EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0259
2006/259/EC: Commission Decision of 27 March 2006 amending Annex II to Council Decision 79/542/EEC as regards regionalisation for Argentina and the model certificates relating to the importation of bovine fresh meat from Brazil (notified under document number C(2006) 896) (Text with EEA relevance)
2006/259/ES: Odločba Komisije z dne 27. marca 2006 o spremembi Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS v zvezi z regionalizacijo za Argentino in obrazci spričeval za uvoz svežega govejega mesa iz Brazilije (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 896) (Besedilo velja za EGP)
2006/259/ES: Odločba Komisije z dne 27. marca 2006 o spremembi Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS v zvezi z regionalizacijo za Argentino in obrazci spričeval za uvoz svežega govejega mesa iz Brazilije (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 896) (Besedilo velja za EGP)
OJ L 93, 31.3.2006, p. 65–78
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 118M, 8.5.2007, p. 537–550
(MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 071 P. 128 - 141
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 071 P. 128 - 141
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; implicitno zavrnjeno 32010D0477
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31979D0542 | sprememba | priloga 2 | 31/03/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32010D0477 | 09/04/2010 |
31.3.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 93/65 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 27. marca 2006
o spremembi Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS v zvezi z regionalizacijo za Argentino in obrazci spričeval za uvoz svežega govejega mesa iz Brazilije
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 896)
(Besedilo velja za EGP)
(2006/259/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (1), in zlasti členov 8(1) in (4) ter 9(4) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Odločba Sveta 79/542/EGS z dne 21. decembra 1976 o seznamu tretjih držav ali delov tretjih držav ter o določitvi pogojev za zdravstveno varstvo živali in javnozdravstveno varstvo ter za izdajo veterinarskih spričeval za uvoz v Skupnost nekaterih živih živali in njihovega svežega mesa (2) določa, da mora uvoz navedenih živali in mesa izpolnjevati zahteve, določene v ustreznih obrazcih spričeval iz te odločbe. |
(2) |
Argentina je potrdila izbruh slinavke in parkljevke (tip 0) v provinci Corrientes v departmaju San Luís del Palmar in o tem 8. februarja 2006 takoj obvestila Komisijo. |
(3) |
Za ohranitev zdravstvenega statusa v Skupnosti je treba sprejeti regionalizacijske ukrepe, ki bodo začasno ustavili uvoz izkoščenega mesa goveda, ki izvira iz navedenega deparmaja in sosednjih departmajev Berón de Astrada, Capital, General Paz, Empedrado, Itati, Mbucuruyá in San Cosme. |
(4) |
Prvo obvestilo o sumu slinavke in parkljevke so argentinski veterinarski organi prejeli 4. februarja 2006. Veterinarski organi so začasno prekinili izdajo spričeval za izvoz mesa živali, zaklanih po 4. januarju 2006. Zato je treba začasno ustaviti pošiljke mesa goveda, zaklanega 4. januarja 2006 ali pozneje, iz navedenih departmajev. Z odstopanjem od navedene začasne ustavitve pa je kljub temu treba dovoliti, da se v Skupnost uvozijo pošiljke izkoščenega in zorjenega mesa goveda, zaklanega v obdobju od 4. januarja 2006 do 4. februarja 2006, za katere so bila spričevala izdana med 4. januarjem in 4. februarjem 2006 in ki so že bile poslane v Skupnost. |
(5) |
Med nedavno misijo Komisije v Braziliji je bilo ugotovljeno, da so sistemi sledenja sicer znatno izboljšani, vendar so kljub temu potrebne nadaljnje izboljšave, da se preprečijo morebitni kontakti med živalmi različnega statusa. Izboljšati je treba tudi učinkovitost cepljenja proti slinavki in parkljevki ter zmožnost dokazovanja, da virus slinavke in parkljevke ne kroži, ob upoštevanju, da je v Skupnost uvoženo samo izkoščeno in zorjeno goveje meso. |
(6) |
Kot dodatni ukrep je primerno določiti dodatna jamstva glede kontaktov med živalmi, cepljenja in nadzora. |
(7) |
Upoštevati je treba politiko necepljenja proti slinavki in parkljevki v državi Santa Catarina. |
(8) |
Prilogo II k Odločbi 79/542/EGS je zato treba ustrezno spremeniti. |
(9) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Priloga k Odločbi 79/542/EGS se spremeni v skladu s Prilogo k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba se uporablja od 31. marca 2006.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 27. marca 2006
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 18, 23.1.2002, str. 11.
