EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R2487

Uredba Komisije (ES) št. 2487/2001 z dne 18. decembra 2001 o spremembi Uredbe Sveta št. 2007/2000 na področju trgovinskih odnosov z Bosno in Hercegovino, Republiko Hrvaško, Bivšo jugoslovansko republiko Makedonijo in Republiko Slovenijo

OJ L 335, 19.12.2001, p. 9–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 012 P. 76 - 80
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 012 P. 76 - 80
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 012 P. 76 - 80
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 012 P. 76 - 80
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 012 P. 76 - 80
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 012 P. 76 - 80
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 012 P. 76 - 80
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 012 P. 76 - 80
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 012 P. 76 - 80
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 014 P. 186 - 190
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 014 P. 186 - 190

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/01/2010; implicitno zavrnjeno 32000R2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2487/oj

32001R2487



Uradni list L 335 , 19/12/2001 str. 0009 - 0013


Uredba Komisije (ES) št. 2487/2001

z dne 18. decembra 2001

o spremembi Uredbe Sveta št. 2007/2000 na področju trgovinskih odnosov z Bosno in Hercegovino, Republiko Hrvaško, Bivšo jugoslovansko republiko Makedonijo in Republiko Slovenijo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s procesom stabilizacije in pridružitve Evropski uniji, s katero se spreminja Uredba št. (ES) 2820/98 in ki razveljavlja Uredbi (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000 [1], kot je bila zadnjič spremenjena z Uredbo (ES) št. 2563/2000 [2], in zlasti členov 9 in 10 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Svet je v postopku sklepanja sporazuma o stabilizaciji in pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njenimi državami članicami na eni strani ter Bivšo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, ki je bil podpisan 9. aprila 2001. Do zaključka postopka, ki je potreben za začetek veljavnosti, je bil sklenjen začasni sporazum med Evropsko skupnostjo in Bivšo jugoslovansko republiko Makedonijo, ki ureja trgovino in s trgovinsko menjavo povezane določbe in bo začel veljati 1. junija 2001.

(2) Svet je v postopku sklepanja sporazuma o stabilizaciji in pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Hrvaško na drugi strani, ki je bil podpisan 29. oktobra 2001. Do zaključka postopka, ki je potreben za začetek veljavnosti, je bil 29. oktobra 2001 podpisan začasni sporazum med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško, ki ureja trgovino in s trgovinsko menjavo povezane določbe in se bo začel uporabljati 1. januarja 2002.

(3) Sporazumi o stabilizaciji in pridružitvi ter začasni sporazumi z dvostranskimi trgovinskimi koncesijami, ki so na strani Skupnosti enakovredne koncesijam, ki se uporabljajo v okviru enostranskih avtonomnih ukrepov skladno z Uredbo (ES) št. 2007/2000, vzpostavljajo pogodbeno trgovinski režim med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško oziroma Bivšo jugoslovansko republiko Makedonijo. Poleg tega je bil tekstilnim izdelkom po poreklu iz Republike Hrvaške in Bivše jugoslovanske republike Makedonije podeljen neomejen dajatev prosti dostop, za ribiške proizvode in mlado govedino pa so bile določene posebne dvostranske koncesije.

(4) Zato je Uredbo (ES) št. 2007/2000 primerno spremeniti ob upoštevanju razvoja teh dogodkov. Zlasti je primerno Republiko Hrvaško in Bivšo jugoslovansko republiko Makedonijo odstraniti s seznama upravičenk tarifnih koncesij, ki so odobrene za iste izdelke v pogodbenih režimih. Poleg tega bo treba zmanjšati skupne količine tarifne kvote za posebne izdelke, za katere so bile tarifne kvote odobrene v pogodbenih režimih.

(5) Republika Hrvaška in Bivša jugoslovanska republika Makedonija bosta ostali upravičenki Uredbe (ES) št. 2007/2000 le, če uredba predvideva koncesije, ki so bolj ugodne od koncesij, veljavnih v pogodbenih režimih.

(6) Dodatni protokoli, ki vključujejo vzajemne preferencialne koncesije za določena vina, vzajemno priznavanje, zaščito in kontrolo imen vin ter vzajemno priznavanje, zaščito in kontrolo poimenovanja alkoholnih in aromatiziranih pijač, so tudi v postopku sklepanja z Republiko Hrvaško [3], Bivšo jugoslovansko republiko Makedonijo [4] in Republiko Slovenijo [5], (v nadaljnjem besedilu "Dodatni protokoli o vinu"), ter se uporabljajo od 1. januarja 2002. V okviru Dodatnih protokolov o vinu so bile posamezne tarifne kvote zagotovljene iz skupne tarifne kvote 545000 hl, ki je bila odprta v okviru Uredbe (ES) št. 2007/2000 za uvoz vina po poreklu iz Republike Hrvaške (45000 hl), Bivše jugoslovanske republike Makedonije (300000 hl) ter Republike Slovenije (48000 hl) v Skupnost.

