EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996D0412

Sklep Sveta z dne 25. junija 1996 o sklenitvi v imenu Evropske skupnosti (v okviru njene pristojnosti) rezultatov pogajanj s Svetovno trgovinsko organizacijo o finančnih storitvah in pretoku fizičnih oseb

OJ L 167, 6.7.1996, p. 23–54 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 024 P. 200 - 231
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 024 P. 200 - 231
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 024 P. 200 - 231
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 024 P. 200 - 231
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 024 P. 200 - 231
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 024 P. 200 - 231
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 024 P. 200 - 231
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 024 P. 200 - 231
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 024 P. 200 - 231
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 013 P. 166 - 167
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 013 P. 166 - 167
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 037 P. 40 - 41

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/412/oj

Related international agreement
Related international agreement

31996D0412



Uradni list L 167 , 06/07/1996 str. 0023 - 0054


Sklep Sveta

z dne 25. junija 1996

o sklenitvi v imenu Evropske skupnosti (v okviru njene pristojnosti) rezultatov pogajanj s Svetovno trgovinsko organizacijo o finančnih storitvah in pretoku fizičnih oseb

(96/412/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 54, 57, 63, 66, 73b do 73f, 99, 100, 100a in 113 Pogodbe, v povezavi z drugim stavkom člena 228(2) in prvega pododstavka člena 228(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [1],

ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],

ker so bili s Sklepom Sveta z dne 22. decembra 1994 [3] odobreni Marakeški sporazum, s katerim je bila ustanovljena Svetovna trgovinska organizacija, s tem povezani sporazumi in Ministrski sklepi in Deklaracije in Sporazum o obveznostih pri finančnih storitvah;

ker splošne obveznosti pri finančnih storitvah, za katere se je v imenu Evropske skupnosti in njenih držav članic dogovorila Komisija, predstavljajo zadovoljiv in uravnotežen dogovor za vmesno obdobje;

ker se je Komisija v imenu Evropske skupnosti in njenih držav članic dogovorila o nekaterih obveznostih pri pretoku fizičnih oseb v namen zagotavljanja storitev;

ker je 26. julija 1995 Svet pooblastil Komisijo, da v imenu Evropske skupnosti in njenih držav članic odobri Sklep Odbora za trgovanje s finančnimi storitvami, s katero je bil sprejet Drugi protokol k Splošnemu sporazumu o trgovini s storitvami), Sklep Sveta za trgovanje s storitvami o obveznostih pri finančnih storitvah in drugi Sklep Sveta za trgovanje s storitvami o pretoku fizičnih oseb, s čimer je bil sprejet Tretji protokol k Splošnem sporazumu o trgovini s storitvami;

ker pristojnost Skupnosti za sprejemanje mednarodnih sporazumov ni le izrecno določena s Pogodbo, temveč jo razvidna tudi iz drugih določb Pogodbe in iz pravnih aktov, ki so jih v skladu s temi sprejele ustanove Skupnosti;

ker države članice zunaj okvira skupnih institucij ne smejo sprejemati obveznosti, ki bi vplivale na predpise Skupnosti, sprejete za doseganje namenov Pogodbe;

ker po členu 113 Pogodbe nekatere obveznosti pri finančnih storitvah spadajo v pristojnost Skupnosti in ker druge obveznosti pri finančnih storitvah in pretoku fizičnih oseb vplivajo na pravila Skupnosti, ki so bila sprejeta na osnovi členov 54, 57, 63, 66, 99, 100 in 100a in se zato lahko z njimi ukvarja le sama Skupnost;

ker je uporaba člena 100 Pogodbe za pravno osnovo tega Sklepa upravičena, saj zgoraj navedene obveznosti pri finančnih storitvah vplivajo na Direktivo Sveta 90/434/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve za združitve, delitve, prenose sredstev in za zamenjave kapitalskih deležev družb iz različnih držav članic [4] in Direktivo Sveta 90/435/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic [5], ki temeljita na členu 100 Pogodbe;

ker z upoštevanjem obveznosti pri pretoku kapitala, ki jih vsebuje seznam specifičnih obveznosti Skupnosti in držav članic, in sedanjega prava Skupnosti, države članice v okviru mej, ki jih določa 73c člen Pogodbe, ohranjajo svoje pristojnosti;

ker že po njihovi naravi ni verjetno, da bodo Sporazum, s katerim je bila ustanovljena Svetovna trgovinska organizacija in Protokoli k Splošnemu sporazumu o trgovini s storitvami, neposredno uporabljeni pred sodišči Skupnosti ali držav članic,

SKLENIL:

Člen 1

1. Drugi protokol k Splošnemu sporazumu o trgovini s storitvami, ki zadeva finance, se s tem odobri v imenu Evropske skupnosti, kar se tiče dela protokola, ki sodi pod njeno pristojnost.

2. Temu sklepu je priloženo besedilo Drugega protokola, seznam specifičnih obveznosti in seznam izjem v Skupnosti in med državami članicami ter naslednji sklepi:

- Sklep Odbora o trgovanju s finančnimi storitvami, s katero se odobri Drugi protokol k Splošnemu sporazumu o trgovini s storitvami,

- Sklep Sveta za trgovanje s storitvami o obveznostih pri finančnih storitvah,

- drugi sklep Sveta za trgovanje s storitvami o finančnih storitvah.

3. Predsednik Sveta se s tem pooblasti, da določi osebo, ki bo pooblaščena za podpis Drugega protokola k Splošnemu sporazumu o trgovini s storitvami, s čimer Evropska skupnost prevzame obveznosti pri delu Protokola, ki sodi pod njeno pristojnost.