(2) UL L 146, 14.6.1979, str. 15. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2006/9/ES (UL L 7, 12.1.2006, str. 23).
PRILOGA
V Prilogi II k Odločbi 79/542/EGS se del I ter seznam obrazcev veterinarskih spričeval in obrazec „BOV“ v delu II nadomestijo z:
„PRILOGA II
(SVEŽE MESO)
Del 1
SEZNAM TRETJIH DRŽAV ALI NJIHOVIH DELOV (1)
Država |
Oznaka ozemlja |
Opis ozemlja |
Veterinarsko spričevalo |
Posebni pogoji |
|||||||
Obrazec(-ci) |
DJ |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||
AL – Albanija |
AL-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
AR – Argentina |
AR-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU |
|
|
||||||
AR-1 |
Province Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (razen deprtmajev Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme in San Luís del Palmar), Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe in Tucuman |
BOV |
A |
1 in 2 |
|||||||
AR-2 |
La Pampa in Santiago del Estero |
BOV |
A |
1 in 2 |
|||||||
AR-3 |
Cordoba |
BOV |
A |
1 in 2 |
|||||||
AR-4 |
Chubut, Santa Cruz in Tierra del Fuego |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|
1 |
|||||||
AR-5 |
Formosa (le ozemlje Ramon Lista) in Salta (le departma Rivadavia) |
BOV |
A |
1 in 2 |
|||||||
AR-6 |
Salta (le departmaji General Jose de San Martin, Oran, Iruya in Santa Victoria) |
BOV |
A |
1 in 2 |
|||||||
AR-7 |
Chaco, Formosa (razen ozemlja Ramon Lista), Salta (razen departmajev General Jose de San Martin, Rivadavia, Oran, Iruya in Santa Victoria), Jujuy |
BOV |
A |
1 in 2 |
|||||||
AR-8 |
Chaco, Formosa, Salta, Jujuy, z izjemo varovalnega pasu 25 km od meje z Bolivijo in Paragvajem, ki se razteza od okraja Santa Catalina v provinci Jujuy do okraja Laishi v provinci Formosa |
BOV |
A |
1 in 2 |
|||||||
AR-9 |
Varovalni pas 25 km od meje z Bolivijo in Paragvajem, ki se razteza od okraja Santa Catalina v provinci Jujuy do okraja Laishi v provinci Formosa |
— |
|
|
|||||||
AR-10 |
Del province Corrientes: deprtmaji Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme in San Luís del Palmar |
BOV |
A |
1 in 2 |
|||||||
AU – Avstralija |
AU-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
||||||
BA – Bosna in Hercegovina |
BA-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
BG – Bolgarija a |
BG-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU |
|
|
||||||
BG-1 |
Province Varna, Dobrič, Silistra, Šumen, Targovište, Razgrad, Ruse, Veliko Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Loveč, Plovdiv, Smoljan, Pazardžik, Sofijski okraj, mesto Sofija, Pernik, Kjustendil, Blagoevgrad, Vraca, Montana in Vidin |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|||||||||
BG-2 |
Province Burgas, Jambol, Sliven, Stara Zagora, Haskovo, Kardžali in 20 km širok pas na meji s Turčijo |
— |
|||||||||
BH – Bahrajn |
BH-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
BR – Brazilija |
BR-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU |
|
|
||||||
BR-1 |
Del zvezne države Minas Gerais (razen regijskih okrožij Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas in Bambuí); Zvezna država Espíritu Santo; Zvezna država Goias in del zvezne države Mato Grosso, ki vključuje regionalno enoto Cuiaba (razen občin San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone and Barão de Melgaço), regionalno enoto Caceres (razen občine Caceres), regionalno enoto Lucas do Rio Verde, regionalno enoto Rondonopolis (razen občine Itiquiora), regionalno enoto Barra do Garça in regionalno enoto Barra do Burgres |
BOV |
A in H |
1 in 2 |
|||||||
BR-2 |
Zvezna država Rio Grande do Sul |
BOV |
A in H |
1 in 2 |
|||||||
BR-3 |
Del zvezne države Mato Grosso do Sul, ki vključuje občino Sete Quedas |
BOV |
A in H |
1 in 2 |
|||||||
BR-4 |
Del zvezne države Mato Grosso do Sul (razen občin: Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso in Corumbá); Zvezna država Paraná in zvezna država Sao Paulo |
BOV |
A in H |
1 in 2 |
|||||||
BR-5 |
Zvezna država Paraná, Zvezna država Mato Grosso do Sul in zvezna država Sao Paulo |
