EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R2699

Uredba Sveta (ES) št. 2699/2000 z dne 4. decembra 2000 o spremembi Uredbe (ES) št. 2200/96 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo, Uredbe (ES) št. 2201/96 o skupni ureditvi trga za predelano sadje in zelenjavo ter Uredbe (ES) št. 2202/96 o uvedbi programa pomoči Skupnosti za pridelovalce nekaterih agrumov

OJ L 311, 12.12.2000, p. 9–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 031 P. 31 - 38
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 031 P. 31 - 38
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 031 P. 31 - 38
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 031 P. 31 - 38
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 031 P. 31 - 38
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 031 P. 31 - 38
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 031 P. 31 - 38
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 031 P. 31 - 38
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 031 P. 31 - 38
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 035 P. 153 - 161
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 035 P. 153 - 161

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; implicitno zavrnjeno 32008R0361

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2699/oj

32000R2699



Uradni list L 311 , 12/12/2000 str. 0009 - 0016


Uredba Sveta (ES) št. 2699/2000

z dne 4. decembra 2000

o spremembi Uredbe (ES) št. 2200/96 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo, Uredbe (ES) št. 2201/96 o skupni ureditvi trga za predelano sadje in zelenjavo ter Uredbe (ES) št. 2202/96 o uvedbi programa pomoči Skupnosti za pridelovalce nekaterih agrumov

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske Skupnosti in zlasti členov 36 in 37 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije [1],

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],

ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Tretji pododstavek člena 15(5) Uredbe (ES) št. 2200/96 [4] določa znesek finančne pomoči Skupnosti, dodeljene katerikoli posamezni organizaciji proizvajalcev, ter postavlja mejo celotne dodeljene pomoči vsem organizacijam proizvajalcev. Uporaba te meje uvaja spremenljiv faktor v program, s čemer otežuje nalogo organizacij proizvajalcev pri razvoju in izvrševanju operativnih programov in povzroča negotovost glede njihovega financiranja. Izkušnje so pokazale, da je mogoče to mejo odpraviti in obenem zagotavljati pravilno finančno poslovanje. Glede na rezultate preteklih programov se lahko določi meja za posamezne organizacije v višini 4,1 % vrednosti tržne proizvodnje vsake organizacije proizvajalcev.

(2) Pri agrumih lahko razlika, ki je zlasti posledica prekoračitve praga za predelavo, med nadomestilom Skupnosti za umik s trga in pomočjo Skupnosti za predelavo, v prihodnosti vodi do neupravičenih umikov s trga pridelkov, ki bi praviloma morali biti predelani. Za odpravo tega tveganja je treba zgornjo mejo, ki jo določata člena 23 in 24 Uredbe (ES) št. 2200/96 glede odstotka tržne količine, v zvezi z upravičenostjo do nadomestila Skupnosti za umik s trga, znižati na 10 % za tržno leto 2001/02 ter na 5 % od tržnega leta 2002/03 dalje.Ti spremembi omogočata poenostavitev besedila členov 23 in 26 navedene uredbe.

(3) Izkušnje so pokazale, da je mogoče vsaj v nekaterih primerih izboljšati in poenostaviti upravljanje izvoznih nadomestil za sveže sadje in zelenjavo z uporabo razpisnega postopka. Zato treba predvideti možnost takšnih razpisov.

(4) Izkušnje z uporabo s programa pomoči Skupnosti za predelavo paradižnika, ki jo ureja Uredba (ES) št. 2201/96 [5], so pokazale, da sistem kvot uvaja v sektor togost ter zadevni predelovalni industriji onemogoča hitro prilagoditev povpraševanju na trgu. Za odpravo te togosti, je treba sistem kvot nadomestiti s sistemom pragov za predelavo, pri čemer se pomoč za naslednje tržno leto zniža, če so pragi preseženi. Za zagotavljanje zadostne prilagodljivosti takšne ureditve, je treba v Skupnosti določiti skupni prag, izražen v tonah svežega paradižnika, namenjenega predelavi. Za zadovoljitev večjega povpraševanja po teh proizvodih mora biti prag določen nad stopnjo sedanjega sistema kvot.

