EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0500
2002/500/EC: Commission Decision of 18 March 2002 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia concerning the certificate referred to in paragraph 6 of the Agreement on reciprocal preferential trade concessions for certain wines (notified under document number C(2002) 665)
Sklep Komisije z dne 18. marca 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o dovoljenju iz odstavka 6 Sporazuma o vzajemnih preferencialnih trgovinskih koncesijah za nekatera vina (notificirano pod dokumentarno številko K(2002) 665)
Sklep Komisije z dne 18. marca 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o dovoljenju iz odstavka 6 Sporazuma o vzajemnih preferencialnih trgovinskih koncesijah za nekatera vina (notificirano pod dokumentarno številko K(2002) 665)
OJ L 169, 28.6.2002, p. 52–53
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 042 P. 131 - 132
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 042 P. 131 - 132
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 042 P. 131 - 132
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 042 P. 131 - 132
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 042 P. 131 - 132
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 042 P. 131 - 132
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 042 P. 131 - 132
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 042 P. 131 - 132
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 042 P. 131 - 132
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 029 P. 60 - 61
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 029 P. 60 - 61
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 115 P. 124 - 125
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/500/oj
Uradni list L 169 , 28/06/2002 str. 0052 - 0053
Sklep Komisije z dne 18. marca 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o dovoljenju iz odstavka 6 Sporazuma o vzajemnih preferencialnih trgovinskih koncesijah za nekatera vina (notificirano pod dokumentarno številko K(2002) 665) (2002/500/ES) KOMISIJA EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Sklepov Sveta 2001/916/ES [1] in 2001/917/ES [2] z dne 3. decembra 2001 o sklenitvi Dodatnega protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani ter Dodatnega protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Začasnega sporazuma med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, da bi se upoštevali rezultati pogajanj med pogodbenicami o vzajemnih preferencialnih koncesijah za nekatera vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru nad imeni vin ter o vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru nad označbami žganih in aromatiziranih pijač in zlasti člena 3 Sklepov, ob upoštevanju naslednjega: (1) V teh sklepih je Svet z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo sklenil Dodatne protokole, vključno s Sporazumi o vzajemnih preferencialnih koncesijah za nekatera vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru nad imeni vin ter o vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru nad označbami žganih in aromatiziranih pijač, v nadaljnjem besedilu "Dodatni protokoli o vinu". Dodatni protokoli o vinu se uporabljajo od 1. januarja 2002. (2) Odstavek 6 Priloge 1 (Sporazum o vzajemnih preferencialnih trgovinskih koncesijah za nekatera vina) Dodatnih protokolov o vinu k Stabilizacijsko-pridružitvenem sporazumu in Začasnemu sporazumu, sklenjenih 18. decembra 2001, določa, da je pogoj za upravičenost do koristi iz tarifnih koncesij predložitev dovoljenja, ki ga izda vzajemno priznani uradni organ, naveden na skupno pripravljenem seznamu, o tem, da je zadevno vino skladno s točko 5(b). (3) Komisija, v imenu Skupnosti, in Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija sta se v Dodatnih protokolih o vinu k Stabilizacijsko-pridružitvenem sporazumu in Začasnemu sporazumu sporazumeli o izvedbenih pravilih za zgoraj navedeno potrdilo. Komisija bi torej morala odobriti ta pravila, dogovorjena v obliki Izmenjave pisem. (4) Ukrepi, predvideni s tem sklepom in s priloženo Izmenjavo pisem, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – SKLENILA: Člen 1 V imenu Skupnosti se odobri Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o potrdilu iz odstavka 6, Priloge I k Sporazumu o vzajemnih preferencialnih trgovinskih koncesijah za nekatera vina. Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu. Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja Komisije Evropskih skupnosti je pooblaščen za podpis Sporazuma v obliki izmenjave pisem. Člen 2 Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti. V Bruslju, 18. marca 2002 Za Komisijo Franz Fischler Član Komisije [1] UL L 342, 27.12.2001, str. 6. [2] UL L 342, 27.12.2001, str. 24. --------------------------------------------------