— |
— |
1 |
|||||||
BR-6 |
Zvezna država Santa Catarina |
BOV |
A in H |
1 in 2 |
|||||||
BW – Bocvana |
BW-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU, EQW |
|
|
||||||
BW-1 |
Območja pod veterinarskim nadzorom bolezni št. 5, 6, 7, 8, 9 in 18 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 in 2 |
|||||||
BW-2 |
Območja pod veterinarskim nadzorom bolezni št. 10, 11, 12, 13 in 14 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 in 2 |
|||||||
BY – Belorusija |
BY-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
BZ – Belize |
BZ-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, EQU |
|
|
||||||
CA – Kanada |
CA-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW, |
G |
|
||||||
CH – Švica |
CH-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
||||||
CL – Čile |
CL-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF |
|
|
||||||
CN – Kitajska (Ljudska republika) |
CN-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
CO – Kolumbija |
CO-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU |
|
|
||||||
CO-1 |
Območje znotraj naslednjih meja: od točke, kjer se reka Murri steka v reko Atrato, navzdol po reki Atrato do točke, kjer se ta izteka v Atlantski ocean, od te točke do meje s Panamano ob atlantski obali do Cabo Tiburón; od te točke do Pacifiškega oceana vzdolž kolumbijsko-panamske meje; od te točke dalje do ustja reke Valle vzdolž pacifiške obale in od te točke v ravni črti do točke, kjer se reka Murri steka v reko Atrato |
BOV |
A |
2 |
|||||||
CO-3 |
Območje znotraj naslednjih meja: od ustja reke Sinu ob Atlantskem oceanu, navzgor po reki Sinu do njenega izvira Alto Paramillo, od te točke do Puerta Rey ob Atlantskem oceanu vzdolž meje med departmajema Antiquia in Córdoba ter od te točke do ustja reke Sinu vzdolž Atlantske obale |
BOV |
A |
2 |
|||||||
CR – Kostarika |
CR-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, EQU |
|
|
||||||
CU – Kuba |
CU-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, EQU |
|
|
||||||
DZ – Alžirija |
DZ-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
ET – Etiopija |
ET-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
FK – Falklandski otoki |
FK-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, EQU |
|
|
||||||
GL – Grenlandija |
GL-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
||||||
GT – Gvatemala |
GT-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, EQU |
|
|
||||||
HK – Hong Kong |
HK-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
HN – Honduras |
HN-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, EQU |
|
|
||||||
HR – Hrvaška |
HR-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
||||||
IL – Izrael |
IL-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
IN – Indija |
IN-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
IS – Islandija |
IS-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
||||||
KE – Kenija |
KE-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
MA – Maroko |
MA-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU |
|
|
||||||
MG – Madagaskar |
MG-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
MK – Nekdanja jugoslovans-ka republika Makedonija (3) |
MK-0 |
Celotno ozemlje države |
OVI, EQU |
|
|
||||||
MU – Mauritius |
MU-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
MX – Mehika |
MX-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, EQU |
|
|
||||||
NA – Namibija |
NA-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU, EQW |
|
|
||||||
NA-1 |
Južno od sanitarnega kordona, ki se razteza od Palgrave Pointa na zahodu do Gama na vzhodu |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
2 |
|||||||
NC – Nova Kaledonija |
NC-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, RUF, RUW |
|
|
||||||
NI – Nikaragva |
NI-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
NZ – Nova Zelandija |
NZ-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
||||||
PA – Panama |
PA-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, EQU |
