiti svobodo združevanja in pravico do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb.

Člen 3

Ta uredba začne veljati 21. junija 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 21. decembra 2006.

Za Svet

Predsednik

J. KORKEAOJA


(1)  UL L 169, 30.6.2005, str. 1.

(2)  UL L 346, 31.12. 2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 980/2005.

(3)  Sklep Komisije 2004/23/ES z dne 29. decembra 2003 o uvedbi preiskave v skladu s členom 27(2) Uredbe Sveta (ES) št. 2501/2001 glede kršitve svobode združevanja v Belorusiji (UL L 5, 9.1.2004, str. 90).

(4)  UL C 40, 14.2.2004, str. 4.

(5)  Sklep Komisije 2005/616/ES z dne 17. avgusta 2005 o spremljanju in ocenitvi položaja delavskih pravic v Belorusiji za začasni preklic trgovinskih preferencialov (UL L 213, 18.8.2005, str. 16).

(6)  UL C 240, 30.9.2005, str. 41.


Top