(5) Količine paradižnika, breskev in hrušk, ki so namenjene za predelavo v okviru programa pomoči, ki ga ureja Uredba (ES) št. 2201/96, so se razlikovale od ene do druge države članice.Zaradi tega in da bi zagotovili, da podjetja v vsaki državi članici prevzamejo večjo odgovornost, je treba prage za predelavo med države članice pravično razdeliti, vsako znižanje pomoči Skupnosti, ki je posledica prekoračitve praga Skupnosti, pa mora veljati le za tiste države članice, v katerih je prag prekoračen.V tem primeru je treba upoštevati količine, ki niso bile predelane v državah članicah, kjer prag ni bil prekoračen. Da bi upoštevali značilnosti sektorja za olupljen paradižnik, je treba državam članicam dati možnost, da nacionalni prag razdelijo na dva podpraga.V tem primeru velja znižanje pomoči, ki je posledica prekoračitve nacionalnega praga, ločeno za vsak podprag.

(6) Trenutno se pomoč za predelavo paradižnika, breskev in hrušk dodeli na podlagi Uredbe (ES) št. 2201/96 predelovalcem, ki so pridelovalcem plačali za surovine ceno, ki ni nižja od določene minimalne cene Pomoč je določena na enoto teže predelanega pridelka.Upravljanje tega programa je treba poenostaviti z večjo prožnostjo pri trgovanju med organizacijami proizvajalcev in predelovalci ter prispevati k prilagoditvam zadovoljevanja povpraševanja potrošnikov po sprejemljivih cenah.V ta namen je treba dodeliti pomoč organizacijam proizvajalcev, ki oskrbujejo predelovalce s svežimi pridelki, ta pomoč na bi se določila po teži surovin ne glede na težo predelanega pridelka, minimalno ceno pa je treba opustiti.

(7) Višino pomoči za predelavo paradižnika, breskev in hrušk je treba določiti zlasti na podlagi pomoči, dodeljene v tržnih letih tik pred to spremembo programa.

(8) Kot posledico te spremembe Naslova I Uredbe (ES) št. 2201/96 je treba prilagoditi določbe, ki urejajo pomoč za predelavo za suhe slive vrste "d’Ente" ter za suhe fige, čeprav se vsebina ne spremeni. Poleg tega je treba poenostaviti postopek revizije za seznam predelanih proizvodov iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 2201/96.

(9) Člen 5 Uredbe (ES) št. 2202/96 [6] določa prage Skupnosti za predelavo, posebej za limone, pomaranče in grenivke, ter skupaj za mandarine, klementine in satsume, v nadaljnjem besedilu "drobni agrumi." Od uvedbe takšnega režima so bili ti pragi za limone in pomaranče vsako tržno leto močno prekoračeni, nekaj manjša pa je bila prekoračitev pri drobnih agrumih v tržnih letih 1998/99 ter 1999/2000. Za grenivke so bili pragi upoštevani. Po določbah so prekoračitve pomenile znatno znižanje pomoči za predelavo. Nadaljevanje takšnega stanja bi lahko v prihodnosti vodilo v umik pridelkov s trga za pridelke, ki so običajno namenjeni za predelavo. Zato je treba dvigniti prage za limone, pomaranče in drobne agrume. Da bi upoštevali značilnosti sektorja drobnih agrumov, morajo države članice imeti možnost razdeliti svoje nacionalne prage na dva podpraga. V tem primeru se znižanje pomoči, ki je posledica prekoračitve nacionalnega praga, izvaja ločeno za vsakega od obeh podpragov.

(10) Količine, namenjene za predelavo, so se od ene do druge države članice različno spreminjale. Zaradi tega in da bi zagotovili, da podjetja v vsaki državi članici prevzamejo večjo odgovornost, je treba prage za predelavo pravično razdeliti med države članice, vsako znižanje pomoči Skupnosti, ki je posledica prekoračitve praga Skupnosti, pa velja le za tiste države članice, v katerih je prag prekoračen. V tem primeru je treba upoštevati količine, ki niso bile predelane v državah članicah, kjer prag ni bil prekoračen.

(11) Spremembe pri številčenju prilog k Uredbi (ES) št. 2202/96 zahtevajo spremembo besedila člena 3 navedene uredbe.

(12) Treba je sprejeti ukrepe, potrebne za izvajanje Uredbe (ES) št. 2200/96 in Uredbe (ES) št. 2201/96, v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [7].