|
|
||||||
PY – Paragvaj |
PY-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU |
|
|
||||||
PY-1 |
Osrednji Chaco in San Pedro |
BOV |
A |
1 in 2 |
|||||||
RO – Romunija a |
RO-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, EQU, RUW, RUF |
|
|
||||||
RU – Rusija |
RU-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
RU-1 |
Regija Murmansk, avtonomno območje Yamolo-Nemets |
RUF |
|||||||||
SV – Salvador |
SV-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
SZ – Svazi |
SZ-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU, EQW |
|
|
||||||
SZ-1 |
Območje, zahodno od ograj ‚rdeče črte‘, ki se razteza severno od reke Usutu do meje z Južno Afriko, zahodno od območja Nkalashane |
BOV, RUF, RUW |
F |
2 |
|||||||
SZ-2 |
Območja, kjer se izvaja veterinarski nadzor nad slinavko in parkljevko ter cepljenje živali proti tema boleznima, ki so bila zakonsko opredeljena v skladu s pravnim obvestilom št. 51 iz leta 2001 |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 in 2 |
|||||||
TH – Tajska |
TH-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
TN – Tunizija |
TN-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
TR – Turčija |
TR-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
TR-1 |
Province Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat in Kirikkale |
EQU |
|
|
|||||||
UA – Ukrajina |
UA-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
US – Združene države |
US-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW |
G |
|
||||||
XM – Črna gora |
XM-0 |
Celotno carinsko območje države (4) |
BOV, OVI, EQU |
|
|
||||||
XS – Srbija (2) |
XS-0 |
Celotno carinsko območje države (4) |
BOV, OVI, EQU |
|
|
||||||
UY – Urugvaj |
UY-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU |
|
|
||||||
BOV |
A |
1 in 2 |
|||||||||
OVI |
A |
1 in 2 |
|||||||||
ZA – Južna Afrika |
ZA-0 |
Celotno ozemlje države |
EQU, EQW |
|
|
||||||
ZA-1 |
Celotno ozemlje države razen:
|
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
2 |
|||||||
ZW – Zimbabve |
ZW-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
|
||||||
|
Posebni pogoji iz stolpca 6
‚1‘: Geografske in časovne omejitve:
‚2‘: Omejitve pri kategorijah:
Klavnični odpadki niso dovoljeni (razen trebušne prepone in žvečnih mišic goved).
Del 2
OBRAZCI VETERINARSKIH SPRIČEVAL
Obrazec(-ci):
‚BOV‘ |
: |
Obrazec veterinarskega spričevala za sveže meso domačega goveda (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis in njihovih križancev). |
‚POR‘ |
: |
Obrazec veterinarskega spričevala za sveže meso domačih prašičev (Sus scrofa). |
‚OVI‘ |
: |
Obrazec veterinarskega spričevala za sveže meso domačih ovac (Ovis aries) in koz (Capra hircus). |
‚EQU‘ |
: |
Obrazec veterinarskega spričevala za sveže meso domačih kopitarjev (Equus caballus, Equus asinus in njihovih križancev). |
‚RUF‘ |
: |
Obrazec veterinarskega spričevala za sveže meso gojenih nedomačih živali, razen prašičev in kopitarjev. |
‚RUW‘ |
: |
Obrazec veterinarskega spričevala za sveže meso nedomače divjadi, razen prašičev in kopitarjev. |
‚SUF‘ |
: |
Obrazec veterinarskega spričevala za sveže meso gojenih nedomačih prašičev. |
‚SUW‘ |
: |
Obrazec veterinarskega spričevala za sveže meso divjih nedomačih prašičev. |
‚EQW‘ |
: |
Obrazec veterinarskega spričevala za sveže meso divjih nedomačih kopitarjev. |
DJ (Dodatna jamstva):
‚A‘ |
: |
Jamstva glede zorenja, merjenja pH in izkoščevanja svežega mesa, razen klavničnih odpadkov, certificiranega v skladu z obrazci veterinarskih spričeval BOV (točka 10.6), OVI (točka 10.6), RUF (točka 10.7) in RUW (točka 10.4). |
‚B‘ |
: |
Jamstva glede zorjenih obrezanih klavničnih odpadkov, kakor so opisni v obrazcu veterinarskega spričevala BOV (točka 10.6). |
‚C‘ |
: |
Jamstva glede laboratorijskih testov za klasično prašičjo kugo na trupih, iz katerih je bilo pridobljeno sveže meso, certificirano v skladu z obrazcem veterinarskega spričevala SUW (točka 10.3(a)). |
‚D‘ |
: |
