EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0660
Commission Regulation (EC) No 660/2006 of 27 April 2006 amending Regulation (EC) No 1973/2004 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1782/2003 as regards the support schemes provided for in Titles IV and IVa of that Regulation and the use of land set aside for the production of raw materials
Uredba Komisije (ES) št. 660/2006 z dne 27. aprila 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 1973/2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 v zvezi s shemami podpor iz naslova IV in IVa navedene uredbe glede uporabe zemljišč v prahi za proizvodnjo surovin
Uredba Komisije (ES) št. 660/2006 z dne 27. aprila 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 1973/2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 v zvezi s shemami podpor iz naslova IV in IVa navedene uredbe glede uporabe zemljišč v prahi za proizvodnjo surovin
OJ L 116, 29.4.2006, p. 27–35
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 312M, 22.11.2008, p. 28–36
(MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 071 P. 224 - 232
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 071 P. 224 - 232
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 34.1 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | priloga 9 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | priloga 25 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | člen 31.2 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 36.2 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | dodatek | CH 15BI | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 26.1 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | naslov CH 8 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | dodatek | člen 35.4 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | člen 29 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | dodatek | člen 142 BI | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | člen 24.3 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 143.2 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 26.3 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 24.4 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 33 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 35.1 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | priloga 23 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | člen 39.1 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 37.1 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | priloga 10 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | priloga 21 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | člen 171 QT QD.5 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | člen 24.1 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 3 PTC) | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 32.1 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 34.3 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | sprememba | člen 38 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 39.2 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | dodatek | člen 172.3 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 35.2 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 38 PT B) | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 40.1 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 35.4 | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | člen 38 PT C) | 29/04/2006 | |
Modifies | 32004R1973 | zamenjava | naslov člen 35 | 29/04/2006 |
29.4.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 116/27 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 660/2006
z dne 27. aprila 2006
o spremembi Uredbe (ES) št. 1973/2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 v zvezi s shemami podpor iz naslova IV in IVa navedene uredbe glede uporabe zemljišč v prahi za proizvodnjo surovin
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (1) in zlasti členov 113(2), 145 (c), (d), (da) in (f) in člena 155 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Države članice morajo Komisiji predložiti razpoložljive podatke v zvezi z uporabo pomoči za škrobni krompir iz člena 93 Uredbe (ES) 1782/2003 in pomoči za proizvajalce sladkorne pese in trsa iz Poglavja 10f Naslova IV Uredbe (ES) št. 1782/2003. Člen 3(c) Uredbe Komisije (ES) št. 1973/2004 (2) je treba ustrezno spremeniti. |
(2) |
Člen 90 Uredbe (ES) št. 1782/2003, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 319/2006, določa možnost odobritve pomoči za energetske rastline za območja, kjer je proizvodnja urejena s pogodbo med kmetom in zbiralcem. Pravila za izvajanje na področju pomoči za energetske rastline iz Uredbe (ES) št. 1973/2004 je treba ustrezno spremeniti. |
(3) |