(13) Navedene spremembe Uredbe (ES) št. 2200/96, Uredbe (ES) št. 2201/96 ter Uredbe (ES) št. 2202/96 se uporabljajo od tržnega leta 2001/02 dalje. Ker pa se operativni skladi vodijo na podlagi koledarskega leta, se sprememba tretjega pododstavka člena 15(5) Uredbe (ES) št. 2200/96 uporablja od leta 2001 –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 2200/96 se spremeni:

1. tretji pododstavek člena 15(5) se nadomesti z naslednjim:

"Vendar se finančna pomoč omeji na 4,1 % vrednosti tržne proizvodnje za vsako organizacijo proizvajalcev."

2. Člen 23(3), (4), (5) in (6) se nadomesti z naslednjim:

"3. Če se odstavek 1 uporablja za katerikoli proizvod iz Priloge II, ki ustreza primernim standardom, plačajo organizacije proizvajalcev in njihova združenja svojim članom nadomestilo Skupnosti za umik s trga iz Priloge V do višine:

- 5 % za agrume,

- 8,5 % za jabolka in hruške ter

- 10 % za druge pridelke od tržne količine.

Količine iz prvega pododstavka veljajo za tržno količino vsakega pridelka, kakor je to določeno v skladu s postopkom iz člena 46, le za člane zadevne organizacije proizvajalcev ali za druge organizacije, kjer velja člen 11(1)(c).

4. Omejitve, določene v odstavku 3, se uporabljajo od tržnega leta 2002/03. Za tržno leto 2001/02 veljajo omejitve v višini 10 % za agrume, melone in lubenice ter 20 % za druge pridelke.

Drugi pododstavek odstavka 3 velja za omejitve, določene v tem odstavku.

5. Odstotki iz odstavkov 3 in 4 pomenijo letno povprečje v triletnem obdobju z možnostjo 3 % letne prekoračitve."

3. Člen 24 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 24

V zvezi s pridelki iz Priloge II prenesejo organizacije proizvajalcev ugodnosti iz člena 23 na pridelovalce, ki niso člani nobene kolektivne strukture iz te uredbe, če za to zaprosijo. Vendar pa se nadomestilo Skupnosti za umik s trga zmanjša za 10 %. Poleg tega se ob ustreznih dokazilih pri plačilu zneska upošteva celotne stroške umika s trga, ki so jih imeli člani. Nadomestilo se ne more odobriti za količine nad deležem pridelovalčeve tržne proizvodnje, ki ustreza odstotkom iz člena 23(3)."

4. Člen 26 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 26

Nadomestilo Skupnosti za umik s trga je enoten znesek, ki velja povsod v Skupnosti."

5. tretji pododstavek člena 35(3) se nadomesti z naslednjim:

"Nadomestila se določijo v skladu s postopkom iz člena 46. Nadomestila se določijo periodično ali z razpisom."

6. Člen 45 se razveljavi;

7. Člen 46 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 46

1. Komisiji pomaga odbor, in sicer Upravljalni odbor za sveže sadje in zelenjavo, v nadaljnjem besedilu odbor‘, ki ga sestavljajo predstavniki držav članic in mu predseduje predstavnik Komisije.

2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.

3. Rok iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES je mesec dni.

4. Odbor sprejme svoj poslovnik."

Člen 2

Uredba (ES) št. 2201/96 se spremeni:

1. Členi 2 do 6 se nadomestijo z naslednjim:

"Člen 2

Program pomoči Skupnosti se uvaja kot podpora organizacijam proizvajalcev, ki dobavljajo paradižnike, breskve in hruške, pridelane v Skupnosti, za proizvodnjo predelanih proizvodov iz Priloge I.

Seznam predelanih proizvodov iz Priloge I se lahko revidira na podlagi sprememb na trgu, v skladu s postopkom iz člena 29.

Člen 3

1. Program iz člena 2 temelji na pogodbah med organizacijami proizvajalcev, ki so priznane ali imajo začasno pooblastilo na podlagi Uredbe (ES) št. 2200/96, ter predelovalci, ki so jih odobrili pristojni organi v državah članicah.