Jamstva glede hranjenja s pomijami na gospodarstvu(-ih) izvora živali, iz katerih je bilo pridobljeno sveže meso, certificirano v skladu z obrazcem veterinarskega spričevala POR (točka 10.3(d)). |
‚E‘ |
: |
amstva glede testov za tuberkulozo na živalih, iz katerih je bilo pridobljeno sveže meso, certificirano v skladu z obrazcem veterinarskega spričevala BOV (točka 10.4(d)). |
‚F‘ |
: |
Jamstva glede zorenja in izkoščevanja svežega mesa, razen klavničnih odpadkov, certificiranega v skladu z obrazci veterinarskih spričeval BOV (točka 10.6), OVI (točka 10.6), RUF (točka 10.7) in RUW (točka 10.4). |
‚G‘ |
: |
Jamstva glede 1 – izključitve klavničnih odpadkov in hrbtenjače; in 2 – testiranja in izvora jelenov v zvezi z boleznijo kroničnega hiranja iz obrazcev veterinarskih spričeval RUF (točka 9.2.1) in RUW (točka 9.3.1). |
‚H‘ |
: |
Dodatna jamstva, zahtevana za Brazilijo glede kontaktov med živalmi, programov cepljenja in nadzora. Vendar ker zvezna država Santa Catarina v Braziliji ne izvaja cepljenja proti slinavki in parkljevki, se sklicevanje na program cepljenja ne uporablja za meso živali, ki izvirajo iz navedene države in so bile v njej zaklane. |
Opombe:
(a) |
Veterinarska spričevala pripravi država izvoznica na podlagi obrazcev iz dela 2 Priloge II, v skladu z obliko obrazca spričevala za zadevno meso. Spričevala morajo v istem zaporedju kot v obrazcu vsebovati potrdila, ki se zahtevajo za vse tretje države in, če je to primerno, dodatna jamstva, ki se zahtevajo za tretjo državo izvoznico ali njen del. |
(b) |
Posebno in enotno spričevalo je treba pripraviti za meso, ki se izvaža z enega samega ozemlja, navedenega v stolpcih 2 in 3 dela 1 Priloge II, ki se pošilja v isti namembni kraj in prevaža z istim železniškim vagonom, tovornjakom, letalom ali ladjo. |
(c) |
Izvirnik vsakega spričevala sestavlja en list, izpolnjen na obeh straneh, če pa je potrebnega več besedila, je spričevalo oblikovano tako, da so vse potrebne strani del ene neločljive celote. |
(d) |
Spričevalo se pripravi vsaj v enem uradnem jeziku države članice EU, v kateri se bo izvajal inšpekcijski pregled na mejni kontrolni točki, in namembne države članice EU. Ti državi članici lahko po potrebi dovolita tudi druge jezike, ki jih spremlja uradni prevod. |
(e) |
Če so spričevalu zaradi identifikacije kosov v pošiljki (razpredelnica v točki 8.3 obrazca spričevala) dodane strani, se tudi te strani štejejo kot del izvirnika spričevala, če je na vsaki strani podpis in žig uradnega veterinarja, ki izdaja spričevalo. |
(f) |
Če spričevalo vključno z dodatnimi razpredelnicami iz (e) obsega več kot eno stran, je treba vsako stran na dnu oštevilčiti – (številka strani) od (skupnega števila strani) – in na vrhu označiti s številčno oznako spričevala, ki jo je določil pristojni organ. |
(g) |
Izvirnik spričevala mora izpolniti in podpisati uradni veterinar. V ta namen pristojni organi države izvoznice zagotovijo, da se upoštevajo načela certificiranja, enakovredna tistim, ki so predpisana v Direktivi Sveta 96/93/ES. Barva podpisa se razlikuje od barve tiska. Isto pravilo velja za žige, razen reliefnih in vodnih žigov. |
(h) |
Na kontrolni točki na meji EU mora biti pošiljki priložen izvirnik spričevala. |
(1) Brez poseganja v posebne zahteve glede izdaje spričeval, ki so določene v sporazumih Skupnosti s tretjimi državami.
(2) Ne vključuje Kosova, kakor je določeno v Resoluciji Varnostnega sveta OZN št. 1244 z dne 10. junija 1999.
(3) Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija; začasna oznaka, ki na noben način ne vpliva na dokončno poimenovanje te države, ki bo sprejeto po zaključku pogajanj, ki trenutno na to temo potekajo v Združenih narodih.
(4) Srbija in Črna gora sta republiki z ločenima carinskima območjema, ki sestavljata državno skupnost, zato sta navedeni vsaka posebej.
— |
= |
Spričevalo ni določeno in uvoz svežega mesa je prepovedan (razen za vrste, ki so navedene v vrstici, ki se nanaša na celotno območje države). |
a |
= |
Uporablja se le, dokler država pristopnica ne postane država članica Evropske unije. |