EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0051

Odločba Sveta z dne 20. decembra 2000 o določitvi programa v zvezi z okvirno strategijo Skupnosti za enakost spolov (2001-2005)

OJ L 17, 19.1.2001, p. 22–29 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 01 Volume 003 P. 254 - 261
Special edition in Estonian: Chapter 01 Volume 003 P. 254 - 261
Special edition in Latvian: Chapter 01 Volume 003 P. 254 - 261
Special edition in Lithuanian: Chapter 01 Volume 003 P. 254 - 261
Special edition in Hungarian Chapter 01 Volume 003 P. 254 - 261
Special edition in Maltese: Chapter 01 Volume 003 P. 254 - 261
Special edition in Polish: Chapter 01 Volume 003 P. 254 - 261
Special edition in Slovak: Chapter 01 Volume 003 P. 254 - 261
Special edition in Slovene: Chapter 01 Volume 003 P. 254 - 261

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/51(1)/oj

32001D0051



Uradni list L 017 , 19/01/2001 str. 0022 - 0029


Odločba Sveta

z dne 20. decembra 2000

o določitvi programa v zvezi z okvirno strategijo Skupnosti za enakost spolov (2001-2005)

(2001/51/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 13 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije [1],

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],

ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],

ob upoštevanju mnenja Odbora regij [4],

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Načelo enakega obravnavanja žensk in moških je eno temeljnih načel prava Skupnosti in direktive in drugi akti, sprejeti v skladu z njim, so odigrali bistveno vlogo pri izboljševanju položaja žensk.

(2) Izkušnje z ukrepi na ravni Skupnosti kažejo, da je za uveljavljanje enakosti spolov v praksi potrebno kombiniranje ukrepov, še zlasti zakonodajnih instrumentov in konkretnih akcij, zasnovanih tako, da drug drugega okrepijo. Izkušnje so tudi pokazale, da bi bilo treba delo Skupnosti na tem področju nadaljevati, pri čemer bi integriranje načela enakosti spolov kombinirali s specifičnimi ukrepi. Poleg tega so pokazale, kako pomembna je vloga moških pri doseganju enakosti spolov.

(3) Dolgotrajno ohranjanje strukturne diskriminacije zaradi spola, dvojna in pogosto celo hkratna raznovrstna diskriminacija, s katero se spopadajo mnoge ženske, in trdovratnost neenakosti spolov upravičujejo nadaljevanje in okrepitev dejavnosti Skupnosti na področju sprejemanja novih metod in prijemov.

(4) Evropski parlament je v svoji Resoluciji o vmesnem poročilu Komisije o izvajanju srednjeročnega akcijskega programa Skupnosti o enakih možnostih moških in žensk (1996-2000) [5] pozval Komisijo, naj predloži predlog petega akcijskega programa.

(5) Svet je v svojih sklepih z dne 22. oktobra 1999 poudaril pomembnost novega akcijskega programa za uveljavljanje enakosti žensk in moških.

(6) Četrta svetovna konferenca o ženskah, ki je bila v Pekingu 15. septembra 1995, je sprejela deklaracijo in akcijski načrt za ukrepanje, s katerima je pozvala vlade, mednarodno skupnost in civilno družbo, naj sprejmejo strateške ukrepe za odpravo diskriminacije žensk, pa tudi ovir za enakost spolov. Končni dokument, ki je nastal na podlagi nadaljevalnega srečanja in ovrednotenja, opravljenega na generalni skupščini OZN v New Yorku od 5. do 9. junija 2000 (Peking + 5), je potrdil deklaracijo in akcijski načrt za ukrepanje ter slednjega na nekaterih področjih okrepil. Ponovno je bilo tudi potrjeno, da ju je treba izvesti hitro in v celoti.

(7) Vse države članice in države kandidatke so podpisale in ratificirale Konvencijo o odpravi vseh oblik diskriminacije žensk (CEDAW).

