EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31976L0116

Direktiva Sveta z dne 18. decembra 1975 o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z gnojili

OJ L 24, 30.1.1976, p. 21–44 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Greek special edition: Chapter 13 Volume 003 P. 164 - 187
Spanish special edition: Chapter 13 Volume 004 P. 204 - 227
Portuguese special edition: Chapter 13 Volume 004 P. 204 - 227
Special edition in Finnish: Chapter 13 Volume 004 P. 193 - 216
Special edition in Swedish: Chapter 13 Volume 004 P. 193 - 216
Special edition in Czech: Chapter 13 Volume 003 P. 67 - 90
Special edition in Estonian: Chapter 13 Volume 003 P. 67 - 90
Special edition in Latvian: Chapter 13 Volume 003 P. 67 - 90
Special edition in Lithuanian: Chapter 13 Volume 003 P. 67 - 90
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 003 P. 67 - 90
Special edition in Maltese: Chapter 13 Volume 003 P. 67 - 90
Special edition in Polish: Chapter 13 Volume 003 P. 67 - 90
Special edition in Slovak: Chapter 13 Volume 003 P. 67 - 90
Special edition in Slovene: Chapter 13 Volume 003 P. 67 - 90

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/12/2003; razveljavil 32003R2003

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1976/116/oj

31976L0116



Uradni list L 024 , 30/01/1976 str. 0021 - 0044
finska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 4 str. 0193
grška posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 3 str. 0164
švedska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 4 str. 0193
španska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 4 str. 0204
portugalska posebna izdaja poglavje 13 zvezek 4 str. 0204


Direktiva Sveta

z dne 18. decembra 1975

o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z gnojili

(76/116/EGS)

SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti člena 100 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [1],

ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],

ker morajo imeti gnojila v vsaki državi članici nekatere tehnične značilnosti, predpisane s prisilnimi predpisi; ker se te določbe, ki se podrobno nanašajo na sestavo in opredelitev vrst gnojil, oznake teh vrst, njihovo identifikacijo in pakiranje, med državami članicami razlikujejo; ker je zaradi teh razlik ovirano trgovanje z njimi v Evropski gospodarski skupnosti;

ker je pri vzpostavljanju in delovanju skupnega trga te ovire mogoče zmanjšati ali celo odstraniti, če vse države članice sprejmejo enake predpise, in sicer kot dodatek ali namesto sedanje zakonodaje;

ker je zato treba na ravni Skupnosti določiti označevanje, opredelitev in sestavo glavnih enojnih in kombiniranih gnojil v Skupnosti; ker je treba prav tako zagotoviti, da se gnojila, ki ustrezajo merilom, določenim v tej direktivi, označujejo kot "gnojilo EGS";

ker je treba določiti tudi predpise Skupnosti o identifikaciji in označevanju teh gnojil ter o zapiranju embalaže;

ker je proizvodnja gnojil izpostavljena različnim nihanjem, ki izvirajo iz proizvodnih postopkov ali surovin; ker so pri jemanju vzorcev in analitskih postopkih prav tako mogoča odstopanja; ker je na podlagi tega treba predpisati dopustna odstopanja od deklariranih vsebnosti hranilnih snovi; ker je ta odstopanja v korist kmetijskega uporabnika priporočljivo zadržati v ozkih mejah;

ker se ta direktiva nanaša samo na enojna in kombinirana gnojila; ker bodo v naslednjih direktivah med drugim predpisane tudi določbe o tekočih gnojilih, sekundarnih hranilih in mikrohranilih;

ker so določanje tehnik vzorčenja in analitskih metod, pa tudi vse spremembe ali dodatki, ki jih je treba sprejeti zaradi upoštevanja tehničnega napredka, izvedbeni ukrepi tehnične narave in ker je za njihovo sprejetje zaradi preprostejšega in hitrejšega postopka primerno določiti Komisijo;

ker zahteva tehnični napredek hitro prilagajanje tehničnih zahtev, določenih v raznih direktivah, ki se nanašajo na gnojila; ker je zaradi lažjega izvajanja potrebnih ukrepov priporočljivo predpisati postopek, s katerim se vzpostavlja tesno sodelovanje med državami članicami in Komisijo v okviru Odbora za prilagajanje tehničnemu napredku direktiv, ki se nanašajo na odpravljanje tehničnih ovir v trgovini z gnojili,

SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:

Člen 1

Ta direktiva se uporablja za izdelke, ki se dajejo v promet kot gnojila in so označeni kot "gnojila EGS".

Člen 2

Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da se označevanje "gnojila EGS" lahko uporablja samo za gnojila, ki spadajo med trdna gnojila, našteta v Prilogi I, in izpolnjujejo pogoje, predpisane v tej direktivi in Prilogah I in III.

Člen 3

Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da so gnojila, navedena v členu 1, opremljena z identifikacijskimi oznakami. Te so naštete v odstavku 1 Priloge II, določbe in pogoji, ki urejajo uporabo teh oznak, pa so določeni v odstavku 2 iste priloge.

Če so gnojila pakirana, morajo biti te oznake na embalaži ali etiketah. Za pakiranja, pri katerih količina gnojila presega 100 kg, morajo biti oznake navedene le na spremnih dokumentih. Če je gnojilo razsuto, morajo biti oznake na spremnih dokumentih.

Da bi zadostili zahtevam iz odstavka 1(b) in (c) Priloge II, lahko države članice predpišejo, da se pri gnojilih, ki se dajejo v promet na njihovem ozemlju, vsebnost fosforja, kalija in magnezija izrazi:

- samo kot oksid (P2O5, K2O, MgO),

- ali samo kot prvina (P, K, Mg),

- ali hkrati v obeh oblikah.

Kadar države članice uporabijo možnost, da se vsebnost fosforja, kalija in magnezija izrazi kot kemična prvina, morajo biti vse navedbe oksidov v prilogah izražene kot prvina, številčne vrednosti pa izračunane po naslednjih faktorjih:

fosforjev pentoksid (P2O5) x 0,436

= fosfor (P);

kalijev oksid (K2O) x 0,83

= kalij (K);

magnezijev oksid (MgO) x 0,6

= magnezij (Mg).

