EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1475
Commission Regulation (EC) No 1475/2004 of 18 August 2004 amending Regulation (EC) No 596/2004 laying down detailed rules for implementing the system of export licences in the egg sector
Uredba Komisije (ES) št. 1475/2004 z dne 18. avgusta 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 596/2004 o pogojih uporabe režima izvoznih certifikatov na področju jajc
Uredba Komisije (ES) št. 1475/2004 z dne 18. avgusta 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 596/2004 o pogojih uporabe režima izvoznih certifikatov na področju jajc
OJ L 271, 19.8.2004, p. 31–32
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 306M, 15.11.2008, p. 3–4
(MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 059 P. 210 - 211
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 059 P. 210 - 211
No longer in force, Date of end of validity: 02/01/2011; implicitno zavrnjeno 32010R1178
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32004R0596 | dodatek | člen 3.4 BI | 22/08/2004 | |
Modifies | 32004R0596 | zamenjava | člen 3.4 | 22/08/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32010R1178 |
19.8.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 271/31 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1475/2004
z dne 18. avgusta 2004
o spremembi Uredbe (ES) št. 596/2004 o pogojih uporabe režima izvoznih certifikatov na področju jajc
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2771/75 z dne 29. oktobra 1975, ki ureja skupno organizacijo trgov na področju jajc (1), in zlasti člena 3(2) in člena 8(13) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Gospodarski pogoji na izvoznih trgih za jajca in za jajčne izdelke so zelo različni in spremenljivi. Zaradi tega je potrebno natančno opredeliti pogoje, v katerih so priznana izvozna povračila za izdelke iz tega področja. |
(2) |
Z namenom, da bi bolje dosegli cilje glede prilagoditve načina dodeljevanja količin, ki so lahko izvožene s povračilom in z kar najbolj učinkovito uporabo razpoložljivih virov, navedenih v členu 8(2) Uredbe (EGS) št. 2771/75, je potrebno razširiti okoliščine, predvidene v členu 3(4) Uredbe Komisije (ES) št. 596/2004 (2), v katerih Komisija lahko sprejme ukrepe z namenom omejevanja dostavljanja ali shranjevanja zahtevkov za izvozne certifikate v obdobju predvidenega premisleka po oddaji zahtevkov. |
(3) |
Prav tako je potrebno predvideti, v kakšnih okoliščinah so lahko sprejeti ti ukrepi glede na namen. |
(4) |
Torej je posledično potrebno spremeniti Uredbo (ES) št. 596/2004. |
(5) |
Ukrepi, predvideni v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za perutninsko meso in jajca – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Člen 3 Uredbe (ES) št. 596/2004 je spremenjen, kot sledi:
(1) |
Odstavek 4 je nadomeščen z naslednjim besedilom: „4. V primeru, ko bi izdaja izvoznih certifikatov pripeljala do prekoračitve razpoložljivih proračunskih sredstev ali do izčrpanja maksimalnih količin, ki so lahko izvožene s povračilom v zadevnem obdobju ali v primeru, ko bi obstajalo tveganje, da pride do prekoračitve razpoložljivih proračunskih sredstev ali do izčrpanja maksimalnih količin, ob upoštevanju omejitev, ki so navedene v členu 8(12) Uredbe (EGS) št. 2771/75, oziroma ne bi bilo možno zagotoviti kontinuitete izvozov v preostalem zadevnem obdobju, Komisija lahko:
Zahtevki za izvozne certifikate, vloženi v obdobju suspenza so nedopustni. Ukrepi, predvideni v prvi alinei so lahko sprejeti ali modulirani po kategoriji izdelka in po namenu.“ |
(2) |
Vstavi se odstavek 4a: „4a Ukrepi, ki so predvideni v odstavku 4, so lahko prav tako uporabljeni v primeru, ko zahtevki za izvozne certifikate zadevajo količine, ki presegajo oziroma tvegajo, da bodo presegle količine normalnega odvijanja za posamezno destinacijo ali v primeru, ko izdajanje zahtevanih certifikatov dopušča tveganja špekulacije, neuravnovešenost v konkurenci med sodelujočimi subjekti ali motnjo zadevnih izmenjav ali trga Skupnosti.“ |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. avgusta 2004
Za Komisijo
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) UL L 282, 1.11.1975, str. 49. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).
(2) UL L 94, 31.3.2004, str. 33.