EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995D0173
95/173/EC: Commission Decision of 7 March 1995 laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in Peru
Odločba Komisije z dne 7. marca 1995 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz PerujaBesedilo velja za EGP.
Odločba Komisije z dne 7. marca 1995 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz PerujaBesedilo velja za EGP.
OJ L 116, 23.5.1995, p. 41–46
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 017 P. 296 - 301
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 016 P. 241 - 246
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 016 P. 241 - 246
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; razveljavil 32006R1664
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31995D0311 | zamenjava | priloga B. | ||
Repealed by | 32006R1664 |
Uradni list L 116 , 23/05/1995 str. 0041 - 0046
Odločba Komisije z dne 7. marca 1995 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Peruja (Besedilo velja za EGP) (95/173/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje v promet ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 11 Direktive, ker je skupina izvedencev Komisije opravila v Peruju inšpekcijski obisk, da bi preverila pogoje, pod katerimi se ribiški proizvodi proizvajajo, shranjujejo in odpremljajo v Skupnost; ker se lahko predpisi perujske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov štejejo za enakovredne tistim, določenim v Direktivi 91/493/EGS; ker lahko Ministerio de Salud, Dirección General de Salud Ambiental ("Digesa") v Peruju učinkovito preverja izvajanje veljavnih zakonov; ker mora postopek za pridobitev zdravstvenega spričevala po členu 11(4)(a) Direktive 91/493/EGS zajemati tudi določitev vzorca spričevala, minimalne zahteve glede jezika(-ov), v katerem(-ih) mora biti sestavljeno, in položaj osebe, pooblaščene za njegovo podpisovanje; ker je treba skladno s členom 11(4)(b) Direktive 91/493/EGS na pakiranjih ribiških proizvodov pritrditi oznako, ki navaja ime tretje države in številko odobritve obrata porekla; ker se mora skladno s členom 11(4)(c) Direktive 91/493/EGS sestaviti seznam odobrenih obratov; ker mora biti ta seznam sestavljen na podlagi sporočila Digese Komisiji; ker mora zato Digesa zagotoviti skladnost z določbami, ki jih v ta namen vsebuje člen 11(4) Direktive 91/493/EGS; ker je Digesa dala uradna zagotovila o skladnosti s pravili, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in o izpolnjevanju zahtev, ki so enakovredne zahtevam, določenim z navedeno direktivo za potrditev obratov; ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora, SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Ministerio de Salud, Dirección General de Salud Ambiental (Digesa) je organ, ki je v Peruju pristojen za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških in ribogojnih proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS. Člen 2 Ribiški proizvodi in proizvodi iz ribogojstva s poreklom iz Peruja, morajo izpolnjevati naslednje pogoje: 1. Vsako pošiljko mora spremljati izvirno oštevilčeno zdravstveno spričevalo, ki je ustrezno izpolnjeno, podpisano, ima datum in obsega en list, v skladu z vzorcem v Prilogi A. 2. Proizvodi morajo prihajati iz odobrenih obratov, ki so našteti v Prilogi B. 3. Razen v primeru zamrznjenih nepakiranih ribiških proizvodov, ki so namenjeni pridelavi konzervirane hrane, morajo imeti vsa pakiranja navedeno besedo "PERU" in številko dovoljenja obrata porekla z neizbrisnimi črkami. Člen 3 1. Spričevala iz člena 2(1) morajo biti sestavljena v najmanj enem uradnem jeziku države članice, v kateri se opravljajo pregledi. 