Države članice, ki so uporabile navedeno možnost, morajo ustrezno prilagoditi določbe, ki jih vsebujejo priloge k tej direktivi.

Člen 4

1. Brez poseganja v druge predpise Skupnosti so na embalaži, etiketah in spremnih dokumentih iz člena 3 dovoljene samo naslednje oznake, ki se nanašajo na gnojila:

(a) obvezne identifikacijske oznake, določene v odstavku 1 Priloge II;

(b) neobvezni podatki, našteti v Prilogi I;

(c) znak izdelovalca, blagovna znamka izdelka in trgovski opis izdelka;

(d) posebna navodila za uporabo, skladiščenje in ravnanje z gnojilom.

Podatki iz (c) in (d) ne smejo biti v nasprotju z navedbami v (a) in (b) ter morajo biti od njih jasno ločeni.

2. Vse oznake iz odstavka 1 morajo biti jasno ločene od katerih koli drugih podatkov na embalaži, etiketah in spremnih dokumentih.

Člen 5

Države članice lahko zahtevajo, da so na njihovem ozemlju oznake na embalaži in spremnih dokumentih navedene vsaj v njihovem nacionalnem jeziku ali jezikih.

Člen 6

Pri pakiranih gnojilih mora biti embalaža zaprta na način ali s takim sredstvom, da so po odprtju zapiralni sistem, plomba ali embalaža sama nepopravljivo poškodovani.

Lahko se uporabljajo vreče z zaklopom.

Člen 7

Brez poseganja v določbe drugih direktiv Skupnosti države članice zaradi sestave, identifikacije, etiketiranja ali pakiranja ne smejo prepovedati, omejiti ali ovirati trgovine z gnojili, ki imajo oznako "gnojilo EGS" ter so v skladu z določbami te direktive in njenih prilog.

Člen 8

1. Države članice morajo z vsemi potrebnimi ukrepi zagotoviti, da se gnojila, ki so dana v promet z oznako "gnojilo EGS", preverjajo z uradnimi nadzornimi ukrepi ali ustrezajo tej direktivi in Prilogama I in II.

2. Skladnost s to direktivo in Prilogama I in II glede vrste gnojila, deklarirane vsebnosti hranila in deklarirane vsebnosti, izražene kot oblika in/ali topnost teh hranil, se sme ob uradnem nadzoru preverjati samo z odvzemom vzorca in analitskimi metodami, uvedenimi v skladu s to direktivo, ter ob upoštevanju dovoljenih odstopanj, določenih v Prilogi III.

3. Države članice smejo sprejeti vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da se prepreči načrtno izkoriščanje odstopanj, določenih v Prilogi III.

Člen 9

1. Katere koli spremembe, potrebne da se stolpci 4, 5 in 6 v delu A ter stolpci 8, 9 in 10 v delu B Prilog I in III prilagodijo tehničnemu napredku, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 11.

2. Tudi vzorčenje in analitske metode se določijo po navedenem postopku.

Člen 10

1. Ustanovi se odbor za prilagajanje tehničnemu napredku direktiv, ki se nanašajo na odpravljanje tehničnih ovir v trgovini z gnojili (v nadaljevanju "odbor"). Sestavljajo ga predstavniki držav članic, predseduje pa mu predstavnik Komisije.

2. Odbor sprejme svoj poslovnik.

Člen 11

1. Če je treba ravnati po postopku iz tega člena, predsednik na lastno pobudo ali na zahtevo predstavnika države članice predloži zadevo odboru.

2. Predstavnik Komisije predloži odboru osnutek ukrepov v sprejetje. Odbor da svoje mnenje o osnutku v dveh mesecih. Mnenje se sprejme z večino 41 glasov, pri čemer se glasovi držav članic ponderirajo na način, ki je določen v členu 148(2) Pogodbe. Predsednik ne glasuje.

3. (a) Komisija sprejme predlagane ukrepe, če so v skladu z mnenjem odbora.

(b) Če predlagani ukrepi niso v skladu z mnenjem odbora ali če mnenje ni bilo dano, Komisija brez odlašanja predloži Svetu predlog ukrepov, ki naj se sprejmejo. Svet odloča s kvalificirano večino.

(c) Če Svet ne odloči v treh mesecih po prejemu predloga, sprejme predlagane ukrepe Komisija.

Člen 12

1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, v štiriindvajsetih mesecih po njeni notifikaciji. O tem takoj obvestijo Komisijo.

2. Države članice predložijo Komisiji besedila predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.

Člen 13

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 18. decembra 1975

Za Svet

Predsednik

M. Toros

[1] UL C 49, 28.6.1973, str. 42.

[2] UL C 123, 27.11.1972, str. 34.

--------------------------------------------------

PRILOGA I

A. ENOJNA GNOJILA

I. DUŠIKOVA GNOJILA

Št. | Tipska oznaka | Podatki o metodi pridobivanja in bistvenih sestavinah | Najmanjša vsebnost hranil (masni odstotek); podatki o izražanju hranil; druge zahteve | Drugi podatki o tipski oznaki | Deklarirana vsebnost hranil; oblike in topnost hranil; druga merila |

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

1(a) | Kalcijev nitrat (apnenčev nitrat) | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavno sestavino vsebuje kalcijev nitrat, lahko tudi amonijev nitrat | 15 % N Dušik, izražen kot skupni dušik ali kot nitratni in amonijski dušik. Največja vsebnost amonijskega dušika: 1,5 % N | | Skupni dušik Dodatne neobvezne posebnosti: nitratni dušikamonijski dušik |

1(b) | Kalcij-magnezijev nitrat (apnenčev nitrat in magnezij) | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavni sestavini vsebuje kalcijev nitrat in magnezijev nitrat | 13 % N Dušik, izražen kot nitratni dušik. Najmanjša vsebnost magnezija v obliki vodo topnih soli, izraženih kot magnezijev oksid: 5 % MgO | | Nitratni dušik Magnezijev oksid, topen v vodi |