(8) Evropski svet, ki se je sestal v Lizboni 23. in 24. marca ter v Santa Maria da Feira 19. in 20. junija 2000, je pozval Komisijo in države članice, naj okrepijo vse vidike enakih možnosti v zaposlovalni politiki, denimo z zmanjševanjem segregacije pri zaposlovanju in z olajševanjem uskladitve poklicnega in družinskega življenja, zlasti z določitvijo novih primerjalnih vrednosti za boljše zagotavljanje varstva otrok. Določil je tudi kvantitativne cilje, med drugim kar zadeva povečanje števila zaposlenih žensk z današnjih povprečno 51 % na več kakor 60 % leta 2010.

(9) V svoji resoluciji z dne 29. junija 2000 [6] je Svet poudaril pomembnost uravnotežene udeležbe žensk in moških v družinskem in poklicnem življenju.

(10) Nova okvirna strategija Skupnosti za enakost spolov obsega vse ukrepe Skupnosti, ki imajo v skladu s členom 3(2) Pogodbe za cilj odpravo neenakosti ter uveljavljanje enakosti žensk in moških. Ta odločba zagotavlja strukturo za horizontalne in usklajevalne ukrepe, potrebne za zagotovitev skladnosti in sinergičnih učinkov pri izvajanju okvirne strategije Skupnosti.

(11) Da bi se dodana vrednost ukrepanja Skupnosti povečala, bi morala Komisija v sodelovanju z državami članicami na vseh ravneh zagotoviti skladnost in dopolnjevanje ukrepov, ki se izvajajo na podlagi te odločbe in drugih upoštevnih politik, instrumentov in dejavnosti Skupnosti, zlasti tistih na področju usklajene zaposlovalne strategije, socialne politike, Evropskega socialnega sklada, izobraževanja, poklicnega usposabljanja in mladine.

(12) Ukrepi, namenjeni krepitvi usposobljenosti ključnih akterjev, udeleženih pri uveljavljanju enakosti spolov, bi morali vključevati izmenjavo informacij, izkušenj in dobre prakse med mrežami, vključno z mrežami parlamentarnih odborov za enake možnosti žensk in moških v državah članicah in v Evropskem parlamentu ter mrežami strokovnjakov Komisije. Širjenje sinergijskih učinkov med člani mrež bi moralo imeti pri tem prednost.

(13) Pomembno je, da si Komisija in države članice prizadevajo zagotoviti, da bodo vsa besedila, smernice in javni razpisi, objavljeni na podlagi tega programa, napisani v jasnem, preprostem in razumljivem jeziku.

(14) Za to, da bi bil ukrep Skupnosti uspešen, ga je treba spremljati in ovrednotiti rezultate glede na zastavljene cilje.

(15) Ukrepi, potrebni za izvajanje te odločbe, bi morali biti sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [7].

(16) Sporazum o evropskem gospodarskem prostoru (EGP) predvideva več sodelovanja na socialnem področju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter državami Evropskega združenja za prosto trgovino, ki sodelujejo v evropskem gospodarskem prostoru (EFTA/EGP), na drugi strani. Poleg tega bi moral biti ta program odprt za sodelovanje držav kandidatk iz srednje in vzhodne Evrope v skladu s pogoji, določenimi v njihovih evropskih sporazumih, dodatnih protokolih in odločitvah pridružitvenih svetov, ter Cipra, Malte in Turčije. To sodelovanje bi bilo treba financirati z dodatno odobrenimi proračunskimi sredstvi v skladu s postopki, dogovorjenimi s temi državami.

(17) Pri izvajanju tega programa je delo, ki ga opravljajo druge mednarodne organizacije, zlasti Združeni narodi, Organizacija za ekonomsko sodelovanje in razvoj, Mednarodna organizacija dela in Svet Evrope, posebno pomembno.

