EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0378

Uredba Sveta (ES) št. 378/2004 z dne 19. februarja 2004 o postopkih za spremembo Priročnika Sirene

OJ L 64, 2.3.2004, p. 5–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 007 P. 28 - 29
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 007 P. 28 - 29
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 007 P. 28 - 29
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 007 P. 28 - 29
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 007 P. 28 - 29
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 007 P. 28 - 29
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 007 P. 28 - 29
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 007 P. 28 - 29
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 007 P. 28 - 29
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 006 P. 248 - 249
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 006 P. 248 - 249
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 011 P. 63 - 64

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/01/2007; razveljavil 32006R1987

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/378/oj

32004R0378



Uradni list L 064 , 02/03/2004 str. 0005 - 0006


Uredba Sveta (ES) št. 378/2004

z dne 19. februarja 2004

o postopkih za spremembo Priročnika Sirene

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 66 Pogodbe,

ob upoštevanju pobude Helenske republike [1],

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Schengenski informacijski sistem (v nadaljevanju "SIS"), vzpostavljen na podlagi določb naslova IV Konvencije iz leta 1990 o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah (v nadaljevanju "Schengenska konvencija") [3], predstavlja temeljno orodje za uporabo določb schengenskega pravnega reda, kakor so vključene v okvir Evropske unije.

(2) Na podlagi določb člena 92 Schengenske konvencije nacionalni deli držav članic ne morejo izmenjati podatkov SIS neposredno med seboj; podatke lahko izmenjajo samo preko tehničnega podpornega dela v Strasbourgu. Vendar pa je za nekatere dopolnilne podatke, ki so potrebni za pravilno izvajanje nekaterih določb Schengenske konvencije, primerna dvostranska ali večstranska izmenjava. Taki dopolnilni podatki so potrebni predvsem v zvezi z ukrepi, ki se zahtevajo na podlagi členov 25, 39, 46, 95 do 100, 102(3), 104(3), 106, 107, 109 in 110 Schengenske konvencije. Izmenjavo teh dopolnilnih podatkov izvajajo uradi Sirene posamezne države članice.

(3) Priročnik Sirene je niz navodil izvajalcem v uradih Sirene posameznih držav članic, ki podrobno opisuje pravila in postopke, ki urejajo dvostransko ali večstransko izmenjavo takih dopolnilnih podatkov.

(4) Zagotoviti je treba enotnost Priročnika Sirene. Pri tem je treba uporabljati schengenski tehnični pravni red.

(5) Spremembe dela 1 Priročnika Sirene na podlagi te uredbe bi morale biti omejene na upoštevanje veljavne različice določb Schengenske konvencije.

(6) Treba je uvesti postopek za spremembo Priročnika Sirene v skladu z ustreznimi določbami različnih pogodb.

(7) Zakonodajna podlaga, ki je potrebna za omogočanje prihodnjih sprememb Priročnika Sirene, je sestavljena iz dveh ločenih pravnih instrumentov: te uredbe na podlagi člena 66 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in Sklepa Sveta 2004/201/PNZ z dne 19. februarja 2004 o postopkih za spremembo Priročnika Sirene [4] na podlagi členov 30(1)(a) in (b), 31(a) in (b) in 34(2)(c) Pogodbe o Evropski uniji. Razlog za to je, da mora SIS, kakor je določeno v členu 92 Schengenske konvencije, omogočiti organom, ki jih določijo države članice, dostop do razpisov ukrepov za osebe in premoženje s postopkom avtomatskega preiskovanja za namene mejnih kontrol in drugih policijskih in carinskih kontrol, ki se izvajajo v notranjosti države v skladu z nacionalno zakonodajo in za namene izdaje vizumov, dovoljenj za prebivanje in izvajanja zakonodaje o tujcih v smislu uporabe določb Schengenskega pravnega reda o gibanju oseb. Izmenjava dopolnilnih podatkov, ki se zahtevajo za izvajanje določb Schengenske konvencije iz uvodne izjave 2, ki jo opravljajo uradi Sirene posamezne države članice, prav tako služi tem namenom, kakor tudi pomoči pri policijskem sodelovanju na splošno.