2(a) | Natrijev nitrat | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavno sestavino vsebuje natrijev nitrat | 15 % N Dušik, izražen kot nitratni dušik | | Nitratni dušik |

2(b) | Čilski soliter | Izdelek, pridobljen iz surovine caliche, ki kot glavno sestavino vsebuje natrijev nitrat | 15 % N Dušik, izražen kot nitratni dušik | | Nitratni dušik |

3(a) | Kalcijev cianamid | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavne sestavine vsebuje kalcijev cianamid, kalcijev oksid, lahko tudi majhne količine amonijevih soli in sečnine | 18 % N Dušik, izražen kot skupni dušik, najmanj 75 % deklariranega dušika, vezanega v obliki cianamida. | | Skupni dušik |

3(b) | Dušični kalcijev cianamid (apneni dušik) | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavno sestavino vsebuje kalcijev cianamid, kalcijev oksid in morda malo amonijevih soli in sečnine, dodan nitrat | 18 % N Dušik, izražen kot skupni dušik, najmanj 75 % nenitratnega dušika, vezanega v obliki cianamida. Vsebnost nitratnega dušika: najmanj: 1 % Nnajveč: 3 % N | | Skupni dušik Nitratni dušik |

4 | Amonsulfat | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavno sestavino vsebuje amonijev sulfat | 20 % N Dušik, izražen kot amonijski dušik | | Amonijski dušik |

5 | Amonijev nitrat ali kalcij-amonijev nitrat | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavno sestavino vsebuje amonijev nitrat, lahko vsebuje polnila, kakršna so mleti apnenec, kalcijev sulfat, mleti dolomit, magnezijev sulfat, kizerit | 20 % N Dušik, izražen kot nitratni dušik in amonijski dušik, vsaka od teh oblik pa prispeva približno polovico navzočega dušika | Oznaka "kalcij-amonijev nitrat" je namenjena izključno gnojilu, ki poleg amonijevega nitrata vsebuje le kalcijev karbonat (apnenec) in/ali magnezijev karbonat in kalcijev karbonat (dolomit). Najmanjša vsebnost teh karbonatov mora biti 20 %, raven čistote pa vsaj 90 % | Skupni dušik Nitratni dušik Amonijski dušik |

6 | Amonijev sulfat-nitrat | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavni sestavini vsebuje amonijev nitrat in amonijev sulfat | 25 % N Dušik, izražen kot amonijski in nitratni dušik. Najmanjša vsebnost nitratnega dušika: 5 % | | Skupni dušik Amonijski dušik Nitratni dušik |

7 | Magnezijev sulfonitrat | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavne sestavine vsebuje amonijev nitrat, amonijev sulfat in magnezijev sulfat | 19 % N Dušik, izražen kot amonijski in nitratni dušik. Najmanjša vsebnost nitratnega dušika: 6 % N 5 % MgO Magnezij v obliki soli, topnih v vodi, izražen kot magnezijev oksid | | Skupni dušik Amonijski dušik Nitratni dušik Magnezijev oksid, topen v vodi |

8 | Magnezij-amonijev nitrat | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavne sestavine vsebuje amonijeve nitrate in magnezijeve sestavljene soli (dolomitni magnezijev karbonat in/ali magnezijev sulfat) | 19 % N Dušik, izražen kot amonijski in nitratni dušik. Najmanjša vsebnost nitratnega dušika: 6 % N 5 % MgO Magnezij, izražen kot skupni magnezijev oksid | | Skupni dušik Amonijski dušik Nitratni dušik Skupni magnezijev oksid, lahko tudi magnezijev oksid, topen v vodi |

9 | Sečnina | S kemičnim postopkom pridobljeni izdelek, ki kot glavno sestavino vsebuje karbonildiamid (karbamid) | 44 % N Skupni amidni dušik (skupaj z biuretom). Največja vsebnost biureta: 1,2 % | | Skupni dušik, izražen kot amidni dušik |

II. FOSFATNA GNOJILA

Kadar je za osnovne sestavine gnojil, ki se prodajajo v obliki zrnc (gnojila 1, 3, 4, 5, 6 in 7) predpisano merilo za velikost delcev, se to ugotavlja z ustrezno analitsko metodo.

Št. | Tipska oznaka | Podatki o metodi pridobivanja in bistvenih sestavinah | Najmanjša vsebnost hranil (masni odstotek); podatki o izražanju hranil; druge zahteve | Drugi podatki o tipski oznaki | Deklarirana vsebnost hranil; oblike in topnost hranil; druga merila |

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

1 | Bazična žlindra Thomasovi fosfatiThomasova žlindra | Izdelek, pridobljen pri taljenju železove rude z obdelavo fosfornih talin, ki kot glavno sestavino vsebuje kalcijeve silikofosfate | 12 % P2O5 Fosfor, izražen kot fosforjev pentoksid, topen v anorganskih kislinah, vsaj 75 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v 2-odstotni citronski kislini; ali 10 % P2O5 Fosfor, izražen kot P2O5, topen v 2-odstotni citronski kislini Velikost delcev: vsaj 75 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm, vsaj 96 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,630 mm | | Skupni fosforjev pentoksid (topen v anorganskih kislinah), od katerega je 75 % (navedeno kot masni odstotek) topnih v 2-odstotni citronski kislini (za promet v Franciji in Italiji). Skupni fosforjev pentoksid (topen v anorganskih kislinah) in fosforjev pentoksid, topen v 2-odstotni citronski kislini (za promet v Združenem kraljestvu). Fosforjev pentoksid, topen v 2-odstotni citronski kislini (za promet v Nemčiji, Belgiji, Luksemburgu, na Danskem, Irskem in Nizozemskem). |

2(a) | Normalni superfosfat | Izdelek, ki je pridobljen z reakcijo mletega mineralnega fosfata in žveplove kisline in kot glavno sestavino vsebuje monokalcijev fosfat in kalcijev sulfat | 16 % P2O5 Fosfor, izražen kot P2O5, topen v nevtralnem amonijevem citratu, vsaj 93 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v vodi Preskusni vzorec: 1 g | | Fosforjev pentoksid, topen v nevtralnem amonijevem citratu. Fosforjev pentoksid, topen v vodi. |