(7) Zato je primerno spremeniti Uredbo (ES) št. 2007/2000, da bi odšteli količine posameznih tarifnih kvot od količine skupne tarifne kvote in določili pogoje za dostop do preostale količine skupne tarifne kvote. Posledično bo zlasti dostop do tarifne kvote za vino skladno z Uredbo (ES) št. 2007/2000 za Republiko Slovenijo opuščen, oziroma bo dostop za Republiko Hrvaško in Bivšo jugoslovansko republiko Makedonijo pogojen s predhodno uporabo posameznih tarifnih kvot, določenih v Dodatnih protokolih o vinu s temi državami.

(8) Posamezne tarifne kvote, zagotovljene za nekatera vina po poreklu iz Republike Hrvaške in Republike Slovenije, se bodo ob upoštevanju posebnih pogojev, določenih v Dodatnih protokolih o vinu, postopno povečale. Zlasti je letno povečanje količin teh individualnih kvot pogojeno z uporabo minimalne količine 80 % posamezne tarifne kvote, odprte v prejšnjem letu. Zato bi Komisija morala pregledati količine, ki se uporabljajo vsako leto, ter sprejeti določbe za izvajanje vseh potrebnih prilagajanj teh količin za Hrvaško in Slovenijo, in skladno s tem skupne tarifne kvote, ki se uporablja pod zaporedno št. 09.1515.

(9) Sporazum o trgovini s tekstilnimi izdelki z Bosno in Hercegovino, ki se začasno uporablja od 1. marca 2001, je bil podpisan 27. junija 2001. Ta sporazum določa, da bo izvoz iz Bosne in Hercegovine v Skupnost oproščen količinske omejitve in ukrepov z enakim učinkom ter vzpostavil sistem dvojne kontrole. Podoben sporazum, ki se začasno uporablja od 1. januarja 2001, je bil 17. maja 2001 podpisan tudi s Hrvaško.

(10) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so skladni z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 2007/2000 se spremeni:

1. V členu 1(1) se besedilo "s poreklom iz republik Albanije, Bosne in Hercegovine, Hrvaške, Bivše jugoslovanske republike Makedonije in Zvezne republike Jugoslavije vključno s Kosovom, kot je določeno z resolucijo OZN 1244 z dne 10. junija 1999" nadomesti z "s poreklom iz republike Albanije, Bosne in Hercegovine ter Zvezne republike Jugoslavije vključno s Kosovom, kot je določeno z resolucijo OZN 1244 z dne 10. junija 1999".

2. Člen 1(2) se nadomesti z besedilom:

"2. Izdelki s poreklom iz Republike Hrvaške in Bivše jugoslovanske republike Makedonije bodo še naprej koristili določbe te uredbe, kadar je tako navedeno, ali v primeru ukrepov iz te uredbe, ki so ugodnejši od trgovinskih koncesij, določenih v okviru dvostranskih sporazumov med Evropskimi skupnostmi in temi državami."

3. V členu 2(2) se besedilo "Za Albanijo, Bosno in Hercegovino, Hrvaško, Bivšo jugoslovansko republiko Makedonijo in Zvezno republiko Jugoslavijo je pravica za uveljavljanje preferencialnih dogovorov, ki jih uvaja člen 1, enako odvisna od njihove pripravljenosti za sodelovanje", nadomesti z: "Pravica za uveljavljanje preferencialnih dogovorov, ki jih uvaja člen 1, je prav tako odvisna od pripravljenosti držav upravičenk za sodelovanje".

4. V členu 3(1) se besedilo:"Glede tekstilnih izdelkov po poreklu iz držav ali območij iz člena 1(1) te uredbe" nadomesti z: "Glede tekstilnih izdelkov po poreklu iz Zvezne republike Jugoslavije".

5. V členu 3(2) se besedilo "kadar so izdelki po poreklu iz držav ali območij iz člena 1(1) te uredbe" nadomesti z: "kadar so izdelki po poreklu iz Zvezne republike Jugoslavije".

6. Člen 4(1)se nadomesti z besedilom:

"1. Za določene ribiške proizvode in za vino po poreklu iz držav ali ozemelj iz člena 1, ki so našteti v Prilogi I, so carine, ki se uporabljajo za uvoz v Skupnost, med obdobji, na ravneh, v okviru omejitev tarifnih kvot Skupnosti in skladno s pogoji določenimi za vsak izdelek in poreklo, navedenimi v tej prilogi, opuščene."