(18) Referenčni znesek financiranja v smislu točke 34 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 6. maja 1999 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in izboljšanju proračunskih postopkov [8] za celotno trajanje programa je naveden v tej odločbi, ne da bi to vplivalo na pooblastila organov, pristojnih za proračun, kakor jih opredeljuje Pogodba.

(19) Ker ciljev ukrepa, ki ga predlaga Skupnost, tj. uveljavljanje enakosti spolov, države članice ne morejo ustrezno uresničiti, med drugim zato, ker je potrebno večstransko sodelovanje, nadnacionalna izmenjava informacij in razširjanje dobre prakse po vsej Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. Skladno z načelom sorazmernosti, opredeljenim v navedenem členu, ta odločba ne sega čez meje tistega, kar je za doseganje teh ciljev nujno –

SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Določitev programa

S to odločbo se določi akcijski program Skupnosti (v nadaljevanju: program) za obdobje od 1. januarja 2001 do 31. decembra 2005. Namen programa je uveljavljanje enakosti spolov, zlasti z nudenjem pomoči in podpore za okvirno strategijo Skupnosti.

Člen 2

Načela

1. Program je eden od instrumentov, ki so potrebni za izvajanje celovite strategije Skupnosti za enakost spolov, in obsega vse politike in ukrepe Skupnosti, katerih cilj je doseganje enakosti spolov, vključno s politikami integriranja načela enakosti spolov in specifičnimi ukrepi za ženske.

2. Program usklajuje, podpira in financira izvajanje horizontalnih ukrepov na področjih, na katera posega okvirna strategija Skupnosti za enakost spolov. Področja, na katera posega, so: ekonomija, enaka udeležba in zastopanost, socialne pravice, državljanske pravice, spolne vloge in stereotipi. Načelo enakosti spolov v širitvenem procesu Evropske unije ter spolna razsežnost v zunanjih odnosih Skupnosti in v politikah razvojnega sodelovanja mora prežemati vsa področja, na katera posega ta okvirna strategija Skupnosti.

Člen 3

Cilji

V okviru načel iz člena 2 in ob upoštevanju, kjer je to ustrezno, prihodnjih ukrepov na zakonodajnem področju, ima ta program naslednje cilje:

(a) uveljavljanje in razširjanje vrednot in praks, ki so podlaga za enakost spolov;

(b) boljše razumevanje problemov, povezanih z enakostjo spolov, vključno z neposredno in posredno diskriminacijo zaradi spola ter hkratno raznovrstno diskriminacijo žensk, z ovrednotenjem učinkovitosti politik in praks na podlagi predhodnih analiz, spremljanjem izvajanja in ocenjevanjem učinkov;

(c) razvijanje usposobljenosti akterjev za učinkovito uveljavljanje enakosti spolov, zlasti s podpiranjem izmenjave informacij in dobre prakse ter s povezovanjem v mreže na ravni Skupnosti.

Člen 4

Ukrepi Skupnosti

1. Za doseganje ciljev iz člena 3 je v naddržavnem okviru mogoče izvajati naslednje ukrepe Skupnosti:

(a) ozaveščanje, zlasti s poudarjanjem komunitarne razsežnosti uveljavljanja enakosti spolov in s seznanjanjem javnosti z rezultati tega programa, zlasti v obliki publikacij, kampanj in manifestacij;

(b) analizo dejavnikov in politik, povezanih z enakostjo spolov, vključno z zbiranjem statističnih podatkov, študijami, presojo vplivov glede na spol, uporabo pripomočkov in mehanizmov, določitvijo kazalnikov in standardov ter učinkovitim razširjanjem rezultatov. Sem sodi tudi spremljanje izvajanja in uporabe zakonodaje Skupnosti o enakosti na podlagi ovrednotenja zakonodaje in prakse, da bo ocenjen njun vpliv in učinkovitost;

(c) naddržavno sodelovanje akterjev z uveljavljanjem povezovanja v mreže in izmenjavo izkušenj na ravni Skupnosti.