Vendar pa bodo v tržnem letu 2001/02 veljavne tudi pogodbe med predelovalci ter posameznimi pridelovalci, in sicer za količino, ki ne presega 25 % celotne količine, za katero je posamezni predelovalec podpisal pogodbo.

2. Pogodbe morajo biti podpisane do določenega datuma, ki se določi v skladu s postopkom iz člena 29. Zlasti pa morajo določati pogodbene količine, razpored dobave predelovalcu ter ceno, ki jo je treba plačati organizacijam proizvajalcev, določati morajo tudi, da predelovalec mora predelati pridelke iz pogodbe.

Takoj po podpisu je treba pogodbe posredovati pristojnim organom držav članic.

3. Organizacije proizvajalcev prenesejo ugodnosti določb tega člena tudi na pridelovalce, ki niso včlanjeni v nobeno od kolektivnih struktur iz Uredbe (ES) št. 2200/96, a prek takšnih struktur tržijo vso svojo proizvodnjo paradižnikov, breskev in hrušk za predelavo ter prispevajo pri skupnih stroških upravljanja tega sistema, ki jih nosi navedena organizacija.

Člen 4

1. Pomoč se dodeli organizacijam proizvajalcev za količine surovin, dobavljenih za predelavo v skladu s pogodbami iz člena 3.

2. Znesek pomoči je naslednji:

34,50 evrov za tono paradižnikov,

47,70 evrov za tono breskev,

161,70 evrov za tono hrušk.

3. Brez poseganja v uporabo člena 5 države članice izplačajo pomoč organizacijam proizvajalcev na njihovo zahtevo, takoj ko nadzorni organi v državi članici, kjer poteka predelava, ugotovijo, da so bili pridelki iz pogodb dobavljeni predelovalni industriji. Znesek pomoči, ki ga prejme organizacija proizvajalcev, se izplača njenim članom ter tam, kjer velja člen 3(3), zadevnim pridelovalcem.

Člen 5

1. Za vsakega od pridelkov iz člena 2 je treba določiti prage Skupnosti ter nacionalne prage za predelavo, kot to določa Priloga II.

2. Če je prag Skupnosti za predelavo prekoračen, se zniža pomoč, namenjena zadevnemu pridelku v skladu s členom 4(2), v vseh državah članicah, kjer je bil prag prekoračen.

Za namene uporabe prvega pododstavka se izračunajo prekoračitve praga s primerjavo praga s povprečno količino, ki je bila predelana na podlagi programa pomoči v skladu s to uredbo v treh tržnih letih pred letom, za katerega je treba določiti višino pomoči.

Pri izračunu prekoračitve pragov, določenih za vsako državo članico, bodo vse dodeljene količine, ki niso bile predelane, dodeljene drugim državam članicam, sorazmerno z njihovimi pragovi.

Znižanje pomoči bo proporcionalno višini prekoračitve glede na določen prag.

3. Za paradižnike ter z odstopanjem od drugega pododstavka odstavka 2, velja za prva tri tržna leta, ki neposredno sledijo uvedbi te uredbe, naslednja ureditev:

(a) za prvo tržno leto:

- prekoračitev praga za predelavo se izračuna na podlagi količine, ki je bila s pomočjo dobavljena za predelavo med letom, in

- pomoč, določena v členu 4(2), se zniža na 31,36 evrov za tono. Vendar pa se v državah članicah, kjer prag ni bil prekoračen ali kjer je bil prekoračen za manj kot 10 % ter v vseh zadevnih državah članicah, če prag Skupnosti ni bil prekoračen, izplača dodatek po koncu tržnega leta. Dodatek se določi na podlagi dejanske prekoračitve zadevnega praga;

(b) za drugo tržno leto se izračuna prekoračitev praga za predelavo na podlagi količine, ki je bila s pomočjo dobavljena za predelavo v prvem letu;

(c) za tretje tržno leto se izračuna prekoračitev praga za predelavo na podlagi povprečne količine, ki je bila s pomočjo dobavljena za predelavo v prvem in drugem letu.

4. Države članice lahko razdelijo nacionalni prag za paradižnik v dva podpraga, in sicer za paradižnik, namenjen predelavi v cele olupljene paradižnike ter za paradižnik, ki bo predelan v druge proizvode iz paradižnika.

Države članice, ki se odločijo za takšno možnost, o tem obvestijo Komisijo.