(8) Dejstvo, da je zahtevana zakonodajna podlaga sestavljena iz dveh ločenih pravnih instrumentov, ne vpliva na načelo, da SIS predstavlja in bi moral še naprej predstavljati en sam integrirani informacijski sistem in da bi morali uradi Sirene še naprej opravljati svoje naloge na enoten način.

(9) Treba je predvideti ureditev, ki bo predstavnikom Islandije in Norveške omogočila vključitev v delo odborov, ki pomagajo Komisiji pri izvajanju izvedbenih pooblastil. Taka ureditev je bila predlagana v izmenjavi pisem med Skupnostjo in Islandijo in Norveško [5], priloženi k Sporazumu, sklenjenim med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, o pridružitvi obeh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda [6].

(10) Ta uredba in sodelovanje Združenega kraljestva in Irske pri njenem sprejetju in uporabi ne posegata v dogovore o delnem sodelovanju Združenega kraljestva in Irske v schengenskem pravnem redu, ki jih je opredelil Svet v sklepih 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda [7] in 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda [8].

(11) V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in k Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri sprejetju te uredbe in zato zanjo ni zavezujoča, niti je ni zavezana uporabljati. Ker ta odločba razvija schengenski pravni red v skladu z določbami naslova IV, dela III Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, se Danska v skladu s členom 5 omenjenega protokola v šestih mesecih po tem, ko Svet sprejme to uredbo, odloči, ali jo bo prenesla v svoje nacionalno pravo.

(12) Ta uredba je akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu ali je z njim drugače povezan v smislu člena 3(1) Akta o pristopu.

(13) Ukrepi, potrebni za izvajanje te uredbe, se sprejmejo v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [9] –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priročnik Sirene predstavlja niz navodil izvajalcem v uradih Sirene posamezne države članice, ki določa pravila in postopke, ki urejajo dvostransko ali večstransko izmenjavo dopolnilnih podatkov, potrebno za pravilno izvajanje nekaterih določb Schengenske konvencije, kakor so vključene v okvir Evropske unije.

Člen 2

1. Uvod, del 1 in del 2, Uvod v del 3 in točke 3.1.3, 3.1.5, 3.1.6, 3.1.8, 3.1.9 in 3.1.10 dela 3, Uvod v del 4 in točke 4.3, 4.3.1, 4.3.3, 4.5.1, 4.6, 4.8, 4.9 in 4.10 dela 4, Uvod v del 5 in točke 5.1.1, 5.1.2.2, 5.2 in 5.3 dela 5, ter priloge 1, 2 in 3, tabeli 3 in 4 v Prilogi 4, uvod in obrazce C, E, G, I, J, K, L, M, N in O v Prilogi 5 in Prilogo 6 k Priročniku Sirene spremeni Komisija v skladu s predpisanim postopkom iz člena 3(2).

2. Dodatna navodila, vključno z drugimi prilogami, se prav tako lahko vključijo v Priročnik Sirene v skladu s predpisanim postopkom iz člena 3(2). V Prilogi 5 lahko take spremembe predvsem vključujejo oblikovanje dodatnih obrazcev, če se ti izkažejo za potrebne.

Člen 3

1. Komisiji pomaga odbor.

2. Ob sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES.

Rok iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES znaša dva meseca.

3. Odbor sprejme svoj poslovnik.

Člen 4

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti.

V Bruslju, 19. februarja 2004

Za Svet

Predsednik

M. McDowell

[1] UL C 82, 5.4.2003, str. 21.

[2] Mnenje z dne 23. septembra 2003 (še neobjavljeno v Uradnem listu).

[3] UL L 239, 22.9.2000, str. 19.

[4] UL L 64, 2.3.2004, str. 45.

[5] UL L 176, 10.7.1999, str. 53.

[6] UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

[7] UL L 131, 1.6.2000, str. 43.

[8] UL L 64, 7.3.2002, str. 20.

[9] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

--------------------------------------------------

Top