EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001D0101
2001/101/EC: Council Decision of 5 December 2000 concerning the approval of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the Community and each of the EFTA countries that grants tariff preferences under the Generalised System of Preferences (Norway and Switzerland), providing that goods with content of Norwegian or Swiss origin shall be treated on their arrival on the customs territory of the Community as goods with content of Community origin (reciprocal agreement)
Sklep Sveta z dne 5. decembra 2000 o odobritvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Skupnostjo in vsako od držav EFTA, ki dodeljuje tarifne preferenciale po splošnem sistemu preferencialov (Norveška in Švica), o zagotavljanju, da se blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Norveške ali Švice ob prihodu na carinsko območje Skupnosti obravnava kot blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Skupnosti (vzajemni sporazum)
Sklep Sveta z dne 5. decembra 2000 o odobritvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Skupnostjo in vsako od držav EFTA, ki dodeljuje tarifne preferenciale po splošnem sistemu preferencialov (Norveška in Švica), o zagotavljanju, da se blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Norveške ali Švice ob prihodu na carinsko območje Skupnosti obravnava kot blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Skupnosti (vzajemni sporazum)
OJ L 38, 8.2.2001, p. 24–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 036 P. 185 - 185
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 036 P. 185 - 185
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 036 P. 185 - 185
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 036 P. 185 - 185
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 036 P. 185 - 185
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 036 P. 185 - 185
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 036 P. 185 - 185
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 036 P. 185 - 185
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 036 P. 185 - 185
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 022 P. 198 - 198
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 022 P. 198 - 198
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 110 P. 147 - 147
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/101(1)/oj
Uradni list L 038 , 08/02/2001 str. 0024 - 0024
Sklep Sveta z dne 5. decembra 2000 o odobritvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Skupnostjo in vsako od držav EFTA, ki dodeljuje tarifne preferenciale po splošnem sistemu preferencialov (Norveška in Švica), o zagotavljanju, da se blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Norveške ali Švice ob prihodu na carinsko območje Skupnosti obravnava kot blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Skupnosti (vzajemni sporazum) (2001/101/ES) SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe, ob upoštevanju člena 66(4) in (5) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti [1], ob upoštevanju naslednjega: (1) Zaradi zagotavljanja, da carinski organi Skupnosti, Švice in Norveške izdajo nadomestna potrdila o poreklu Obrazec A, da bi olajšali zlasti gibanje blaga, ki ima poreklo iz držav v razvoju, ki so upravičene do splošnih preferencialov, dodeljenih s strani Evropske skupnosti, Švice in Norveške, je treba skleniti sporazum med Skupnostjo, Švico in Norveško, po katerem bi te svoje sestavine medsebojno priznavale kot s poreklom iz zadevnih držav v razvoju po pravilih dvostranske kumulacije porekla. (2) Potem, ko je Svet dne 29. marca 1996 Komisiji dodelil mandat, so potekala pogajanja med Evropsko skupnostjo, Švico in Norveško, ki so pripeljala do sporazuma v obliki izmenjave pisem, katerega odobritev je v interesu Skupnosti – SKLENIL: Člen 1 V imenu Skupnosti se odobri Sporazum v obliki izmenjave pisem med Skupnostjo in vsako od držav EFTA, ki dodeljuje tarifne preferenciale po splošnem sistemu preferencialov (Norveška in Švica), o zagotavljanju, da se blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Norveške ali Švice ob prihodu na carinsko območje Skupnosti obravnava kot blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Skupnosti (vzajemni sporazum). Besedilo sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo temu sklepu. Člen 2 Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), ki je(so) pooblaščena(-e) za podpis sporazuma v obliki izmenjave pisem, ki zavezuje Skupnost. Člen 3 Predsednik Sveta v imenu Skupnosti da uradno obvestilo, predvideno v Sporazumu v obliki izmenjave pisem. V Bruslju, 5. decembra 2000 Za Svet Predsednik C. Pierret [1] UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1602/2000 (UL L 188, 26.7.2000, str. 1). --------------------------------------------------