Če je nacionalni prag prekoračen, velja znižanje pomoči iz odstavka 2 za pomoč za oba podpraga, sorazmerno prekoračitvi zadevnih podpragov.

Člen 6

1. V skladu s postopkom iz člena 29 je treba sprejeti podrobnejše določbe za uporabo členov 2 do 5 in zlasti določb, ki urejajo registracijo predelovalcev, sklepanje pogodb za predelavo, izplačilo pomoči, ukrepe za nadzor in sankcije, tržna leta, minimalne značilnosti surovin za predelavo, minimalne zahteve glede kvalitete končnih proizvodov ter finančne posledice prekoračitve pragov.

2. V skladu z navedenim postopkom je treba določiti tudi kontrolo kvalitete in količine, da bi preverili:

- ali pridelki, ki jih organizacije proizvajalcev dobavijo predelovalcem, ustrezajo zahtevam, in

- ali so dobavljeni pridelki dejansko bili predelani v proizvode iz Priloge I."

2. za členom 6 se dodajo naslednji členi:

"Člen 6a

1. Program proizvodne pomoči velja za:

(a) suhe fige, ki spadajo pod tarifno številko KN 08042090,

(b) suhe slive vrste d’Ente‘, ki spadajo pod tarifno številko KN ex08132000,

dobljene iz sadja, pridelanega v Skupnosti.

2. Proizvodna pomoč se dodeli predelovalcem, ki so pridelovalcem plačali za njihove surovine ceno, ki ni nižja od minimalne cene po pogodbi med organizacijami proizvajalcev, ki so priznane ali imajo začasno pooblastilo na podlagi Uredbe (ES) št. 2200/96, ter predelovalci.

Vendar bodo v tržnem letu 2001/02 veljale tudi pogodbe med predelovalci in posameznimi pridelovalci, in sicer za količino, ki ne presega 25 % pogodbene količine posameznega predelovalca.

Organizacije proizvajalcev prenesejo ugodnosti določb tega člena tudi na pridelovalce, ki niso včlanjeni v nobeno od kolektivnih struktur iz Uredbe (ES) št. 2200/96, a prek takšnih struktur tržijo vso svojo proizvodnjo, ki je namenjena proizvodnji proizvodov iz odstavka 1, ter prispevajo pri skupnih stroških upravljanja tega sistema, ki jih nosi navedena organizacija.

Pogodbe morajo biti podpisane pred začetkom tržnega leta.

Člen 6b

1. Minimalna cena, ki se plača pridelovalcem, se izračuna na podlagi:

(a) minimalne cene, ki je veljala v preteklem tržnem letu;

(b) gibanja tržnih cen v sektorju sadja in zelenjave;

(c) potrebe po zagotovitvi normalne oskrbe trga z osnovnimi svežimi pridelki za različno uporabo, vključno z oskrbo predelovalne industrije.

2. Minimalne cene se določijo pred začetkom vsakega tržnega leta.

3. Minimalne cene in podrobnejše določbe za uporabo tega člena se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 29.

Člen 6c

1. Proizvodna pomoč ne sme presegati razlike med minimalno ceno, ki je plačana pridelovalcu v Skupnosti, ter ceno surovine v tretjih državah, glavnih pridelovalkah in izvoznicah.

2. Višina proizvodne pomoči se določi tako, da omogoči Skupnosti razdelitev proizvoda v okviru, ki ga določa odstavek 1.

Da bi ugotovili višino pomoči, je treba upoštevati zlasti naslednje:

(a) razliko v stroških surovine v Skupnosti ter v glavnih konkurenčnih tretjih državah;

(b) višino pomoči, ki je bila določena za preteklo tržno leto,

in

(c) pri pridelkih, pri katerih pridelava v Skupnosti pomeni znaten tržni delež, gibanje obsega menjave ter doseženih cen, kjer zadnje merilo pomeni znižanje višine pomoči.

3. Proizvodna pomoč se določi na podlagi neto teže predelanega pridelka. Koeficienti, ki izražajo razmerje med težo uporabljene surovine ter neto težo predelanega pridelka, se določijo pavšalno. Na podlagi izkušenj jih je treba redno prilagajati.

