EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1445

Uredba Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80

OJ L 143, 27.6.1995, p. 35–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 017 P. 414 - 423
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 017 P. 414 - 423
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 017 P. 414 - 423
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 017 P. 414 - 423
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 017 P. 414 - 423
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 017 P. 414 - 423
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 017 P. 414 - 423
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 017 P. 414 - 423
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 017 P. 414 - 423
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 017 P. 79 - 88
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 017 P. 79 - 88

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/05/2008; razveljavil 32008R0382

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1445/oj

31995R1445



Uradni list L 143 , 27/06/1995 str. 0035 - 0044


Uredba Komisije (ES) št. 1445/95

z dne 26. junija 1995

o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 805/68 z dne 27. junija 1968 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 424/95 [2], zlasti členov 9, 13 in 25 Uredbe,

ker je po prvem pododstavku člena 15(1) Uredbe (EGS) št. 805/68 pri uvozu vseh proizvodov iz člena 1(1)(a) te uredbe treba predložiti uvozno dovoljenje; ker so izkušnje pokazale, da je treba natančno spremljati trende v trgovini z vsemi proizvodi tega sektorja, da se zagotovi ravnotežje na tem posebno občutljivem trgu; ker je za to, da bi izboljšali upravljanje tega trga, treba zahtevati uvozna dovoljenja tudi za proizvode s tarifnimi oznakami 16025031 do 16025080 in 16029069;

ker je treba nadzirati uvoz v Skupnost mladih živali moškega spola, zlasti telet; ker bi morala biti kot pogoj za izdajo uvoznih dovoljenj za te živali navedena država njihovega porekla;

ker člen 13 Uredbe (EGS) št. 805/68 od 1. julija 1995 zahteva predložitev izvoznega dovoljenja z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila za vsak izvoz, pri katerem obstaja pravica do nadomestila; ker je treba v tem sektorju določiti posebna pravila za uporabo tega režima, ki bodo obsegala zlasti vlaganje zahtevkov in podatke, ki jih je treba obvezno navesti v zahtevkih in dovoljenjih; ker je treba določila Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil z vnaprejšnjo določitvijo za kmetijske proizvode [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1199/95 [4], ustrezno dopolniti;

ker člen 13(11) Uredbe (EGS) št. 805/68 določa obveznosti o obsegu izvoza, ki izhajajo iz sporazumov, sklenjenih v urugvajskem krogu večstranskih trgovinskih pogajanj, ki jih je treba upoštevati pri izdaji izvoznih dovoljenj; ker morajo biti zato določena natančna pravila o vlaganju zahtevkov in izdajanju dovoljenj;

ker je treba dati določen čas za presojo pred uradno obvestitvijo glede odločitev o zahtevkih za izvozna dovoljenja, kar bo Komisiji omogočilo, da oceni količine, za katere so vloženi zahtevki, in stroške v zvezi s tem, in če je ustrezno, izvede določene postopke v zvezi z zadevnimi zahtevki; ker je v interesu vlagateljev, da svoj zahtevek lahko umaknejo, če je bil določen odstotek sprejetja zahtevkov;

ker je treba pri zahtevkih za količine, ki ne presegajo 22 ton, dovoliti takojšno izdajo dovoljenja, če tako želi vlagatelj zahtevka; ker mora biti zaradi preprečevanja zlorabe standardnih pravil rok veljavnosti takšnih dovoljenj omejen;

ker se zato, da bi bilo omogočeno zelo natančno upravljanje izvoženih količin, pravila o toleranci iz Uredbe (EGS) št. 3719/88 ne uporabljajo;

ker je treba v sedanjo uredbo vključiti posebna izvozna pravila Uredbe Komisije (EGS) št. 2973/79 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3434/87 [6];

ker potrebuje Komisija za pravilno upravljanje uvoznih in izvoznih dovoljenj natančne podatke o zahtevkih za izdajo dovoljenj in o uporabi izdanih dovoljenj; ker upravna učinkovitost zahteva, da se sporočila držav članic Komisiji pripravijo v eni sami predpisani obliki;

ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

NASLOV I

Področje uporabe

Člen 1

Ta uredba določa pravila za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso.

NASLOV II

UVOZNA DOVOLJENJA

Člen 2

1. Za celoten uvoz proizvodov iz (a) člena 1(1) Uredbe (EGS) št. 805/68 ali s tarifnimi oznakami 16025031 do 16025080 in 16029069 je potrebna predložitev uvoznega dovoljenja.