2. Načini izvajanja ukrepov iz odstavka 1 so predstavljeni v Prilogi.

Člen 5

Izvajanje programa in sodelovanje z državami članicami

1. Komisija

(a) zagotovi izvajanje ukrepov Skupnosti iz tega programa;

(b) redno izmenjuje stališča s člani odbora iz člena 7, s predstavniki socialnih partnerjev na ravni Skupnosti in z nevladnimi organizacijami o izvajanju in nadaljevanju tega programa ter s tem povezanih političnih usmeritvah. V ta namen Komisija poskrbi, da so nevladnim organizacijam in socialnim partnerjem na voljo ustrezne informacije. Komisija obvesti omenjeni odbor o teh stališčih;

(c) spodbuja dejavno partnerstvo in dialog med vsemi partnerji, ki sodelujejo pri tem programu, med drugim s spodbujanjem povezanega in usklajenega načina uveljavljanja enakosti spolov.

2. Komisija v sodelovanju z državami članicami sprejme ustrezne ukrepe za:

(a) spodbujanje vseh zainteresiranih akterjev, da se vključijo v program;

(b) zagotovitev, da se rezultati ukrepov, izvajanih v okviru tega programa, razširjajo;

(c) zagotovitev dostopnih informacij ter ustrezne publicitete in nadaljevanja ukrepov, ki jih podpira ta program.

Člen 6

Izvedbeni predpisi

1. Ukrepi, potrebni za izvajanje te odločbe v zvezi z v nadaljevanju omenjenimi zadevami, se sprejmejo v skladu z upravljalnim postopkom iz člena 7(2):

(a) splošne smernice za izvajanje programa;

(b) letni načrt dela za izvajanje ukrepov programa;

(c) finančna podpora, ki jo zagotovi Skupnost;

(d) letni finančni načrt in razdelitev sredstev za posamezne ukrepe programa;

(e) postopki izbire ukrepov, ki jih bo podprla Skupnost, in osnutek seznama ukrepov, ki jih za tako podporo predlaga Komisija;

(f) merila za spremljanje in ovrednotenje programa, zlasti njegovih učinkov glede na vložena sredstva, ter način razširjanja rezultatov.

2. Ukrepi, potrebni za izvajanje te odločbe v zvezi z vsemi drugimi zadevami, se sprejmejo v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 7(3).

Člen 7

Odbor

1. Komisiji pomaga odbor.

2. Ob sklicevanju na ta odstavek, se uporabljajo členi od 4 do 7 Sklepa 1999/468/ES.

Obdobje iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES je dva meseca.

3. Ob sklicevanju na ta odstavek, se uporabljajo členi od 3 do 7 Sklepa 1999/468/ES.

4. Odbor sprejme svoj poslovnik.

Člen 8

Sodelovanje z drugimi odbori

Da se zagotovi skladnost in dopolnjevanje ukrepov tega programa z drugimi ukrepi iz člena 9, Komisija redno obvešča odbor o drugih ukrepih Skupnosti, ki prispevajo k uveljavljanju enakosti spolov. Če je primerno, Komisija vzpostavi redno in strukturirano sodelovanje med tem odborom in odbori za spremljanje, ustanovljenimi za druge upoštevne politike, instrumente in ukrepe.

Člen 9

Skladnost in dopolnjevanje

1. Komisija v sodelovanju z državami članicami zagotavlja globalno skladnost z drugimi politikami, instrumenti in ukrepi Unije in Skupnosti, zlasti z oblikovanjem ustreznih mehanizmov in pripomočkov, kakršni so presoja vplivov glede na spol, pripomočki in standardi za spremljanje, da usklajuje ukrepe tega programa z ukrepi, ki so posebno pomembni za napredovanje žensk, kakršni so raziskovanje, zaposlovanje, nediskriminiranje, ukrepi za boj proti revščini in socialni izključenosti, zdravje, izobraževanje, usposabljanje in politika mladih, kultura, pravosodje in notranje zadeve ter na področju širitve in zunanjih odnosov Skupnosti (vključno z zunanjepolitično dejavnostjo Skupnosti na področju človekovih pravic).