4. Pomoč se dodeli predelovalcem le za predelane proizvode, ki:

(a) so bili izdelani iz surovin, ki so bile pridelane v Skupnosti, za katere je vlagatelj za pomoč plačal najmanj minimalno ceno iz člena 6a(2);

(b) ustrezajo minimalnim zahtevam glede kakovosti.

5. Cena surovine v glavnih konkurenčnih tretjih državah se ugotovi v glavnem na podlagi cen, ki dejansko veljajo na nivoju pridelovalca za sveže pridelke primerljive kvalitete, namenjene predelavi ter ponderirane s količinami končnih proizvodov, ki jih izvažajo navedene tretje države.

6. Če proizvodnja v Skupnosti znaša najmanj 50 % količine izdelka, ki predstavlja potrošnjo Skupnosti, se gibanja količin in cen uvoza ter izvoza ocenijo s primerjanjem podatkov za koledarsko leto pred začetkom tržnega leta s podatki preteklega koledarskega leta.

7. Komisija v skladu s postopkom iz člena 29 določi višino proizvodne pomoči pred začetkom vsakega tržnega leta. Po istem postopku se določijo koeficienti iz odstavka 3, minimalne zahteve glede kakovosti ter ostale podrobnejše določbe za uporabo tega člena."

3. člen 28 se razveljavi;

4. člen 29 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 29

1. Komisiji pomaga odbor, in sicer Upravljalni odbor za predelano sadje in zelenjavo, v nadaljnjem besedilu odbor‘, ki ga sestavljajo predstavniki držav članic in mu predseduje predstavnik Komisije.

2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.

3. Rok iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES je mesec dni.

4. Odbor sprejme svoj poslovnik."

5. Priloga I se nadomesti z besedilom Priloge I k tej uredbi;

6. Priloga III se nadomesti z besedilom Priloge II k tej uredbi.

Člen 3

Uredba (ES) št. 2202/96 se spremeni:

1. Člen 3 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 3

1. Pomoč se dodeli organizacijam proizvajalcev za količine, ki jih dobavijo v predelavo po pogodbah iz člena 2.

2. Višina pomoči je določena v tabeli 1 Priloge I.

Vendar pa:

(a) kjer se pogodba iz člena 2(1) nanaša na več kot eno tržno leto ter na minimalno količino agrumov, ki se določi v skladu s postopkom iz člena 46 Uredbe (ES) št. 2200/96, je višina pomoči enaka znesku iz tabele 2 Priloge I;

(b) za količine, ki so dobavljene po določbah člena 4, je višina pomoči enaka znesku iz tabele 3 Priloge I.

3. Brez poseganja v člen 5 države članice izplačajo pomoč organizacijam proizvajalcev na njihovo zahtevo, takoj ko nadzorni organi države članice, kjer poteka predelava, ugotovijo, da so bili pridelki, ki so predmet pogodbe, dobavljeni predelovalni industriji.

Pomoč, ki jo prejmejo organizacije proizvajalcev, se izplača njihovim članom.

4. Sprejmejo se ukrepi v skladu s postopkom iz člena 46 Uredbe (ES) št. 2200/96, s katerimi se zagotovi, da predelovalna podjetja izpolnjujejo obveznost, da predelujejo pridelke, ki so jih dobavile organizacije proizvajalcev."

2. Člen 5 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 5

1. Treba je uvesti prage za predelavo za Skupnost ter za vsako državo članico pridelovalko, posebej za limone, pomaranče in grenivke, ter skupaj za mandarine, klementine in satsume. Pragi so določeni v Prilogi II.

2. Če je prag Skupnosti za predelavo prekoračen, se pomoč, določena za posamezni proizvod v skladu s členom 3(2), zniža v vseh državah članicah, v katerih je bil prag prekoračen.

Za namene uporabe prvega pododstavka se izračunajo prekoračitve praga s primerjavo praga s povprečno količino, ki je bila predelana na podlagi programa pomoči v skladu s to uredbo v treh tržnih letih ali enakovrednih obdobjih pred tržnim letom, za katerega je treba določiti višino pomoči.

Pri izračunu prekoračitve pragov, določenih za vsako državo članico, bodo vse dodeljene količine, ki niso bile predelane, dodeljene drugim državam članicam, sorazmerno z njihovimi pragovi.

Znižanje pomoči bo proporcionalno višini prekoračitve glede na določen prag.

