EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0868

Skupni ukrep Sveta 2005/868/SZVP z dne 1. decembra 2005 o spremembi Skupnega ukrepa 2005/355/SZVP o misiji Evropske unije za pomoč in svetovanje za reformo varnostnega sektorja v Demokratični republiki Kongo (DRK) glede izvajanja projekta strokovne pomoči za izboljšanje plačilne verige Ministrstva za obrambo DRK

OJ L 318, 6.12.2005, p. 29–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 175M, 29.6.2006, p. 122–124 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 18 Volume 004 P. 135 - 137
Special edition in Romanian: Chapter 18 Volume 004 P. 135 - 137

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/868/oj

6.12.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 318/29


SKUPNI UKREP SVETA 2005/868/SZVP

z dne 1. decembra 2005

o spremembi Skupnega ukrepa 2005/355/SZVP o misiji Evropske unije za pomoč in svetovanje za reformo varnostnega sektorja v Demokratični republiki Kongo (DRK) glede izvajanja projekta strokovne pomoči za izboljšanje plačilne verige Ministrstva za obrambo DRK

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji, zlasti člena 14, tretjega odstavka člena 25 in drugega pododstavka člena 28(3) Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Na uradno prošnjo vlade DRK z dne 26. aprila 2005 je Svet 2. maja 2005 sprejel Skupni ukrep 2005/355/SZVP o misiji Evropske unije za pomoč in svetovanje za reformo varnostnega sektorja v Demokratični republiki Kongo (DRK) (1), imenovani „EUSEC RD Congo“.

(2)

Cilj misije EUSEC RD Congo je nuditi konkretno podporo združitvi kongovske vojske in dobremu upravljanju na področju varnosti kot tudi na področju proračunskega in finančnega nadzora ter upravljanja, statusa vojaškega poklica, usposabljanja, javnih naročil, računovodstva in finančnega spremljanja. Člen 2 navedenega skupnega ukrepa določa, da mora misija EUSEC RD Congo opredeliti in prispevati k oblikovanju raznih projektov in možnosti, ki jih Evropska unija in/ali njene države članice lahko podprejo na tem področju.

(3)

Na podlagi prošnje kongovske vlade z dne 19. julija 2005 za strokovno in logistično podporo pri posodobitvi sistema upravljanja osebja in sredstev oboroženih sil Demokratične republike Kongo je bil v okviru misije EUSEC RD Congo oblikovan osnutek programa strokovne pomoči, katerega namen je zlasti posodobitev plačilne verige Ministrstva za obrambo DRK.

(4)

Generalni sekretar/visoki predstavnik je kongovsko vlado s pismom z dne 11. novembra 2005 obvestil, da namerava Evropska unija vzpostaviti projekt strokovne pomoči za posodobitev plačilne verige.

(5)

Svet je 21. novembra 2005 odobril splošno zasnovo v zvezi z vzpostavitvijo projekta strokovne pomoči za posodobitev plačilne verige v DRK. Projekt naj bi se vzpostavil kot ločena enota v okviru misije EUSEC RD Congo.

(6)

Projekt plačilne verige sodi v okvir nalog in ciljev misije EUSEC RD Congo, ki je civilna misija, vendar je treba zaradi strukture projekta in pravil za njegovo izvajanje ter potrebnega števila osebja in sredstev spremeniti Skupni ukrep 2005/355/SZVP.

(7)

Tretje države naj bi pri projektu sodelovale v skladu s splošnimi smernicami, ki jih je določil Evropski svet.

(8)

Za osebje, ki bo v DRK razmeščeno v okviru projekta za posodobitev plačilne verige, se bodo uporabljale določbe o statusu osebja, ki veljajo za že razmeščeno osebje v misiji EUSEC RD Congo.

(9)

Projekt se bo izvajal v razmerah, ki se lahko poslabšajo in škodijo ciljem skupne zunanje in varnostne politike, opredeljenim v členu 11 Pogodbe –

SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP:

Člen 1

Skupni ukrep 2005/355/SZVP se spremeni, kakor sledi:

1.

V členu 2 se doda naslednji pododstavek:

„V okviru nalog, opredeljenih v prvem pododstavku, se znotraj misije vzpostavi projekt strokovne pomoči za posodobitev plačilne verige Ministrstva za obrambo DRK, v nadaljevanju ‚projekt plačilne verige’, da se uresničijo naloge, opredeljene v splošni zasnovi projekta.“

2.

V členu 3 se doda naslednja točka:

„(c)

Skupino, zadolženo za projekt plačilne verige, sestavljajo:

vodja projekta s sedežem v Kinšasi, ki ga imenuje vodja misije in mu je podrejen,

enota za ‚svetovanje, strokovno pomoč in izvedbo’ s sedežem v Kinšasi, ki jo sestavlja osebje, ki ni dodeljeno štabom združenih brigad, vključno z mobilno skupino strokovnjakov, udeleženih pri nadzoru vojaškega osebja združenih brigad, in

strokovnjaki, dodeljeni štabom združenih brigad.“

3.