2. Za proizvode s tarifnimi oznakami 01029005 do 01029029 mora biti v zahtevkih za izdajo dovoljenj in v dovoljenjih v okencu 7 navedena država porekla. Dovoljenje pomeni obveznost uvoza iz te države.

Člen 3

Dovoljenja veljajo 90 dni od dneva izdaje, kakor je določeno v členu 21(1) Uredbe (EGS) št. 3719/88.

Člen 4

Varščina za uvozna dovoljenja znaša

- 3 ekuje po glavi za žive živali,

- 2 ekuja za 100 kg neto teže za druge proizvode.

Člen 5

Brez poseganja v podrobnejše določbe se zahtevki za izdajo dovoljenja vložijo za proizvode po:

- podštevilki enotne kombinirane nomenklature

ali

- eni od skupin podštevilk kombinirane nomenklature iz Priloge I.

Podatki, navedeni na zahtevku, se prenesejo na dovoljenje.

Člen 6

Države članice Komisijo pred petim dnem vsakega meseca po teleksu ali faksu uradno obvestijo o količini proizvodov, za katere so bila izdana dovoljenja v prejšnjem mesecu.

Uradna obvestila morajo biti narejena v obliki iz Priloge II, uporabljene morajo biti navedene tarifne oznake.

NASLOV III

IZVOZNA DOVOLJENJA

Člen 7

Za celoten izvoz proizvodov iz (a) v členu 1(1) Uredbe (EGS) št. 805/68 ali s tarifnimi oznakami 010210, 16025031 do 16025080 in 16029069 je za izplačilo nadomestila potrebna izdaja izvoznega dovoljenja z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila.

Člen 8

1. Ob uporabi člena 21(2) Uredbe (EGS) št. 3719/88 veljajo dovoljenja od dneva izdaje do konca petega meseca po izdaji.

2. Dovoljenja za proizvode s tarifno oznako 010210, izdana po postopku iz člena 44 Uredbe (EGS) št. 3719/88, prenehajo veljati ob koncu 12. meseca po dnevu izdaje, ob uporabi člena 21(2) Uredbe (EGS) št. 3719/88.

3. Ob odstopanju od člena 44(5) Uredbe (EGS) št. 3719/88 se časovna omejitev 21 dni nadomesti z 90 dnevi.

4. V zahtevkih za izdajo dovoljenj in v dovoljenjih mora biti v okencu 15 naveden opis proizvoda, v okencu 16 11-številčna tarifna oznaka nomenklature kmetijskih proizvodov za izvozna nadomestila in v okencu 7 namembna država.

5. Kategorije proizvodov iz drugega odstavka člena 13a Uredbe (EGS) št. 3719/88 so navedene v Prilogi III.

Člen 9

Varščina za izdajo dovoljenj znaša:

(a) 50 ekujev po glavi za žive živali;

(b) 17 ekujev za 100 kg neto teže za druge proizvode.

Člen 10

1. Izvozna dovoljenja iz člena 7 se izdajajo peti delovni dan po dnevu vložitve zahtevka, če med tem časom ni bilo posebnih postopkov Komisije iz odstavka 2. Časovni odlog ne velja za izvoz po členu 14a Uredbe (EGS) št. 3719/88.

2. Če zahtevki za izdajo dovoljenj obsegajo količine in/ali stroške, ki presegajo ali skoraj presegajo normalne razpoložljive količine v okviru omejitev iz člena 13(11) Uredbe (EGS) št. 805/68 in/ali ustrezne stroške v zadevnem obdobju, lahko Komisija:

- določi odstotek sprejetja za količine, za katere so vloženi zahtevki,

- zavrne zahtevke, za katere dovoljenja še niso bila odobrena,

- prekine vlaganje zahtevkov za izdajo dovoljenj za največ pet delovnih dni, pri čemer se ta čas lahko podaljša s postopkom iz člena 27 Uredbe (EGS) št. 805/68. Zahtevki za dovoljenja, vloženi med začasno prekinitvijo, so neveljavni.

Postopki se lahko razlikujejo po kategorijah.

3. Če so količine, za katere je vložen zahtevek, zavrnjene ali zmanjšane, se mora varščina za vse količine, za katere zahtevek ni bil sprejet, takoj sprostiti.