3. Države članice lahko razdelijo nacionalni prag, določen za drobne agrume, na dva podpraga, in sicer enega za drobne agrume, namenjene predelavi v krhlje, in drugega za tiste, namenjene predelavi v sok.

Države članice, ki se odločijo za takšno možnost, o tem obvestijo Komisijo.

Če je nacionalni prag prekoračen, velja znižanje pomoči iz odstavka 2 za pomoč za oba podpraga, sorazmerno prekoračitvi zadevnih podpragov."

3. Priloga postane Priloga I;

4. Besedilo Priloge II, ki se nahaja v Prilogi III k tej uredbi, se doda za Prilogo I.

Člen 4

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih Skupnosti.

Uporablja se za vsak proizvod ali skupino proizvodov od tržnega leta 2001/02 dalje. Vendar pa se člen 1(1) uporablja za operativne sklade od leta 2001.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. decembra 2000

Za Svet

Predsednik

J. Glavany

[1] UL C 337 E, 28.11.2000, str. 207.

[2] Mnenje podano dne 26. oktobra 2000 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

[3] Mnenje podano dne 19. oktobra 2000 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

[4] UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1257/1999 (UL L 160, 26.6.1999, str. 80).

[5] UL L 297, 21.11.1996, str. 29. Uredba, kakor spremenjena z Uredbo (ES) št. 2701/1999 (UL L 327, 21.12.1999, str. 5).

[6] UL L 297, 21.11.1996, str. 49. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 858/1999 (UL L 108, 27.4.1999, str. 8).

[7] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

--------------------------------------------------

PRILOGA I

"

„PRILOGA I

Predelani proizvodi iz člena 2

Tarifna številka KN | Poimenovanje |

ex07108070 | olupljeni paradižniki, celi ali v kosih, zamrznjeni |

ex07129030 | paradižnikovi kosmiči |

20021010 | olupljeni paradižniki, celi ali v kosih |

20021090 | neolupljeni paradižniki, celi ali v kosih |

ex200290 | drugo (mezga ali omaka za pizze) |

ex20029011ex20029019 | paradižnikov sok (vključno s pasiranim paradižnikom) |

ex20029031ex20029039ex20029091ex20029099 | paradižnikov koncentrat |

ex20084051ex20084059ex20084071ex20084079ex20084091ex20084099 | hruške sorte Williams in Rocha v sirupu in/ali naravnem sadnem soku |

ex20087061ex20087069ex20087071ex20087079ex20087092ex20087094ex20087099 | breskve v sirupu in/ali naravnem sadnem soku |

ex200892ex200899 | mešanica sadja, celega ali v kosih, v sirupu in/ali naravnem sadnem soku, ki vsebuje najmanj [60 %] breskev in hrušk |

200950 | paradižnikov sok |

"

--------------------------------------------------

PRILOGA II

"

„PRILOGA III

Pragi za predelavo iz člena 5

Neto teža svežega pridelka

n.r. = ni relevantna.

(v tonah) |

| | paradižniki | breskve | hruške |

Nacionalni pragi | | 8251455 | 539006 | 104617 |

Pragi Skupnosti | Grčija | 1211241 | 300000 | 5155 |

Španija | 1238606 | 180794 | 35199 |

Francija | 401608 | 15685 | 17703 |

Italija | 4350000 | 42309 | 45708 |

Nizozemska | n.r. | n.r. | 243 |

Avstrija | n.r. | n.r. | 9 |

Portugalska | 1050000 | 218 | 600 |

"

--------------------------------------------------

PRILOGA III

"

„PRILOGA II

Pragi za predelavo iz člena 5

Neto tea sveega pridelka

n.r. = ni relevantna.

(v tonah) |

| | pomaranče | limone | grenivke | drobni agrumi |

Nacionalni pragi | | 1500236 | 510600 | 6000 | 384000 |

Pragi Skupnosti | Grčija | 280000 | 27976 | 799 | 5217 |

Španija | 600467 | 192198 | 1919 | 270186 |

Francija | n.r. | n.r. | 61 | 445 |

Italija | 599769 | 290426 | 3221 | 106428 |

Portugalska | 20000 | n.r. | n.r. | 1724 |

"

--------------------------------------------------

Top