EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2060

Uredba Sveta št. 2060/2004 z dne 22. novembra 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 2702/1999 o ukrepih za informiranje in za promocijo kmetijskih proizvodov v tretjih državah in Uredbe (ES) št. 2826/2000 o akcijah informiranja in promocije za kmetijske proizvode na notranjem trgu

OJ L 357, 2.12.2004, p. 3–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 153M, 7.6.2006, p. 209–214 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 061 P. 11 - 16
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 061 P. 11 - 16

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/01/2008; implicitno zavrnjeno 32008R0003

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2060/oj

2.12.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 357/3


UREDBA SVETA št. 2060/2004

z dne 22. novembra 2004

o spremembi Uredbe (ES) št. 2702/1999 o ukrepih za informiranje in za promocijo kmetijskih proizvodov v tretjih državah in Uredbe (ES) št. 2826/2000 o akcijah informiranja in promocije za kmetijske proizvode na notranjem trgu

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 36 in 37 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),

ob upoštevanju mnenja Odbora regij,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Na podlagi izkušenj, pridobljenih z izvajanjem Uredb (ES) št. 2702/1999 (3) in št. 2826/2000 (4) ter njegove analize v poročilu, ki ga je Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu predstavila aprila 2004, je primerno pregledati in spremeniti nekatere določbe teh uredb.

(2)

Usklajevanje določb glede predložitve in izbiranja predlogov, spremljanja programov, pa tudi glede posvetovanja in tehnične podpore, ki se uporabljajo v skladu z Uredbama (ES) št. 2702/1999 in št. 2826/2000, mora voditi do poenostavljenega upravljanja obeh režimov; še zlasti je organizacijam predlagateljicam treba dati možnost, da same izvajajo določene dele programov ter izberejo organe za izvajanje v kasnejši fazi postopka.

(3)

Izogniti se je treba drobitvi sredstev zaradi financiranja manjših in neučinkovitih programov ter namesto tega zagotoviti uravnoteženo porazdelitev razpoložljivih proračunskih sredstev, pri čemer se opredelijo spodnje in zgornje dejanske stroškovne meje za predložene programe.

(4)

Možnosti Komisije za uvedbo ukrepov informiranja in promocije v tretjih državah je treba razširiti v primerih, ko so takšni ukrepi v interesu celotne Skupnosti ali pa strokovne ali medstrokovne organizacije niso uvedle primernih ukrepov. Komisija mora imeti tudi možnost, da na notranjem trgu uvede ukrepe za informiranje, povezane z režimi Skupnosti v zvezi s kakovostjo in označevanjem kmetijskih proizvodov in živil.

(5)

Na podlagi izkušenj, pridobljenih z zmanjševanjem prispevka s 60 % na 40 % v primeru večletnih programov, je treba poenostaviti določbe v zvezi s prispevkom Skupnosti za tovrstne programe, ob tem pa je treba vzdrževati stopnjo prispevkov Skupnosti na 50 % dejanskih stroškov za vsak program.

(6)

Delež prispevka držav(-e) članic(-e) in organizacij(-e) predlagateljic(-e) mora postati bolj prožen, vendar pa mora minimalno obvezno financiranje vseeno kriti organizacija predlagateljica.

(7)

Zelo pomembno je, da se preverja, ali je vse gradivo, ki se uporablja pri akcijah informiranja in promocije, skladno z zakonodajo Skupnosti. S tem v zvezi je torej treba razjasniti obstoječe obveznosti držav članic glede spremljanja.

(8)

Prispevki držav(-e) članic(-e) za programe se urejajo v okviru posebnega postopka. Države članice zato niso obvezane prijaviti tovrstnih nacionalnih prispevkov kot državno pomoč z namenom poenostavitve zadevnih upravnih postopkov, saj se ti prispevki v smislu členov 87, 88 in 89 Pogodbe ne štejejo za državno pomoč.

(9)

Ad hoc delovne skupine predstavnikov iz držav članic in/ali izvedencev za promocijo in obveščanje javnosti lahko koristno svetujejo Komisiji glede razvijanja strategije in izvedbenih ukrepov režima. Zato je treba predvideti možnost posvetovanja s tovrstnimi skupinami.

(10)

Uredbo (ES) št. 2702/1999 je treba uporabljati tudi po 31. decembru 2004.