2. Komisija in države članice zagotavljajo skladnost in medsebojno dopolnjevanje ukrepov, ki se izvajajo na podlagi tega programa, ter drugih upoštevnih ukrepov Unije in Skupnosti, zlasti tistih, ki uživajo podporo programov DAPHNE, STOP, Phare in MEDA, okvirnih raziskovalnih programov za boj proti socialni izključenosti, socialne agende in akcijskega programa Skupnosti za boj proti diskriminaciji (2001-2006).

Program mora upoštevati specifične ukrepe, ki podpirajo enako obravnavanje žensk in moških na področjih zaposlovanja in dela, ki jih Skupnost morebiti izvaja na podlagi pobude Skupnosti EQUAL ali ukrepov za spodbujanje sodelovanja za krepitev zaposlovalne strategije v okviru strukturnih skladov.

3. Države članice omogočajo in si prizadevajo po najboljših močeh zagotoviti skladnost in dopolnjevanje ukrepov na podlagi tega programa s tistimi, ki se izvajajo na državni, regionalni ali lokalni ravni.

Člen 10

Udeležba držav EFTA/EGP, pridruženih držav srednje in vzhodne Evrope, Cipra, Malte in Turčije

Program je odprt za udeležbo:

(a) držav EFTA/EGP v skladu s pogoji, določenimi v Sporazumu o EGP;

(b) držav kandidatk srednje in vzhodne Evrope v skladu s pogoji, določenimi v evropskih sporazumih, dodatnih protokolih in odločitvah pridružitvenih svetov;

(c) Cipra, Malte in Turčije, financirano iz dodatnih odobrenih proračunskih sredstev v skladu s postopki, o katerih se je treba dogovoriti s temi državami.

Člen 11

Financiranje

1. Določi se, da referenčni znesek financiranja za izvajanje programa za obdobje 2001 do 2005 znaša 50 milijonov evrov.

2. Letna odobrena proračunska sredstva odobrijo organi, pristojni za proračun, v mejah finančne perspektive.

Člen 12

Spremljanje in ovrednotenje

1. Komisija redno spremlja program v sodelovanju z odborom iz člena 7.

2. Program ovrednoti med izvajanjem in ob njegovem izteku Komisija ob pomoči neodvisnih strokovnjakov. S tem ovrednotenjem se ocenjuje relevantnost, učinkovitost in razmerje med učinki in vloženimi sredstvi izvedenih ukrepov, kar zadeva cilje iz člena 2. Preuči se tudi učinek programa kot celote.

Z ovrednotenjem se bo preučilo tudi, kako se dopolnjujejo ukrepi na podlagi tega programa in druge upoštevne politike, instrumenti in ukrepi Skupnosti.

3. Komisija najpozneje do 31. decembra 2003 predloži Evropskemu parlamentu, Svetu, Ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij vmesno evalvacijsko poročilo.

4. Komisija predloži Evropskemu parlamentu, Svetu, Ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij končno evalvacijsko poročilo o okvirni strategiji in tem programu najpozneje do 31. decembra 2006.

5. V vseh evalvacijskih poročilih iz odstavkov 3 in 4 se prikaže, kakšen obseg sredstev je bil na voljo Komisiji, državam članicam ter javnim telesom in nevladnim organizacijam.

Člen 13

Naslovniki

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 20. decembra 2000

Za Svet

Predsednik

É. Guigou

[1] UL C 337 E, 28.11.2000, str. 196.

[2] Mnenje z dne 15. novembra 2000 (še ni objavljeno v Uradnem listu Evropskih skupnosti).

[3] Mnenje z dne 28. novembra 2000 (še ni objavljeno v Uradnem listu Evropskih skupnosti).

