EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1937

Uredba Komisije (ES) št. 1937/2004 z dne 9. novembra 2004 o spremembi prilog I, II, III in IV k Uredbi Sveta (ES) št. 44/2001 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah

OJ L 334, 10.11.2004, p. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/11/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1937/oj

10.11.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 334/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1937/2004

z dne 9. novembra 2004

o spremembi prilog I, II, III in IV k Uredbi Sveta (ES) št. 44/2001 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (1) in zlasti člena 74 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga I k Uredbi Sveta (ES) št. 44/2001 našteva nacionalna pravila o pristojnosti. Priloga II vsebuje seznam sodišč ali pristojnih organov, ki so v državah članicah pristojni za obravnavo zahtev za razglasitev izvršljivosti. Priloga III našteva sodišča za pritožbe zoper take odločitve in Priloga IV našteva pravna sredstva za take namene.

(2)

Priloge I, II, III in IV k Uredbi Sveta (ES) št. 44/2001 so bile spremenjene z Aktom o pristopu iz leta 2003, tako da vsebujejo nacionalna pravila o pristojnosti, sezname sodišč ali pristojnih organov in pravnih sredstev držav pristopnic.

(3)

Francija, Latvija, Litva, Slovenija in Slovaška so Komisijo obvestile o spremembah seznamov iz prilog I, II, III in IV.

(4)

Uredbo (ES) št. 44/2001 je zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 44/2001 se spremeni na naslednji način:

1.

Priloga I se spremeni, kot sledi:

(a)

alinea, ki se nanaša na Latvijo, se nadomesti z naslednjim:

„—

v Latviji: oddelek 27 in odstavki 3, 5, 6 in 9 oddelka 28 Zakona o pravdnem postopku (Civilprocesa likums),“;

(b)

alinea, ki se nanaša na Slovenijo, se nadomesti z naslednjim:

„—

v Sloveniji: člen 48(2) Zakona o mednarodnem zasebnem pravu in postopku v povezavi s členom 47(2) Zakona o pravdnem postopku in člen 58(1) Zakona o mednarodnem zasebnem pravu in postopku v povezavi s členoma 57(1) in 47(2) Zakona o pravdnem postopku,“;

(c)

alinea, ki se nanaša na Slovaško, se nadomesti z naslednjim:

„—

na Slovaškem: členi 37 do 37e Zakona št. 97/1963 o mednarodnem zasebnem pravu in Poslovnik, ki se nanaša na Zakon.“.

2.

Priloga II se spremeni, kot sledi:

(a)

alinea, ki se nanaša na Francijo, se nadomesti z naslednjim:

„—

v Franciji:

(a)

greffier en chef du tribunal de grande instance‘;

(b)

président de la chambre départementale des notaires’ v primeru zahteve za razglasitev izvršljivosti notarske listine.“;

(b)

alinea, ki se nanaša na Slovenijo, se nadomesti z naslednjim:

„—

v Sloveniji ‚okrožno sodišče’,“;

(c)

alinea, ki se nanaša na Slovaško, se nadomesti z naslednjim:

„—

na Slovaškem ‚okresný súd’.“

3.

Priloga III se spremeni, kot sledi:

(a)

alinea, ki se nanaša na Francijo, se nadomesti z naslednjim:

„—

v Franciji:

(a)

cour d’appel‘, o odločbah, s katerimi se zahtevi ugodi;

(b)

predsedujoči sodnik ‚tribunal de grande instance’ o odločbah, s katerimi se zahtevo zavrne.“;

(b)

alinea, ki se nanaša na Litvo, se nadomesti z naslednjim:

„—

v Litvi ‚Lietuvos apeliacinis teismas’,“;

(c)

alinea, ki se nanaša na Slovenijo, se nadomesti z naslednjim:

„—

v Sloveniji ‚okrožno sodišče’,“;

(d)

alinea, ki se nanaša na Slovaško, se nadomesti z naslednjim:

„—

na Slovaškem ‚okresný súd’.“.

4.

Priloga IV se spremeni, kot sledi:

(a)

alinea, ki se nanaša na Litvo, se nadomesti z naslednjim:

„—

v Litvi, s pravnim sredstvom na ‚Lietuvos Aukščiausiasis Teismas’,“;

(b)

alinea, ki se nanaša na Slovenijo, se nadomesti z naslednjim:

„—

v Sloveniji, s pravnim sredstvom na ‚Vrhovno sodišče Republike Slovenije’,“;

(c)

alinea, ki se nanaša na Slovaško, se nadomesti z naslednjim:

„—

na Slovaškem ‚dovolanie’.“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 9. novembra 2004

Za Komisijo

António VITORINO

Član Komisije


(1)  UL L 12, 16.1.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.


Top