EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2369

Uredba Komisije (ES) št. 2369/96 z dne 12. decembra 1996, o odprtju in upravljanju tarifne kvote Skupnosti za 10000 ton drugače obdelanega ovsa iz tarifnih oznak KN 11042292 in 11042299

OJ L 323, 13.12.1996, p. 8–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 007 P. 287 - 291
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 007 P. 287 - 291
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 007 P. 287 - 291
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 007 P. 287 - 291
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 007 P. 287 - 291
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 007 P. 287 - 291
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 007 P. 287 - 291
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 007 P. 287 - 291
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 007 P. 287 - 291

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2005; razveljavil 32004R2094

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2369/oj

31996R2369



Uradni list L 323 , 13/12/1996 str. 0008 - 0011


Uredba Komisije (ES) št. 2369/96

z dne 12. decembra 1996,

o odprtju in upravljanju tarifne kvote Skupnosti za 10000 ton drugače obdelanega ovsa iz tarifnih oznak KN 11042292 in 11042299

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij s seznama CXL, sestavljenega po zaključku pogajanj GATT XXIV.6 [1], in zlasti člena 1 Uredbe,

ker se je Skupnost v okviru Svetovne trgovinske organizacije zavezala, da bo od 1. januarja 1996 dalje za vsako tržno leto določila tarifno kvoto po stopnji nič za 10000 ton drugače obdelanega ovsa iz tarifnih oznak KN 11042292 in 11042299;

ker velja za te uvoze predložitev uvoznega dovoljenja, ker je treba določiti pogoje, ki urejajo izdajo teh dovoljenj;

ker zahteva ustrezno upravljanje uvozov ustanovitev sistema varščin; ker je glede na verjetnost špekuliranja, ki je prisotna v sistemu zaradi izvzetja od plačila dajatev, treba omejiti dostop do zadevnih uvozov na tiste izvajalce, ki so položili varščino za uvoz kot dokaz, da izvajajo trgovinsko dejavnost v sektorju žit vsaj 12 mesecev in so registrirani v državi članici, kjer je vložen zahtevek;

ker bodo posebne določbe, ki urejajo organizacijo uvozov, in še zlasti tiste, ki so povezane z obvestili o zahtevkih za uvozna dovoljenja, sprejete v skladu s postopki iz člena 23 Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 923/96 [3];

ker so ukrepi, predvideni s to uredbo v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za uvoz 10000 ton drugače obdelanega ovsa, ki sodi pod tarifni oznaki KN 11042292 in 11042299 na tržno leto po stopnji nič, je potrebno predložiti uvozno dovoljenje, izdano v skladu z določbami te uredbe.

Za tržno leto 1995/96 se lahko uvozi najvišja količina 5000 ton.

Člen 2

1. Zahtevek za uvozno dovoljenje za količino, navedeno v členu 1, je sprejemljiv, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a) zahtevek se nanaša na največ 350 ton ovsa, ki naj se uvozi;

(b) če zahtevek vloži zastopnik, mora zahtevek vsebovati ime in naslov izvajalca;

(c) zahtevkom za uvozna dovoljenja morajo biti dodani:

- dokazilo, da je vlagatelj fizična ali pravna oseba, ki je izvajala trgovinsko dejavnost v sektorju žit vsaj 12 mesecev in je registrirana v državi članici, kjer je zahtevek vložen,

- dokazilo, da je položena varščina 5 ECU na tono pri pristojnem organu zadevne države članice, ki potrjuje dobro vero vlagatelja;

- pisna izjava vlagatelja, ki potrjuje, da je podal samo en zahtevek. Če vlagatelj poda več kot en zahtevek za uvozno dovoljenje za isti proizvod, so vsi taki zahtevki nesprejemljivi.

Za zahtevke za uvozna dovoljenja za drugače obdelan oves, vložene med 1. januarjem 1996 in datumom začetka veljave te uredbe, velja, da so vloženi po tej uredbi. V ta namen države članice pošljejo podatke o količinah, določenih v zahtevkih za uvozna dovoljenja za drugače obdelan oves, ki sodi pod tarifni oznaki KN iz člena 1, vloženih v tem obdobju, Komisiji s teleksom, telefaksom ali telegramom v 15-ih dneh po datumu začetka veljave te uredbe. Na osnovi teh količin Komisija uporabi drugi pododstavek člena 3(3), kjer je ustrezno.

2. Zahtevka ni moč umakniti.

Člen 3

1. Zahtevki za uvozna dovoljenja za drugače obdelan oves, ki sodi pod tarifni oznaki KN 11042292 in 11042299, se vložijo pristojnim organom katerekoli države članice vsak mesec na drugi delovni ponedeljek do enih popolne (po bruseljskem času). Količina 1000 ton je v ta namen na voljo vsak mesec, dokler se ne porabijo količine iz člena 1. Količine, ki se ne porabijo v teku meseca, se prenesejo na naslednji mesec do konca vsakega tržnega leta.

2. Države članice obvestijo Komisijo v skladu z vzorcem, določenim v Prilogi I k tej uredbi, s teleksom, telefaksom ali telegramom v dveh delovnih dneh po zaključnem datumu za vložitev zahtevkov o:

- številu sprejemljivih vloženih zahtevkov, čeprav je to število nič,

- količini ovsa, za katerega so bili vloženi zahtevki za dovoljenja,

- imenih in naslovih vlagateljev.

3. V treh delovnih dneh roka za obvestilo iz odstavka 2 Komisija obvesti države članice o tem, ali lahko izdajo dovoljenja za celotne količine za vsak proizvod, za katerega so bili vloženi zahtevki. Ko ta količina preseže količino, določeno za uvoz proizvoda za zadevno obdobje, obvesti Komisija države članice o znižanju ali znižanjih, ki jih morajo ob izdaji dovoljenj uveljavljati pri količinah, za katere so bili vloženi zahtevki.