[4] Mnenje z dne 23. oktobra 2000 (še ni objavljeno v Uradnem listu Evropskih skupnosti).

[5] UL C 279, 1.10.1999, str. 88.

[6] UL C 218, 31.7.2000, str. 5.

[7] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

[8] UL C 172, 18.6.1999, str. 1.

--------------------------------------------------

PRILOGA

I. PODROČJA, NA KATERA SE POSEGA

V skladu z načeli iz člena 2 lahko program poteka na enem ali več od naslednjih področij, v mejah pristojnosti, ki so prenesene na Skupnost s Pogodbo:

1. Ekonomija

To področje zadeva še vedno obstoječe razlike med ženskami in moškimi na trgu delovne sile ter načine, kako jih odpravljati. Cilj je povečanje stopnje zaposlenosti žensk, zmanjšanje stopnje brezposelnosti žensk in izboljšanje možnosti za uskladitev poklicnega in družinskega življenja za ženske in moške.

Vprašanja segregacije glede na spol na trgu delovne sile, vključno z vertikalno segregacijo (stekleni strop) in razlikami v plačilu glede na spol, ki so najpomembnejši predmet programov Skupnosti iz člena 9(2), lahko spadajo v ta program, če zagotavljajo povezan način dela na različnih področjih, na katera se program nanaša, ali na vrste ukrepov, ki se ne financirajo iz omenjenih programov.

2. Enaka udeležba in zastopanost

To področje se nanaša na premajhno zastopanost žensk v telesih odločanja. Cilj je sprejeti strategije in instrumente za uveljavljanje žensk pri odločanju v politiki, gospodarstvu in družbenem življenju na vseh ravneh, vključno z dejavnostmi na področju zunanjih odnosov in razvojnega sodelovanja (denimo vloga in delež žensk v mednarodnih misijah).

3. Socialne pravice

V vseh področnih politikah, ki vplivajo na vsakdanje življenje žensk, denimo prevoz, javno zdravje in boj proti diskriminaciji na podlagi drugih motivov, je potrebno učinkovito integriranje načela enakosti spolov. Ukrepi so usklajeni z ukrepi iz akcijskega programa Skupnosti za boj proti diskriminaciji in z drugimi upoštevnimi akcijskimi programi. Njihov cilj je izboljšati uporabo zakonodaje Skupnosti, zlasti o socialnem varstvu in na področjih starševskega dopusta, zaščititi matere in delovni čas ter odkrivati možnosti za lažje usklajevanje poklicnega in družinskega življenja, zlasti z določitvijo primerjalnih vrednosti za boljše zagotavljanje varstva otrok in oskrbe starejših.

4. Državljanske pravice

To področje se nanaša na spoštovanje človekovih pravic žensk. Cilj je spodbujanje priznavanja človekovih pravic žensk, udejanjanje pravic do enakih možnosti ter krepitev boja proti spolno zaznamovanemu nasilju in trgovini z ženskami.

5. Spolne vloge in stereotipi

To področje se nanaša na stereotipne podobe žensk in moških ter na potrebo po spremembi vedenja, naravnanosti, norm in vrednot, da bi se upoštevale spremenjene vloge moških in žensk v družbi. Cilj ukrepov je integriranje načela enakosti spolov zlasti na področju politike izobraževanja, usposabljanja, kulture, znanosti, medijev, mladine in športa.

II. DOSTOP DO PROGRAMA

Program je pod pogoji in na način, določenimi v tej prilogi, dostopen za javna in/ali zasebna telesa in institucije, dejavna pri uveljavljanju enakosti spolov, še zlasti za:

(a) države članice;

(b) lokalne in regionalne organe oblasti;

(c) telesa, ki uveljavljajo enakost spolov,

(d) socialne partnerje;

(e) nevladne organizacije;

(f) univerze in raziskovalne inštitute;

(g) nacionalne urade za statistiko;

(h) medije.