2(b) | Koncentrirani superfosfat | Izdelek, ki je pridobljen z reakcijo mletega mineralnega fosfata z žveplovo in fosforno kislino ter kot glavno sestavino vsebuje monokalcijev fosfat in kalcijev sulfat. | 25 % P2O5 Fosfor, izražen kot P2O5, topen v nevtralnem amonijevem citratu, vsaj 93 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v vodi. Preskusni vzorec: 1 g | | Fosforjev pentoksid, topen v nevtralnem amonijevem citratu Fosforjev pentoksid, topen v vodi |

2(c) | Trojni superfosfat | Izdelek, ki je pridobljen z reakcijo mletega surovega fosfata s fosforno kislino in vsebuje monokalcijev fosfat kot glavno sestavino | 38 % P2O5 Fosfor, izražen kot P2O5, topen v nevtralnem amonijevem citratu, vsaj 93 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v vodi Preskusni vzorec: 3 g | | Fosforjev pentoksid, topen v nevtralnem amonijevem citratu Fosforjev pentoksid, topen v vodi |

3 | Delno topen surovi fosfat | Izdelek, ki je pridobljen z delno reakcijo mletega surovega fosfata z žveplovo ali fosforno kislino in vsebuje kot glavne sestavine monokalcijev fosfat, trikalcijev fosfat in kalcijev sulfat. | 20 % P2O5 Fosfor, izražen kot P2O5, topen v anorganskih kislinah, vsaj 40 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v vodi Velikost delcev: vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mmvsaj 98 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,630 mm | | Skupni fosforjev pentoksid (topen v anorganskih kislinah) Fosforjev pentoksid, topen v vodi |

4 | Dikalcijev fosfat | Izdelek, ki je pridobljen z obarjanjem topne fosforne kisline iz surovega fosfata ali kosti in vsebuje kot glavno sestavino dikalcijev fosfat dihidrat | 38 % P2O5 Fosfor, izražen kot P2O5, topen v bazičnem amonijevem citratu (Petermann) Velikost delcev: vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mmvsaj 98 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,630 mm | | Fosforjev pentoksid, topen v alkalnem amonijevem citratu |

5 | Kalcinirani fosfat | Izdelek, ki je pridobljen s toplotno obdelavo mletega surovega fosfata z alkalnimi spojinami in silicijevo kislino ter vsebuje alkalni kalcijev fosfat in kalcijev silikat kot glavni sestavini | 25 % P2O5 Fosfor, izražen kot P2O5, topen v alkalnem amonijevem citratu (Petermann) Velikost delcev: vsaj 75 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mmvsaj 96 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,630 mm | | Fosforjev pentoksid, topen v alkalnem amonijevem citratu |

6 | Aluminij-kalcijev fosfat | Izdelek, ki je pridobljen v amorfni obliki s toplotno obdelavo in mletjem ter vsebuje aluminijev in kalcijev fosfat kot glavni sestavini | 30 % P2O5 Fosfor, izražen kot P2O5, topen v anorganskih kislinah, vsaj 75 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v alkalnem amonijevem citratu (Joulie) Velikost delcev: vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mmvsaj 98 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,630 mm | | Skupni fosforjev pentoksid (topen v anorganskih kislinah) Fosforjev pentoksid, topen v alkalnem amonijevem citratu |

7 | Mehki mleti surovi fosfat | Izdelek, ki je pridobljen z mletjem mehkih mineralnih fosfatov ter vsebuje trikalcijev fosfat in kalcijev karbonat kot glavni sestavini | 25 % P2O5 Fosfor, izražen kot P2O5, topen v anorganskih kislinah, vsaj 55 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v 2-odstotni mravljični kislini Velikost delcev: vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,063 mmvsaj 99 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,125 mm | | Skupni fosforjev pentoksid (topen v anorganskih kislinah) Fosforjev pentoksid, topen v 2-odstotni mravljični kislini Masni odstotek snovi, ki gre skozi sito z velikostjo okenca 0,063 mm |

III. KALIJEVA GNOJILA

Št. | Tipska oznaka | Podatki o metodi pridobivanja in bistvenih sestavinah | Najmanjša vsebnost hranil (masni odstotek); podatki o izražanju hranil; druge zahteve | Drugi podatki o tipski oznaki | Deklarirana vsebnost hranil; oblike in topnost hranil; druga merila |

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

1 | Kajnit | Izdelek, pridobljen iz surovih kalijevih soli | 10 % K2O Kalij, izražen kot K2O, topen v vodi 5 % MgO Magnezij v obliki soli, topnih v vodi, izražen kot magnezijev oksid | Lahko dodana običajna trgovska imena | Kalijev oksid, topen v vodi Magnezijev oksid, topen v vodi |

2 | Obogatena kajnitna sol | Izdelek, pridobljen iz surovih kalijevih soli in obogaten s primesjo kalijevega klorida | 18 % K2O Kalij, izražen kot K2O, topen v vodi | Lahko dodana običajna trgovska imena | Kalijev oksid, topen v vodi Neobvezna navedba vsebnosti MgO, topnega v vodi, če ga je več kakor 5 % |

3 | Kalijev klorid | Izdelek, ki je pridobljen iz surovih kalijevih soli in vsebuje kalijev klorid kot glavno sestavino | 37 % K2O Kalij, izražen kot K2O, topen v vodi | Lahko dodana običajna trgovska imena | Kalijev oksid, topen v vodi |

4 | Kalijev klorid z magnezijevo soljo | Izdelek, ki je pridobljen iz surovih kalijevih soli z dodanimi magnezijevimi solmi ter vsebuje kalijev klorid in magnezijeve soli kot glavni sestavini | 37 % K2O Kalij, izražen kot K2O, topen v vodi 5 % MgO Magnezij v obliki soli, topnih v vodi, izražen kot magnezijev oksid | | Kalijev oksid, topen v vodi Magnezijev oksid, topen v vodi |