7. V členu 4(2) se:

(a) količina "22525" ton v prvem in drugem pododstavku nadomesti z 11475 tonami;

(b) točki (b) in (c) se črtata.

8. Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Uporablja se od 1. januarja 2002.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. decembra 2001

Za Komisijo

Christopher Patten

Član Komisije

[1] UL L 240, 23.9.2000, str. 1.

[2] UL L 295, 23.11.2000, str. 1.

[3] Še neobjavljeno v Uradnem listu.

[4] Še neobjavljeno v Uradnem listu.

[5] Še neobjavljeno v Uradnem listu.

--------------------------------------------------

PRILOGA

"

PRILOGA I

O TARIFNIH KVOTAH IZ ČLENA 4(1)

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature veljajo opisi blaga le kot napotek, preferencialna shema pa je določena z veljavnimi tarifinimi oznakami KN v okviru te priloge. Kjer je ob tarifnih oznakah KN znak ex, se preferencialna shema določi skupaj z uporabo tarifne oznake KN in ustreznim opisom.

Zaporedna številka | Tarifna oznaka KN | Opis | Kvota količine na leto | Upravičenke | Stopnja dajatve |

09.1571 | 03019110 | postrv (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache, Oncorhynchus chrysogaster): živa; sveža ali ohlajena; zamrznjena; posušena, nasoljena ali v solnici, dimljena; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano | 120 ton | Albanija, Bosna in Hercegovina, Bivša jugoslovanska republika Makedonija, Zvezna republika Jugoslavija vključno s Kosovom | Izvzetje |

03019190 |

03021110 |

03021190 |

03032110 |

03032190 |

03041011 |

ex03041019 |

ex03041091 |

03042011 |

ex03042019 |

ex03049010 |

ex03051000 |

ex03053090 |

03054945 |

ex03055990 |

ex03056990 |

09.1573 | 03019300 | krap: živ; svež ali ohlajen; zamrznjen; posušen, nasoljen ali v solnici, dimljen; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano | 140 ton | Albanija, Bosna in Hercegovina, Bivša jugoslovanska republika Makedonija, Zvezna republika Jugoslavija vključno s Kosovom | Izvzetje |

03026911 |

03037911 |

ex03041019 |

ex03041091 |

ex03042019 |

ex03049010 |

ex03051000 |

ex03053090 |

ex03054980 |

ex03055990 |

ex03056990 |

09.1575 | ex 03019990 | špar ali zobatec (Dentex dentex in Pagellus spp.): živ; svež ali ohlajen; zamrznjen; posušen, nasoljen ali v solnici, dimljen; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano | 115 ton | Albanija, Bosna in Hercegovina, Zvezna republika Jugoslavija vključno s Kosovom | Izvzetje |

03026961 |

03037971 |

ex03041038 |

ex03041098 |

ex03042095 |

ex03049097 |

ex03051000 |

ex03053090 |

ex03054980 |

ex03055990 |

ex03056990 |

09.1577 | ex03019990 | brancin (Dicentrarchus labrax): živ; svež ali ohlajen; zamrznjen; posušen, nasoljen ali v solnici, dimljen; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano | 100 ton | Albanija, Bosna in Hercegovina, Zvezna republika Jugoslavija vključno s Kosovom | Izvzetje |

03026994 |

ex03037700 |

ex03041038 |

ex03041098 |

ex03042095 |

ex03049097 |

ex03051000 |

ex03053090 |

ex03054980 |

ex03055990 |

ex03056990 |

09.1579 | 16041311 | pripravljene ali konzervirane sardine | 70 ton | Albanija, Bosna in Hercegovina, Zvezna republika Jugoslavija vključno s Kosovom | 6 % |

16041319 |

ex16042050 |

09.1561 | 16041600 | pripravljene ali konzervirane sardele | 960 ton | Albanija, Bosna in Hercegovina, Zvezna republika Jugoslavija vključno s Kosovom | 12,5 % |

16042040 |

09.1515 | 22042179 | vino iz svežega grozdja z dejansko vsebnostjo alkohola, ki ne presega 15 vol. %, razen peneče vino | 152000 hl | Albanija, Bosna in Hercegovina, Hrvaška, Bivša jugoslovanska republika Makedonija, Zvezna republika Jugoslavija vključno s Kosovom | Izvzetje |

ex22042180 |

22042183 |

ex22042184 |

22042965 |

ex22042975 |

22042983 |

ex22042984 |

"

--------------------------------------------------

Top