4. Če je določeni odstotek sprejetja zahtevkov manjši od 90 %, bodo ob odstopanju od odstavka 1 dovoljenja izdana najpozneje enajsti delovni dan po objavi tega odstotka v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Vlagatelji lahko v desetih dneh po objavi:

- umaknejo zahtevek, varščina se v tem primeru takoj sprosti, ali

- zaprosijo za takojšnjo izdajo dovoljenja, v tem primeru ga bo pristojni organ izdal takoj, vendar najprej peti delovni dan po vložitvi zahtevka.

5. Ob odstopanju od odstavka 1 pri zahtevkih za izdajo dovoljenj za količine, ki ne presegajo 22 ton proizvodov s tarifnima oznakama 0201 ali 0202, na prošnjo vlagatelja se časovni odlog petih dni ne bo uporabljal. V tem primeru bo, ne glede na člen 8, veljavnost izdanega dovoljenja omejena na pet delovnih dni od dneva izdaje, ob uporabi člena 21(2) Uredbe (EGS) št. 3719/88, v okence 20 pa mora biti vneseno naslednje:

- Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 565/80.

- Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80.

- Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz.

- Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80.

- Licence valid for five working days and not useable for application of Article 5 of Regulation (EEC) No 565/80.

- Certificat valable 5 jours ouvrables et non utilisable pour l'application de l'article 5 du règlement (CEE) no 565/80.

- Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'applicazione dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 565/80.

- Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 565/80.

- Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do artigo 5o do Regulamento (CEE) no 565/80.

- Todistus on voimassa viisi arkipäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa.

- Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr 565/80.

Če je treba, lahko Komisija uporabo tega odstavka začasno odloži.

Člen 11

1. Ne glede na člen 8(4) Uredbe (EGS) št. 3719/88 izvožene količine ne smejo preseči količin, navedenih v dovoljenju. V okence 19 dovoljenja mora biti vnesena "0".

2. Druga alinea člena 20(3)(b) Uredbe (EGS) št. 3665/87 se ne uporablja za posebna izvozna nadomestila za odkoščeno meso v smislu Uredbe (EGS) št. 1964/82 [7], če za proizvode velja ali je veljal postopek iz člena 5 Uredbe Sveta (EGS) št. 565/80 [8].

Člen 12

1. Ta člen se uporablja za izvoz, opravljen v skladu z Uredbo (EGS) št. 2973/79.

2. Zahtevki za dovoljenja za proizvode iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 2973/79 se lahko vložijo le v državah članicah, ki izpolnjujejo sanitarno-zdravstvene pogoje, kakršne zahteva država uvoznica.

3. V zahtevkih za izdajo dovoljenj in v dovoljenjih mora biti v okencu 7 vneseno "ZDA". Dovoljenja bodo pomenila obveznost izvoza iz države članice, ki je izdala dovoljenje, v to destinacijo.

4. Ne glede na člen 8(4) Uredbe (EGS) št. 3719/88 izvožene količine ne smejo presegati količin, navedenih v dovoljenju. V okence 19 dovoljenja mora biti vnesena "0".

5. V okence 22 dovoljenja mora biti vneseno:

- Vacuno fresco, refrigerado o congelado. — Acuerdo entre la CE y los EE UU.

Válido solamente en … (Estado miembro de expedición).

La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras).

- Fersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og USA.

Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat).

Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg.

- Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und den USA.

Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung).

Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen.

- Νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο βόειο κρέας — Συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και των ΗΠΑ.

Ισχύει μόνο σε … (κράτος μέλος έκδοσης).

Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραμμα (η ποσότητα αναφέρεται αριθμητικώς και ολογράφως.

- Fresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and USA.

Valid only in … (Member State of issue).

Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters).

- Viande fraîche, réfrigérée ou congelée — Accord entre la CE et les U. S. A.

Uniquement valable en … (État membre de délivrance).

La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres).

- Carni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e USA.

Valido soltanto in … (Stato membro emittente).

La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere).

- Vers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en de Verenigde Staten van Amerika.

Alleen geldig in … (Lid-Staat die het certificaat afgeeft).

Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters).

- Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e os EUA.

Válido apenas em … (Estado-membro de emissão).

A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso).

- Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa — Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus.

Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu).

Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin).

- Färskt, kylt eller fryst nötkött — Avtal mellan EG och USA.

Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat).

Den utförda kvantiteten får inte överstiga … kg.

6. Zahtevki za izdajo dovoljenj se lahko vložijo le v prvih desetih dneh vsakega četrtletja.

7. Tretji delovni dan po zadnjem dnevu za vložitev zahtevkov države članice Komisiji pošljejo spisek vlagateljev zahtevkov in količin proizvodov, za katere so vloženi zahtevki.