III. VRSTE UKREPOV

Program lahko podpira naslednje ukrepe v naddržavnem okviru:

Sklop 1— Ozaveščanje

1. Organiziranje konferenc, seminarjev in manifestacij na evropski ravni;

2. vsakoletno organiziranje manifestacije velikega obsega na evropski ravni na eno od prednostnih tem programa v državah članicah in v državah kandidatkah v skladu s členom 10;

3. organiziranje medijskih kampanj in manifestacij na evropski ravni v podporo naddržavni izmenjavi informacij ter identificiranju in razširjanju dobre prakse, vključno s podelitvijo vsakoletnega priznanja za manifestacije, uspešne pri uveljavljanju enakosti spolov, da bi okrepili vidnost problemov v zvezi z enakostjo spolov;

4. objavljanje gradiva za razširjanje rezultatov programa, med drugim s postavitvijo spletne strani, ki objavlja primere dobre prakse ter je forum za izmenjavo idej in podatkovna baza potencialnih partnerjev pri dejavnostih, ki vključujejo naddržavno izmenjavo ukrepov in elektronskih povezav na obstoječe relevantne spletne strani držav članic;

5. izvajanje naddržavnih pobud, denimo srečanj, seminarjev ali kampanj, na posamezne teme, ki se izberejo vsako leto posebej potem, ko se obravnavajo z odborom iz člena 7. Cilj teh ukrepov je podpora in izboljšanje sinergije nacionalnih politik enakosti spolov ter razvijanje dodane vrednosti na ravni Skupnosti;

6. organiziranje seminarjev in razširjanje informacij o izvajanju ter podpora izvajanju zakonodaje Skupnosti na področju enakosti spolov, pri čemer se namenja posebna pozornost potrebam in zahtevam držav kandidatk.

Sklop 2 — Analiziranje in ovrednotenje

1. Razvijanje in razširjanje primerljivih statistik, ki prikazujejo tudi spolno in, če je mogoče, starostno sestavo, ter statističnih nizov o položaju žensk in moških v kontekstu različnih politik;

2. razvijanje in razširjanje metodologij in kazalnikov za ovrednotenje učinkovitosti politike in prakse enakosti spolov (preverjanje s primerjanjem z določenimi standardi, merili in referenčnimi vrednostmi );

3. analiziranje položaja žensk na trgu delovne sile, izvajanje zakonodaje o enakosti spolov v državah članicah, vpliv in učinek sistemov socialnega varstva in obdavčitve na ženske in moške ter napredovanje žensk, kar zadeva dostopnost različnih ravni odločanja, ter razširitev dobljenih rezultatov in nauk, ki iz tega izhaja;

4. zbiranje, ovrednotenje in razširjanje najnovejših informacij in izkušenj v zvezi z uspešnimi pobudami, metodami in tehnikami v zvezi z ženskami in mediji, vključno s preseganjem spolnih stereotipov in uveljavljanjem pozitivnih in raznovrstnih podob žensk in moških v medijih;

5. objavljanje letnih poročil o enakosti spolov v EU, tudi o napredku pri doseganju referenčnih standardov, meril in vrednosti ter ovrednotenju doseženih rezultatov;

6. Izvajanje in razširjanje tematskih študij o ciljnih področjih s primerjanjem in medsebojnim vzporejanjem konceptov v posameznih državah članicah in državah kandidatkah ter v vseh skupaj;

7. študija izvedljivosti bo analizirala pogoje, ki jim je treba zadostiti za ustanovitev evropskega inštituta za vprašanja spola.

Pri izvajanju tega sklopa bo Komisija zagotavljala predvsem skladnost in dopolnjevanje z dejavnostmi, ki jih vodijo druge agencije Komisije, zlasti Evropska fundacija za izboljševanje življenjskih in delovnih pogojev, Okvirni program Skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in demonstracije (RTD) in Evropski center za razvoj poklicnega usposabljanja (Cedefop).

