EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0098

Odločba Komisije z dne 28. januarja 2002 o začasnem trženju semena vrste, ki ne izpolnjuje zahtev Direktive Sveta 69/208/EGS (notificirana pod dokumentarno številko K(2002) 165)Besedilo velja za EGP.

OJ L 37, 7.2.2002, p. 14–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 13 Volume 029 P. 3 - 5
Special edition in Estonian: Chapter 13 Volume 029 P. 3 - 5
Special edition in Latvian: Chapter 13 Volume 029 P. 3 - 5
Special edition in Lithuanian: Chapter 13 Volume 029 P. 3 - 5
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 029 P. 3 - 5
Special edition in Maltese: Chapter 13 Volume 029 P. 3 - 5
Special edition in Polish: Chapter 13 Volume 029 P. 3 - 5
Special edition in Slovak: Chapter 13 Volume 029 P. 3 - 5
Special edition in Slovene: Chapter 13 Volume 029 P. 3 - 5
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 033 P. 243 - 245
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 033 P. 243 - 245
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 057 P. 175 - 176

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/98(1)/oj

32002D0098



Uradni list L 037 , 07/02/2002 str. 0014 - 0015


Odločba Komisije

z dne 28. januarja 2002

o začasnem trženju semena vrste, ki ne izpolnjuje zahtev Direktive Sveta 69/208/EGS

(notificirana pod dokumentarno številko K(2002) 165)

(Besedilo velja za EGP)

(2002/98/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 69/208/EGS z dne 30. junija 1969 o trženju semena oljnic in predivnic [1], nazadnje spremenjene z Direktivo 98/96/ES [2], in zlasti člena 16 Direktive,

ob upoštevanju obvestil glede težav pri dobavi semena, ki jih je predložila Francija,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) V Franciji je količina razpoložljivega semena lanu, ki glede kalivosti izpolnjuje zahteve Direktive 69/208/EGS, nezadostna in zato ne more zadovoljiti potreb te države.

(2) Tej potrebi ni mogoče zadovoljivo zadostiti s semenom, ki izpolnjuje vse zahteve direktive, iz drugih držav članic ali tretjih držav.

(3) Države članice naj zato za obdobje, ki poteče 30. junija 2002, dovolijo trženje semena, za katerega veljajo manj stroge zahteve.

(4) Poleg tega naj Francija opravlja nalogo usklajevalca za zagotovitev, da skupna količina, ki je zajeta v dovoljenju, ne preseže največje količine, zajete v tej odločbi.

(5) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za semenski material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Države članice za obdobje, ki poteče 30. junija 2002, in pod pogoji, določenimi v Prilogi k tej odločbi, dovolijo trženje semena lanu, ki glede minimalne kalivosti ne izpolnjuje zahtev Direktive 69/208/EGS v vsej Skupnosti, pod pogojem, da sta izpolnjeni naslednji zahtevi:

(a) seme je prvič dala na trg oseba, ki ima za to dovoljenje v skladu s členom 2;

(b) kalivost je najmanj 88 %.

Člen 2

Vsak dobavitelj semena, ki želi izkoristiti odstopanje zaradi trženja semena v skladu s členom 1, za to zaprosi v državi članici, v kateri ima sedež.

Zadevna država članica dovoli dobavitelju trženje navedenega semena, razen če:

(a) utemeljeno dvomi, da bo dobavitelj lahko dal na trg količino semena, za katero je zaprosil za dovoljenje; ali

(b) bi skupna količina, za katero je dovoljeno trženje v skladu z zadevnim odstopanjem, nato presegla največjo količino, določeno v Prilogi k tej odločbi.

Člen 3

Za izvajanje člena 1 si države članice vzajemno pomagajo v upravnih zadevah.

Francija (ki je obvestila o težavah pri dobavi semena) opravlja nalogo usklajevalca dovoljenj, ki se izdajajo v skladu s členom 2 za zagotovitev, da skupna količina ne preseže največjih količin, določenih v Prilogi.

Vsaka država članica, ki prejme vlogo v skladu s členom 2, takoj obvesti državo usklajevalko o količini, zajeti v vlogi. Država članica usklajevalka takoj sporoči državi članici, ki je poslala obvestilo, ali bi odobritev vloge povzročila prekoračitev največje količine.

Člen 4

Države članice takoj obvestijo Komisijo in druge države članice o količinah semena, označenega z dovoljenjem za trženje v vsej Skupnosti v skladu s to odločbo.

Člen 5

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 28. januarja 2002

Za Komisijo

David Byrne

Član Komisije

[1] UL L 169, 10.7.1969, str. 3.

[2] UL L 25, 1.2.1999, str. 27.

--------------------------------------------------

PRILOGA

Vrsta | Sorta | Največja količina (tone) |

Glede na člen 1 | Glede na člen 1 | Glede na člen 1 |

Linum usitatissimum | Agatha, Argos, Ariane, Aurore, Diane, Diva, Electra, Elise, Escalina, Evelin, Hermès, Ilona, Liviola, Marilyn, Venus, Veralin, Viking | 1000 |

--------------------------------------------------

Top