EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995D0173

Odločba Komisije z dne 7. marca 1995 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz PerujaBesedilo velja za EGP.

OJ L 116, 23.5.1995, p. 41–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 016 P. 241 - 246
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 016 P. 241 - 246

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; razveljavil 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/173/oj

31995D0173



Uradni list L 116 , 23/05/1995 str. 0041 - 0046


Odločba Komisije

z dne 7. marca 1995

o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Peruja

(Besedilo velja za EGP)

(95/173/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje v promet ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 11 Direktive,

ker je skupina izvedencev Komisije opravila v Peruju inšpekcijski obisk, da bi preverila pogoje, pod katerimi se ribiški proizvodi proizvajajo, shranjujejo in odpremljajo v Skupnost;

ker se lahko predpisi perujske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov štejejo za enakovredne tistim, določenim v Direktivi 91/493/EGS;

ker lahko Ministerio de Salud, Dirección General de Salud Ambiental ("Digesa") v Peruju učinkovito preverja izvajanje veljavnih zakonov;

ker mora postopek za pridobitev zdravstvenega spričevala po členu 11(4)(a) Direktive 91/493/EGS zajemati tudi določitev vzorca spričevala, minimalne zahteve glede jezika(-ov), v katerem(-ih) mora biti sestavljeno, in položaj osebe, pooblaščene za njegovo podpisovanje;

ker je treba skladno s členom 11(4)(b) Direktive 91/493/EGS na pakiranjih ribiških proizvodov pritrditi oznako, ki navaja ime tretje države in številko odobritve obrata porekla;

ker se mora skladno s členom 11(4)(c) Direktive 91/493/EGS sestaviti seznam odobrenih obratov; ker mora biti ta seznam sestavljen na podlagi sporočila Digese Komisiji; ker mora zato Digesa zagotoviti skladnost z določbami, ki jih v ta namen vsebuje člen 11(4) Direktive 91/493/EGS;

ker je Digesa dala uradna zagotovila o skladnosti s pravili, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in o izpolnjevanju zahtev, ki so enakovredne zahtevam, določenim z navedeno direktivo za potrditev obratov;

ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Ministerio de Salud, Dirección General de Salud Ambiental (Digesa) je organ, ki je v Peruju pristojen za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških in ribogojnih proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS.

Člen 2

Ribiški proizvodi in proizvodi iz ribogojstva s poreklom iz Peruja, morajo izpolnjevati naslednje pogoje:

1. Vsako pošiljko mora spremljati izvirno oštevilčeno zdravstveno spričevalo, ki je ustrezno izpolnjeno, podpisano, ima datum in obsega en list, v skladu z vzorcem v Prilogi A.

2. Proizvodi morajo prihajati iz odobrenih obratov, ki so našteti v Prilogi B.

3. Razen v primeru zamrznjenih nepakiranih ribiških proizvodov, ki so namenjeni pridelavi konzervirane hrane, morajo imeti vsa pakiranja navedeno besedo "PERU" in številko dovoljenja obrata porekla z neizbrisnimi črkami.

Člen 3

1. Spričevala iz člena 2(1) morajo biti sestavljena v najmanj enem uradnem jeziku države članice, v kateri se opravljajo pregledi.

2. Spričevala morajo vsebovati ime, položaj in podpis predstavnika Digese in njen uradni žig v barvi, ki se razlikuje od barve drugih zaznamkov.

Člen 4

Ta odločba se uporablja od 1. februarja 1995.

Člen 5

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 7. decembra, 1995

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15.

--------------------------------------------------

PRILOGA A

ZDRAVSTVENO SPRIČEVALO

za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva s poreklom iz Peruja, ki so namenjeni izvozu v Evropsko skupnost