2. Spričevala morajo vsebovati ime, položaj in podpis predstavnika Digese in njen uradni žig v barvi, ki se razlikuje od barve drugih zaznamkov. Člen 4 Ta odločba se uporablja od 1. februarja 1995. Člen 5 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 7. decembra, 1995 Za Komisijo Franz Fischler Član Komisije [1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15. -------------------------------------------------- PRILOGA A ZDRAVSTVENO SPRIČEVALO za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva s poreklom iz Peruja, ki so namenjeni izvozu v Evropsko skupnost +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PRILOGA B SEZNAM ODOBRENIH OBRATOV IN PREDELOVALNIH PLOVIL I. Obrati Št. odobritve | Obrat | Naslov | Odobritev velja do | PR-0449–001–3 | PRODUCTOS MARINOS REFRIGERADOS SA | TUMBES | 30. 6. 1996 | PC-1816–002–3 | PERUANA DE CONGELADOS SA | CALLAO | 30. 6. 1996 | RI-4018–003–3 | REFRIGERADOS YNY SA | TUMBES | 30. 6. 1996 | CX-3531–004–3 | COMERCIAL EXPORTADORA SA COEX | TUMBES | 30. 6. 1996 | FR-2560–005–3 | FRIGORÍFICO RANSA SA FRIORANSA | CALLAO | 30. 6. 1996 | RT-3340–006–3 | REFRIGERADOS TUMBES SA | TUMBES | 30. 6. 1996 | PO-3609–007–3 | PRISCO SA | PISCO | 30. 6. 1996 | PA-1795–008–3 | PISCIFACTORIA DE LOS ANDES SA | JUNIN | 30. 6. 1996 | PM-3012–009–3 | PESQUERA MALLA SA | PISCO | 30. 6. 1996 | AP-1951–001–1 | AGROPESCA SA | PAITA | 30. 6. 1996 | DM-1522–002–1 | DEL MAR SA | PAITA | 30. 6. 1996 | UI-3910–003–1 | UNICSA | PAITA | 30. 6. 1996 | IS-0759–004–1 | INDUSTRIAS SAN MIGUEL SA | PAITA | 30. 6. 1996 | IB-3599–005–1 | IBC CORP. DE NEGOCIOS SA | PAITA | 30. 6. 1996 | MX-0938–006–1 | MAREX SA | PAITA | 30. 6. 1996 | AE-1162–007–1 | ARIES EXPORT SRL | PAITA | 30. 6. 1996 | DX-0134–008–1 | DEXIM SRL | PAITA | 30. 6. 1996 | AG-1236–009–1 | ARCOPA SA | PAITA | 30. 6. 1996 | MP-0889–010–1 | MAR & PESCA EIRL | PAITA | 30. 6. 1996 | PC-0048–011–1 | PESCONSA SA | PAITA | 30. 6. 1996 | TL-38–2220–012–1 | TUNA LATÍN SA | PAITA | 30. 6. 1996 | DH-3087–013–1 | DELPHOS SA | PAITA | 30. 6. 1996 | CP-4028–014–1 | CONSORCIO PACÍFICO SUR SRL | PAITA | 30. 6. 1996 | PP-3614–015–1 | PROPES EIRL | PAITA | 30. 6. 1996 | CV-0716–016–1 | CONSORCIO VICTORIA SA | PAITA | 30. 6. 1996 | TF-1493–017–1 | TAYTA FISHING SRL PRODUCTOS MARINOS DEL PACÍFICO | PAITA | 30. 6. 1996 | PM-3496–003–2 | SUR SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 | PA-2447–001–2 | PESQUERA ANDREA SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 | IC-0307–001–2 | CONSORCIO PESQUERO CAROLINA SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 | FG-1888–005–2 | FRIGOMAR SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 | AL-2135–006–2 | ALIMENTOS AMERICANOS SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 | PP-1928–004–2 | PRODUCTOS PESQUEROS PERUANOS SA (PRODUPESA) | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 | UF-0506–007–2 | UNION FISHING SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 | CE-3160–008–2 | ENVASADORA CHIMBOTE EXPORT | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 | CP-1002–010–2 | CÍA PESQUERA ESTRELLA DEL PERÚ SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 | CP-1767–009–2 | CORPORACIÓN DE PESCA SA | CHICLAYO | 30. 6. 1996 | IA-0619–010–3 | ITALIA ABRUZZO SRL | CHINCHA | 30. 6. 1996 | PS-1718–019–1 | PACIFIC SEAFOODS SA | PAITA | 30. 6. 1996 | OR-1676–018–1 | OCEAN REEF SEAFOOD SA | PIURA | 30. 6. 1996 | PR-0781–011–2 | EMPRESA PESQUERA EL ROCÍO SA | TRUJILLO | 30. 6. 1996 | MS-0922–020–1 | MAI SHI SRL | PAITA | 30. 6. 1996 | SN-3324–021–1 | EMPRESA DE SERVICIOS Y REPRESENTACIONES PESQUERAS "NAUTILUS" SRL (SERPESNA) | PAITA | 30. 6. 1996 | MN-1592–011–3 | PROCESADORA DE PRODUCTOS MARINOS DEL NORTE SA (PROMANORSA) | ZORRITOS | 30. 6. 1996 | ME-0392–012–3 | MARIEXPORT SA | PUCUSANA | 30. 6. 1996 | II. Predelovalna plovila Št. odobritve | Ime | Ime in naslov lastnika | Odobritev velja do | AI-1236–023–1 | BAF ISABEL PAITA | ARCOPA SA | 30. 6. 1996 | AM-1236–022–1 | BAF ANA MARÍA PAITA | ARCOPA SA | 30. 6. 1996 | TL-38–2220–012–1 | ZENKO MARU PAITA | TUNA LATÍN SA | 30. 6. 1996 | --------------------------------------------------