8. Komisija odloči, do katerega obsega bo odobrila zahtevke za izdajo dovoljenj. Če količine, za katere so vloženi zahtevki, presegajo razpoložljive količine, Komisija določi enoten odstotek sprejetja glede na zahtevane količine. Če so količine iz vseh zahtev manjše od razpoložljive količine, Komisija določi delež, ki se prenese v razpoložljivo količino za naslednje četrtletje.

9. Dovoljenja se izdajajo na 21. dan vsakega četrtletja.

10. Ne glede na člen 8(1) dovoljenja veljajo 90 dni od dneva njihove izdaje, ob uporabi člena 21(2) Uredbe (EGS) št. 3719/88, vendar ne dlje kakor do 31. decembra leta izdaje.

11. Če se zaprošene količine zmanjšajo v skladu z odstavkom 8, se varščina za vse količine, ki niso bile odobrene, takoj sprosti.

12. Ob zahtevah in prek zahtev iz člena 30(1) Uredbe (EGS) št. 3719/88, je pogoj za sprostitev varščine za izvozno dovoljenje predložitev dokaza o prispetju proizvodov na destinacijo, ob uporabi člena 33(4) iste uredbe.

Člen 13

1. Države članice uradno obvestijo Komisijo:

- v ponedeljek in četrtek vsakega tedna najpozneje do 12. ure:

(a) 1.1 o zahtevkih za vnaprejšnjo določitev nadomestila, kakor je navedeno v členu 10(1), ali o dejstvu, da ni bil vložen noben zahtevek;

1.2 o zahtevkih za izdajo dovoljenj iz člena 44 Uredbe (EGS) št. 3719/88 ali o dejstvu, da ni bil vložen noben zahtevek,

vloženih do zadnjega delovnega dne pred dnevom obvestila;

(b) 1.1 o količinah, za katere so bila izdana dovoljenja iz člena 10(5), ali o dejstvu, da ni bilo izdano nobeno dovoljenje;

1.2 o količinah, za katere so bila izdana dovoljenja v odgovor na zahtevke iz člena 44 Uredbe (EGS) št. 3719/88, z datumom vložitve zahtevka in navedbo namembne države,

do zadnjega delovnega dneva pred tem dnevom;

(c) o količinah, za katere so bili umaknjeni zahtevki za izdajo izvoznih dovoljenj iz člena 10(4),

- pred petnajstim dnevom vsakega meseca za prejšnji mesec:

(d) o zahtevkih za izdajo dovoljenj po členu 14a Uredbe (EGS) št. 3719/88;

(e) o količinah, za katere so bila izdana dovoljenja, pa niso bile izrabljene.

2. V uradnih obvestilih iz odstavka 1 morajo biti navedene:

- količine po teži za vsako od kategorij iz člena 8(5),

- količine, razčlenjene po destinaciji za vsako kategorijo.

V uradnih obvestilih iz odstavka 1(e) mora biti določen znesek nadomestila za vsako kategorijo.

3. Vsa uradna obvestila po odstavku 1, vključno z ničnimi uradnimi obvestili, morajo biti sestavljena v obliki, prikazani v Prilogi IV.

NASLOV IV

Končne določbe

Člen 14

Uredba (EGS) št. 2377/80 se razveljavi. Uporablja se za dovoljenja, izdana po njenih določilih pred 1. julijem 1995.

Člen 15

Ta uredba začne veljati s 1. julijem 1995.

Uporablja se za izvozna dovoljenja z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila, ki se uporabljajo od 1. julija 1995 dalje.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

Bruselj, 26. junija 1995

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 148, 28.6.1968, str. 24.

[2] UL L 45, 1.3.1995, str. 2.

[3] UL L 331, 2.12.1988, str. 1.

[4] UL L 119, 30.5.1995, str. 4.

[5] UL L 336, 29.12.1979, str. 44.

[6] UL L 327, 18.11.1987, str. 7.

[7] UL L 212, 21.7.1982, str. 48.

[8] UL L 62, 7.3.1980, str. 5.