(11)

Da bi omogočili potrebne prilagoditve za izvajanje predlaganih ukrepov, je treba to uredbo začeti uporabljati 1. januarja 2005.

(12)

Uredbi (ES) št. 2702/1999 in (ES) št. 2826/2000 je zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 2702/1999 se spremeni:

1.

v členu 2 se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

kampanje informiranja, zlasti o sistemih Skupnosti za zaščitene označbe porekla (ZOP), zaščitene geografske označbe (ZGO) in za zajamčeno tradicionalno posebnost (ZTP) ter za ekološko pridelavo, kot tudi o drugih režimih Skupnosti v zvezi s kakovostnimi standardi in označevanjem kmetijskih proizvodov in živil ter grafičnimi simboli, določenimi v ustrezni zakonodaji Skupnosti;“

2.

člen 5 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 5

1.   Komisija v skladu s postopkom iz člena 12(2) vsaki dve leti sestavi seznam proizvodov in trgov iz člena 3 oziroma 4.

Vendar se ta seznam lahko po potrebi v vmesnem času spremeni.

2.   V skladu s postopkom iz člena 12(2) Komisija lahko sprejme smernice, ki določajo podrobnosti glede strategije v zvezi s predlogi za kampanje informiranja in promocije za nekatere ali vse proizvode iz odstavka 1.“;

3.

člen 7 se nadomesti z:

„Člen 7

1.   Za izvajanje ukrepov iz člena 2(a), (b), (c), (d) in (e) in ob upoštevanju člena 6 strokovna(-e) in/ali medstrokovna(-e) organizacija(-e), ki zastopa(-jo) sektor(-je) v eni ali več državah članicah ali na ravni Skupnosti, sestavi(-jo) predloge za programe promocije in informiranja, ki ne trajajo dlje od treh let.

Države članice izdelajo specifikacijo, v kateri so določene zahteve in merila za ocenjevanje programov.

2.   Zadevna(-e) država(-e) članica(-e) preuči(-jo) ustreznost vsakega predlaganega programa in njegovo skladnost z določbami te uredbe, smernicami, sprejetimi po členu 5(2), in ustrezno specifikacijo. Preverijo tudi, ali je program cenovno primeren.

Po preučitvi programa ali programov država(-e) članica(-e) sestavi(-jo) seznam programov v mejah razpoložljivih sredstev in se obveže(-jo) za prispevanje k njihovemu financiranju.

3.   Država(-e) članica(-e) Komisiji pošlje(-jo) seznam programov in izvode programov.

Če Komisija ugotovi, da predloženi program ali določene dejavnosti programa niso v skladu z določbami Skupnosti ali niso cenovno primerne, v roku, določenem v skladu s postopkom iz člena 12(2), uradno obvesti zadevno(-e) državo(-e) članico(-e) o neprimernosti celotnega programa ali dela tega programa. Če je bil rok zamujen, se šteje, da je program primeren.

Država(-e) članica(-e) upošteva(-jo) vse pripombe Komisije in programe, popravljene v dogovoru z organizacijo predlagateljico, pošlje(-jo) Komisiji v roku, ki se določi v skladu s postopkom iz člena 12(2).

4.   Komisija se v skladu s postopkom iz člena 12(2) odloči, kateri programi so sprejeti, in določi ustrezne proračune. Prednost imajo programi, ki jih predloži več kot ena država članica, ali tisti, ki predvidevajo dejavnosti v več kot eni tretji državi.

5.   Po vabilu za ponudbe z vsemi primernimi sredstvi organizacija predlagateljica izbere organe, ki bodo izvajali programe. Vendar je pod določenimi pogoji, ki se določijo v skladu s postopkom iz člena 12(2), organizacija predlagateljica lahko pooblaščena za izvajanje določenih delov programa.