Člen 33 Uredbe (ES) št. 1973/2004 določa, da se morajo energenti pridobiti največ od drugega zaporednega predelovalca. Kar pa zadeva neživilske proizvode v okviru sheme za praho, določa člen 156 navedene uredbe, da neživilske proizvode proizvede največ tretji zaporedni predelovalec. Izkušnje po dveh letih izvajanja sheme za energetske rastline kažejo, da je primerno uskladiti shemi in uvesti tretjega zaporednega predelovalca tudi v shemo za energetske rastline. Člene 33, 37 in 38 Uredbe (ES) št. 1973/2004 je zato treba ustrezno prilagoditi. |
(4) |
Določiti je treba podrobna pravila za določitev podrobnih pravil integriranega in kontrolnega sistema iz Uredbe Komisije (ES) št. 796/2004 z dne 21. aprila 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema, predvidenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike ter o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (3), ki se bodo uporabljala v zvezi z ločeno shemo plačil za sladkor, vzpostavljeno v členu 143ba Uredbe (ES) št. 1782/2003. |
(5) |
Eden izmed ciljev reforme v sektorju sladkorja, kot je določeno v Uredbi Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (4), je zagotavljanje tržne usmerjenosti sladkornega sektorja Skupnosti. Da bi povečali možnost prodaje proizvodov v tem sektorju, je zato primerno, da se sladkorna pesa, topinambur in korenine cikorije štejejo za upravičene do pomoči iz sheme za energetske rastline in da se odobri gojenje navedenih rastlin za namene, ki niso proizvodnja sladkorja, na površinah, upravičenih do pravic za praho. |
(6) |
Člen 171cm(5) Uredbe (ES) št. 1973/2004 kmetom preprečuje, da bi vložili zahtevek za predujem za pomoč za tobak po tem, ko so že začeli z dobavo. Navedena določba ne dovoljuje vložitve zahtevka za proizvajalce zgodnjih sort tobaka. Zato je primerno, da se ta določba črta. |
(7) |
Na podlagi uporabe člena 71(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003 se je Slovenija odločila, da v letu 2007 uporabi shemo enotnega plačila. Tretji pododstavek člena 71(1) navedene uredbe določa, da se prehodno obdobje za hmelj uporablja samo do 31. decembra 2005. Slovenija bi bila tako obvezana shemo enotnega plačila izvajati le za navedeni sektor in ostale sektorje vključiti leta 2007. Da bi olajšali prehod na shemo enotnega plačila, člen 48a(11) Uredbe Komisije (ES) št. 795/2004 z dne 21. aprila 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje sheme enotnega plačila, predvidenega v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (5), določa nadaljevanje uporabe prejšnje ureditve za hmelj v Sloveniji do 31. decembra 2006 in s tem prehod na izvajanje sheme enotnega plačila za vse zadevne sektorje v letu 2007. Zato je primerno, da se določbe Uredbe (ES) št. 1973/2004 uskladijo s tistimi iz Uredbe (ES) št. 795/2004 in se tako v Sloveniji do 31. decembra 2006 omogoči uporaba pravil za izvajanje iz Uredbe Komisije (ES) št. 609/1999 z dne 19. marca 1999 o podrobnih pravilih za dodeljevanje pomoči pridelovalcem hmelja (6). |
(8) |
V skladu z drugim odstavkom člena 71 Uredbe (ES) št. 1973/2004 je Španija predlagala spremembo Priloge X k navedeni uredbi, da bi se dodala območja z omejenimi možnostmi v provincah Coruña in Lugo, ki se nahajata v avtonomni regiji Galicia, in je Komisiji predložila podrobno utemeljitev tega predloga, ki kaže, da so izpolnjena merila iz člena 113(2) Uredbe (ES) št. 1782/3003. Upoštevajoč to utemeljitev je treba spremeniti Prilogo X k Uredbi (ES) št. 1973/2004 in vstaviti zadevna območja. |
(9) |
Priloga II k Odločbi Komisije K(2004)1439/3 z dne 29. aprila 2004 o najmanjši velikosti upravičenega območja na gospodarstvo, kmetijskem območju v shemi enotnega plačila in letnem finančnem paketu za leto 2004 za Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Madžarsko, Poljsko in Slovaško določa kmetijsko območje v shemi enotnega plačila iz člena 143b(4) Uredbe (ES) št. 1782/2003. Zadevna številka v zvezi s Poljsko je bila spremenjena z Odločbo Komisije K(2005)4553 z dne 25. novembra 2005. Ta znesek je treba upoštevati v Prilogi XXI k Uredbi (ES) št. 1973/2004. |
(10) |
Priloga XXI k Uredbi (ES) št. 1973/2004 določa kmetijsko območje v shemi enotnega plačila za Slovaško v velikosti 1 976 000 hektarjev. Vendar znaša pravilno območje, ki ga je treba upoštevati, 1 955 000 hektarjev, kot je bilo določeno v Prilogi II k Odločbi K(2004)1439/3. Ta znesek je treba upoštevati v Prilogi XXI k Uredbi (ES) št. 1973/2004. |
(11) |
Glede na nadaljnji pregled ocene kmetijskega območja v okviru sheme enotnega plačila v Litvi v skladu s členom 143b(4) Uredbe (ES) št. 1782/2003 je Odločba Komisije K(2006)1691 z dne 26. aprila 2006 povečala skupno kmetijsko območje s trenutnih 2 288 000 hektarjev na 2 574 000 hektarjev. Prilogo XXI k Uredbi (ES) št. 1973/2004 je treba ustrezno spremeniti. |