5 | Kalijev sulfat | Izdelek, ki je pridobljen s kemičnim postopkom iz kalijevih soli ter vsebuje kot glavno sestavino kalijev sulfat | 47 % K2O Kalij, izražen kot K2O, topen v vodi Največja vsebnost klora: 3 % | | Kalijev oksid, topen v vodi Neobvezna navedba vsebnosti klora, kadar ga je manj od 3 % |

6 | Kalijev sulfat, ki vsebuje magnezijevo sol | Kemično pridobljeni izdelek iz kalijevih soli, lahko z dodatkom magnezijevih soli, ki vsebuje kalijev sulfat in magnezijev sulfat kot glavni sestavini | 22 % K2O Kalij, izražen kot K2O, topen v vodi 8 % MgO Magnezij v obliki soli, topnih v vodi, izražen kot magnezijev oksid Največja vsebnost klora: 3 % | Lahko dodana običajna trgovska imena | Kalijev oksid, topen v vodi Magnezijev oksid, topen v vodi Neobvezna navedba vsebnosti klora, kadar ga je manj od 3 % |

B. SEZNAM KOMBINIRANIH GNOJIL

1. GNOJILA NPK

Tipska oznaka | Podatki o metodi pridobivanja | Najmanjša vsebnost hranil (masni odstotek) | Oblike, topnost in vsebnost hranila se deklarirajo, kakor je določeno v 8., 9. in 10. stolpcu; velikost delcev | Podatki za identifikacijo gnojila; druge zahteve |

1 | 2 | Skupaj | Za vsako hranilo | N | 25PO | 2KO | N | 25PO | 2KO |

3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |

Gnojilo NPK | Izdelek, pridobljen s kemičnim postopkom ali mešanjem, brez dodajanja organskih hranil živalskega ali rastlinskega izvora | 20 % (N + P2O5 + K2O) | 3 % N 5 % P2O5 5 % K2O | (1)Skupni dušik(2)Nitratni dušik(3)Amonijski dušik(4)Amidni dušik(5)Cianamidni dušik | (1)P2O5, topen v vodi(2)P2O5, topen v nevtralnem amonijevem citratu(3)P2O5, topen v nevtralnem amonijevem citratu in vodi(4)P2O5, topen le v anorganskih kislinah(5)P2O5, topen v alkalnem amonijevem citratu (Petermann)(6a)P2O5, topen v anorganskih kislinah, od tega je vsaj 75 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v 2-odstotni citronski kislini(6b)P2O5, topen v 2-odstotni citronski kislini(7)P2O5, topen v anorganskih kislinah, od tega je vsaj 75 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v alkalnem amonijevem citratu (Joulie)(8)P2O5, topen v anorganskih kislinah, od tega je vsaj 55 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v 2-odstotni mravljični kislini | K2O, topen v vodi | (1)Skupni dušik(2)Če je katere od dušikovih oblik od (2) do (5) vsaj 1 %, jo je treba deklarirati. | 1.Gnojilo NPK brez Thomasove žlindre, kalciniranega fosfata, aluminij-kalcijevega fosfata, delno topnega surovega fosfata in mehkega mletega surovega fosfata je treba deklarirati glede na topnosti (1), (2) ali (3):pri manj kkor 2 % P2O5, topnega v vodi, se deklarira le topnost (2),pri vsaj 2 % P2O5, topnega v vodi, se deklarira topnost (3) in navede vsebnost P2O5, topnega v vodi (topnost (1)).Vsebnost P2O5, topnega le v anorganskih kislinah, ne sme presegati 2 %.Pri tem tipu 1 se topnosti (2) in (3) določata z 1 g vzorca.2(a).Gnojilo NPK z mehkim mletim surovim fosfatom ali delno topnim surovim fosfatom mora biti brez Thomasove žlindre, kalciniranega fosfata in aluminij-kalcijevega fosfata. Deklarira se v skladu s topnostjo (1), (3) in (4).Ta vrsta gnojila mora vsebovati:vsaj 2 % P2O5, topnega le v anorganskih kislinah (topnost (4)),vsaj 5 % P2O5, topnega v vodi in nevtralnem amonijevem citratu (topnost (3)),vsaj 2,5 % P2O5, topnega v vodi (topnost (1)).Ta vrsta gnojila se mora prodajati z oznako "gnojilo NPK, ki vsebuje mehki mleti surovi fosfat" ali "gnojilo NPK, ki vsebuje delno topen surovi fosfat". Pri tipu 2(a) tehta preskusni vzorec za določanje topnosti (3) 3 g. | (1)K2O, topen v vodi(2)Oznaka "nizka vsebnost klora" pomeni največ 2-odstotno vsebnost klora(3)Lahko se deklarira vsebnost klora |

Velikost delcev osnovnih fosfatnih sestavin |

Thomasova žlindra: | vsaj 75 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

Aluminij-kalcijev fosfat: | vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

Kalcinirani fosfat: | vsaj 75 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

Mehki mleti surovi fosfat: | vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,063 mm |

Delno topen kameni fosfat: | vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

2.(b) V gnojilu NPK, ki vsebuje aluminij-kalcijev fosfat, ne sme biti Thomasove žlindre, kalciniranega fosfata, mehkega mletega surovega fosfata in delno topnega surovega fosfata.

To se deklarira v skladu s topnostjo (1) in (7) po sklepanju o topnosti v vodi.

Ta vrsta gnojila mora vsebovati:

- vsaj 2 % P2O5, topnega v vodi (topnost (1)),

- vsaj 5 % P2O5 glede na topnost (7).

To vrsta gnojila je treba prodajati z oznako "gnojilo NPK, ki vsebuje aluminij-kalcijev fosfat".

3. Pri gnojilih NPK, ki vsebujejo samo eno od naslednjih vrst fosfatnih gnojil: Thomasovo žlindro, kalcinirani fosfat, aluminij-kalcijev fosfat, mora biti za tipsko oznako zapisana vsebnost fosfata.