6.   V skladu s postopkom iz člena 12(2) lahko Komisija določi spodnje in zgornje dejanske stroškovne meje za programe, ki so predloženi na podlagi tega člena. Te stroškovne meje se lahko razlikujejo glede na naravo zadevnih programov. S tem povezana merila se lahko opredelijo v skladu s postopkom iz člena 12(2).“;

4.

vstavi se člen 7a:

„Člen 7a

Po obvestilu upravljalnega odbora iz člena 12(1) ali, kadar je to primerno, regulativnih odborov iz Uredb Sveta (EGS) št. 2092/91 (5), (EGS) št. 2081/92 (6) ali (EGS) št. 2082/92 (7), se Komisija odloči o naslednjih ukrepih:

(a)

ukrepih iz člena 2(f) in (g) te uredbe;

(b)

ukrepih iz člena 2(a), (b), (c), (d) in (e) te uredbe, kadar so tovrstni ukrepi v interesu celotne Skupnosti ali pa če v okviru postopka, določenega v členu 7 te uredbe, ni bilo podanih primernih predlogov;

(c)

ukrepih, ki jih izvaja mednarodna organizacija, kot je določeno v členu 6 te uredbe.

5.

člen 8 se spremeni:

(a)

v odstavku 1 se druga in tretja alinea nadomestita z naslednjim:

„—

organ ali organe, odgovorne za izvajanje ukrepov iz člena 7a;“

(b)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.   Zadevne države članice so odgovorne za spremljanje programov iz člena 7 in za z njimi povezana plačila. Države članice zagotovijo, da je vse informativno ali promocijsko gradivo, izdelano v okviru sprejetega programa, skladno s pravom Skupnosti.“;

6.

člen 9 se spremeni:

(a)

odstavki 1, 2 in 3 se nadomestijo z naslednjim:

„1.   Brez poseganja v odstavek 4 Skupnost v celoti financira ukrepe iz člena 7a. Skupnost v celoti financira tudi stroške za tehnične pomočnike, ki se izberejo v skladu s prvo alineo člena 8(1).

2.   Prispevek Skupnosti za programe iz odstavka 7 ne presega 50 % realnih stroškov programov. V primeru promocijskih programov, ki trajajo dve ali tri leta, prispevek za vsako leto izvajanja ne sme preseči te zgornje meje.

3.   Organizacija(-e) predlagateljica(-e) financira(-jo) najmanj 20 % dejanskih stroškov programov iz člena 7, preostali del financiranja pa prevzame(-jo) zadevna(-e) država(-e) članica(-e), ob upoštevanju prispevka Skupnosti iz odstavka 2. Deleži držav(-e) članic(-e) in organizacij(-e) predlagateljic(-e) se določijo ob predložitvi programa Komisiji, v skladu s členom 7(3). Plačila držav članic in/ali organizacij predlagateljic lahko izvirajo iz prafiskalnih dajatev ali iz obveznih prispevkov.“;

(b)

doda se odstavek 5:

„5.   Členi 87, 88 in 89 Pogodbe se ne uporabljajo za finančne prispevke držav članic in za finančne prispevke, ki izvirajo iz parafiskalnih dajatev ali obveznih prispevkov, ki jih prispevajo države članice in/ali organizacije predlagateljice, za programe s podporo Skupnosti v okviru člena 36 Pogodbe, in za katere se je Komisija odločila, da jih bo sprejela, v skladu s členom 7(4).“;

7.

vstavi se člen 12a:

„Člen 12a

Pred pripravo seznama in smernic iz člena 5 ali sprejetjem programov iz člena 7 ali odločitvijo za ukrepe v skladu s členom 7a ali pred sprejetjem izvedbenih ukrepov v skladu s členom 11 se Komisija lahko posvetuje s:

(a)

Stalno skupino za promocijo kmetijskih proizvodov Svetovalnega odbora za zdrave in varne kmetijske proizvode;

(b)

ad hoc tehničnimi delovnimi skupinami, ki jih sestavljajo člani upravljalnega odbora iz člena 12(1) in/ali strokovnjaki za promocijo in obveščanje javnosti.“;

8.

v členu 13 se besede „31. decembrom 2003“ nadomestijo z „31. decembrom 2006;“

9.

v členu 15 se črta drugi odstavek.

Člen 2

Uredba (ES) št. 2826/2000 se spremeni:

1.

v členu 2 se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

akcije informiranja, zlasti o sistemih Skupnosti za zaščiteno geografsko poreklo (ZOP), zaščiteno geografsko označbo (ZGO), označbo tradicionalnega ugleda (OTU) ter za ekološko pridelavo, kot tudi o drugih režimih Skupnosti v zvezi s kakovostnimi standardi in označevanjem kmetijskih proizvodov in živil ter grafičnimi simboli, določenimi v ustrezni zakonodaji Skupnosti, zlasti za zelo oddaljene regije;“

2.

v členu 4 se črta odstavek 2;

3.

v členu 5 se črta odstavek 2;

4.