(12) |
Na trg Skupnosti so bile uvedene nove sorte tobaka, ki jih je treba vključiti v Prilogo XXV k Uredbi (ES) št. 1973/2004. |
(13) |
Uredbo (ES) št. 1973/2004 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(14) |
Ker se spremembe iz te uredbe nanašajo na tržna leta z začetkom leta 2006, je treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2006. Kar zadeva spremembo kmetijskega območja v okviru sheme enotnega plačila v zvezi s Poljsko, pa mora ta uredba začeti veljati leta 2005, saj vodi k večjim plačilom vlagateljem zahtevkov v navedeni shemi. |
(15) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1973/2004 se spremeni:
1. |
Člen 3 (c) se nadomesti z naslednjim besedilom:
|
2. |
V členu 23 se doda naslednja točka:
|
3. |
Člen 24 se spremeni:
|
4. |
Člen 26 se spremeni:
|
5. |
Člen 29 se spremeni:
|
6. |
V členu 31(2) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim besedilom: „Dejanske količine, ki jih vlagatelji zahtevkov dostavijo zbiralcem ali prvim predelovalcem, ustrezajo reprezentativnemu pridelku.“ |
7. |
V členu 32 se spremeni odstavek 1:
|
8. |
V Poglavju 8 se naslov oddelka 6 nadomesti z naslednjim besedilom: |
9. |
Člen 33 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 33 Število predelovalcev Energente pridobiva največ tretji predelovalec.“. |
10. |
Člen 34 se spremeni:
|
11. |
Člen 35 se spremeni:
|
12. |
V členu 36(2) se uvodni pogoji nadomestijo z naslednjim besedilom: „Naslednje obveznosti zbiralcev ali prvih predelovalcev sestavljajo podrejene zahteve v smislu člena 20 Uredbe (EGS) št. 2220/85:“. |
13. |
V členu 37 se prvi odstavek nadomesti z naslednjim besedilom: „Če prvi predelovalci prodajo ali prenesejo na druge ali tretje predelovalce v drugih državah članicah vmesne proizvode, ki jih vključujejo pogodbe, kot je določeno v členu 26, se proizvodom priložijo kontrolne kopije T5, ki se izdajo v skladu z Uredbo (EGS) št. 2454/93. Če zbiralci prodajo ali prenesejo na prve predelovalce s sedežem v drugi državi članici surovine, vključene v pogodbi, se uporablja prvi pododstavek.“ |
14. |
Člen 38 se spremeni:
|
15. |
Člen 39 se spremeni:
|
16. |
V členu 40 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom: „1. Pristojni organi držav članic, v katerih se nahajajo zbiralci, izvedejo preglede v prostorih najmanj 25 % zbiralcev s sedežem na njihovem območju, izbranih na podlagi analize tveganja. Taki pregledi vsebujejo fizične preglede in preverjanje poslovnih dokumentov, da se preveri usklajenosti med nakupi surovine in zadevno dostavo. 1a. Pristojni organi držav članic, v katerih se izvaja predelava, pregledajo skladnost s členom 24(1) v prostorih najmanj 25 % predelovalcev s sedežem na njihovem območju, izbranih na podlagi analize tveganja. Taki pregledi vsebujejo vsaj naslednje:
Za namen pregledov iz točke (b) prvega pododstavka temelji presoja pristojnih organov na tehničnih predelovalnih koeficientih za zadevne surovine. Če v zakonodaji Skupnosti obstajajo taki koeficienti za izvoz, se uporabijo. Če ne obstajajo, ampak v zakonodaji Skupnosti obstajajo drugi koeficienti, se uporabijo slednji. V vseh drugih primerih temelji pregled predvsem na koeficientih, ki jih je splošno sprejela predelovalna industrija.“ |
17. |
Za členom 142 se vstavi naslednje poglavje: „POGLAVJE 15a LOČENO PLAČILO ZA SLADKOR Člen 142a Uporaba Uredbe (ES) št. 796/2004 Kar zadeva ločena plačila za sladkor, uvedena v členu 143ba Uredbe (ES) št. 1782/2003, se uporabljajo členi 5, 10, 18 do 22, 65, 66, 67, 70, 71a, 72 in 73 Uredbe (ES) št. 796/2004.“. |
18. |
V členu 143 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim besedilom: „2. Sladkorna pesa, topinambur ali korenine cikorije se lahko gojijo na zemljiščih v prahi, če:
|
19. |
V členu 171cm(5) se črta zadnji stavek. |
20. |
V členu 172(3) se doda naslednji stavek: „Prav tako se še naprej uporablja v Sloveniji za zahtevke za plačilo za žetev 2006 v zvezi z Uredbo (EGS) št. 1696/71 in do 31. decembra 2006 v zvezi z Uredbo Sveta (ES) št. 1098/98 (8). |
21. |
Priloga IX se spremeni:
|
22. |
V Prilogi X se točka 3 nadomesti z naslednjim besedilom:
|
23. |
Priloga XXI se spremeni:
|
24. |
V Prilogi XXIII se zadnja alinea nadomesti z naslednjim besedilom:
|
25. |
Priloga XXV se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se za zahtevke za pomoč, ki se nanašajo na tržna leta z začetkom od 1. januarja 2006. Točki (b) in (c) Člena 1(23) pa se uporabljata za zahtevke za pomoč, ki se nanašajo na tržna leta z začetkom od 1. januarja 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. aprila 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 319/2006 (UL L 58, 28.2.2006, str. 32).