Sklop 3 — Krepitev usposobljenosti

Podpirati je mogoče v nadaljevanju navedene ukrepe, da se izboljša usposobljenost in učinkovitost ključnih akterjev, dejavnih pri uveljavljanju enakosti spolov.

Dejavnosti naddržavne izmenjave, v katerih so udeleženi akterji iz najmanj treh držav članic, kjer gre za prenos informacij, pridobljene vednosti in dobre prakse. Te dejavnosti lahko izvajajo nevladne organizacije ali socialni partnerji na evropski ravni in naddržavne mreže regionalnih ali lokalnih organov oblasti in organizacij, ki imajo za cilj uveljavljanje enakosti spolov.

Te dejavnosti so med drugim lahko primerjava učinkovitosti postopkov, metod in pripomočkov, povezanih z izbranimi temami, medsebojno izmenjevanje in uporaba dobre prakse, izmenjava osebja, skupno razvijanje izdelkov, postopkov, strategije in metodologije, prilagajanje metod, pripomočkov in postopkov, prepoznanih za dobro prakso, različnim kontekstom in/ali skupno razširjanje rezultatov, informacijskega gradiva in organiziranje manifestacij.

IV. POSTOPEK ZAPROŠANJA ZA PODPORO

Sklop 1 Ukrepi iz točk 2, 3 in 4 iz tega sklopa se bodo izvajali kot odprt javni razpis. Ukrepi iz točk 5 in 6, ki se bodo izvajali pod vodstvom držav članic ali pa jih bodo izvajala telesa, odgovorna za enakost, je mogoče financirati kot odziv na zaprte razpise, naslovljene na države članice.

Sklop 2 Ta sklop se bo izvajal prek Komisije, ponavadi na podlagi javnih razpisov. Ukrep pod točko 1 se bo izvajal v skladu z ustreznimi postopki Eurostata.

Sklop 3 Sklop 3 se bo izvajal na podlagi odprtih javnih razpisov v organizaciji Komisije, ki bo preverila predloge. Ukrepe lahko izvajajo nevladne organizacije ali socialni partnerji na evropski ravni, nadnacionalne mreže območnih ali lokalnih organov ali nadnacionalne mreže organizacij, ki si prizadevajo pospeševati enakost spolov.

V. IZVAJANJE UKREPOV

1. Ukrepe, ki naj bi se sprejeli, lahko financirajo pogodbe o storitvah, ki sledijo javnim razpisom, ali subvencije za skupno financiranje z drugimi viri. V zadnjem primeru raven finančne pomoči Komisije praviloma ne sme preseči 80 % izdatkov, ki jih dejansko ima prejemnik.

2. Med izvajanjem programa lahko Komisija zahteva dodatne vire, vključno z zatekanjem k strokovnjakom. O teh zahtevah se bo odločilo v smislu stalne ocene o dodelitvi sredstev s strani Komisije.

3. Med izvajanjem programa se lahko Komisija zateče k tehnični in/ali upravni pomoči v medsebojno korist Komisije in upravičencev v zvezi z opredelitvijo, pripravo, upravljanjem, spremljanjem, revizijo in nadzorom.

4. Komisija lahko sprejme tudi ukrepe informiranja, objavljanja in razširjanja. Izvede lahko tudi ocenjevalne študije in organizira seminarje, kolokvije ali druga srečanja strokovnjakov.

5. Komisija bo pripravila letne delovne načrte, ki bodo določili prednostne naloge in ukrepe, ki jih je treba sprejeti. Poleg tega bo določila režime in merila, ki se bodo uporabljali pri izbiri in financiranju ukrepov na podlagi tega programa. Pri tem bo prosila za mnenje odbora iz člena 7.

6. Sprejeti ukrepi bodo v celoti spoštovali načela varstva podatkov.

--------------------------------------------------

Top