Vstavi se naslednji člen 8a:

„Člen 8a

Sodelovanje tretjih držav pri projektu plačilne verige

1.   Brez poseganja v avtonomijo odločanja EU in v njen enotni institucionalni okvir so k sodelovanju pri projektu plačilne verige lahko povabljene tudi tretje države, če prevzamejo stroške z njihove strani dodeljenega osebja, vključno s plačami, zavarovanjem velikih rizikov, nadomestili in potnimi stroški za pot v DRK in nazaj, ter ustrezno prispevajo h kritju stroškov delovanja projekta plačilne verige.

2.   Tretje države, ki prispevajo k projektu plačilne verige, imajo enake pravice in dolžnosti glede vsakodnevnega vodenja projekta kakor države članice EU.

3.   Svet pooblašča PVO za ustrezne odločitve glede sprejetja predlaganih prispevkov in za ustanovitev odbora držav plačnic.

4.   Podrobna pravila o sodelovanju tretjih držav so predmet sporazuma, ki se sklene v skladu s postopkom iz člena 24 Pogodbe. GS/VP, ki pomaga predsedstvu, se lahko v njegovem imenu s pogajanji dogovori o teh pravilih. Če sta EU in tretja država sklenili sporazum o vzpostavitvi okvira za sodelovanje te tretje države v operacijah EU za krizno upravljanje, se določbe tega sporazuma uporabljajo v okviru projekta plačilne verige.“

4.

Vstavi se naslednji člen 9a:

„Člen 9a

Posebne določbe za financiranje projekta plačilne verige

1.   Za obdobje do 15. februarja 2006 se uporabljajo naslednje določbe:

(a)

Operativni odhodki, povezani s projektom plačilne verige, se financirajo izključno s prispevki držav članic, ki so navedeni na seznamu v Prilogi, in sicer vsaka država članica prispeva navedeni znesek. Referenčni finančni znesek znaša 900 000 EUR.

Naslednji odhodki se med drugim financirajo z omenjenimi prispevki:

odhodki, povezani z osebjem (dnevnice in posebni dodatki, plače in socialni prispevki lokalnega osebja, stroški zdravstvenega varstva, letalski leti ter potni stroški v DRK in na širšem območju, uradni leti),

stroški ustanovitve in delovanja (najem/nakup in uporaba vozil, nabava in vzdrževanje računalniške in telekomunikacijske opreme, najem prostorov in s tem povezane storitve, pisarniška oprema, razna oprema, varnostne storitve, reprezentančni stroški, stroški letalskih prevozov),

upravni stroški, vključno s stroški revizij in bančnimi stroški.

(b)

Brez poseganja v civilno naravo misije lahko v Prilogi navedene sodelujoče države članice za namene tega skupnega ukrepa pri pozivu za prispevke, zbiranju, upravljanju, uporabi in nadzoru ustreznih sredstev ter vzpostavitvi potrebne upravne ureditve uporabijo sredstva, zlasti osebje mehanizma, ki je bil vzpostavljen s Sklepom 2004/197/SZVP (2), le izjemoma, do 15. februarja 2006 in glede na to, da bo projekt financiran v skladu z odstavkom 2, od 16. februarja 2006. To ne bo vplivalo na proračunska sredstva za ta mehanizem.

(c)

Ocena prihodkov in odhodkov se izvede v okviru proračuna projekta za plačilno verigo za financiranje obdobja do 15. februarja 2006.

(d)

V nobenem primeru se sodelujoče države članice, navedene v Prilogi, zaradi uporabe tega mehanizma ne morejo sklicevati na odgovornost Evropskih skupnosti ali generalnega sekretariata Sveta, niti mehanizma iz odstavka (b) zgoraj.

2.   Za obdobje od 16. februarja do 2. maja 2006 se operativni odhodki, povezani s projektom plačilne verige, krijejo iz splošnega proračuna Evropske unije v skladu z naslednjimi določbami:

(a)

Referenčni finančni znesek znaša 940 000 EUR.

(b)

Odhodki se upravljajo v skladu s postopki in pravili Evropske skupnosti, ki se uporabljajo za proračun, ob upoštevanju izjeme, da nobeno predfinanciranje ne ostane lastnina Skupnosti. Državljani tretjih držav lahko sodelujejo na javnih razpisih.

(c)

Vodja misije izčrpno poroča Komisiji, ki ga nadzoruje, o dejavnostih, ki se izvajajo v okviru pogodbe iz člena 5.

(d)

Finančne določbe upoštevajo operativne potrebe misije, vključno z združljivostjo opreme.

5.

Doda se naslednja Priloga:

„PRILOGA

Seznam prispevkov držav članic iz člena 9a(1)(a)

Belgija

175 000 EUR

Francija

175 000 EUR

Luksemburg

50 000 EUR

Nizozemska

150 000 EUR

Združeno kraljestvo

175 000 EUR

Švedska

175 000 EUR“.

Člen 2

Ta skupni ukrep začne veljati na dan sprejetja.

Člen 3

Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 1. decembra 2005

Za Svet

Predsednik

J. STRAW


(1)  UL L 112, 3.5.2005, str. 20.

(2)  UL L 63, 28.2.2004, str. 68. Sklep, kakor je bil nazadnje spremenjen s Sklepom 2005/68/SZVP (UL L 27, 29.1.2005, str. 59).“


Top