(2) UL L 345, 20.11.2004, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 263/2006 (UL L 46, 16.2.2006, str. 24).
(3) UL L 141, 30.4.2004, str. 18. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 659/2006 (glej stran 20 tega Uradnega lista).
(4) UL L 58, 28.2.2006, str. 1.
(5) UL L 141, 30.4.2004, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 658/2006 (glej stran 14 tega Uradnega lista).
(6) UL L 75, 20.3.1999, str. 20.
(7) UL L 50, 21.2.2002, str. 40.“
(8) UL L 157, 30.5.1998, str. 7.“
(9) Upošteva se, da so francoski čezmorski departmaji, Madeira, Kanarski in Egejski otoki izključeni iz te priloge v primeru izbirne izključitve iz člena 70 (1) (b) Uredbe (ES) št. 1782/2003 zainteresirane države članice.“.
(10) UL L 58, 28.2.2006, str. 1.“
PRILOGA
„PRILOGA XXV
RAZVRSTITEV SORT TOBAKA
iz člena 171ca
I. FLUE-CURED
|
Virginia |
|
Virginia D in križanci |
|
Bright |
|
Wiślica |
|
Virginia SCR IUN |
|
Wiktoria |
|
Wiecha |
|
Wika |
|
Wala |
|
Wisła |
|
Wilia |
|
Waleria |
|
Watra |
|
Wanda |
|
Weneda |
|
Wenus |
|
DH 16 |
|
DH 17 |
|
Winta |
|
Weronika |
II. LIGHT AIR-CURED
|
Burley |
|
Badischer Burley in križanci |
|
Maryland |
|
Bursan |
|
Bachus |
|
Bożek |
|
Boruta |
|
Tennessee 90 |
|
Baca |
|
Bocheński |
|
Bonus |
|
NC 3 |
|
Tennessee 86 |
|
Tennessee 97 |
|
Bazyl |
|
Bms 3 |
III. DARK AIR-CURED
|
Badischer Geudertheimer, Pereg, Korso |
|
Paraguay in križanci |
|
Dragon Vert in križanci |
|
Philippin |
|
Petit Grammont (Flobecq) |
|
Semois |
|
Appelterre |
|
Nijkerk |
|
Misionero in križanci |
|
Rio Grande in križanci |
|
Forchheimer Havanna IIc |
|
Nostrano del Brenta |
|
Resistente 142 |
|
Goyano |
|
Križanci sorte Geudertheimer |
|
Beneventano |
|
Brasile Selvaggio in podobne sorte |
|
Fermented Burley |
|
Havanna |
|
Prezydent |
|
Mieszko |
|
Milenium |
|
Małopolanin |
|
Makar |
|
Mega |
IV. FIRE-CURED
|
Kentucky in križanci |
|
Moro di Cori |
|
Salento |
|
Kosmos |
V. SUN-CURED
|
Xanthi-Yaka |
|
Perustitza |
|
Samsun |
|
Erzegovina in podobne sorte |
|
Myrodata Smyrnis, Trapezous in Phi I |
|
Kaba Koulak (neklasični) |
|
Tsebelia |
|
Mavra |
VI. BASMAS
VII. KATERINI IN PODOBNE SORTE
VIII. (KLASIČNI) KABA KOULAK
|
Elassona |
|
Myrodata Agrinion |
|
Zichnomyrodata“ |