EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0053

Sklep Sveta z dne 21. januarja 2002 o začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Južnoafriško republiko o trgovini z vinom

OJ L 28, 30.1.2002, p. 129–129 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 040 P. 339 - 339
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 040 P. 339 - 339
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 040 P. 339 - 339
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 040 P. 339 - 339
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 040 P. 339 - 339
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 040 P. 339 - 339
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 040 P. 339 - 339
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 040 P. 339 - 339
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 040 P. 339 - 339
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 026 P. 194 - 194
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 026 P. 194 - 194
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 124 P. 159 - 159

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/53(1)/oj

Related international agreement
Related international agreement

32002D0053



Uradni list L 028 , 30/01/2002 str. 0129 - 0129


Sklep Sveta

z dne 21. januarja 2002

o začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Južnoafriško republiko o trgovini z vinom

(2002/53/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v zvezi s členom 300(2), prvi odstavek, prvi stavek Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Skupnost in Južna Afrika morata predvideti začasno uporabo Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Južnoafriško republiko o trgovini z vinom ("Sporazum") od 28. januarja 2002 do dokončanja postopkov, ki so v Južni Afriki potrebni za uveljavitev sporazuma.

(2) Zaradi olajšanja izvajanja nekaterih določb Sporazuma bi bilo treba Komisiji dovoliti potrebne tehnične popravke v skladu s postopkom, določenim v členu 75 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino [1].

(3) V ta namen je treba sporazum v obliki izmenjave pisem potrditi –

SKLENIL:

Člen 1

Sporazum v obliki izmenjave pisem, ki predvideva začasno uporabo Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Južnoafriško republiko o trgovini z vinom od 28. januarja 2002, se v imenu Skupnosti potrdi.

Besedilo sporazuma v obliki izmenjave pisem in besedilo Sporazuma o trgovini z vinom sta priloženi temu sklepu.

Člen 2

Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno za podpis sporazuma v obliki izmenjave pisem in tako izrazi strinjanje Skupnosti, da se s tem sporazumom zavezuje.

Člen 3

Za namene uporabe členov 7(8) in 18(2) Sporazuma o trgovini z vinom se Komisija pooblasti v skladu s postopkom, določenim v členu 75 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999, da sklene instrumente, potrebne za spremembo Sporazuma.

Člen 4

V skupnih odborih, ustanovljenih na podlagi člena 19 Sporazuma o trgovini z vinom, Skupnost zastopa Komisija.

Člen 5

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

V Bruslju, 21. januarja 2002

Za Svet

Predsednik

M. Arias Cañete

[1] UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2585/2001 (UL L 345, 29.12.2001, str. 10).

--------------------------------------------------

Top