EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0783

Uredba Komisije (ES) št. 783/2004 z dne 26. aprila 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 1555/96 glede sprožitvenih ravni za dodatne dajatve za kumare in češnje, razen višenj

OJ L 123, 27.4.2004, p. 98–99 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 043 P. 525 - 526
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 043 P. 525 - 526
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 043 P. 525 - 526
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 043 P. 525 - 526
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 043 P. 525 - 526
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 043 P. 525 - 526
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 043 P. 525 - 526
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 043 P. 525 - 526
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 043 P. 525 - 526

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2004; implicitno zavrnjeno 32004R1056

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/783/oj

32004R0783



Uradni list L 123 , 27/04/2004 str. 0098 - 0099


Uredba Komisije (ES) št. 783/2004

z dne 26. aprila 2004

o spremembi Uredbe (ES) št. 1555/96 glede sprožitvenih ravni za dodatne dajatve za kumare in češnje, razen višenj

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo [1] in zlasti člena 33(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Uredba Komisije (ES) št. 1555/96 z dne 30. julija 1996 o pravilih uporabe glede dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo [2], predvideva nadzor uvoza proizvodov, navedenih v Prilogi k tej uredbi. Ta nadzor je treba izvajati v skladu s predpisi, določenimi v členu 308d Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti [3].

(2) Za namene člena 5(4) Sporazuma o kmetijstvu [4], sklenjenega v okviru večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga in v luči najnovejših podatkov, ki so na voljo za leta 2000, 2001 in 2002, je treba sprožitvene ravni za dodatne dajatve za kumare in češnje, razen višenj, prilagoditi z upoštevanjem novega položaja, do katerega je prišlo s širitvijo Skupnosti z dne 1. maja 2004.

(3) Zato je treba Uredbo (ES) št. 1555/96 spremeniti.

(4) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sveže sadje in zelenjavo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Uredbi (ES) št. 1555/96 se nadomesti s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. maja 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. aprila 2004

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).

[2] UL L 193, 3.8.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 555/2004 (UL L 89, 26.3.2004, str. 6).

[3] UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2286/2003 (UL L 343, 31.12.2003, str. 1).

[4] UL L 336, 23.12.1994, str. 22.

--------------------------------------------------

PRILOGA

"

„PRILOGA

Brez poseganja v predpise, ki urejajo razlago kombinirane nomenklature, velja poimenovanje proizvodov le za indikativnega. Obseg dodatnih dajatev za namene te Priloge je opredeljen z obsegom oznak KN, kakor obstajajo v času sprejema te uredbe. Če stoji ex pred oznako KN, obseg dodatnih dajatev določata oba, obseg KN oznake in ustrezno sprožitveno obdobje.

Serijska številka oznake KN | Oznaka KN | Poimenovanje | Sprožitveno obdobje | Sprožitvena raven (v tonah) |

78.0015 78.0020 | ex 0702 00 00 | Paradižnik | —1. oktober do 31. maj—1. junij do 30. september | 20624510586 |

78.0065 78.0075 | ex 0707 00 05 | Kumare | —1. maj do 31.oktober—1. november do 30. april | 119248560 |

78.0085 | ex 0709 10 00 | Artičoke | —1. november do 30. junij | 1357 |

78.0100 | 0709 90 70 | Bučke | —1. januarja do 31. december | 18056 |

78.0110 | ex 0805 10 10 ex 0805 10 30 ex 0805 10 50 | Pomaranče | —1. december do 31. maj | 404503 |

78.0120 | ex 0805 20 10 | Klementine | —1. november do konca februarja | 164111 |

78.0130 | ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 | Mandarine (vključno tangerine in satsuma mandarine); wilking mandarine in podobni hibridi agrumov | —1. november do konca februarja | 89273 |

78.0155 78.0160 | ex 0805 50 10 | Limone | —1. junij do 31. december—1. januar do 31. maj | 19638364351 |

78.0170 | ex 0806 10 10 | Namizno grozdje | —21. julij do 20. november | 62108 |

78.0175 78.0180 | ex 0808 10 20 ex 0808 10 50 ex 0808 10 90 | Jabolka | —1. januar do 31. avgust—1. september do 31. december | 63899625380 |

78.0220 78.0235 | ex 0808 20 50 | Hruške | —1. januar do 30. april—1. julij do 31. december | 25100784984 |

78.0250 | ex 0809 10 00 | Marelice | —1. junij do 31. julij | 24312 |

78.0265 | ex 0809 20 95 | Češnje, razen višenj | —21. maj do 10. avgust | 32863 |

78.0270 | ex 0809 30 | Breskve, vključno z nektarinami | —11. junij do 30. september | 113101 |

78.0280 | ex 0809 40 05 | Slive | —11. junij do 30. september | 18236 |

"

--------------------------------------------------

Top