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PRILOGA B

SEZNAM ODOBRENIH OBRATOV IN PREDELOVALNIH PLOVIL

I. Obrati

Št. odobritve | Obrat | Naslov | Odobritev velja do |

PR-0449–001–3 | PRODUCTOS MARINOS REFRIGERADOS SA | TUMBES | 30. 6. 1996 |

PC-1816–002–3 | PERUANA DE CONGELADOS SA | CALLAO | 30. 6. 1996 |

RI-4018–003–3 | REFRIGERADOS YNY SA | TUMBES | 30. 6. 1996 |

CX-3531–004–3 | COMERCIAL EXPORTADORA SA COEX | TUMBES | 30. 6. 1996 |

FR-2560–005–3 | FRIGORÍFICO RANSA SA FRIORANSA | CALLAO | 30. 6. 1996 |

RT-3340–006–3 | REFRIGERADOS TUMBES SA | TUMBES | 30. 6. 1996 |

PO-3609–007–3 | PRISCO SA | PISCO | 30. 6. 1996 |

PA-1795–008–3 | PISCIFACTORIA DE LOS ANDES SA | JUNIN | 30. 6. 1996 |

PM-3012–009–3 | PESQUERA MALLA SA | PISCO | 30. 6. 1996 |

AP-1951–001–1 | AGROPESCA SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

DM-1522–002–1 | DEL MAR SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

UI-3910–003–1 | UNICSA | PAITA | 30. 6. 1996 |

IS-0759–004–1 | INDUSTRIAS SAN MIGUEL SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

IB-3599–005–1 | IBC CORP. DE NEGOCIOS SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

MX-0938–006–1 | MAREX SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

AE-1162–007–1 | ARIES EXPORT SRL | PAITA | 30. 6. 1996 |

DX-0134–008–1 | DEXIM SRL | PAITA | 30. 6. 1996 |

AG-1236–009–1 | ARCOPA SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

MP-0889–010–1 | MAR & PESCA EIRL | PAITA | 30. 6. 1996 |

PC-0048–011–1 | PESCONSA SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

TL-38–2220–012–1 | TUNA LATÍN SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

DH-3087–013–1 | DELPHOS SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

CP-4028–014–1 | CONSORCIO PACÍFICO SUR SRL | PAITA | 30. 6. 1996 |

PP-3614–015–1 | PROPES EIRL | PAITA | 30. 6. 1996 |

CV-0716–016–1 | CONSORCIO VICTORIA SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

TF-1493–017–1 | TAYTA FISHING SRL PRODUCTOS MARINOS DEL PACÍFICO | PAITA | 30. 6. 1996 |

PM-3496–003–2 | SUR SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |

PA-2447–001–2 | PESQUERA ANDREA SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |

IC-0307–001–2 | CONSORCIO PESQUERO CAROLINA SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |

FG-1888–005–2 | FRIGOMAR SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |

AL-2135–006–2 | ALIMENTOS AMERICANOS SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |

PP-1928–004–2 | PRODUCTOS PESQUEROS PERUANOS SA (PRODUPESA) | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |

UF-0506–007–2 | UNION FISHING SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |

CE-3160–008–2 | ENVASADORA CHIMBOTE EXPORT | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |

CP-1002–010–2 | CÍA PESQUERA ESTRELLA DEL PERÚ SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |

CP-1767–009–2 | CORPORACIÓN DE PESCA SA | CHICLAYO | 30. 6. 1996 |

IA-0619–010–3 | ITALIA ABRUZZO SRL | CHINCHA | 30. 6. 1996 |

PS-1718–019–1 | PACIFIC SEAFOODS SA | PAITA | 30. 6. 1996 |

OR-1676–018–1 | OCEAN REEF SEAFOOD SA | PIURA | 30. 6. 1996 |

PR-0781–011–2 | EMPRESA PESQUERA EL ROCÍO SA | TRUJILLO | 30. 6. 1996 |

MS-0922–020–1 | MAI SHI SRL | PAITA | 30. 6. 1996 |

SN-3324–021–1 | EMPRESA DE SERVICIOS Y REPRESENTACIONES PESQUERAS "NAUTILUS" SRL (SERPESNA) | PAITA | 30. 6. 1996 |

MN-1592–011–3 | PROCESADORA DE PRODUCTOS MARINOS DEL NORTE SA (PROMANORSA) | ZORRITOS | 30. 6. 1996 |

ME-0392–012–3 | MARIEXPORT SA | PUCUSANA | 30. 6. 1996 |

II. Predelovalna plovila

Št. odobritve | Ime | Ime in naslov lastnika | Odobritev velja do |

AI-1236–023–1 | BAF ISABEL PAITA | ARCOPA SA | 30. 6. 1996 |

AM-1236–022–1 | BAF ANA MARÍA PAITA | ARCOPA SA | 30. 6. 1996 |

TL-38–2220–012–1 | ZENKO MARU PAITA | TUNA LATÍN SA | 30. 6. 1996 |

--------------------------------------------------

Top