Člen 2

1. Tretji protokol k Splošnemu sporazumu o trgovini s storitvami, ki se nanaša na pretok fizičnih oseb, se s tem odobri v imenu Evropske skupnosti, kar se tiče dela protokola, ki sodi pod njeno pristojnost.

2. Sklepu so priloženi besedilo Tretjega protokola skupaj s seznamom specifičnih obveznosti Skupnosti in držav članic in Sklep Sveta za trgovanje s storitvami o pretoku fizičnih oseb.

3. Predsednik Sveta se s tem pooblasti, da določi osebo, ki bo pooblaščena za podpis Tretjega protokola k Splošnemu sporazumu o trgovini s storitvami, s čimer bo Evropska skupnost prevzela obveznosti pri delu protokola, ki sodi pod njeno pristojnost.

V Luxembourgu, 25. junija 1996

Za Svet

Predsednik

E. Ronchi

[1] Mnenje Evropskega Parlamenta z dne 6. junija 1996 (še neobjavljeno v Uradnem listu).

[2] Mnenje Ekonomsko-socialnega odbora z dne 30. maja 1996 (še neobjavljeno v Uradnem listu)

[3] UL L 336, 23.12.1994, str. 1.

[4] UL L 225, 20.8.1990, str. 1.

[5] UL L 225, 20.8.1990, str. 6.

--------------------------------------------------

PRILOGA

Drugi Protokol K Splošnemu Sporazumu O Trgovini S Storitvami

ČLANI SVETOVNE TRGOVINSKE ORGANIZACIJE (v nadaljnjem besedilu WTO) katerih Seznami specifičnih obveznosti in Seznami izjem k členu 2 Splošnega sporazuma o trgovini s storitvami, ki zadevajo finančne storitve, so priloženi temu Protokolu (v nadaljnjem besedilu članice),

SE PO OPRAVLJENIH pogajanja pod pogoji Ministrske odločbe o finančnih storitvah, sprejete 15. aprila 1994 v Marakešu,

OB UPOŠTEVANJU Druge priloge o finančnih storitvah in Sklepa o uporabi te priloge, ki ju je 30. junija 1995 sprejel Svet za trgovanje s storitvami,

SO SKLENILI:

1. Ko Protokol začne veljati v državi članici, bosta priložena seznam specifičnih obveznosti in seznam izjem k členu II, ki zadevajo finančne storitve, nadomestila veljavne razdelke o finančnih storitvah v Seznamu specifičnih obveznosti in Seznam izjem k členu II.

2. Protokol članice sprejmejo, s podpisom ali drugače, do 30. junija 1996.

3. Ta protokol začne veljati trideseti dan po tem, ko ga sprejmejo vse članice, ki jih zadeva. Če ga do 1. julija 1996 ne sprejmejo vse članice, se smejo članice, ki so ga sprejele pred tem datumom, v tridesetih dneh odločiti, kdaj bo začel veljati.

4. Protokol hrani generalni direktor WTO. Generalni direktor WTO članicam WTO takoj izroči overjen prepis tega protokola in potrdila o njegovem prejemu.

5. Ta protokol je registriran v skladu z določbami člena 102 Ustanovne listine OZN.

V Ženevi, … dne (meseca) 1995, v enotnem prepisu v angleškem, francoskem in španskem jeziku. Vsa tri besedila so verodostojna, razen če je v priloženih seznamih navedeno drugače.

Tretji Protokol k Splošnemu Sporazumu o Trgovini S Storitvami

ČLANICE SVETOVNE TRGOVINSKE ORGANIZACIJE, katerih seznami o specifičnih obveznostih k Splošnemu sporazumu o trgovini s storitvami, ki zadevajo pretok fizičnih oseb, so priloženi temu Protokolu,

SE PO OPRAVLJENIH pogajanjih pod pogoji Ministrskega sklepa o pogajanjih o pretoku fizičnih oseb, sprejetega 15. aprila 1994 v Marakešu,

OB UPOŠTEVANJU izidov pogajanj,

OB UPOŠTEVANJU Sklepa o pretoku fizičnih oseb, ki jo je 30. junija 1995 sprejel Svet za trgovanje s storitvami,

SE STRINJAJO:

1. Ko za članico začne veljati ta Protokol, Protokolu priložene obveznosti članice pri pretoku fizičnih oseb nadomestijo ali dopolnijo ustrezne dele o pretoku fizičnih oseb v seznamu specifičnih obveznosti te članice.

2. Članice lahko Protokol sprejmejo, s podpisom ali drugače, do 30. junija 1996.

3. Protokol začne veljati trideseti dan po 1. januarju 1996 za članice, ki ga sprejmejo do tega datuma. Za članice, ki ga sprejmejo po tem datumu, vendar ne po 30. juniju 1996, začne protokol veljati trideseti dan po sprejemu. Če članica, katere seznam je priložen, Protokola ne sprejme do tega datuma, bo ukrepal Svet za trgovanje s storitvami.

4. Protokol hrani generalni direktor Svetovne trgovinske organizacije. Generalni direktor članicam takoj izroči overjen prepis tega protokola in potrdila o njegovem prejemu v skladu s odstavkom 3.

5. Protokol je registriran v skladu s predpisi člena 102 Ustanovne listine Združenih narodov.

V Ženevi, dne … 1995, v enotnih prepisih v angleškem, francoskem in španskem jezik. Vsako od besedil je verodostojno, razen kjer je v priloženih seznamih navedeno drugače.

--------------------------------------------------

Top