Če zahtevki za uvozna dovoljenja, vloženi med 1. januarjem 1996 in datumom začetka veljave te uredbe, in dovoljenja, izdana v istem obdobju, o katerih je bila obveščena Komisija v skladu z drugim pododstavkom člena 2(1), presežejo količino, določeno v členu 1, uporabi Komisija koeficient znižanja pri količinah, na katere se nanašajo ti zahtevki ali dovoljenja.

V primeru že izdanih dovoljenj se navedena količina pomnoži z znižano dajatvijo iz člena 1 in za preostanek količine, za katero je bilo izdano dovoljenje, velja dajatev na datum zaključitve carinskih postopkov. Organ, odgovoren za izdajo uvoznih dovoljenj v državi članici, ki izdaja ta dovoljenja, na zahtevo zadevnega izvajalca izda potrdilo v skladu z vzorcem iz Priloge II z označeno količino, ki je primerna za povračilo dajatve v skladu s členom 880 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 [4]. Zadevni izvajalec lahko to potrdilo uporabi pri carinskem uradu, kjer se je ali se bo opravila sprostitev v prost promet, za povračilo plačane dajatve v skladu s členi od 877 do 881 Uredbe (EGS) št. 2454/93.

4. Uvozna dovoljenja se izdajo takoj, ko je to mogoče, po obvestilu Komisije državam članicam iz odstavka 3 in v vsakem primeru v treh delovnih dneh.

Ne glede na člen 6 Uredbe Komisije (ES) št. 1162/95 [5], je obdobje veljavnosti dovoljenj za drugače obdelan oves, izdanih kot del sedanje kvote, 45 dni.

Člen 4

Uvozno dovoljenje vsebuje naslednje vnose in mora ustrezati naslednjim pogojem:

- v poljih 7 in 8 se navedejo država izvora in država porekla zadevnega proizvoda,

- v poljih 7 in 8 se s križcem označi "da",

- ne glede na člen 8(4) Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 [6] količina sproščena v prost promet ne sme preseči tiste, ki je označena v poljih 17 in 18, zato se v polje 19 vstavi številka "0",

- v polje 20 se vstavi eden izmed naslednjih vnosov:

- Reglamento (CE) no 2369/96

- Forordning (EF) nr. 2369/96

- Verordnung (EG) Nr. 2369/96

- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2369/96

- Regulation (EC) No 2369/96

- Règlement (CE) no 2369/96

- Regolamento (CE) n. 2369/96

- Verordening (EG) nr. 2369/96

- Regulamento (CE) n.o 2369/96

- Asetus (EY) N:o 2369/96

- ,

- v polje 24 se vstavi enega izmed naslednjih vnosov:

- Derecho cero. Contingente arancelario de granos de avena trabajados de otra forma de los códigos NC 11042292 y 11042299

- Toldfritagelse. Toldkontingent for havrekerner, bearbejdet på anden måde, i KN-kode 11042292 og 11042299

- Nullsatz. Zollkontingent für anders bearbeiteten Hafer der KN-Codes 11042292 und 11042299

- Δασμός μηδέν. Δασμολογική ποσόστωση σπόρων βρώμης αλλιώς επεξεργασμένων των κωδικών ΣΟ 11042292 και 11042299

- Zero duty. Tariff quota for oats grains otherwise worked falling within CN codes 11042292 and 11042299

- Droit zéro. Contingent tarifaire de grains d'avoine autrement travaillés des codes NC 11042292 et 11042299

- Dazio zero. Contingente tariffario di cereali di avena altrimenti lavorati dei codici NC 11042292 e 11042299

- Nulrecht. Tariefcontingent voor op andere wijze bewerkte haver van de GN-codes 11042292 en 11042299

- Direito igual a zero. Contingente pautal de grãos de aveia trabalhados de outro modo, dos códigos NC 11042292 e 11042299

- Tulliton. CN-koodeihin 11042292 ja 11042299 kuuluvien muulla tavoin käsiteltyjen kauranjyvien kiintiö

- .

- ne glede na Uredbo (EGS) št. 3719/88 pravice iz tega dovoljenja niso prenosljive.

Člen 5

Varščina za dobro vero vlagatelja iz druge alinee člena 2(1)(c) se sprosti ob izdaji dovoljenja.

Člen 6

1. Države članice uradno obvestijo Komisijo s teleksom, telefaksom ali telegramom:

(a) v dveh delovnih dneh po izdaji dovoljenja o količini za vsak proizvod, za katerega so bila izdana dovoljenja, datumih izdaje, državi porekla in izvora proizvoda in imenih ter naslovih imetnika dovoljenja; in

(b) najkasneje na zadnji delovni dan vsakega meseca, ki sledi tistemu, v katerem je bil proizvod sproščen v prost promet, o podatkih iz (a) in količini proizvoda, sproščeni v prost promet, razčlenjeni po državi porekla.

2. Pošiljanje podatkov iz odstavka 1 je obvezno tudi takrat, ko zahtevek ni bil vložen, dovoljenje ni bilo izdano in ni bilo uvoza.

Člen 7

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. decembra 1996

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 146, 20.6.1996, str. 1.

[2] UL L 181, 1.7.1992, str. 21.

[3] UL L 126, 24.5.1996, str. 37.

[4] UL L 253, 11.10.1993, str. 1.

[5] UL L 117, 24.5.1995, str. 2.

[6] UL L 331, 2.12.1988, str. 1.

--------------------------------------------------

PRILOGA I

Vzorec za pošiljanje podatkov iz člena 3(2)

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PRILOGA II

Vzorec potrdila iz člena 3(3)

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top