--------------------------------------------------

PRILOGA I

Seznam iz člena 5

- 01029005

- 01029021 in 01029029

- 01029041 do 01029079

- 02011000 in 02012020

- 02012030

- 02012050

- 02012090

- 020130 in 02061095

- 020210 in 02022010

- 02022030

- 02022050

- 02022090

- 02023010

- 02023050

- 02023090 in 02062991

- 02102010

- 02102090 in 02109041

- 02109090

- 16025010 in 16029061

- 16025031, 16025039, 16025080 in 16029069

--------------------------------------------------

PRILOGA II

URADNA OBVESTILA O UVOZNIH DOVOLJENJIH

(uporabiti je treba navedene tarifne oznake)

Država člania …

Uporaba člena 6 Uredbe (ES) št 1445/95

Količine proizvoda (v tonah), za katere je izdano uvozno dovoljenje

Iz … V …

Tarifna oznaka | Oznaka |

(Število glav) |

01029005 | 200 |

01029021 in01029029 | 300 |

01029041 do01029079 | 310 |

02011000 in02012020 | 311 |

02012030 | 312 |

02012050 | 313 |

02012090 | 314 |

020130 in02061095 | 315 |

020210 in02022010 | 316 |

02022030 | 317 |

02022050 | 318 |

02022090 | 319 |

020230100202305002023090 in02062991 | 320 |

02102010 | 321 |

0210209002109041 in02109090 | 322 |

16025010 in16029061 | 323 |

16025031 do16025080 in16029069 | 324 |

--------------------------------------------------

PRILOGA III

Seznam iz člena 8(5)

Kategorija | Tarifna oznaka proizvoda |

1 | 0102 10 10 120, 0102 10 30 120 in 0102 10 90 120 |

2 | 0102 10 10 130 in 0102 10 30 130 |

3 | 0102 90 41 100, 0101 90 71 000 in 0102 90 79 000 |

4 | 0102 90 51 000 do 0102 90 69 000 |

5 | 0201 10 00 110, 0201 20 30 110, 0201 20 50 130 |

6 | 0201 10 00 120, 0201 20 30 120, 0201 20 50 140 in 0201 20 90 700 |

7 | 0201 10 00 130 in 0201 20 20 110 |

8 | 0201 10 00 140 in 0201 20 20 120 |

9 | 0201 20 50 110 |

10 | 0201 20 50 120 |

11 | 0201 30 00 050 |

12 | 0201 30 00 100 |

13 | 0201 30 00 150 |

14 | 0201 30 00 190 |

15 | 0202 10 00 100, 0202 20 30 000, 0202 20 50 900 in 0202 20 90 100 |

16 | 0202 10 00 900 in 0202 20 10 000 |

17 | 0202 20 50 100 |

18 | 0202 30 90 100 |

19 | 0202 30 90 400 |

20 | 0202 30 90 500 |

21 | 0202 30 90 900 |

22 | 0206 10 95 000 in 0206 29 91 000 |

23 | 0210 20 90 100 |

24 | 0210 20 90 300 in 0210 20 90 500 |

25 | 1602 50 10 120 |

26 | 1602 50 10 140 |

27 | 1602 50 10 160 |

28 | 1602 50 10 170 in 1602 50 10 190 |

29 | 1602 50 10 240 |

30 | 1602 50 10 260 |

31 | 1602 50 10 280 |

32 | 1602 50 31 125 in 1602 50 39 125 |

33 | 1602 50 31 135 in 1602 50 39 135 |

34 | 1602 50 31 195 in 1602 50 39 195 |

35 | 1602 50 31 325 in 1602 50 39 325 |

36 | 1602 50 31 335 in 1602 50 39 335 |

37 | 1602 50 31 395 in 1602 50 39 395 |

38 | 1602 50 39 425 in 1602 50 39 525 |

39 | 1602 50 39 435 in 1602 50 39 535 |

40 | 1602 50 39 495, 1602 50 39 505, 1602 50 39 595 in 1602 50 39 615 |

41 | 1602 50 39 625 |

42 | 1602 50 39 705 in 1602 50 80 705 |

43 | 1602 50 39 805 in 1602 50 80 805 |

44 | 1602 50 39 905 in 1602 50 80 905 |

45 | 1602 50 80 135 |

46 | 1602 50 80 195 |

47 | 1602 50 80 335 |

48 | 1602 50 80 395 |

49 | 1602 50 80 435 in 1602 50 80 535 |

50 | 1602 50 80 495 in 1602 50 80 595 |

51 | 1602 50 80 505 in 1602 50 80 615 |

52 | 1602 50 80 515 in 1602 50 80 625 |

--------------------------------------------------

PRILOGA IV

Uporaba Uredbe (ES) št. 1445/95

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI GD VI/D/2 — Sektor za goveje in telečje meso

Uradna obvestila o izvoznih dovoljenjih — goveje/telečje meso

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top