Deklaracija topnosti P2O5 mora biti navedena glede na naslednje topnosti:

- za gnojila iz Thomasove žlindre: topnost (6a) (Francija, Italija), (6b) (Nemčija, Belgija, Danska, Irska, Luksemburg, Nizozemska, Združeno kraljestvo),

- za gnojila iz kalciniranega fosfata: topnost (5),

- za gnojila iz aluminij-kalcijevega fosfata: topnost (7),

- za gnojila iz mehkega mletega surovega fosfata: topnost (8).

| |

2. GNOJILA NP

Tipska oznaka | Podatki o metodi pridobivanja | Najmanjša vsebnost hranil (masni odstotek) | Oblike, topnost in vsebnost hranila se deklarirajo, kakor je določeno v 8., 9. in 10. stolpcu; velikost delcev | Podatki za identifikacijo gnojila; druge zahteve |

1 | 2 | Skupaj | Hranila ločeno | N | 25PO | 2KO | N | 25PO | 2KO |

3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |

Gnojilo NP | Izdelek, pridobljen s kemičnim postopkom ali mešanjem, brez dodajanja organskih hranil živalskega ali rastlinskega izvora | 18 % (N + P2O5) | 3 % N 5 % P2O5 | (1)Skupni dušik(2)Nitratni dušik(3)Amonijski dušik(4)Amidni dušik(5)Cianamidni dušik | (1)P2O5, topen v vodi(2)P2O5, topen v nevtralnem amonijevem citratu(3)P2O5, topen v nevtralnem amonijevem citratu in vodi(4)P2O5, topen le v anorganskih kislinah(5)P2O5, topen v alkalnem amonijevem citratu (Petermann)(6a)P2O5, topen v anorganskih kislinah, od tega je vsaj 75 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v 2-odstotni citronski kislini(6b)P2O5, topen v 2-odstotni citronski kislini(7)P2O5, topen v anorganskih kislinah, od tega je vsaj 75 % deklarirane vrednosti P2O5 topne v alkalnem amonijevem citratu (Joulie).(8)P2O5, topen v anorganskih kislinah, od tega je vsaj 55 % deklarirane vrednosti P2O5 topne v 2-odstotni mravljični kislini. | | (1)Skupni dušik(2)Če je katere od dušikovih oblik od (2) do (5) vsaj 1 %, jo je treba deklarirati. | 1.Gnojilo NP brez Thomasove žlindre, kalciniranega fosfata, aluminij-kalcijevega fosfata, delno topnega surovega fosfata in mehkega mletega surovega fosfata je treba deklarirati glede na topnost (1), (2) ali (3):če je P2O5, topnega v vodi, manj od 2 %, se deklarira samo topnost (2),če je P2O5, topnega v vodi, vsaj 2 %, se deklarira topnost (3) in navede vsebnost P2O5, topnega v vodi (topnost (1)).Vsebnost P2O5, topnega le v anorganskih kislinah, ne sme presegati 2 %.Za ta tip 1 se topnosti (2) in (3) določata z 1 g vzorca.2(a).Gnojilo NP z mehkim mletim surovim fosfatom ali delno topnim surovim fosfatom mora biti brez Thomasove žlindre, kalciniranega fosfata in aluminij-kalcijevega fosfata.Deklarira se v skladu s topnostmi (1), (3), in (4).Ta vrsta gnojila mora vsebovati:vsaj 2 % P2O5, topnega le v anorganskih kislinah (topnost (4)),vsaj 5 % P2O5, topnega v vodi in nevtralnem amonijevem citratu (topnost (3)),vsaj 2,5 % P2O5, topnega v vodi (topnost (1)).Ta vrsta gnojila se mora prodajati z oznako "gnojilo NP, ki vsebuje mehki mleti surovi fosfat" ali "gnojilo NP, ki vsebuje delno topen surovi fosfat".Pri tem tipu 2 (a) tehta preskusni vzorec za določanje topnosti (3) 3 g. | |

Velikost delcev osnovnih fosfatnih sestavin |

Thomasova žlindra: | vsaj 75 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

Aluminij-kalcijev fosfat: | vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

Kalcinirani fosfat: | vsaj 75 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

Mehki mleti surovi fosfat: | vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,063 mm |

Delno topni kameni fosfat: | vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

2(b). V gnojilu NP, ki vsebuje aluminij-kalcijev fosfat, ne sme biti Thomasove žlindre, kalciniranega fosfata, mehkega mletega surovega fosfata in delno topnega surovega fosfata.

To se deklarira v skladu s topnostjo (1) in (7) po sklepanju o topnosti v vodi.

Ta tip gnojila mora vsebovati:

- vsaj 2 % P2O5, topnega v vodi (topnost (1)),

- vsaj 5 % P2O5 glede na topnost (7).

Ta vrsta gnojila se mora prodajati z oznako "gnojilo NP, ki vsebuje aluminij-kalcijev fosfat".

3. Pri gnojilih NP, ki vsebujejo le eno od naslednjih vrst fosfatnih gnojil: Thomasovo žlindro, kalcinirani fosfat, aluminij-kalcijev fosfat, mehek mleti kalcijev fosfat, mora tipski oznaki slediti navedba vsebnosti fosfata.