člen 6 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 6

1.   Za izvajanje ukrepov iz člena 2(a), (b), (c) in (d) in v skladu s smernicami iz člena 5 strokovna(-e) in/ali medstrokovna(-e) organizacija(-e), ki predstavlja(-jo) področje(-a) v eni ali več državah članicah ali na ravni Skupnosti, izdela(-jo) predloge za programe promocije in informiranja, ki ne trajajo dlje od treh let.

Države članice izdelajo specifikacijo, v kateri so določene zahteve in merila za ocenjevanje programov.

2.   Zadevna(-e) država(-e) članica(-e) preuči(-jo) ustreznost vsakega predlaganega programa in njegovo skladnost z določbami te uredbe, smernicami iz člena 5 in z ustrezno specifikacijo. Preverijo tudi, ali je program cenovno primeren.

Po preučitvi programa ali programov država(-e) članica(-e) sestavi(-jo) seznam programov v mejah razpoložljivih sredstev in se obveže(-jo) za prispevanje k njihovemu financiranju.

3.   Država(-e) članica(-e) Komisiji pošlje(-jo) seznam programov in izvode programov.

Če Komisija ugotovi, da predloženi program ali določene dejavnosti programa niso v skladu z določbami Skupnosti ali smernicami iz člena 5 ali niso cenovno primerne, v roku, določenem v skladu s postopkom iz člena 13(2), uradno obvesti zadevno(-e) državo(-e) članico(-e) o neprimernosti celotnega programa ali dela tega programa. Če je bil rok zamujen, se šteje, da je program primeren.

Država(-e) članica(-e) upošteva(-jo) vse pripombe Komisije in programe, popravljene v dogovoru z organizacijo predlagateljico, pošlje(-jo) Komisiji v roku, ki se določi v skladu s postopkom iz člena 13(2).

4.   Komisija se v skladu s postopkom iz člena 13(2) odloči, kateri programi so sprejeti, in določi ustrezne proračune. Prednost imajo programi, ki jih predloži najmanj ena država članica, ali tisti, ki predvidevajo dejavnosti v več kot eni državi članici.

5.   Po vabilu za ponudbe z vsemi primernimi sredstvi organizacija predlagateljica izbere organe, ki bodo izvajali programe. Vendar je pod določenimi pogoji, ki se določijo v skladu s postopkom iz člena 13(2), organizacija predlagateljica lahko pooblaščena za izvajanje določenih delov programa.

6.   V skladu s postopkom iz člena 13(2) Komisija lahko določi spodnje in/ali zgornje dejanske stroškovne meje za programe, ki so predloženi na podlagi tega člena. Te stroškovne meje se lahko razlikujejo glede na vrsto zadevnih programov. S tem povezana merila se lahko določijo v skladu s postopkom iz člena 13(2).“;

5.

člen 7 se spremeni:

(a)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   Za namen preučitve programov s strani Komisije se uporablja člen 6(3) in (4).“;

(b)

doda se odstavek 4:

„4.   V skladu s postopkom iz člena 13(2) Komisija lahko določi spodnje in/ali zgornje dejanske stroškovne meje za programe, ki so predloženi na podlagi tega člena. Te stroškovne meje se lahko razlikujejo glede na vrsto zadevnih programov. S tem povezana merila se lahko opredelijo v skladu s postopkom iz člena 13(2).“;

6.

vstavi se člen 7a:

„Člen 7a

Po obvestilu upravljalnega odbora iz člena 13(1) ali, kadar je to primerno, regulativnih odborov iz Uredb (EGS) št. 2092/91 (8) (EGS) št. 2081/92 (9) ali (EGS) št. 2082/92 (10), se Komisija odloči o naslednjih ukrepih:

(a)

ukrepih iz člena 2(e) te uredbe;

(b)

ukrepih iz člena 2(b), (c), in (d) te uredbe, kadar so tovrstni ukrepi v interesu celotne Skupnosti ali pa če v okviru postopkov, določenih v členih 6 in 7 te uredbe, ni bilo podanih primernih predlogov;

7.