Topnost P2O5 mora biti deklarirana v skladu s topnostmi:

- za gnojila na podlagi Thomasove žlindre: topnost (6a) (Francija, Italija), (6b) (Nemčija, Belgija, Danska, Irska, Luksemburg, Nizozemska, Združeno kraljestvo),

- za gnojila na podlagi kalciniranega fosfata: topnost (5),

- za gnojila na podlagi aluminij-kalcijevega fosfata: topnost (7),

- za gnojila na podlagi mehkega mletega surovega fosfata: topnost (8).

| |

3. GNOJILA NK

Tipska oznaka | Podatki o metodi pridobivanja | Najmanjša vsebnost hranil (masni odstotek) | Oblike, topnost in vsebnost hranila se deklarirajo, kakor je določeno v 8., 9. in 10. stolpcu; velikost delcev | Podatki za identifikacijo gnojila; druge zahteve |

1 | 2 | Skupaj | Hranila ločeno | N | 25PO | 2KO | N | 25PO | 2KO |

3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |

Gnojilo NK | Izdelek, pridobljen s kemičnim postopkom ali mešanjem, brez dodajanja organskih hranil živalskega ali rastlinskega izvora | 18 % (N + K2O) | 3 % N 5 % K2O | (1)Skupni dušik(2)Nitratni dušik(3)Amonijski dušik(4)Amidni dušik(5)Cianamidni dušik | | K2O, topen v vodi | (1)Skupni dušik(2)Če je katere od dušikovih oblik od (2) do (5) vsaj 1 %, jo je treba deklarirati. | | (1)K2O, topen v vodi(2)Oznaka "nizka vsebnost klora" pomeni največ 2-odstotno vsebnost klora.(3)Lahko se navede vsebnost klora. |

4. GNOJILA PK

Tipska oznaka | Podatki o metodi pridobivanja | Najmanjša vsebnost hranil (masni odstotek) | Oblike, topnost in vsebnost hranila se deklarirajo, kakor je določeno v 8., 9. in 10. stolpcu; velikost delcev | Podatki za identifikacijo gnojila; druge zahteve |

1 | 2 | Skupaj | Za vsako hranilo | N | 25PO | 2KO | N | 25PO | 2KO |

3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |

Gnojilo PK | Izdelek, pridobljen s kemičnim postopkom ali mešanjem, brez dodajanja organskih hranil živalskega ali rastlinskega izvora | 18 % (P2O5 + K2O) | 5 % P2O5 5 % K2O | | (1)P2O5, topen v vodi(2)P2O5, topen v nevtralnem amonijevem citratu(3)P2O5, topen v nevtralnem amonijevem citratu in vodi(4)P2O5, topen le v anorganskih kislinah(5)P2O5, topen v alkalnem amonijevem citratu (Petermann)(6a)P2O5, topen v anorganskih kislinah, od tega je vsaj 75 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v 2-odstotni citronski kislini(6b)P2O5, topen v 2-odstotni citronski kislini(7)P2O5, topen v anorganskih kislinah, od tega je vsaj 75 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v alkalnem amonijevem citratu (Joulie).(8)P2O5, topen v anorganskih kislinah, od tega je vsaj 55 % deklarirane vsebnosti P2O5 topne v 2-odstotni mravljični kislini | vodo topni K2O | | 1.Gnojilo PK brez Thomasove žlindre, kalciniranega fosfata, aluminij-kalcijevega fosfata, delno topnega surovega fosfata in mehkega mletega surovega fosfata je treba deklarirati v skladu s topnostjo (1), (2) ali (3):kadar je P2O5, topnega v vodi, manj od 2 %, se deklarira samo topnost (2),kadar je P2O5, topnega v vodi, vsaj 2 %, se deklarira topnost (3) in navede vsebnost P2O5, topnega v vodi (topnost (1)).Vsebnost P2O5, topnega le v anorganskih kislinah, ne sme presegati 2 %.Pri tem tipu 1 se topnosti (2) in (3) določata z 1 g vzorca.2(a).Gnojilo PK z mehkim mletim surovim fosfatom ali delno topnim surovim fosfatom ne sme vsebovati Thomasove žlindre, kalciniranega fosfata in aluminij-kalcijevega fosfata.Navede se v skladu s topnostjo (1), (3) in (4).Ta vrsta gnojila mora vsebovati:vsaj 2 % P2O5, topnega le v anorganskih kislinah (topnost (4)),vsaj 5 % P2O5, topnega v vodi in nevtralnem amonijevem citratu (topnost (3)),vsaj 2,5 % P2O5, topnega v vodi (topnost (1)).Ta vrsta gnojila se mora prodajati z oznako "gnojilo PK, ki vsebuje mehki mleti surovi fosfat" ali "gnojilo PK, ki vsebuje delno topen surovi fosfat".Pri tem tipu 2(a) tehta preskusni vzorec za določanje topnosti (3) 3 g. | (1)K2O, topen v vodi(2)Oznaka "nizka vsebnost klora" pomeni največ 2-odstotno vsebnost klora.(3)Lahko se navede vsebnost klora. |

Velikost delcev osnovnih fosfatnih sestavin |

Thomasova žlindra: | vsaj 75 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

Aluminij-kalcijev fosfat: | vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

Kalcinirani fosfat: | vsaj 75 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,160 mm |

Mehki mleti surovi fosfat: | vsaj 90 % gre skozi sito z velikostjo okenca 0,063 mm |

Delno topni kameni fosfat: | vsaj 90 % gre skozi sito z odprtino okenca 0,160 mm |

2(b). V gnojilu PK, ki vsebuje aluminij-kalcijev fosfat, ne sme biti Thomasove žlindre, kalciniranega fosfata, mehkega mletega surovega fosfata in delno topnega surovega fosfata.

To se deklarira v skladu s topnostjo (1) in (7) po sklepanju o topnosti v vodi.

Ta vrsta gnojila mora vsebovati:

- vsaj 2 % P2O5, topnega v vodi (topnost (1)),

- vsaj 5 % P2O5 glede na topnost (7).

Ta vrsta gnojila se mora prodajati z oznako "gnojilo PK, ki vsebuje aluminij-kalcijev fosfat".

3. Pri gnojilih PK, ki vsebujejo le enega od naslednjih tipov fosfatnih gnojil: Thomasovo žlindro, kalcinirani fosfat, aluminij-kalcijev fosfat, mehki mleti surovi fosfat, mora biti za tipsko oznako naveden fosfat kot sestavina.

Topnost P2O5 mora biti navedena v skladu s topnostmi:

- za gnojila na podlagi Thomasove žlindre: topnost (6a) (Francija, Italija), (6b) (Nemčija, Belgija, Danska, Irska, Luksemburg, Nizozemska, Združeno kraljestvo),

- za gnojila na podlagi kalciniranega fosfata: topnost (5),

- za gnojila na podlagi aluminij-kalcijevega fosfata: topnost (7),

- za gnojila na podlagi mehkega mletega surovega fosfata: topnost (8).

| |

--------------------------------------------------

PRILOGA II

DOLOČBE GLEDE IDENTIFIKACIJE IN OZNAČEVANJA

1. Obvezne identifikacijske oznake

(a) Besedi "GNOJILO EGS", napisani z velikimi črkami.

(b) Tipska oznaka gnojila v skladu s Prilogo I in številke, ki kažejo na vsebnost hranil in so pri kombiniranih gnojilih v zaporedju, predpisanem z navedeno oznako.

(c) Deklarirana vsebnost vsakega hranila; izražena mora biti kot oblika in/ali topnosti, kadar so določene v Prilogi I.

Vsebnost hranila za enojna in kombinirana gnojila mora biti navedena kot masni odstotek v celih številkah ali po potrebi z eno decimalko, za sestavljena gnojila pa v naslednjem vrstnem redu: N, P2O5 in/ali P, K2O in/ali K.

Oblike in topnosti hranil morajo biti izražene tudi kot masni odstotek gnojila, razen kadar se v Prilogi I nedvoumno zahteva drugačno izražanje te vsebnosti.

Hranila morajo biti navedena z besedami in ustreznimi kemijskimi simboli (npr. dušik (N), fosfor (P), fosforjev pentoksid (P2O5), kalij (K), kalijev oksid (K2O), magnezij (Mg), magnezijev oksid (MgO)).

(d) Zajamčena neto ali bruto masa.

Če je navedena bruto masa, mora biti poleg navedena še masa embalaže.

(e) Ime ali blagovna znamka ali trgovsko ime in naslov osebe, ki je odgovorna za dajanje gnojila v promet in ima sedež v Skupnosti.

2. Zahteve v zvezi z označevanjem

(a) Etikete in oznake, ki so natisnjene na embalaži in na katerih so navedeni podatki iz 1, morajo biti na vidnem mestu. Etikete morajo biti pritrjene s sistemom, s katerim je embalaža zaprta. Če ta sistem sestavlja svinčena ali kakšna druga vrsta plombe, mora ta imeti ime ali znak odgovorne osebe iz 1(e).

(b) Znaki iz odstavka 1 morajo biti in ostati neizbrisni in jasno čitljivi.

(c)V primerih iz člena 3 mora blago spremljati dvojnik dokumentov z identifikacijskimi oznakami in biti na voljo za potrebe pregledovanja.

--------------------------------------------------

PRILOGA III

DOVOLJENA ODSTOPANJA

(a) Dovoljena odstopanja iz te Priloge so dovoljeni odkloni izmerjene vrednosti hranila od njegove deklarirane vrednosti.

(b) Namenjena so prilagoditvi običajnim odstopanjem pri proizvodnji, vzorčenju in analizi.

(c) Nobeno odstopanje ni dovoljeno glede najmanjše in največje vsebnosti, navedene v Prilogi I.

(d) Kadar ni navedena največja vrednost, presežek hranila nad deklarirano količino ni omejen.

(e) Dovoljena odstopanja od deklariranih vsebnosti hranil v različnih vrstah gnojil so naslednja:

Absolutna vrednost v masnem odstotku, izražena kot N, P2O5, K2O, MgO, Cl |

A.ENOJNA GNOJILA

I.Dušikova gnojila

kalcijev nitrat | 0,4 |

kalcij-magnezijev nitrat | 0,4 |

natrijev nitrat | 0,4 |

čilski soliter | 0,4 |

kalcijev cianamid | 1,0 |

dušik-kalcijev cianamid | 1,0 |

amonijev sulfat | 0,3 |

amonijev nitrat ali kalcij-amonijev nitrat: | |

—do vključno 32 % | 0,8 |

—več kakor 32 % | 0,6 |

amonijev sulfat-nitrat | 0,8 |

magnezijev sulfonitrat | 0,8 |

magnezij-amonijev nitrat | 0,8 |

sečnina | 0,4 |

II.Fosfatna gnojila

Thomasova žlindra: | |

—deklaracija, izražena v razponu 2 masnih odstotkov | 0 |

—deklaracija, izražena kot eno število | 1,0 |

Druga fosfatna gnojila | |

topnost P2O5 v: | (številka gnojila v Prilogi I) | |

—anorganski kislini | (3, 6, 7) | 0,8 |

—mravljični kislini | (7) | 0,8 |

—nevtralnem amonijevem citratu | (2a, 2b, 2c) | 0,8 |

—alkalnem amonijevem citratu | (4, 5, 6) | 0,8 |

—vodi | (2a, 2b, 3) | 0,9 |

(2c) | 1,3 |

III.Kalijeva gnojila

kajnit | 1,5 |

obogatena kajnitna sol | 1,0 |

kalijev klorid: | |

—do vključno 55 % | 1,0 |

—več kakor 55 % | 0,5 |

kalijev klorid z magnezijevo soljo | 1,5 |

kalijev sulfat | 0,5 |

kalijev sulfat z magnezijevo soljo | 1,5 |

Druge sestavine

magnezijev oksid | 0,9 |

klor | 0,2 |

B.KOMBINIRANA GNOJILA

1.Hranilne prvine

—N | 1,1 |

—P2O5 | 1,1 |

—K2O | 1,1 |

2.Skupni negativni odkloni od deklarirane vrednosti

—dvokomponentna gnojila | 1,5 |

—trokomponentna gnojila | 1,9 |

(f) Za deklarirane vrednosti različnih dušikovih oblik ali deklarirane topnosti fosforjevega pentoksida je dovoljeno odstopanje za desetino celotne vsebnosti zadevnega hranila z največ dvema masnima odstotkoma (2 %), če celotna vsebnost tega hranila ostane v mejah, določenih v Prilogi I, in znotraj dovoljenih odstopanj, določenih v odstavku (e) zgoraj.

--------------------------------------------------

Top