člen 8 se nadomesti s:

„Člen 8

Komisija na osnovi odprtega ali omejenega razpisa za ponudbe izbere:

(a)

vsako strokovno pomoč, ki je potrebna za ocenjevanje predlaganih programov, vključno s predlaganimi organi za izvajanje;

(b)

organ ali organe, odgovorne za izvajanje ukrepov iz člena 7a.“;

8.

člen 9 se spremeni:

(a)

odstavki 1, 2 in 3 se nadomestijo z naslednjim:

„1.   Skupnost v celoti financira ukrepe iz člena 7a. Skupnost v celoti financira tudi stroške za strokovne sodelavce, ki se jih izbere v skladu s členom 8(a).

2.   Prispevek Skupnosti za programe iz členov 6 in 7 ne presega 50 % realnih stroškov programov. V primeru promocijskih programov, ki trajajo dve ali tri leta, prispevek za vsako leto izvajanja ne sme preseči te zgornje meje.

3.   Organizacija(-e) predlagateljica(-e) financira(-jo) najmanj 20 % dejanskih stroškov programov iz člena 6, preostali del financiranja pa prevzame(-jo) zadevna(-e) država(-e) članica(-e), ob upoštevanju prispevka Skupnosti iz odstavka 2. Deleži držav(-e) članic(-e) oziroma organizacij(-e) predlagateljic(-e) se določijo ob predložitvi programa Komisiji, v skladu s členom 6(3). Plačila držav članic in/ali organizacij predlagateljic lahko izvirajo iz parafiskalnih dajatev ali iz obveznih prispevkov.“;

(b)

doda se naslednji odstavek 5:

„5.   Členi 87, 88 in 89 Pogodbe se ne uporabljajo za finančne prispevke držav članic in za finančne prispevke, ki izvirajo iz parafiskalnih dajatev ali obveznih prispevkov, ki jih prispevajo države članice in/ali organizacije predlagateljice, za programe s podporo Skupnosti v okviru člena 36 Pogodbe, in za katere se je Komisija odločila, da jih bo sprejela, v skladu s členom 6(4) ali členom 7(3).“;

9.

v členu 10 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   Skupina za spremljanje, sestavljena iz predstavnikov Komisije, zadevnih držav članic in organizacij predlagateljic, nadzoruje pravilno izvajanje programov iz členov 6 in 7.

3.   Zadevne države članice so odgovorne za spremljanje programov iz členov 6 in 7 in za z njimi povezana plačila. Države članice zagotovijo, da je vse informativno ali promocijsko gradivo, izdelano v okviru sprejetega programa, skladno s pravom Skupnosti.“;

10.

vstavi se člen 13a:

„Člen 13a

Pred pripravo seznama iz člena 4 ali opredelitvijo smernic iz člena 5 ali odobritvijo programov iz členov 6 in 7 ali odločitvijo za ukrepe v skladu s členom 7a ali pred sprejetjem izvedbenih ukrepov v skladu s členom 12 se Komisija lahko posvetuje s:

(a)

Stalno skupino za promocijo kmetijskih proizvodov Svetovalnega odbora za zdrave in varne kmetijske proizvode;

(b)

ad hoc strokovnimi delovnimi skupinami, ki jih sestavljajo člani upravljalnega odbora iz člena 13(1) in/ali strokovnjaki za promocijo in obveščanje javnosti.“;

11.

člen 14 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 14

Pred 31. decembrom 2006 Komisija skupaj z morebitnimi primernimi predlogi predloži Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo o izvajanju te uredbe.“

Člen 3

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 22. novembra 2004

Za Svet

Predsednik

C. VEERMAN


(1)  Mnenje, podano dne 14. oktobra 2004 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(2)  Mnenje, podano dne 27. oktobra 2004 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(3)  UL L 327, 21.12.1999, str. 7.

(4)  UL L 328, 23.12.2000, str. 2.

(5)  UL L 198, 22.7.1991, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1481/2004 (UL L 272, 20.8.2004, str. 11).

(6)  UL L 208, 24.7.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1215/2004 (UL L 232, 1.7.2004, str. 21).

(7)  UL L 208, 24.7.1992, str. 9. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (OJ L 122, 16.5.2003, p. 1).“;

(8)  UL L 198, 22.7.1991, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1481/2004 (UL L 272, 20.8.2004, str. 11).

(9)  UL L 208, 24.7.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1215/2004 (UL L 232, 1.7.2004, str. 21).

(10)  UL L 208, 24.7.1992, str. 9.. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).“;


Top